All language subtitles for Life in Pieces s03e19 Hashtag TBT House Destiny Introduction Retirement.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,770 --> 00:00:06,896 _ 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,553 Yeah, well, we got all the dinner fixings. 3 00:00:08,555 --> 00:00:10,555 You want to cook at your place or mine? 4 00:00:10,557 --> 00:00:14,009 Hmm. Well, your place has a pot holder and a broken toaster, 5 00:00:14,011 --> 00:00:17,062 and mine has a bipolar roommate who wants to kill me. 6 00:00:17,392 --> 00:00:19,025 Let's go out. 7 00:00:19,027 --> 00:00:20,816 - (GASPS) Wait. Greg. - What? 8 00:00:20,841 --> 00:00:23,396 Look. My dream house. 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,814 It's for sale. 10 00:00:24,839 --> 00:00:26,566 Well, we should go inside. 11 00:00:26,568 --> 00:00:28,735 What? No. We can't just go in. 12 00:00:28,737 --> 00:00:31,218 They'll know we're not, like, house hunters. 13 00:00:31,243 --> 00:00:35,141 Well, I wasn't a black belt when I walked into that karate dojo. 14 00:00:35,143 --> 00:00:38,044 But look at me now... I'm a yellow belt. 15 00:00:38,046 --> 00:00:39,546 All right, let's do it. 16 00:00:39,548 --> 00:00:41,593 And if we get attacked by a piece of scored wood, 17 00:00:41,618 --> 00:00:44,082 I know you'll save me on your second try. 18 00:00:46,645 --> 00:00:48,523 JEN (GASPS): Oh, my God, 19 00:00:48,548 --> 00:00:50,048 it's perfect. 20 00:00:50,050 --> 00:00:53,452 Look, Greg... a fireplace that we'll never use. 21 00:00:53,477 --> 00:00:54,809 (CHUCKLES) 22 00:00:54,834 --> 00:00:56,034 Eh? No, I like it. 23 00:00:56,059 --> 00:00:57,322 You know, it's got a lot of nooks. 24 00:00:57,324 --> 00:00:58,956 - Mm-hmm. - I'm a big nook guy. 25 00:00:58,958 --> 00:01:01,526 Oh, man. Well, too bad we're years away 26 00:01:01,528 --> 00:01:03,319 from making a move like this. 27 00:01:03,397 --> 00:01:05,363 Well, I mean, I don't know, if we pooled our money together, 28 00:01:05,365 --> 00:01:06,865 I'm sure we could afford a down payment. 29 00:01:06,867 --> 00:01:08,633 Yeah, but we're just dating. 30 00:01:08,635 --> 00:01:10,569 I know we've been together for a year, but... 31 00:01:10,571 --> 00:01:12,771 I mean, aren't there, like, three more steps 32 00:01:12,773 --> 00:01:14,739 - before buying a house? - Well, yeah, 33 00:01:14,741 --> 00:01:15,974 if you follow the rules. 34 00:01:15,976 --> 00:01:17,642 But you know me... I'm a rule breaker. 35 00:01:17,644 --> 00:01:20,400 You saw me... I used the ladies' room at the farmers market. 36 00:01:20,425 --> 00:01:22,659 If you want something bad enough, you got to go for it. 37 00:01:23,148 --> 00:01:26,084 So are-are we actually considering this? 38 00:01:26,086 --> 00:01:27,852 I don't know. Are we? 39 00:01:27,854 --> 00:01:29,621 - Let's say it at the same time. - Okay. 40 00:01:29,623 --> 00:01:31,256 - Ready? One, two, three. - One, two, three. 41 00:01:31,258 --> 00:01:32,757 - Let's do it. - Yes. (GASPS) 42 00:01:33,727 --> 00:01:35,961 - (LAUGHING) - Don't you love it? 43 00:01:35,963 --> 00:01:37,529 - We do. (LAUGHS) - Yeah. 44 00:01:37,531 --> 00:01:39,664 We've been getting a lot of offers, but the owners 45 00:01:39,666 --> 00:01:42,266 only want to sell to a young married couple like you. 46 00:01:42,291 --> 00:01:44,324 Oh, we're not married. 47 00:01:44,349 --> 00:01:47,885 No, but-but-but-but we are engaged. 48 00:01:48,229 --> 00:01:49,662 Right, Greg? 49 00:01:49,776 --> 00:01:51,042 - Yes, Jen. - Yes. 50 00:01:51,044 --> 00:01:52,310 - We are. - We are. 51 00:01:52,312 --> 00:01:54,883 We are engaged to be a married couple, 52 00:01:54,908 --> 00:01:56,815 and we would like to buy this home. 53 00:01:57,353 --> 00:01:58,683 Jen, checkbook, please? 54 00:01:58,685 --> 00:02:00,352 Yeah, that's not the way it works, Greg. 55 00:02:00,354 --> 00:02:01,686 Okay. 56 00:02:02,827 --> 00:02:04,013 Okay, so we have 30 minutes 57 00:02:04,038 --> 00:02:06,124 to convince the owners we're the right buyers for this house. 