Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,467 --> 00:00:03,368
(Man) Who'll start me at 100?
100 for a start.
2
00:00:03,436 --> 00:00:05,301
100 I'm bid. 100 I'm bid.
3
00:00:05,372 --> 00:00:08,398
Who'll give me 10, who'll make it 110?
I'm looking for 110.
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,534
110? 110 I'm bid. 110?
5
00:00:10,610 --> 00:00:14,102
Who'll make it 20?
Come on, gentlemen, who'll make it 20?
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,580
120 I'm bid. It's with you, madam, at 120.
7
00:00:16,649 --> 00:00:19,049
Do I hear 50? 150 anywhere?
8
00:00:19,119 --> 00:00:23,715
Come on, gentlemen, that's a genuine antique.
They don't come up every day. 150?
9
00:00:23,790 --> 00:00:25,758
150 I'm bid.
10
00:00:28,428 --> 00:00:31,397
Come on, gentlemen, I'm looking for 350.
11
00:00:31,464 --> 00:00:33,193
350 anywhere?
12
00:00:33,266 --> 00:00:36,793
Don't lose it, madam,
don't lose it for another 50.
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,896
350 anywhere? 350 I'm bid.
14
00:00:39,973 --> 00:00:43,238
At 350. Who'll make it four?
I'm looking for four.
15
00:00:43,309 --> 00:00:46,176
Any more? At 350.
16
00:00:46,246 --> 00:00:50,512
Are you all done? At 350? At 350...
17
00:00:51,684 --> 00:00:53,652
Lovejoy.
18
00:00:54,587 --> 00:00:58,182
My shot, I believe, Lovejoy, as I won the toss.
19
00:00:58,858 --> 00:01:00,826
Do your worst, sir.
20
00:01:23,817 --> 00:01:25,944
(Both laughing)
21
00:01:26,653 --> 00:01:29,747
Oh, beautiful, Michael.
22
00:01:29,823 --> 00:01:33,589
(Michael) The French and the Spanish
made some superb examples,
23
00:01:33,660 --> 00:01:39,496
but the ultimate
in exquisite, murderous precision
24
00:01:39,566 --> 00:01:42,831
comes from the dear old peace-loving Brits.
25
00:01:42,902 --> 00:01:45,234
Mint, cased,
26
00:01:45,305 --> 00:01:47,967
flintlock duelers.
27
00:01:48,041 --> 00:01:50,032
1770-something?
28
00:01:50,110 --> 00:01:51,873
- Yes.
- Manton?
29
00:01:51,945 --> 00:01:55,847
Yes. You know as much
about these things as I do.
30
00:01:55,915 --> 00:01:59,248
No, nobody knows as much about flinters
as you do, Michael.
31
00:02:00,320 --> 00:02:01,947
What's the game, Lovejoy?
32
00:02:02,021 --> 00:02:06,151
Some fellow in Cambridge, he wants a pair of
flinters traced. I said I'd see him tomorrow.
33
00:02:06,226 --> 00:02:10,788
Well, of course, if you turn up
anything interesting... you'll come to me first?
34
00:02:20,640 --> 00:02:23,370
(Lovejoy) Oh, I see, I see.
What are you two getting up to?
35
00:02:23,443 --> 00:02:25,877
Is this fair on me or your husband?
36
00:02:25,945 --> 00:02:30,314
I'm making money.
An activity of which you heartily approve.
37
00:02:30,383 --> 00:02:34,376
Jane's tarting up one of the cottages for me.
I want to lease it next summer.
38
00:02:34,454 --> 00:02:38,322
Speaking of which, let me see if I can find you
some wellies and we'll walk over there.
39
00:02:38,391 --> 00:02:40,689
- Good to see you, Lovejoy.
- Thank you, Michael.
40
00:02:43,029 --> 00:02:45,497
- What are you up to?
- I'm doing some homework.
41
00:02:45,565 --> 00:02:47,556
- Oh?
- Fancy a jaunt to Cambridge tomorrow?
42
00:02:47,634 --> 00:02:50,034
Check out the dreaming spires.
Or is that Oxford?
43
00:02:50,103 --> 00:02:52,731
- Being a redbrick man, I always forget.
- (Chuckles)
44
00:02:52,805 --> 00:02:55,137
All right, might be fun. I could do some buying.
45
00:02:55,208 --> 00:02:56,573
Great.
46
00:02:56,643 --> 00:02:58,543
OK, see you, then.
47
00:03:01,447 --> 00:03:06,316
I suppose it was just chance that Jane was
doing up a cottage while I was chasing flinters.
48
00:03:07,954 --> 00:03:10,320
I should have seen the trouble coming.
49
00:03:10,390 --> 00:03:12,915
Who is this person you're going to see?
50
00:03:12,992 --> 00:03:15,517
His name is Ronald Field.
51
00:03:15,595 --> 00:03:19,725
Tinker was in a bar after an auction last week,
overheard some fellow asking about dealers,
52
00:03:19,799 --> 00:03:21,391
so nipped in, plugged me.
53
00:03:21,467 --> 00:03:24,402
"Best in the business, brilliant but cheap,"
et cetera, et cetera.
54
00:03:24,470 --> 00:03:26,529
And he wants you to trace flintlocks.
55
00:03:26,606 --> 00:03:30,702
Don't know what the story is.
It's all because of something that happened.
56
00:03:50,863 --> 00:03:52,990
(Ronald) We're not sure exactly what happened.
57
00:03:53,700 --> 00:03:57,227
But we do know my brother was killed
for those pistols.
58
00:03:57,303 --> 00:03:59,271
Whoever has them is the murderer.
59
00:03:59,939 --> 00:04:03,534
- Was he killed by the guns?
- The forensic people assume so.
60
00:04:04,310 --> 00:04:06,676
He was shot in the eye at close range.
61
00:04:06,746 --> 00:04:09,772
- (Bicycle bell)
- Course, without the guns, they can't be 100%.
62
00:04:10,950 --> 00:04:14,716
What makes you so certain that the guns
were the only things the killer was after?
63
00:04:14,787 --> 00:04:16,755
They were the only things missing.
64
00:04:16,823 --> 00:04:19,724
Muriel, that's my sister-in-law,
took an inventory.
65
00:04:19,792 --> 00:04:22,283
She's positive nothing else was stolen.
66
00:04:22,362 --> 00:04:25,331
(Lovejoy) Do you know
if they were very valuable?
67
00:04:25,398 --> 00:04:30,267
I imagine they were. I must admit,
I'm not terribly versed in antiques.
68
00:04:30,336 --> 00:04:32,304
Except first editions.
69
00:04:32,372 --> 00:04:34,397
However, the last time I spoke to James,
70
00:04:34,474 --> 00:04:39,173
he was in a highly excitable state
about a pair of flintlocks he'd acquired,
71
00:04:39,245 --> 00:04:41,509
said they were made by someone called Durrs.
72
00:04:41,581 --> 00:04:43,811
Durrs? That makes them valuable.
73
00:04:44,817 --> 00:04:47,377
James referred to them as the Judas Pair.
74
00:04:47,453 --> 00:04:49,421
Oh, Mr. Field, the Judas Pair does not exist.
75
00:04:49,489 --> 00:04:54,825
In the antique trade, they're known as a myth,
a legend. There's no such guns.
76
00:04:54,894 --> 00:04:59,593
They do exist,
and my brother was killed for them.
77
00:05:02,135 --> 00:05:04,467
(Lovejoy) Oh, Durrs was a genius.
78
00:05:05,705 --> 00:05:08,173
He came to London in 1770-something
to make his fortune,
79
00:05:08,241 --> 00:05:10,971
which he did by inventing a very lethal air gun.
80
00:05:11,044 --> 00:05:15,413
He then proceeded to lose it all by making
a flying machine called the Flying Dolphin.
81
00:05:15,481 --> 00:05:17,915
Kept it in a hangar in Knightsbridge.
82
00:05:17,984 --> 00:05:21,317
- And his dueling pistols?
- Well, the story is, he made only 12 pairs.
83
00:05:21,387 --> 00:05:24,845
The legend is that he made a 13th pair
and something terrible happened.