58 00:02:06,126 --> 00:02:08,093 That gives us some time to work on our characters. 59 00:02:08,095 --> 00:02:09,728 Or... or, or... 60 00:02:09,730 --> 00:02:11,563 we're just engaged. 61 00:02:11,565 --> 00:02:13,231 - Okay. - Do you have the ring? 62 00:02:13,233 --> 00:02:14,566 I do. 63 00:02:14,568 --> 00:02:16,201 Ooh. 64 00:02:16,203 --> 00:02:17,802 Wow! 65 00:02:17,804 --> 00:02:19,638 Ooh, it's so pretty. 66 00:02:19,640 --> 00:02:22,107 It's just a crappy little thing that I picked up 67 00:02:22,109 --> 00:02:24,476 at the farmers market while you were stealing grapes. 68 00:02:24,478 --> 00:02:26,422 I wasn't stealing. I was sampling the grapes. 69 00:02:26,447 --> 00:02:28,380 You know, they want you to do that so you buy them. 70 00:02:28,382 --> 00:02:32,117 - Yeah, but you didn't buy them. - Well, no, I was too full of grapes. 71 00:02:32,119 --> 00:02:34,617 Okay, here are the owners. Turn on the charm 72 00:02:34,642 --> 00:02:35,887 - and speak loudly. - Okay. 73 00:02:35,889 --> 00:02:37,840 - Hi. - Hi. 74 00:02:37,865 --> 00:02:40,025 Are you two newlyweds looking at this house, too? 75 00:02:40,027 --> 00:02:41,159 (JEN LAUGHING) 76 00:02:41,545 --> 00:02:43,614 You must be Jerry and Marlene. 77 00:02:43,639 --> 00:02:46,449 We just put an offer in on your beautiful home. 78 00:02:46,474 --> 00:02:50,368 We are the happily engaged couple, Greg and Jen. 79 00:02:50,370 --> 00:02:52,504 Oh, my, what a stunner. 80 00:02:52,506 --> 00:02:53,872 Me or the ring? 81 00:02:53,874 --> 00:02:55,073 (LAUGHTER) 82 00:02:55,909 --> 00:02:58,710 You know, we built this house in 1958 83 00:02:58,712 --> 00:03:00,478 when we were newlyweds. 84 00:03:00,480 --> 00:03:01,746 MARLENE: And back then, 85 00:03:01,748 --> 00:03:03,815 the street was dirt. 86 00:03:03,817 --> 00:03:06,051 What? Can you imagine? Dirt? 87 00:03:06,053 --> 00:03:08,927 Our nation's greatest natural resource. 88 00:03:08,952 --> 00:03:10,285 (CHUCKLES): Oh. 89 00:03:10,402 --> 00:03:12,390 I have a good feeling about these two. 90 00:03:12,392 --> 00:03:13,858 MARLENE: Yes, I do, too. 91 00:03:13,860 --> 00:03:16,194 Maybe it's because I've always wanted 92 00:03:16,196 --> 00:03:19,130 to sell our home to two nice young Lutherans. 93 00:03:19,155 --> 00:03:20,354 (CHUCKLES) 94 00:03:21,989 --> 00:03:24,523 JEN: Can you believe it? We got our house. 95 00:03:24,548 --> 00:03:26,404 And we can stop pretending to be engaged. 96 00:03:26,406 --> 00:03:27,806 Although it was fun. 97 00:03:27,808 --> 00:03:30,709 Well, who says that the fun has to end? 98 00:03:30,711 --> 00:03:31,843 Hmm? 99 00:03:32,360 --> 00:03:34,757 We may have been pretending, 100 00:03:34,960 --> 00:03:38,216 but I've been wanting it to be real since the day I met you. 101 00:03:38,218 --> 00:03:40,251 You make me so happy, 102 00:03:40,253 --> 00:03:42,220 and I love you so much. 103 00:03:43,023 --> 00:03:44,255 So here we go. 104 00:03:45,520 --> 00:03:47,258 Greg, what is happening? 105 00:03:47,260 --> 00:03:51,208 This house is just the beginning... 106 00:03:51,239 --> 00:03:53,598 'cause I want to spend the rest of my life with you. 107 00:03:54,968 --> 00:03:58,870 Jennifer Jason Collins... will you marry me? 108 00:03:59,106 --> 00:04:01,807 Oh, my gosh. (SNIFFLES) 109 00:04:03,260 --> 00:04:04,743 Where is it? 110 00:04:04,745 --> 00:04:06,211 That's the best part. 111 00:04:06,213 --> 00:04:08,523 You already have the ring. 112 00:04:08,929 --> 00:04:09,881 What? 113 00:04:09,883 --> 00:04:12,684 The fake ring that I gave you, it's the real thing. 