84
00:05:24,924 --> 00:05:26,892
- No! What?
- Nobody knows.
85
00:05:26,959 --> 00:05:31,020
He supposedly made the last pair
and they were never heard of or found.
86
00:05:32,265 --> 00:05:36,634
Well, any antique dealer, if you ask him
about the Judas Pair, he'd die laughing.
87
00:05:36,703 --> 00:05:40,833
I thought all this was supposed to be
celebrating a commission to find them.
88
00:05:40,907 --> 00:05:43,637
Well, isn't that dishonest, if they don't exist?
89
00:05:43,710 --> 00:05:46,873
No. Not that I'm against a little dishonesty,
90
00:05:46,946 --> 00:05:52,543
it's just that I told Ronald Field I'd check out all
the existing Durrs and hopefully find the killer.
91
00:05:52,618 --> 00:05:54,916
Isn't that what the police
are supposed to be doing?
92
00:05:54,987 --> 00:05:59,549
Janey, we're talking about antiques.
It takes someone like me to track them down.
93
00:06:00,159 --> 00:06:01,956
OK, can I help on this one?
94
00:06:02,028 --> 00:06:05,896
- Absolutely. In fact, you can start now.
- Great. How?
95
00:06:05,965 --> 00:06:08,433
Well, Field's advance was a check.
96
00:06:08,501 --> 00:06:10,025
So?
97
00:06:10,103 --> 00:06:12,094
Would you pay for the punt?
98
00:06:14,941 --> 00:06:19,435
We have to assume
we are looking for mint, cased Durrs,
99
00:06:19,512 --> 00:06:21,480
so Tinker's getting down most of the dealers,
100
00:06:21,547 --> 00:06:25,210
and you, Eric, are gonna check out any sales
or moves in Durrs.
101
00:06:25,284 --> 00:06:28,117
That's why I want you to go through
all those catalogs.
102
00:06:28,187 --> 00:06:30,417
What a totally boring job.
103
00:06:30,490 --> 00:06:34,290
Investigative research, young man,
is vital intelligence.
104
00:06:34,360 --> 00:06:37,693
- We would be better off with a computer.
- A computer?
105
00:06:37,764 --> 00:06:41,131
You're talking to somebody who comes from
a generation of multiplication and long division.
106
00:06:41,200 --> 00:06:45,034
Yes, a generation that despises decimalization
and the metric system,
107
00:06:45,104 --> 00:06:47,265
and desperately misses sweets in jars.
108
00:06:47,340 --> 00:06:49,501
All right, all right.
109
00:06:49,575 --> 00:06:53,272
I'd still prefer to be doing something
more exciting, like following people.
110
00:06:53,980 --> 00:06:55,948
Could we have a little milk?
111
00:06:56,015 --> 00:06:57,539
Please?
112
00:07:00,653 --> 00:07:03,121
(Police radio chatter)
113
00:07:11,764 --> 00:07:14,927
- Is this Muriel Field's house?
- It is. And who's asking?
114
00:07:15,001 --> 00:07:16,593
Lovejoy. And you?
115
00:07:16,669 --> 00:07:18,432
Detective Superintendent Paris.
116
00:07:18,504 --> 00:07:20,472
Super. Must be serious.
117
00:07:20,540 --> 00:07:23,475
- Is Mrs. Field OK?
- Yeah.
118
00:07:23,543 --> 00:07:26,535
Cleaning woman found that the house
had been broken into.
119
00:07:26,612 --> 00:07:30,946
There was a murder here recently. That's why
we didn't just send a wally on a moped.
120
00:07:33,419 --> 00:07:36,513
- Lovejoy. Antique dealer, right?
- So?
121
00:07:36,589 --> 00:07:39,922
Ah, knew the name. Pops up
on the police computer now and then.
122
00:07:39,992 --> 00:07:41,857
(Paris) Really?
123
00:07:41,928 --> 00:07:44,362
Perhaps we'd better go inside, then, sir.
124
00:07:44,430 --> 00:07:46,762
Have a nice cup of tea.
125
00:07:46,833 --> 00:07:48,630
Computers.
126
00:07:50,937 --> 00:07:52,564
(Michael laughing)
127
00:07:52,638 --> 00:07:55,869
Michelangelo's Goliath, Napoleon's woodcuts,
128
00:07:55,942 --> 00:07:59,036
Excalibur, Prince John's necklace from the Wash,
129
00:07:59,111 --> 00:08:01,841
Friar Bacon's perpetual clock.
130
00:08:01,914 --> 00:08:07,443
The antique trade is full of myths. I would say
your Judas Pair are on a par with that lot.
131
00:08:07,520 --> 00:08:10,387
We haven't flipped our lids, Mr. Seymour,
132
00:08:10,456 --> 00:08:14,017
we just want to trace the Durrs that do exist.
133
00:08:14,093 --> 00:08:18,325
Lovejoy figured you might give us a lead
considering it was your speciality.
134
00:08:18,397 --> 00:08:21,230
Thought you might know
where the 12 pairs were.
135
00:08:21,300 --> 00:08:23,029
Ten.
136
00:08:23,102 --> 00:08:27,095
- Excuse me?
- You only have to trace ten pairs.
137
00:08:27,940 --> 00:08:29,908
I have two pairs myself.
138
00:08:31,143 --> 00:08:33,111
I see.
139
00:08:33,179 --> 00:08:35,113
Oh, Tinker.
140
00:08:35,181 --> 00:08:40,813
If by some magical chance that 13th pair
should prove not to be a myth,
141
00:08:40,887 --> 00:08:42,718
I'd want those too.
142
00:08:57,036 --> 00:08:58,936
Ronald told me who you are.
143
00:08:59,005 --> 00:09:01,803
- He said he trusts you.
- He trusts me?
144
00:09:01,874 --> 00:09:06,072
When he offered you money to find the Judas
Pair, he said you tried to talk him out of it.
145
00:09:06,145 --> 00:09:08,306
I imagine he considers that makes you honest.
146
00:09:08,381 --> 00:09:10,815
I am on your side, Mrs. Field.
147
00:09:19,325 --> 00:09:21,885
My cleaner and her daughter
are going to help me clear up.
148
00:09:21,961 --> 00:09:23,929
And Ronald's on his way over from Cambridge.
149
00:09:23,996 --> 00:09:26,123
- Was very much stolen?
- No.
150
00:09:26,198 --> 00:09:27,825
They were a day late.
151
00:09:27,900 --> 00:09:31,666
My husband's antiques, his valuable pieces,
went to the saleroom.
152
00:09:31,737 --> 00:09:34,706
- I was fortunate, I suppose.
- Oh.
153
00:09:34,774 --> 00:09:37,572
The things were scheduled
to be picked up today,
154
00:09:37,643 --> 00:09:39,736
but as I wanted to stay in London last night -
155
00:09:39,812 --> 00:09:41,939
I had last-minute tickets for Covent Garden -
156
00:09:42,014 --> 00:09:43,982
I had them come yesterday instead.
157
00:09:44,050 --> 00:09:48,885
That could mean that whoever stole the flinters
didn't get everything he wanted and came back.
158
00:09:48,955 --> 00:09:52,220
Did many people know that you were putting
James's things into a saleroom?
159
00:09:52,291 --> 00:09:55,124
Friends, the solicitors...
160
00:09:56,329 --> 00:10:00,288
and lots of antique people who've been
calling endlessly since the funeral.
161
00:10:01,701 --> 00:10:03,794
I'm sorry I had to be one of them.
162
00:10:19,285 --> 00:10:23,415
So it looks like the thief was after
something specific, right?
163
00:10:23,489 --> 00:10:26,083
But he was a day late
and that something went off to the sale.
164
00:10:26,158 --> 00:10:28,126
- Where?
- Gimberts, Thursday.
165
00:10:28,194 --> 00:10:31,789
Well, why don't we ask Charlie Gimbert
to let us scan the lot beforehand?
166
00:10:31,864 --> 00:10:34,526
Could do. It'd give him a hint
of what we're after.
167
00:10:34,600 --> 00:10:36,659
With his mouth, it'll be all over town in a flash.
168
00:10:36,736 --> 00:10:40,763
Then if the villain we're after doesn't show
at the sale, he might come after us.
169
00:10:40,840 --> 00:10:42,808
It would force his hand.
170
00:10:42,875 --> 00:10:46,072
Here, hold on, Lovejoy.
This guy's a desperate killer.
171
00:10:46,145 --> 00:10:48,113
We might be in danger.
172
00:10:48,180 --> 00:10:50,307
He complained his job was too boring.
173
00:10:55,988 --> 00:10:57,888
(Jane) Are we on the trail of flinters?
174
00:10:57,957 --> 00:11:00,517
(Lovejoy) We are. Tinker got an interesting lead.
175
00:11:00,593 --> 00:11:04,791
Fellow in Norfolk exchanged a revolving
percussion longarm for a flinter last month.
176
00:11:04,864 --> 00:11:08,061
Sounds like a serious collector,
name of La Grange.
177
00:11:08,134 --> 00:11:12,537
La Grange? What a splendid name for a villain.
Don't you think?
178
00:11:12,605 --> 00:11:15,938
Ooh, definitely, got a very suspicious ring to it,
La Grange.
179
00:11:16,008 --> 00:11:18,238
Oh, you must mean Dr. La Grange.
180
00:11:18,310 --> 00:11:21,677
He was in quite recently, bought a pistol flash.
181
00:11:21,747 --> 00:11:23,715
Does he live near here?
182
00:11:23,783 --> 00:11:27,651
Er, not anymore. He has a house, er...
183
00:11:27,720 --> 00:11:29,984
Just let me fetch my invoice book.
184
00:11:30,056 --> 00:11:31,887
(Dog barking)
185
00:11:34,794 --> 00:11:36,352
Becky.
186
00:11:36,429 --> 00:11:38,294
(Cockerel crowing)
187
00:11:39,165 --> 00:11:40,826
Morning, Doctor.
188
00:11:40,900 --> 00:11:43,368
Good morning. Can I be of any help?
189
00:11:43,436 --> 00:11:45,836
Sorry to intrude, came on the off chance, really.
190
00:11:45,905 --> 00:11:47,497
Really?
191
00:11:47,573 --> 00:11:50,474
Yes, I'm sound in wind and limb,
so they tell me.
192
00:11:50,543 --> 00:11:52,511
It's about guns.
193
00:11:54,714 --> 00:11:57,478
- Can I offer you something?
- Oh, that's very kind of you.
194
00:11:57,550 --> 00:12:00,144
I was in the antique shop in Blakeney.
195
00:12:00,219 --> 00:12:04,053
I was enquiring after a part
and the lady told us of your interest in guns.
196
00:12:04,123 --> 00:12:05,613
A part?
197
00:12:05,691 --> 00:12:09,354
Yes, I'm trying to complete a set of accessories
for a pistol I have in a case,
198
00:12:09,428 --> 00:12:12,295
- a pocket Adams revolver.
- Oh, percussion.
199
00:12:12,364 --> 00:12:16,767
Yes, but it's almost mint.
There's a nipple replaced and a trace of repair.
200
00:12:16,836 --> 00:12:19,236
- I'm afraid, er...
- Lovejoy.
201
00:12:19,305 --> 00:12:22,399
Mr. Lovejoy, I'm afraid I have
no real interest in percussion.
202
00:12:22,475 --> 00:12:23,965
Flinters?
203
00:12:24,043 --> 00:12:26,170
As it happens, yes.
204
00:12:26,245 --> 00:12:29,043
I know nothing about flinters.
I'm just after a flash.
205
00:12:29,115 --> 00:12:31,913
A flash more appropriate to percussion, surely.
206
00:12:33,152 --> 00:12:35,882
Sorry, but I can be of no help to you.
207
00:12:35,955 --> 00:12:38,150
Have we met before? I've seen you somewhere.
208
00:12:38,224 --> 00:12:41,625
Yes, you were just leaving Mrs. Field's
as I arrived.
209
00:12:41,694 --> 00:12:43,662
James Field and I were very good friends.
210
00:12:43,729 --> 00:12:46,926
I try to visit Muriel as often as possible
to lend solace.
211
00:12:46,999 --> 00:12:51,026
- Yes, I was there.
- Yes, Muriel told me why you were there.
212
00:12:53,372 --> 00:12:55,340
Because of your knowledge of flinters.
213
00:12:57,977 --> 00:12:59,842
Ouch.
214
00:13:13,425 --> 00:13:15,359
Careful.
215
00:13:16,762 --> 00:13:18,730
Morning, Charlie.
216
00:13:18,798 --> 00:13:22,256
- You're a bit previous, aren't you?
- First-Look Lovejoy, I'm known as.
217
00:13:22,334 --> 00:13:25,861
Now, look, I did you a favor
letting you case that Field stuff,
218
00:13:25,938 --> 00:13:28,338
so I don't want you rubbishing it.
Some nice pieces in there.
219
00:13:28,407 --> 00:13:31,808
Nothing I was really looking for.
Had hoped there'd be some flinters.
220
00:13:31,877 --> 00:13:36,610
Oh, yes, I heard that was your new interest
in life. Bit high-price for you, Lovejoy.
221
00:13:36,682 --> 00:13:38,946
At this moment in time, so are ashtrays.
222
00:13:45,991 --> 00:13:49,688
- How was Norfolk?
- He was a doctor, would you believe?
223
00:13:49,762 --> 00:13:51,559
You got anything new?
224
00:13:51,630 --> 00:13:55,361
Of the auctions we've checked,
three sets of Durrs have gone,
225
00:13:55,434 --> 00:13:59,029
two pairs of holsters -
one Durrs, one Joseph of Piccadilly -
226
00:13:59,104 --> 00:14:01,402
and a Durrs blunderbuss.
227
00:14:01,473 --> 00:14:03,964
We're working on a couple of private tickles.
228
00:14:05,811 --> 00:14:08,279
The word's out about a bloke from Rutland.
229
00:14:08,347 --> 00:14:12,147
Checked him out. Retired colonel
with an arthritic hip. Highly unlikely.
230
00:14:13,853 --> 00:14:16,185
- Michael Seymour's here.
- So?
231
00:14:17,022 --> 00:14:20,082
Everyone knows that James Field had
a pair of grade-A flinters,
232
00:14:20,159 --> 00:14:23,390
so Seymour's hoping something else
may show up. He's a collector, right?
233
00:14:23,462 --> 00:14:28,365
Only a man with the quirks of a collector
would kill for a pair of bloody guns.
234
00:14:28,434 --> 00:14:30,231
Come on.
235
00:14:46,552 --> 00:14:48,577
I'm gonna take photographs of everyone there.
236
00:14:48,654 --> 00:14:52,021
Well, everyone who looks a bit dodgy.
Like at a Mafia funeral.
237
00:14:52,091 --> 00:14:55,686
- Like a what?
- The Feds always take secret photographs
238
00:14:55,761 --> 00:14:58,730
at Mafia funerals so they know
who all the hoodlums are.
239
00:14:59,765 --> 00:15:03,292
I don't think a Polaroid's
a terribly secret camera, Eric.
240
00:15:03,369 --> 00:15:05,360
I think one rather needs a longer lens.
241
00:15:13,212 --> 00:15:15,806
- Are these things all in the Field sale?
- Hm? What?
242
00:15:15,881 --> 00:15:19,248
Yes. Nothing to get the old pulse racing, though.
243
00:15:20,185 --> 00:15:23,018
This is rather nice. What is it?
244
00:15:23,088 --> 00:15:24,783
That's an apothecary's box.
245
00:15:24,857 --> 00:15:29,419
Nothing very special but they're often
worth more than their price.
246
00:15:29,495 --> 00:15:31,554
Family's used them as medicine chests.
247
00:15:31,630 --> 00:15:33,962
- Lovejoy.
- Hello, Michael.
248
00:15:34,033 --> 00:15:35,398
- Jane.
- Hello.
249
00:15:35,467 --> 00:15:37,560
- How's things at the cottage?
- Oh, fine.