114 00:04:13,754 --> 00:04:15,954 Well, b-but I thought that was fake, 115 00:04:15,956 --> 00:04:17,820 and I threw it away. 116 00:04:18,695 --> 00:04:20,620 - You what? - I threw it out. I threw it out, 117 00:04:20,668 --> 00:04:22,034 because you told me that it was just a crappy ring 118 00:04:22,059 --> 00:04:23,161 from the farmers market, so... 119 00:04:23,163 --> 00:04:24,529 - Oh, no. Oh, no. - Wow. Wow. 120 00:04:24,531 --> 00:04:26,564 - Why would you do that? - Aah! Is it trash day? 121 00:04:26,629 --> 00:04:27,955 I don't know if it's trash day. 122 00:04:27,980 --> 00:04:29,334 How am I supposed to know if it's trash day? 123 00:04:29,336 --> 00:04:30,502 I just moved in to the neighborhood. 124 00:04:30,504 --> 00:04:33,004 Oh, Greg. Go! Go, go, go! 125 00:04:36,443 --> 00:04:38,176 Well, according to the paperwork, 126 00:04:38,178 --> 00:04:41,646 there were no other offers and we overpaid by a mile. 127 00:04:41,648 --> 00:04:44,015 - Ooh! I found it! - (GASPS) Ah! 128 00:04:44,017 --> 00:04:44,983 (LAUGHS) 129 00:04:44,985 --> 00:04:46,351 Oh. 130 00:04:46,353 --> 00:04:48,453 Oh, Greg, it's beautiful. 131 00:04:48,455 --> 00:04:50,555 You didn't give me an answer before. 132 00:04:50,557 --> 00:04:53,191 All right. But I need you to make it quick, 133 00:04:53,193 --> 00:04:55,994 'cause I don't know what I'm kneeling in. 134 00:04:55,996 --> 00:04:57,028 Will you marry me? 135 00:04:57,030 --> 00:04:58,363 - (LAUGHS): Yes. - Yeah? 136 00:04:58,365 --> 00:05:00,312 Yes, yes, yes, yes, yes. 137 00:05:01,252 --> 00:05:03,719 - GREG: Oh! - (LAUGHING) 138 00:05:04,471 --> 00:05:07,047 - Uh-oh. Oh. Oh, no. - Yeah, ooh, here. 139 00:05:07,072 --> 00:05:09,808 - Oh, that doesn't smell right. - No, it doesn't. 140 00:05:10,419 --> 00:05:12,458 _ 141 00:05:13,864 --> 00:05:14,879 It's a blind date, 142 00:05:14,904 --> 00:05:16,448 so I don't know how much she knows about me. 143 00:05:16,450 --> 00:05:18,483 So, do I admit to being divorced? 144 00:05:18,485 --> 00:05:20,731 Do-do I tell her I have a mustache? 145 00:05:20,756 --> 00:05:23,421 Well, she's not really blind. 146 00:05:23,423 --> 00:05:24,489 Uh, excuse me. 147 00:05:24,491 --> 00:05:26,175 Um, I need a double order 148 00:05:26,200 --> 00:05:27,818 - of wings to go. - Okay. 149 00:05:27,843 --> 00:05:29,527 Uh, they're for my pregnant wife, 150 00:05:29,529 --> 00:05:31,196 and she's informed me that she would like them 151 00:05:31,198 --> 00:05:32,630 "wet yet dry, 152 00:05:32,632 --> 00:05:34,766 "and I don't care how you accomplish this, 153 00:05:34,768 --> 00:05:37,569 but the chickens need to be happy." 154 00:05:37,571 --> 00:05:40,071 I can look for the head bag and see if they're smiling. 155 00:05:40,073 --> 00:05:41,239 Perfect. Thank you. 156 00:05:41,241 --> 00:05:42,373 Yeah. 157 00:05:42,662 --> 00:05:44,395 Oh, hey, that's Colleen. 158 00:05:44,420 --> 00:05:46,344 Is that your date? She's cute. 159 00:05:46,346 --> 00:05:47,979 No, no, no, no, no, that's my boss. 160 00:05:47,981 --> 00:05:49,514 She didn't approve my overtime, 161 00:05:49,516 --> 00:05:51,282 but I should probably still go say hi, right? 162 00:05:51,284 --> 00:05:53,518 Oh, man, if you end up having a threesome tonight, 163 00:05:53,520 --> 00:05:55,553 I'm gonna be pissed. 164 00:05:58,857 --> 00:05:59,823 Boo! 165 00:05:59,848 --> 00:06:01,025 (GASPS) Oh. 166 00:06:01,027 --> 00:06:02,667 Oh, no. I'm so sorry. 167 00:06:02,692 --> 00:06:03,828 - I didn't... I-I... Hey, it's... - Oh. No, no. 168 00:06:03,830 --> 00:06:05,261 I just wanted to come over and say hi. 169 00:06:05,286 --> 00:06:05,897 I didn't mean to make you cry. 170 00:06:05,899 --> 00:06:07,104 No, I was already crying. 171 00:06:07,129 --> 00:06:08,518 Okay. (CHUCKLES) 172 00:06:08,543 --> 00:06:10,696 - Uh, what's wrong? - Anything to drink? 173 00:06:10,721 --> 00:06:13,204 Cadillac margarita, on the rocks. 174 00:06:13,206 --> 00:06:16,165 I just found out that my fianc� committed tax fraud. 175 00:06:16,190 --> 00:06:17,342 Salt on half the rim, 176 00:06:17,344 --> 00:06:19,177 sugar on the other half. And now I don't know how I will 177 00:06:19,179 --> 00:06:21,246 ever trust him again. Three pumps of strawberry. 