250
00:15:37,636 --> 00:15:41,265
I'm staying there tonight.
Got some tiles being delivered first thing.
251
00:15:41,340 --> 00:15:44,241
In that case, why don't you come over
for dinner? You too, Lovejoy.
252
00:15:44,310 --> 00:15:46,574
OK. Then you can show us what you bought.
253
00:15:46,645 --> 00:15:51,241
What, here? Oh, just browsing, old son.
Just browsing.
254
00:15:52,551 --> 00:15:54,280
Lovejoy...
255
00:15:54,353 --> 00:15:58,084
- do you really have much hope for this?
- It's worth a shot, Mr. Field.
256
00:15:58,157 --> 00:16:02,890
We're checking out all the collectors, and you
might just see a face, or recognize some...
257
00:16:03,862 --> 00:16:04,920
someone.
258
00:16:07,433 --> 00:16:11,597
Now, there's Dr. La Grange,
who we know collects flinters.
259
00:16:11,670 --> 00:16:14,332
- Uh-huh.
- And there's Michael Seymour, who's rich,
260
00:16:14,406 --> 00:16:17,204
powerful, and has a collector's passion.
261
00:16:18,577 --> 00:16:21,603
- And there's Ronald and Muriel.
- Ronald and Muriel?
262
00:16:21,680 --> 00:16:24,478
Perhaps they're just too ordinary to be true.
263
00:16:24,550 --> 00:16:28,077
The people who bought things
from the Field sale seemed ordinary too.
264
00:16:28,153 --> 00:16:31,782
- So was most of the stuff.
- I rather liked that apothecary box.
265
00:16:31,857 --> 00:16:34,587
I thought of getting it for the cottage.
266
00:16:34,660 --> 00:16:36,491
Lovejoy!
267
00:16:36,562 --> 00:16:38,530
Lovejoy, this is my car!
268
00:16:55,547 --> 00:16:57,037
Open up!
269
00:16:57,116 --> 00:16:59,380
I've forgotten something!
270
00:16:59,451 --> 00:17:01,885
Come on! Open up!
271
00:17:01,954 --> 00:17:04,388
- What?
- Lovejoy!
272
00:17:04,990 --> 00:17:08,482
Something was nagging me. I couldn't think
what, and then you reminded me of the box.
273
00:17:08,560 --> 00:17:09,925
Bless you.
274
00:17:09,995 --> 00:17:12,293
I'd like to know what I'm taking the credit for.
275
00:17:12,364 --> 00:17:14,764
You said the box was full of auctioneer's junk.
276
00:17:14,833 --> 00:17:17,734
It wasn't. The screwdriver,
it was case-hardened.
277
00:17:17,803 --> 00:17:20,704
- It was what?
- It means it was old.
278
00:17:20,773 --> 00:17:24,004
Nobody puts a screwdriver in a felt-lined case
for a century.
279
00:17:24,076 --> 00:17:26,977
- It was the guns' turnscrew.
- Turnscrew?
280
00:17:27,046 --> 00:17:31,608
The vital part that completes the set,
the piece the killer still needs.
281
00:17:31,683 --> 00:17:34,208
Well, the box hadn't been sold when we left.
282
00:17:35,654 --> 00:17:38,179
I've got to know if it's still there,
and if it is, I have to have it.
283
00:17:38,257 --> 00:17:41,488
- Tomorrow.
- Tomorrow they're closed, and the day after.
284
00:17:41,560 --> 00:17:43,528
Now come on.
285
00:17:49,735 --> 00:17:54,035
There shouldn't be any trouble, but if there is,
honk the horn and get the hell out of here.
286
00:18:35,981 --> 00:18:37,448
(Door clunks)
287
00:19:06,778 --> 00:19:08,405
All right, miss?
288
00:19:53,058 --> 00:19:55,185
(Gasps)
289
00:19:55,260 --> 00:19:57,228
(As Bogart) Burn rubber, sweetheart.
290
00:20:02,467 --> 00:20:04,799
(Lovejoy) You see? The peculiar effect?
(Jane) Oh.
291
00:20:04,870 --> 00:20:06,929
Like the sheen of petrol on water.
292
00:20:07,005 --> 00:20:09,997
That's what a metallic object acquires
if it stays in a case long enough.
293
00:20:10,075 --> 00:20:12,543
That's what we call case-hardened.
294
00:20:13,345 --> 00:20:17,645
That's exactly what I'm becoming,
running around with you. Case-hardened!
295
00:20:17,716 --> 00:20:20,981
Oh, it's the dynamic duo.
You got any booze?
296
00:20:22,354 --> 00:20:24,322
I think the last tenant left some down here.
297
00:20:24,389 --> 00:20:26,152
Where?
298
00:20:28,193 --> 00:20:30,218
What's this?
299
00:20:30,295 --> 00:20:34,254
- (Lovejoy) It's a priest hole!
- Hopefully with some decent plonk.
300
00:20:34,333 --> 00:20:36,893
Try and find some while I freshen up.
301
00:20:36,969 --> 00:20:39,460
- You're staying here tonight, aren't you?
- Might as well.
302
00:20:39,538 --> 00:20:42,996
As we're having dinner at Michael's
and I've got to make such an early start.
303
00:20:43,775 --> 00:20:48,269
I guess I should too. Well, I'll probably drink
too much, and I haven't got my car.
304
00:20:48,347 --> 00:20:51,805
- Then we'll get you a taxi.
- That's not what I meant, Janey.
305
00:20:55,854 --> 00:20:57,754
(Coughs)
306
00:21:13,305 --> 00:21:15,273
(Vehicle approaching)
307
00:21:15,340 --> 00:21:18,241
(# Rock music blaring)
308
00:21:24,850 --> 00:21:27,785
- (Groans)
- (# Rock music continues, faint)
309
00:21:36,695 --> 00:21:39,061
(# Rock music continues)
310
00:21:41,333 --> 00:21:42,960
(Volume up)
311
00:21:46,305 --> 00:21:49,706
(# Rock music continues)
312
00:21:49,775 --> 00:21:52,505
What the bloody hell is that noise?
313
00:21:56,581 --> 00:21:58,344
(Music stops)
314
00:22:00,719 --> 00:22:02,846
Oh. Here you are.
315
00:22:02,921 --> 00:22:05,412
Ooh, to gracious living.
316
00:22:05,490 --> 00:22:07,117
Well.
317
00:22:07,192 --> 00:22:09,490
Well, you look desperate.
318
00:22:09,561 --> 00:22:13,520
That's because rich people like Michael Seymour
can afford very good claret.
319
00:22:13,598 --> 00:22:16,795
Yeah, well, you must've sank a few
to leave the house all open.
320
00:22:16,868 --> 00:22:19,530
I wasn't that legless. Was I?
321
00:22:27,813 --> 00:22:30,475
Hey, somebody's been here.
Why didn't you wake me?
322
00:22:32,784 --> 00:22:34,081
Lucy?
323
00:22:34,152 --> 00:22:37,280
Hello. Yes, I'm sorry,
I said I'd phone you earlier.
324
00:22:38,056 --> 00:22:39,990
Hang on a minute.
325
00:22:40,058 --> 00:22:42,856
Hello? Is someone there?
326
00:22:44,496 --> 00:22:46,760
Lovejoy, is that you?
327
00:22:48,633 --> 00:22:50,328
Hello?
328
00:22:52,270 --> 00:22:57,105
Lucy? Yes, OK, just let me give you the info
and you can make a start on the fabrics.
329
00:23:01,813 --> 00:23:04,281
Someone's really turned the shed over.
330
00:23:06,618 --> 00:23:07,585
Janey.
331
00:23:07,652 --> 00:23:08,983
Bye.
332
00:23:34,479 --> 00:23:36,845
(Screaming)
333
00:23:40,886 --> 00:23:42,854
(Siren blaring)
334
00:23:57,102 --> 00:23:59,161
- What happened?
- She'll be all right.
335
00:23:59,237 --> 00:24:01,899
- What, Janey...
- She will be all right, I promise.
336
00:24:01,973 --> 00:24:04,100
- What, is she hurt?
- Just...