178 00:06:21,248 --> 00:06:23,281 And I don't know if I should marry him now, so... 179 00:06:24,470 --> 00:06:26,050 That part was for you. 180 00:06:26,052 --> 00:06:27,018 Wow. 181 00:06:27,020 --> 00:06:28,920 - Yeah. Mm-hmm. - Okay. Uh, 182 00:06:28,922 --> 00:06:30,121 you're not sure if you're gonna get married... 183 00:06:30,123 --> 00:06:31,890 - No. - Um, I'm so sorry. 184 00:06:31,892 --> 00:06:34,125 (SIGHS) Yeah, well, I'm fine. 185 00:06:34,940 --> 00:06:36,139 No, I'm not. 186 00:06:36,164 --> 00:06:37,829 But I'm getting a very large margarita 187 00:06:37,831 --> 00:06:40,076 that I can just lower my face into. 188 00:06:40,101 --> 00:06:41,733 Um... 189 00:06:42,164 --> 00:06:43,201 I'll be back in a second. 190 00:06:43,203 --> 00:06:45,970 Okay. (CHUCKLES, SNIFFLES) 191 00:06:45,972 --> 00:06:47,238 Hey, man. Hey. 192 00:06:47,240 --> 00:06:48,973 Colleen could really use a friend right now. 193 00:06:48,975 --> 00:06:51,543 So, um, could you tell my date that I couldn't make it? 194 00:06:51,545 --> 00:06:53,044 Are you serious? It's been ten minutes. 195 00:06:53,046 --> 00:06:54,699 You're already juggling two women? 196 00:06:54,724 --> 00:06:55,802 This always happens. 197 00:06:55,827 --> 00:06:57,448 Please, dude. Look at her. 198 00:06:57,450 --> 00:06:58,850 - COLLEEN: Spank you. - Yeah. 199 00:06:58,852 --> 00:07:00,151 Uh, I don't... I don't need this. 200 00:07:00,153 --> 00:07:02,220 Oh, no, you have to keep both straws. 201 00:07:02,222 --> 00:07:05,089 Legally, I'm not allowed to serve this to one person. 202 00:07:05,091 --> 00:07:08,393 Yeah, okay, fine. But if you ever make any money, you owe me. 203 00:07:08,395 --> 00:07:10,061 Thanks, man. Hey, her name is Lindsay. 204 00:07:10,063 --> 00:07:12,263 She's right over there. And her name may be Lily. 205 00:07:15,735 --> 00:07:17,001 Hi. Are you...? 206 00:07:17,003 --> 00:07:17,969 Lindsay. Hi. 207 00:07:17,971 --> 00:07:19,537 (CHUCKLES) You must be Matt. 208 00:07:19,539 --> 00:07:21,839 - Well, uh, funny thing, um... - I'm so glad 209 00:07:21,841 --> 00:07:24,542 you showed up. I can't tell you how many blind dates I've had 210 00:07:24,544 --> 00:07:27,017 where the guy cancels at the last minute. 211 00:07:27,042 --> 00:07:31,407 (CHUCKLES) Well, you don't have anything... 212 00:07:31,432 --> 00:07:33,845 to fear, because... 213 00:07:33,870 --> 00:07:35,969 Matt Short is here. So, 214 00:07:36,500 --> 00:07:37,616 uh, art. 215 00:07:37,641 --> 00:07:38,767 Have you heard of it? 216 00:07:39,563 --> 00:07:42,427 I can't believe I'm engaged to a criminal and a liar. 217 00:07:42,429 --> 00:07:44,429 I invested five years of my life in Chad, 218 00:07:44,431 --> 00:07:46,928 and now I'm in my 30s. You know what that means. 219 00:07:46,953 --> 00:07:49,267 Um, yeah, that you finally floss regularly 220 00:07:49,269 --> 00:07:50,902 and you own your orgasms? 221 00:07:50,904 --> 00:07:53,304 No. It means I-I can't afford to throw it all away 222 00:07:53,306 --> 00:07:56,808 and start over. And now I feel guilty about not flossing. 223 00:07:57,428 --> 00:08:00,311 Lindsay, you seem like a really fantastic person, 224 00:08:00,313 --> 00:08:03,314 but I think you deserve a much better guy than me, all right? 225 00:08:03,316 --> 00:08:06,751 So I-I think it's best if-if you just move on. 226 00:08:06,753 --> 00:08:09,387 Matt, we've only been talking for, like, two minutes. 227 00:08:09,389 --> 00:08:12,056 Yeah, uh, but I'm just trying to be up-front here, okay? 228 00:08:12,058 --> 00:08:13,458 I have no money. 229 00:08:13,460 --> 00:08:16,361 Finally. A guy who can be honest. 230 00:08:16,363 --> 00:08:19,656 No, no, I-I'm... I am just trying to tell you 231 00:08:19,681 --> 00:08:20,932 I am a bad bet. 232 00:08:20,934 --> 00:08:23,868 Well, maybe I have a gambling problem. 233 00:08:23,870 --> 00:08:26,237 How is this working? 234 00:08:26,239 --> 00:08:28,039 I didn't expect to have to start over in my 30s. 235 00:08:28,041 --> 00:08:30,692 Eight months ago, I was sitting exactly where you are. 236 00:08:30,717 --> 00:08:32,777 Except I wasn't sitting in front 237 00:08:32,779 --> 00:08:34,512 of a kiddie pool full of liquor. 238 00:08:34,514 --> 00:08:36,047 It's helping. 239 00:08:36,405 --> 00:08:37,715 So, what am I supposed to do? 240 00:08:37,717 --> 00:08:39,684 Start over again with someone new? 241 00:08:39,686 --> 00:08:43,010 Pretend I'm some cool girl who doesn't cry 242 00:08:43,035 --> 00:08:44,756 and likes to talk sports ball? 243 00:08:45,078 --> 00:08:46,911 Well, you're 0 for 2. 244 00:08:48,457 --> 00:08:49,927 Double order of wings to go? 245 00:08:49,929 --> 00:08:52,030 Yeah, right here. 246 00:08:52,032 --> 00:08:52,997 Whoa. 247 00:08:53,327 --> 00:08:54,793 To go, huh? 248 00:08:55,368 --> 00:08:56,934 Cocky. Me likey. 249 00:08:56,936 --> 00:08:59,037 - Uh... - JEN: Hey. 250 00:08:59,039 --> 00:09:00,538 What are you doing? 251 00:09:01,609 --> 00:09:03,976 Who is this woman? 252 00:09:04,259 --> 00:09:06,077 And where are my wings? 253 00:09:06,079 --> 00:09:07,045 Your wings are right here. 254 00:09:07,047 --> 00:09:10,481 And-and-and-and this woman is... 255 00:09:10,943 --> 00:09:13,410 my date. 256 00:09:14,600 --> 00:09:16,487 You eat any of those wings? 257 00:09:18,467 --> 00:09:20,391 Okay, then we're good. 258 00:09:24,316 --> 00:09:27,765 Things are gonna get much easier once she has the baby. 259 00:09:27,767 --> 00:09:30,234 No, I don't think you should pretend like you're somebody else, 260 00:09:30,236 --> 00:09:31,602 'cause I think you're great. 261 00:09:31,604 --> 00:09:33,938 You're just saying that because you work for me. 262 00:09:33,940 --> 00:09:36,207 - With you. - I could fire you. 263 00:09:36,209 --> 00:09:37,909 Yeah, but you'd need the supervisor's approval. 264 00:09:37,911 --> 00:09:40,078 But I could get it. I mean, he has a crush on me, so... 265 00:09:40,080 --> 00:09:41,612 Oh, well, there you go. 266 00:09:41,614 --> 00:09:44,047 - (CHUCKLES) Matt, he's disgusting. - Well... 267 00:09:44,072 --> 00:09:46,751 He drinks salad dressing out of the bottle. 268 00:09:46,753 --> 00:09:48,653 Look, I wouldn't worry about it, okay? 269 00:09:48,655 --> 00:09:52,323 You're gonna find somebody who realizes that you are a catch. 270 00:09:52,325 --> 00:09:54,859 - (SCOFFS) - And isn't gonna want to risk prison time 271 00:09:54,861 --> 00:09:58,070 - because that would mean being apart from you. - Aw. 272 00:09:58,095 --> 00:10:00,231 Okay, maybe I won't fire you. 273 00:10:00,233 --> 00:10:01,499 - Oh, thank you. - (CHUCKLES) 274 00:10:01,501 --> 00:10:03,267 All right, so here. 275 00:10:03,269 --> 00:10:07,271 Here is to each of us finding what we're looking for. 276 00:10:07,273 --> 00:10:08,773 I hope it's out there. 277 00:10:09,252 --> 00:10:11,109 I know it is. 278 00:10:11,533 --> 00:10:13,311 (CLEARS THROAT) Can you help me with this? 279 00:10:13,313 --> 00:10:15,113 Oh. Yeah, sure. 280 00:10:15,115 --> 00:10:16,981 I meant lifting it, like, to cheers, 281 00:10:16,983 --> 00:10:17,949 but, you know, that's fine, too. 282 00:10:17,951 --> 00:10:19,784 Just drink up. 283 00:10:24,753 --> 00:10:26,636 _ 284 00:10:28,253 --> 00:10:32,106 So, you came home from college with your laundry and a boy. 285 00:10:32,131 --> 00:10:34,699 - (CHUCKLES) - At least one of them is clean. 286 00:10:34,701 --> 00:10:36,200 Oh, no, no, no. He is. He is, Mom. 287 00:10:36,202 --> 00:10:38,263 We just got our tests back yesterday, so... 288 00:10:38,288 --> 00:10:39,177 Good. 289 00:10:39,222 --> 00:10:41,746 - So awesome to meet you guys finally. - Yeah. 290 00:10:41,771 --> 00:10:43,201 How long you guys been dating? 291 00:10:43,226 --> 00:10:46,074 Oh, gosh, I don't know. What, Tim, about two months? 