337
00:24:04,176 --> 00:24:06,144
shock and concussion.
338
00:24:06,211 --> 00:24:08,179
They've taken her to hospital.
339
00:24:08,246 --> 00:24:12,444
But she was lucky. The driver forgot
her signature and came back.
340
00:24:12,517 --> 00:24:15,247
- Probably saved her, I would think.
- Somebody attacked her?
341
00:24:16,455 --> 00:24:19,720
Mm. They didn't get him.
342
00:24:19,791 --> 00:24:23,318
Well, blow me, you get about a bit.
343
00:24:25,797 --> 00:24:27,765
I'd better give my super a bell.
344
00:24:30,001 --> 00:24:32,799
Please come in, sit down.
I'll organize some coffee.
345
00:24:32,871 --> 00:24:34,839
Oh, that would be very welcome, sir.
346
00:24:34,906 --> 00:24:37,431
- And many thanks for the use of your house.
- Not at all.
347
00:24:37,509 --> 00:24:39,807
It's the least one can do
under the circumstances.
348
00:24:39,878 --> 00:24:41,846
And I would like to get to the hospital.
349
00:24:41,913 --> 00:24:44,177
Don't get in a lather, Lovejoy.
350
00:24:44,249 --> 00:24:47,707
Your friend, Lady Felsham,
was found with a sash cord around her neck.
351
00:24:47,786 --> 00:24:50,516
She wouldn't still be with us if that tile bloke
hadn't shown up.
352
00:24:50,589 --> 00:24:52,989
- So?
- So we're not here on a trivial matter,
353
00:24:53,058 --> 00:24:55,026
are we?
354
00:24:55,927 --> 00:24:57,861
I'm sorry, OK, OK, OK.
355
00:24:57,929 --> 00:24:59,726
OK.
356
00:25:02,767 --> 00:25:04,462
She's all right.
357
00:25:04,536 --> 00:25:08,028
So this case will be better served
by you and me having a chat
358
00:25:08,106 --> 00:25:10,734
rather than you waiting down at the outpatients.
359
00:25:12,043 --> 00:25:16,377
Well, whatever happened to her
is connected with James Field's death.
360
00:25:16,448 --> 00:25:19,611
I figured it must be
when I saw Lovejoy's face, sir.
361
00:25:19,684 --> 00:25:21,652
Go on, Lovejoy.
362
00:25:23,421 --> 00:25:26,083
Well, the killer stole the flinters
but didn't realize there was a piece missing.
363
00:25:26,157 --> 00:25:30,253
That's why he went back to Muriel's. He did my
place last night and came to the cottage today.
364
00:25:30,328 --> 00:25:31,886
Did you have it?
365
00:25:33,131 --> 00:25:35,599
Yes.
366
00:25:35,667 --> 00:25:37,726
It's called a turnscrew.
367
00:25:37,802 --> 00:25:40,327
Is this turnscrew all that important?
368
00:25:40,405 --> 00:25:42,999
Oh, to a serious collector, yes.
369
00:25:43,074 --> 00:25:46,134
It might be hard for you to understand
but he must be in a terrible state.
370
00:25:46,211 --> 00:25:48,975
Imagine, he's got this amazing possession
371
00:25:49,047 --> 00:25:51,447
but it's a vital component short.
372
00:25:52,317 --> 00:25:54,285
Well, where is it?
373
00:25:54,920 --> 00:25:58,117
- It was at the cottage.
- Is it missing?
374
00:25:59,624 --> 00:26:01,319
Yes.
375
00:26:06,464 --> 00:26:09,194
You don't have to see him.
I can tell him you're sleeping.
376
00:26:09,267 --> 00:26:11,235
No, I'd like to.
377
00:26:11,937 --> 00:26:13,905
I'm up to it, really.
378
00:26:15,006 --> 00:26:18,533
You know, a person like Lovejoy
spends his entire life courting disaster
379
00:26:18,610 --> 00:26:20,578
or flirting with danger.
380
00:26:20,645 --> 00:26:23,876
If you insist on being his friend,
this sort of thing is bound to happen.
381
00:26:23,949 --> 00:26:26,281
I'm sorry to be such a worry.
382
00:26:27,752 --> 00:26:31,051
I've never pretended to understand
your friendship with Lovejoy
383
00:26:31,122 --> 00:26:33,090
but I do know it's important to you both.
384
00:26:34,526 --> 00:26:37,188
I'm sure he feels very badly
about what's happened.
385
00:26:38,697 --> 00:26:41,257
Alexander, you're a very good man.
386
00:26:44,569 --> 00:26:46,537
I'll get Mrs. Cameron to make some tea.
387
00:26:53,712 --> 00:26:55,009
It was open.
388
00:26:55,080 --> 00:26:58,208
- You'll stay for tea, of course.
- Oh, thank you, Alexander.
389
00:27:04,689 --> 00:27:06,623
How are you?
390
00:27:07,425 --> 00:27:09,325
I'm fine.
391
00:27:10,662 --> 00:27:12,687
- Sweeties.
- Oh.
392
00:27:13,932 --> 00:27:17,732
I'm sorry, Janey, I shouldn't have left
the turnscrew at the cottage.
393
00:27:17,802 --> 00:27:19,667
Who could have known it was there?
394
00:27:19,738 --> 00:27:21,603
Anybody.
395
00:27:21,673 --> 00:27:25,006
Look, I made quite a fuss
when we got back to the auction rooms.
396
00:27:25,076 --> 00:27:26,509
- Yes.
- Yes, well,
397
00:27:26,578 --> 00:27:28,773
there were still plenty of people about,
398
00:27:28,847 --> 00:27:32,305
and if anybody was keeping tabs on me,
they'd have seen me get in,
399
00:27:32,384 --> 00:27:35,751
and then assume that I'd either left
the turnscrew at home or at the cottage.
400
00:27:35,820 --> 00:27:37,788
How much have you told the police?
401
00:27:37,856 --> 00:27:41,314
I've told them most things.
Filled them in on the background.
402
00:27:41,393 --> 00:27:44,453
What do you mean, most things?
403
00:27:44,529 --> 00:27:47,498
I know you, you'll make this
a personal vendetta.
404
00:27:47,565 --> 00:27:51,001
This would never have happened
if you'd let me stay the night.
405
00:27:52,303 --> 00:27:54,897
I wish I knew what you were up to, Lovejoy.
406
00:27:55,807 --> 00:27:57,900
We're wasting valuable drinking time.
407
00:27:57,976 --> 00:27:59,876
- Get in.
- Ow.
408
00:27:59,944 --> 00:28:01,878
- (Tinker) What is this?
- A priest hole.
409
00:28:02,714 --> 00:28:04,682
Killer never found it, nor did the police.
410
00:28:04,749 --> 00:28:07,445
- And the turnscrew's down here?
- It is.
411
00:28:07,519 --> 00:28:09,487
(Tinker) Now, wait a minute.
412
00:28:12,624 --> 00:28:16,321
Even in my customary befuddled state, Lovejoy,
413
00:28:16,394 --> 00:28:19,989
I remember you saying that you told
the coppers that it was missing.
414
00:28:20,065 --> 00:28:21,692
Yes, Tink.
415
00:28:21,766 --> 00:28:24,894
And when tomorrow's papers come out,
I hope to God they mention it.
416
00:28:24,969 --> 00:28:27,199
If they don't, the killer will still know I lied.
417
00:28:27,272 --> 00:28:30,901
Yes, but he'll know that he hasn't got it
and he'll know that you have.
418
00:28:30,975 --> 00:28:33,102
- That means he'll be coming for you!
- Yes.
419
00:28:43,288 --> 00:28:46,086
I'm sorry, Lovejoy, it's over.
420
00:28:46,157 --> 00:28:50,617
I've talked it through with Muriel, and we wish
to release you from any further obligation.
421
00:28:50,695 --> 00:28:53,789
- What do you mean, it's over?
- It's in police hands.
422
00:28:53,865 --> 00:28:56,299
Please let them handle it.
423
00:28:56,367 --> 00:28:59,894
I've involved you and caused Lady Felsham
considerable distress.