292 00:10:46,131 --> 00:10:47,886 - Yeah, I guess it really depends on - Yeah. 293 00:10:47,911 --> 00:10:48,957 when you're counting. 294 00:10:48,982 --> 00:10:50,532 From when we first, you know, 295 00:10:50,534 --> 00:10:51,466 or when we first... 296 00:10:51,468 --> 00:10:53,068 (LAUGHING): Yeah, we're... 297 00:10:53,070 --> 00:10:56,345 Okay, so either two months or two months and a day. 298 00:10:56,370 --> 00:10:58,573 So, you're in med school, Tim? 299 00:10:58,575 --> 00:10:59,374 Yeah. 300 00:10:59,376 --> 00:11:00,508 That must be nice. 301 00:11:00,510 --> 00:11:03,289 'Cause you get to do all that mouth-to-mouth. 302 00:11:03,371 --> 00:11:04,971 Yeah, no, I-I've pretty much just been working 303 00:11:04,973 --> 00:11:07,710 with my cadaver so far. So, not that much. 304 00:11:07,735 --> 00:11:11,100 But, uh, I did slip once, and my lips touched her face. 305 00:11:11,125 --> 00:11:12,600 So that's kind of a kiss. 306 00:11:12,625 --> 00:11:13,679 He's funny. He's very funny. 307 00:11:13,681 --> 00:11:15,047 Technically, I did break her heart, 308 00:11:15,049 --> 00:11:16,793 - but that's a whole nother story. - Yeah. 309 00:11:16,818 --> 00:11:18,885 Well, as long as you don't break my daughter's heart. 310 00:11:18,887 --> 00:11:19,919 Oh, you don't have to worry about that. 311 00:11:19,921 --> 00:11:21,638 I've learned my lesson. Yeah. 312 00:11:21,663 --> 00:11:23,222 - Yeah. - Heart may feel like a tennis ball, 313 00:11:23,224 --> 00:11:24,949 but it doesn't bounce like one. 314 00:11:24,974 --> 00:11:27,360 That is sick. I like this guy. (CHUCKLES) 315 00:11:27,362 --> 00:11:30,387 Oh, thank you. I like you, too, Mr. Short. 316 00:11:30,412 --> 00:11:33,012 Please call me John. 317 00:11:35,760 --> 00:11:37,259 HEATHER: Okay, Mom, 318 00:11:37,284 --> 00:11:38,204 what do you think of Tim? 319 00:11:38,206 --> 00:11:39,572 Oh, I like him. 320 00:11:39,574 --> 00:11:40,473 (CHUCKLES) 321 00:11:40,475 --> 00:11:42,673 Yeah, he's happy, he's loyal, 322 00:11:42,698 --> 00:11:44,164 he loves to run. 323 00:11:44,189 --> 00:11:46,112 He's like our old dog Jeff. 324 00:11:46,114 --> 00:11:47,564 Oh, good. 325 00:11:47,816 --> 00:11:49,649 Yeah, because I'm pregnant. 326 00:11:50,088 --> 00:11:51,150 - What? - Yeah. 327 00:11:51,371 --> 00:11:53,405 You let that animal get you pregnant? 328 00:11:53,430 --> 00:11:54,295 Mom! 329 00:11:54,320 --> 00:11:56,455 What about school and work 330 00:11:56,457 --> 00:11:57,959 and your career? 331 00:11:57,984 --> 00:12:00,092 Oh, honey, you're way too young. 332 00:12:00,094 --> 00:12:01,594 I know, I know, but there are a lot 333 00:12:01,596 --> 00:12:04,256 of young working moms nowadays. 334 00:12:04,281 --> 00:12:06,570 You know, people say that this Internet thing 335 00:12:06,596 --> 00:12:08,006 is gonna just take right off, 336 00:12:08,031 --> 00:12:09,502 and then we'll be able to work from home. 337 00:12:09,504 --> 00:12:12,405 How can you be a Supreme Court justice from home? 338 00:12:12,407 --> 00:12:15,154 The Internet! I don't know! 339 00:12:15,179 --> 00:12:16,175 (STAMMERS) 340 00:12:16,177 --> 00:12:18,409 I didn't do this on purpose, okay? 341 00:12:18,434 --> 00:12:20,434 Well, what does Tim say? 342 00:12:20,459 --> 00:12:23,950 Yeah, I'm, um, trying to find the right time to tell him. 343 00:12:23,952 --> 00:12:25,084 He doesn't know yet? 344 00:12:25,086 --> 00:12:26,903 No, but I think that I love him, 345 00:12:26,928 --> 00:12:28,481 and I know he'll be a good dad. 346 00:12:28,506 --> 00:12:31,689 Oh, listen, honey, he-he may look 40, 347 00:12:31,714 --> 00:12:34,393 but, believe me, boys his age don't want to be a dad. 348 00:12:34,395 --> 00:12:37,091 Who doesn't want to be a dad? I mean, aside from our dad. 349 00:12:37,116 --> 00:12:39,317 Tim, and it's none of your business. 350 00:12:39,342 --> 00:12:40,174 Mom! 351 00:12:40,199 --> 00:12:41,784 Oh, I'm sorry, honey. 352 00:12:41,809 --> 00:12:43,642 Just forget that I said that. 353 00:12:43,917 --> 00:12:46,628 But ask your sister if she's gotten her period lately. 354 00:12:46,653 --> 00:12:47,452 Mom! 355 00:12:47,477 --> 00:12:49,108 - Gross. - You're pregnant?! 356 00:12:49,110 --> 00:12:51,283 Shut up. Okay? 357 00:12:51,308 --> 00:12:52,975 Tim doesn't know. 358 00:12:53,047 --> 00:12:54,726 You guys like him. Right? 359 00:12:54,751 --> 00:12:55,616 Not anymore. 360 00:12:55,641 --> 00:12:56,507 (SCOFFS) Yeah, I mean, 361 00:12:56,532 --> 00:12:57,460 he was all right when he was 362 00:12:57,485 --> 00:12:58,718 just some random medical student 363 00:12:58,720 --> 00:13:00,286 who's got cool cadaver stories. 364 00:13:00,288 --> 00:13:02,871 But now that I know that you guys did it, that is nasty. 365 00:13:02,896 --> 00:13:04,584 What does that even feel like? 366 00:13:04,609 --> 00:13:06,776 Probably pretty good, right? 367 00:13:06,801 --> 00:13:08,801 I can't believe you guys. 368 00:13:12,148 --> 00:13:14,267 Do you even know what kind of doctor you're gonna be? 369 00:13:14,590 --> 00:13:16,857 I figure I'd just flip a coin. Heads or tails, you know? 370 00:13:16,882 --> 00:13:19,115 - Brain surgery or proctology. - Mm. 371 00:13:19,489 --> 00:13:20,722 That's the best thing about repeating 372 00:13:20,747 --> 00:13:22,513 my first year of med school. 373 00:13:22,943 --> 00:13:24,882 I get a lot of time to decide. 374 00:13:24,907 --> 00:13:26,073 But Heather said 375 00:13:26,098 --> 00:13:27,480 you were top of your class. 376 00:13:27,482 --> 00:13:30,815 Oh, no. I wear a top hat to class. 377 00:13:30,840 --> 00:13:32,218 It's kind of my trademark. (LAUGHS) 378 00:13:32,220 --> 00:13:35,159 - (QUIETLY): This guy's a tool. - Loserville. 379 00:13:35,184 --> 00:13:37,256 - Population: Tim. - (SNICKERS) 380 00:13:37,258 --> 00:13:39,917 Well, I'm gonna make cocktails for the men. 381 00:13:39,942 --> 00:13:41,208 Uh, Tim, you want one? 382 00:13:41,233 --> 00:13:42,795 Aw, thanks, Mr. Short. 383 00:13:42,797 --> 00:13:45,465 I told you, call me John. 384 00:13:45,467 --> 00:13:48,634 (LAUGHS) Boy, he is party time excellent. 385 00:13:48,636 --> 00:13:51,635 Oh, yeah, he's great. When he's around. Which is never. 386 00:13:51,660 --> 00:13:53,460 You gonna be around for your kids? 387 00:13:53,485 --> 00:13:55,585 Nah, never really gave it any thought. 388 00:13:55,610 --> 00:13:57,979 I still got a whole lot of living to do. I-I could wind up 389 00:13:58,004 --> 00:13:59,837 a Doctor Without Borders. 390 00:14:00,105 --> 00:14:01,748 Or with borders. 391 00:14:01,773 --> 00:14:03,859 Or just work in a Borders. I love magazines. 392 00:14:03,884 --> 00:14:05,743 You know, we, um, haven't really discussed 393 00:14:05,745 --> 00:14:07,328 - our future yet, so it's... - Yeah, 394 00:14:07,353 --> 00:14:08,679 why would we? We're still young. 395 00:14:08,681 --> 00:14:10,448 This is our chance to be wild and free 396 00:14:10,450 --> 00:14:11,462 and swimming in debt. 397 00:14:11,487 --> 00:14:13,551 Yeah, but, you know, we've actually been 398 00:14:13,553 --> 00:14:16,620 so wild and free for the last two months, 399 00:14:16,622 --> 00:14:19,126 and it's a long time if you think about it. 400 00:14:19,151 --> 00:14:20,422 I don't know. Remember that psychic 401 00:14:20,447 --> 00:14:22,712 - said we're all gonna die in Y2K? - Yeah. 402 00:14:22,737 --> 00:14:24,604 The psychic was my sorority sister 403 00:14:24,606 --> 00:14:26,339 with a turban on her head, 404 00:14:26,341 --> 00:14:29,008 so she doesn't really know anything. 405 00:14:29,010 --> 00:14:30,443 Oh, thank God. She also said 406 00:14:30,445 --> 00:14:32,178 - I was gonna go bald. - Mm. 407 00:14:32,180 --> 00:14:33,646 I guess the point is, you just live each day 408 00:14:33,648 --> 00:14:35,214 - like it's your last. - Yeah. 409 00:14:35,216 --> 00:14:36,349 I mean, well, 410 00:14:36,351 --> 00:14:37,450 not if you're pregnant. 