424
00:28:59,971 --> 00:29:02,462
- She might have been killed.
- Which has to be answered,
425
00:29:02,540 --> 00:29:06,442
- same as your brother.
- By the law, not by ourselves.
426
00:29:07,245 --> 00:29:09,577
- Ronald.
- I must get back to Cambridge.
427
00:29:10,648 --> 00:29:13,173
I'll send you a check for your... efforts.
428
00:29:14,185 --> 00:29:16,210
Muriel, I'll come down at the weekend.
429
00:29:16,287 --> 00:29:18,255
I'll see you out, Ronald.
430
00:29:21,192 --> 00:29:23,422
(Chatting, indistinct)
431
00:29:27,265 --> 00:29:29,961
(Car door shuts, engine starts)
432
00:29:37,442 --> 00:29:41,572
- Is this what you want?
- You must realize how confused I am.
433
00:29:41,646 --> 00:29:43,614
I feel so responsible.
434
00:29:43,681 --> 00:29:46,980
I'm not giving up.
There's more to this than my fee.
435
00:29:48,186 --> 00:29:50,552
I don't know if it helps...
436
00:29:50,622 --> 00:29:54,149
but I know who my husband
bought the guns from in the first place.
437
00:29:54,225 --> 00:29:58,594
I had to go through all James's things.
I found a receipt.
438
00:29:58,663 --> 00:30:01,826
So it was La Grange sold him the flinters.
439
00:30:01,900 --> 00:30:03,367
(Lovejoy) Yep.
440
00:30:03,434 --> 00:30:06,926
But, look, if you're lunatic enough
to kill for a pair of flinters,
441
00:30:07,005 --> 00:30:09,200
you're hardly likely to sell them
in the first place.
442
00:30:09,274 --> 00:30:12,471
I reckon we can strike La Grange
from our list of suspects.
443
00:30:12,544 --> 00:30:14,512
I don't know, Tink.
444
00:30:14,579 --> 00:30:17,912
I don't know why Ronald Field
was so eager to get me off the case.
445
00:30:17,982 --> 00:30:20,041
I mean, when he put me on this case...
446
00:30:21,486 --> 00:30:23,511
Finish the thought, lad.
447
00:30:23,588 --> 00:30:25,988
It's really irritating when you get mysterious.
448
00:30:26,057 --> 00:30:28,082
Well, what does he really want?
449
00:30:28,159 --> 00:30:30,650
His brother's killer
or the Judas Pair for himself?
450
00:30:30,728 --> 00:30:34,721
The contemplation of that question requires
another bevvy, and it's your shout, Lovejoy.
451
00:30:34,799 --> 00:30:37,825
All right. I'll tell you one thing, mon brave,
452
00:30:37,902 --> 00:30:40,234
I'm beginning to believe
in the Judas Pair myself.
453
00:30:40,305 --> 00:30:44,867
I just paid lip service to the idea at the start,
kept up a blissful pretence. Now...
454
00:30:45,610 --> 00:30:47,578
I think they're out there.
455
00:30:52,083 --> 00:30:54,381
(Brakes squeal, wood clattering)
456
00:30:54,452 --> 00:30:55,885
Morning, Eric.
457
00:30:56,688 --> 00:30:59,088
Ah. Morning, Lovejoy.
458
00:31:01,192 --> 00:31:03,160
Has she gone, then?
459
00:31:04,329 --> 00:31:07,423
- Has who gone?
- I know you had someone here last night.
460
00:31:07,498 --> 00:31:09,557
And the night before.
461
00:31:09,634 --> 00:31:11,465
It's your district nurse.
462
00:31:11,536 --> 00:31:14,437
- Have you been sniffing the furniture restorer?
- Course not.
463
00:31:14,505 --> 00:31:16,996
Then what makes you think I've been having sex
with a district nurse?
464
00:31:17,075 --> 00:31:22,342
District nurses go round on bikes,
and the last few mornings I've seen one here.
465
00:31:22,413 --> 00:31:24,210
Still not with you.
466
00:31:24,282 --> 00:31:27,911
Look, I went to see this band in Ipswich -
Torn Limb. Ever heard of them?
467
00:31:27,986 --> 00:31:29,283
Amazingly, no.
468
00:31:29,354 --> 00:31:32,585
Well, they're a bit like Def Leppard
but without selling out.
469
00:31:32,657 --> 00:31:34,784
Well, anyway, I'm staying at my cousin's,
470
00:31:34,859 --> 00:31:36,827
and on the way back I pass this place,
471
00:31:36,895 --> 00:31:40,797
and each time I've seen this bike
at the end of your lane. So, I reckon...
472
00:31:40,865 --> 00:31:43,129
That I've been having passionate sex
with a district nurse.
473
00:31:43,201 --> 00:31:45,692
Well, or a midwife. It was a woman's bike.
474
00:31:45,770 --> 00:31:49,638
I only caught a glimpse,
but definitely no crossbar.
475
00:31:52,477 --> 00:31:54,172
You mean you weren't having it away?
476
00:32:34,719 --> 00:32:36,380
(Sighs)
477
00:32:39,891 --> 00:32:41,381
(Grunts)
478
00:32:45,063 --> 00:32:47,190
Are they them? Are they the Judas Pair?
479
00:32:47,265 --> 00:32:49,233
They are Mortimers. I've had them for ages.
480
00:32:49,300 --> 00:32:51,894
Never leave a fingerprint on a mint flinter.
481
00:32:51,970 --> 00:32:54,131
Ruins the browning and precipitates rust.
482
00:32:54,205 --> 00:32:56,673
- What does it do, Eric?
- Er, ruins the rust...
483
00:32:56,741 --> 00:33:00,905
- Ruins the browning and precipitates rust.
- Ruins the browning and precipitates...
484
00:33:00,979 --> 00:33:05,245
- Ruins the browning and precipitates rust.
- Ruins the browning and precipitates rust.
485
00:33:05,316 --> 00:33:06,908
- You got a light?
- What?
486
00:33:06,985 --> 00:33:10,682
- A light.
- Er, yeah, sure. What are you gonna do?
487
00:33:10,755 --> 00:33:13,349
Gonna melt some lead
and make two round bullets.
488
00:33:13,424 --> 00:33:16,325
When they're cool, you're going to polish them
until they're very shiny.
489
00:33:16,394 --> 00:33:21,024
Then I'm going to pop them down the barrels,
and all will be lovely.
490
00:33:21,099 --> 00:33:22,532
Lovely for what?
491
00:33:22,600 --> 00:33:24,534
Blowing some bastard's brains out.
492
00:33:24,602 --> 00:33:27,070
(Chatter)
493
00:33:47,825 --> 00:33:50,385
Hello, Doctor. Long way from home.
494
00:33:50,461 --> 00:33:52,691
I was called in to see the police again.
495
00:33:52,764 --> 00:33:55,824
I gather you too have been assisting them
in their enquiries.
496
00:33:55,900 --> 00:33:57,367
Duty calls.
497
00:33:57,435 --> 00:33:59,903
I gather you've also been pestering Mrs. Field.
498
00:33:59,971 --> 00:34:01,666
I'd like to think I'm helping her.
499
00:34:01,739 --> 00:34:05,231
What Muriel needs is a chance to forget
this whole ghastly business.
500
00:34:05,309 --> 00:34:08,278
As an old family friend,
I have her interests very much at heart.
501
00:34:09,380 --> 00:34:12,349
And they won't be served
by you making a nuisance of yourself.
502
00:34:24,829 --> 00:34:28,128
I phoned your house, Mrs. Cameron said
you were here. I couldn't believe it.
503
00:34:28,199 --> 00:34:30,565
Why? I still have a commission to finish.
504
00:34:30,635 --> 00:34:32,694
You were almost killed. Aren't you frightened?
505
00:34:32,770 --> 00:34:36,228
Well, I wouldn't have stayed after dark.
Now you're here...
506
00:34:36,307 --> 00:34:37,865
Now I'm here what?
507
00:34:37,942 --> 00:34:41,639
- We might as well tile the bathroom. Come on.
- Ohhh...
508
00:34:45,683 --> 00:34:47,651
(Rustling)
509
00:34:50,321 --> 00:34:51,845
(Owl hoots)
510
00:34:57,061 --> 00:34:59,621
Janey, let's go.
511
00:34:59,697 --> 00:35:02,063
I'm taking the last of the wine. We've earned it.
512
00:35:09,373 --> 00:35:10,840
(Sniffs)
513
00:35:17,782 --> 00:35:19,249
(Sighs)
514
00:35:43,207 --> 00:35:46,108
- Are we ready, then?
- Shh.
515
00:35:46,177 --> 00:35:47,769
What is it?
516
00:35:48,779 --> 00:35:50,747
Keep away from the windows.
517
00:35:57,321 --> 00:35:59,789
How can you be so certain someone's out there?
518
00:35:59,857 --> 00:36:03,156
He knows I've got the turnscrew
and he was bound to show his hand.
519
00:36:03,227 --> 00:36:04,558
- What?
- Sorry.
520
00:36:04,629 --> 00:36:08,360
- Never told you I still had the turnscrew.
- Oh, Lovejoy...
521
00:36:08,432 --> 00:36:11,765
I swear Alexander will never let me
see you again.
522
00:36:12,904 --> 00:36:14,872
Oh, this is madness.
523
00:36:14,939 --> 00:36:16,907
Keep down, Janey.
524
00:36:22,980 --> 00:36:25,312
- It's dead.
- (Clunk)
525
00:36:31,589 --> 00:36:33,216
What is it?
526
00:36:34,091 --> 00:36:36,651
Final demand, turnscrew or else.
527
00:36:39,397 --> 00:36:41,991
Or else what?
528
00:36:42,066 --> 00:36:44,034
It didn't say.
529
00:36:51,509 --> 00:36:53,477
(Screams)
530
00:37:04,522 --> 00:37:08,481
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine, I'm OK. You?
531
00:37:11,329 --> 00:37:13,593
He's got a crossbow.
532
00:37:13,664 --> 00:37:15,996
The bastard's got a crossbow.
533
00:37:16,067 --> 00:37:19,230
No noise, so no one will hear.
534
00:37:22,540 --> 00:37:24,508
He'll hear me.
535
00:37:47,999 --> 00:37:49,489
Come on.
536
00:37:52,370 --> 00:37:54,304
(Resounding bang)
537
00:37:58,142 --> 00:37:59,439
Oh!
538
00:37:59,510 --> 00:38:01,307
Reload. Go on.
539
00:38:01,379 --> 00:38:03,347
Get down!
540
00:38:05,716 --> 00:38:07,946
Oh!
541
00:38:08,019 --> 00:38:09,987
It's all right, it's OK.
542
00:38:24,201 --> 00:38:27,534
- Shh. What's that noise?
- What?
543
00:38:33,044 --> 00:38:35,012
Shh! Shh! Listen.
544
00:38:35,079 --> 00:38:37,013
(Crackling)
545
00:38:42,753 --> 00:38:45,654
It's the thatch. He's set fire to the thatch.
546
00:38:45,723 --> 00:38:48,817
- We have to get out.
- We're dead as soon as we step outside.
547
00:38:48,893 --> 00:38:50,451
We're dead in here!
548
00:38:54,465 --> 00:38:56,433
The priest hole.
549
00:38:59,270 --> 00:39:02,364
Take these. I'll get some water. (Coughing)
550
00:39:06,844 --> 00:39:08,812
(Both coughing)
551
00:39:20,791 --> 00:39:23,692
(Coughing continues)
552
00:39:32,436 --> 00:39:34,597
Don't worry, someone will see the fire.
553
00:39:37,208 --> 00:39:38,937
Oh, it's getting hotter.
554
00:39:41,612 --> 00:39:44,672
- (Jane coughing)
- Stay still.
555
00:39:44,749 --> 00:39:47,343
And breathe slowly.
556
00:39:47,418 --> 00:39:48,442
(Coughing)
557
00:39:53,657 --> 00:39:55,648
- (Pop)
- (Jane) Oh, God.
558
00:39:56,694 --> 00:39:59,060
(Lovejoy grunts)
559
00:39:59,130 --> 00:40:01,098
(Jane coughing)
560
00:40:05,369 --> 00:40:08,395
(Both coughing)
561
00:40:08,472 --> 00:40:10,667
Janey...
562
00:40:10,741 --> 00:40:12,709
hold this.
563
00:40:14,311 --> 00:40:15,778
There.
564
00:40:22,920 --> 00:40:25,081
(Jane coughing)
565
00:40:33,731 --> 00:40:36,097
(Grunting and coughing)
566
00:40:37,601 --> 00:40:39,569
(Jane wheezing)
567
00:40:42,072 --> 00:40:44,040
(Lovejoy grunting)
568
00:40:44,108 --> 00:40:46,076
(Jane gasping and wheezing)
569
00:40:48,512 --> 00:40:50,480
(Siren blaring)
570
00:40:55,219 --> 00:40:57,847
I don't at all object to my wife's friendship
with you, Lovejoy,
571
00:40:57,922 --> 00:41:01,949
it's just that I'm always afraid that she'll end up
dead, imprisoned, or sold to white slavers.
572
00:41:02,026 --> 00:41:05,655
Oh, Alexander, I swear, there's no one
in the world I'd want to harm less.
573
00:41:05,729 --> 00:41:07,492
(Alexander) Careful, darling.
574
00:41:08,699 --> 00:41:12,829
Perhaps. But every time she involves herself
with one of your little escapades,
575
00:41:12,903 --> 00:41:15,133
she imperils her life or her reputation,
576
00:41:15,206 --> 00:41:17,436
so no more adventures for a while,
all right, Lovejoy?
577
00:41:17,508 --> 00:41:19,908
Cross my heart, no more heroics.
578
00:41:19,977 --> 00:41:21,808
Good.
579
00:41:23,747 --> 00:41:27,945
No, it's the, er... quiet life for me from now on.
580
00:41:28,018 --> 00:41:29,645
Bullshit.
581
00:41:44,735 --> 00:41:46,703
(Horn toots)
582
00:41:55,079 --> 00:41:57,274
(Groans)
583
00:41:57,348 --> 00:41:59,316
- You all right?
- Mm.
584
00:41:59,383 --> 00:42:01,510
- Is Jane all right?
- Yeah.
585
00:42:03,888 --> 00:42:06,482
I do seem to have brought you
the most appalling bad luck
586
00:42:06,557 --> 00:42:08,889
ever since the day you came
to talk to me about flinters.
587
00:42:08,959 --> 00:42:11,894
You never told me it was
such a dangerous pastime.
588
00:42:11,962 --> 00:42:13,793
Well, it used not to be.
589
00:42:13,864 --> 00:42:16,958
But of course that was before
all this nonsense about the Judas Pair.
590
00:42:17,034 --> 00:42:19,696
There's a killer who doesn't think it's nonsense.
591
00:42:19,770 --> 00:42:21,795
I thought it was you, Michael.
592
00:42:21,872 --> 00:42:24,432
Well, I was convinced it was you.
593
00:42:24,508 --> 00:42:26,476
What made you change your mind?
594
00:42:26,544 --> 00:42:28,569
Oh, the fire burning down the cottage.
595
00:42:28,646 --> 00:42:32,480
Because it's my property?
I have it handsomely insured.
596
00:42:32,550 --> 00:42:37,749
No, no, because you knew there was a priest
hole, there was a chance of me surviving,
597
00:42:37,821 --> 00:42:41,552
because it was you who phoned the fire brigade
instead of waiting till dawn
598
00:42:41,625 --> 00:42:44,253
and raking through the ashes for the turnscrew.
599
00:42:45,563 --> 00:42:49,226
- Do you know who did it?
- Mmm.
600
00:42:49,300 --> 00:42:51,268
Are you gonna tell me?
601
00:43:05,049 --> 00:43:06,516
Lovejoy.
602
00:43:06,584 --> 00:43:10,384
I read in the evening paper you've been
involved in a frightful accident, a fire.
603
00:43:10,454 --> 00:43:12,922
It wasn't an accident. That's why I'm here.
604
00:43:12,990 --> 00:43:14,958
Philip should be back shortly.
605
00:43:15,025 --> 00:43:17,050
Dr. La Grange, he's been staying here.
606
00:43:17,127 --> 00:43:19,118
I know. Philip La Grange is a murderer.
607
00:43:19,196 --> 00:43:23,132
He killed your husband and almost killed
Lady Felsham and myself.
608
00:43:23,200 --> 00:43:26,397
He killed your husband for the Judas Pair.
609
00:43:26,470 --> 00:43:27,767
But...
610
00:43:29,006 --> 00:43:32,305
- Philip sold them to my husband.
- He was broke.
611
00:43:32,376 --> 00:43:35,834
Your husband didn't tell you because of Philip's
pride and because you were all friends.
612
00:43:35,913 --> 00:43:39,940
La Grange stole them back but he didn't realize
that the turnscrew was not in the case.
613
00:43:40,017 --> 00:43:42,485
Oh, it can't be true.
614
00:43:42,553 --> 00:43:44,521
Please, it can't be true.
615
00:43:47,091 --> 00:43:48,922
Sorry.
616
00:43:48,993 --> 00:43:51,154
It must have broken his heart to part with them.
617
00:43:51,228 --> 00:43:53,287
You've no idea how obsessive collectors can be.
618
00:43:53,364 --> 00:43:55,332
He had to get them back.
619
00:43:55,399 --> 00:43:57,629
You can understand that, Lovejoy.
620
00:43:58,736 --> 00:44:02,467
Just as you can understand
how I had to have the complete case.
621
00:44:02,539 --> 00:44:05,406
- No.
- It's true. Everything he says is true.
622
00:44:08,045 --> 00:44:10,013
Would you like to see them?
623
00:44:16,086 --> 00:44:18,316
He did kill James, he's just admitted it.
624
00:44:18,389 --> 00:44:20,550
Admitted what?
625
00:44:20,624 --> 00:44:23,525
A man forces himself into the house
carrying a loaded gun
626
00:44:23,594 --> 00:44:27,030
and accuses me of murders, burnings,
robberies I've never heard of...
627
00:44:27,931 --> 00:44:32,095
surely anyone would try to humor him
into reasonable behavior.
628
00:44:32,169 --> 00:44:34,137
What did you bring?
629
00:44:34,204 --> 00:44:35,501
Mortimer.
630
00:44:36,807 --> 00:44:37,774
Hmm.
631
00:45:02,966 --> 00:45:04,593
Thank you.
632
00:45:13,844 --> 00:45:18,338
I don't think we shall put too many finger marks
on such lovely surfaces. Do you?
633
00:45:19,683 --> 00:45:21,173
We?
634
00:45:21,251 --> 00:45:24,414
I'm sure you wouldn't
kill me in cold blood, Lovejoy,
635
00:45:24,488 --> 00:45:29,425
and a duel will provide superb irony
and the perfect resolution.
636
00:45:30,194 --> 00:45:34,096
I offer you the privilege of the Judas Pair.
637
00:45:34,164 --> 00:45:36,132
Philip, you're mad.
638
00:45:36,700 --> 00:45:39,498
Muriel, consider the benefits.
639
00:45:40,304 --> 00:45:42,397
Should things go right for Lovejoy,
640
00:45:42,473 --> 00:45:45,909
he'll have the satisfaction of knowing
that justice was done.
641
00:45:45,976 --> 00:45:50,208
And whoever wins,
no one can be blamed afterwards.
642
00:45:50,280 --> 00:45:54,774
I'll tell the police that I was made
to fight a duel by this maniac here.
643
00:45:54,852 --> 00:46:00,654
But alternatively, Lovejoy will have the proof
that I killed James.
644
00:46:04,928 --> 00:46:06,896
Call the police, Muriel.
645
00:46:11,435 --> 00:46:13,403
I'm disappointed.
646
00:46:14,037 --> 00:46:15,527
Don't be.
647
00:46:28,552 --> 00:46:30,645
They are beautiful.
648
00:46:30,721 --> 00:46:32,712
Identical twins.
649
00:46:32,790 --> 00:46:36,487
I'm afraid the room's not quite 60 feet.
Where would you like to choose your ground?
650
00:46:36,560 --> 00:46:39,222
I would like us both to sit at the table.
651
00:46:39,296 --> 00:46:42,356
- Isn't that a trifle unusual?
- Oh, there are precedents.
652
00:46:43,901 --> 00:46:46,267
Please, answer. Please.
653
00:47:03,887 --> 00:47:05,411
Thank you.
654
00:47:09,893 --> 00:47:11,121
Lovejoy?
655
00:47:11,195 --> 00:47:13,390
(Banging on door) Lovejoy?
656
00:47:13,463 --> 00:47:15,397
It's all right, Muriel.
657
00:47:15,465 --> 00:47:17,433
Just wait for the police.
658
00:47:17,501 --> 00:47:19,628
(Clock ticking)
659
00:47:29,279 --> 00:47:32,271
- Does that chime?
- Yes.
660
00:47:32,349 --> 00:47:34,317
At the chime, then.
661
00:47:43,026 --> 00:47:47,793
I'm dead the minute I pull the trigger.
You don't even have to fire at all.
662
00:47:47,865 --> 00:47:50,766
I... don't know what you're talking about.
663
00:47:50,834 --> 00:47:53,769
I know how James Field died.
664
00:47:55,639 --> 00:47:57,334
(Melodic chiming)
665
00:48:08,285 --> 00:48:11,049
It's all right, it's all right, he's only fainted.
666
00:48:11,822 --> 00:48:14,052
The firing mechanism looks perfectly normal,
667
00:48:14,124 --> 00:48:17,958
except that when you pull the trigger,
the bullet comes out backwards
668
00:48:18,028 --> 00:48:20,053
along a concealed barrel.
669
00:48:20,130 --> 00:48:24,658
In other words, you line it up against your eye,
670
00:48:24,735 --> 00:48:26,100
you take aim...
671
00:48:26,169 --> 00:48:27,295
(Click)
672
00:48:27,371 --> 00:48:30,238
...and you blow your own bloody brains out.
673
00:48:30,307 --> 00:48:33,538
I always thought dueling was an affair of honor.
674
00:48:33,610 --> 00:48:36,306
Somebody had those flinters made deliberately?
675
00:48:36,380 --> 00:48:39,406
Some Regency buck was dashing around
bold as brass
676
00:48:39,483 --> 00:48:41,576
- knowing he couldn't bloody lose.
- Yes.
677
00:48:41,652 --> 00:48:45,850
And that someone forced the world's greatest
gunsmith to make a pair of guns that way.
678
00:48:51,128 --> 00:48:52,595
Oh.
679
00:48:53,497 --> 00:48:55,658
What is it?
680
00:49:00,904 --> 00:49:02,872
Either of you speak Latin?
681
00:49:05,175 --> 00:49:06,938
(Jane) Rex me fecit.
682
00:49:07,010 --> 00:49:09,979
- The king made me?
- Could have been George III.
683
00:49:10,047 --> 00:49:14,211
He was mad as a hatter. Or the Prince Regent -
he was a wencher, a gambler.
684
00:49:14,284 --> 00:49:17,082
So there was a Judas Pair,
and the king made them.
685
00:49:17,154 --> 00:49:20,282
No, no, no, no, no, not the king himself.
686
00:49:20,357 --> 00:49:23,793
No, one of them, George III or the Prince
Regent, forced old Durrs to make them.
687
00:49:23,860 --> 00:49:25,828
- Oh.
- But he had to explain it.
688
00:49:25,896 --> 00:49:30,765
That's why he made the inscription, hoping that
someone someday would know what he meant.
689
00:49:30,834 --> 00:49:33,166
And that someone was you.
690
00:49:34,271 --> 00:49:36,501
King made me.
691
00:49:39,476 --> 00:49:42,104
You know, if I didn't know you better, Lovejoy,
692
00:49:42,179 --> 00:49:44,147
I'd say that's brought tears to your eyes.
693
00:49:44,197 --> 00:49:48,747
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.