411 00:14:37,452 --> 00:14:39,485 (LAUGHS) Who's pregnant? 412 00:14:40,690 --> 00:14:42,463 I'm pregnant, Tim. 413 00:14:48,307 --> 00:14:50,063 Oh, my gosh. 414 00:14:50,688 --> 00:14:52,985 - (SIGHS) - Oh, honey. 415 00:14:53,010 --> 00:14:54,534 - Come here. - (VOICE BREAKING): I'm so stupid. 416 00:14:54,536 --> 00:14:56,836 No, you're not. No, you're not. It's okay. 417 00:14:56,861 --> 00:14:58,922 Your dad and I will help you raise the baby. 418 00:14:58,947 --> 00:14:59,758 I know. 419 00:14:59,828 --> 00:15:02,075 I'm gonna be a father. 420 00:15:02,718 --> 00:15:05,139 I'm the luckiest guy in the world! 421 00:15:05,164 --> 00:15:06,212 You are? 422 00:15:06,214 --> 00:15:08,428 Are you kidding me? I mean, I'm... 423 00:15:08,453 --> 00:15:10,717 I'm gonna have a baby with the most amazing woman 424 00:15:10,719 --> 00:15:11,818 I've ever met in my life. 425 00:15:11,843 --> 00:15:14,577 - I love you. - Oh, I love you, too. 426 00:15:15,457 --> 00:15:17,023 Oh. 427 00:15:17,025 --> 00:15:18,658 Hey, man, hey. 428 00:15:18,660 --> 00:15:21,025 I'm sorry that I said that you were a hopeless loser 429 00:15:21,050 --> 00:15:21,961 who was better off dead. 430 00:15:21,963 --> 00:15:23,930 - Welcome to the family, man. - Hey, thanks, man. 431 00:15:23,932 --> 00:15:25,465 - Oh, thank you, Matt. - I'm sorry I was grossed out 432 00:15:25,467 --> 00:15:26,532 by you guys doing it. 433 00:15:26,534 --> 00:15:27,900 I didn't know it was to procreate, so... 434 00:15:27,902 --> 00:15:29,002 Me neither. (LAUGHS) 435 00:15:29,004 --> 00:15:31,738 What's everybody hugging my boy for, huh? 436 00:15:31,740 --> 00:15:32,972 The best news ever. 437 00:15:32,974 --> 00:15:34,741 Heather's pregnant, John. 438 00:15:36,310 --> 00:15:38,378 You call me Mr. Short. 439 00:15:42,582 --> 00:15:44,504 _ 440 00:15:44,569 --> 00:15:45,869 AIR TRAFFIC CONTROLLER: TWA Flight 438, 441 00:15:45,871 --> 00:15:46,970 prepare for final approach. 442 00:15:46,972 --> 00:15:48,671 WYATT: This has been such an honor. 443 00:15:48,673 --> 00:15:52,375 To be on the last flight of Captain John Short. 444 00:15:52,377 --> 00:15:53,910 You are a legend. 445 00:15:53,912 --> 00:15:55,578 Is it true you once landed on a freeway? 446 00:15:55,580 --> 00:15:57,747 Yeah, it's true. I think. 447 00:15:57,749 --> 00:15:59,082 Oh, I was flying high 448 00:15:59,084 --> 00:16:01,777 in a lot of other ways that year, Wyatt. 449 00:16:01,802 --> 00:16:02,819 Yeah. 450 00:16:02,821 --> 00:16:04,254 Boy, I'm gonna miss it up here. 451 00:16:04,256 --> 00:16:05,857 AIR TRAFFIC CONTROLLER: TWA 438, 452 00:16:05,882 --> 00:16:08,283 you're clear to land two-five left. 453 00:16:08,696 --> 00:16:10,719 Your last landing. 454 00:16:11,008 --> 00:16:12,821 Bring us home, Captain. 455 00:16:12,823 --> 00:16:15,824 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 456 00:16:15,826 --> 00:16:19,127 JOHN: TWA 438, put a hold on that. 457 00:16:19,129 --> 00:16:21,296 We're seeing a lot of fog up here. 458 00:16:21,298 --> 00:16:22,430 I don't want to risk it. 459 00:16:22,432 --> 00:16:24,366 I don't see any fog. 460 00:16:24,368 --> 00:16:26,234 Yeah, it's out my side. 461 00:16:26,837 --> 00:16:28,203 Sit down, Wyatt. 462 00:16:28,205 --> 00:16:29,771 It's pea soup up here. 463 00:16:29,773 --> 00:16:31,306 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Captain, we're not seeing any fog 464 00:16:31,308 --> 00:16:33,108 down here. You're number one to land. 465 00:16:33,110 --> 00:16:35,443 - Copy that. We are... - Negative. 466 00:16:35,445 --> 00:16:36,878 Pilot's discretion. 467 00:16:36,880 --> 00:16:38,079 We're doing our go-around. 468 00:16:38,081 --> 00:16:40,482 This flight is not ready to retire. 469 00:16:40,484 --> 00:16:41,850 You mean land. 470 00:16:43,220 --> 00:16:45,520 All right, we got another pilot refusing to retire. 471 00:16:45,522 --> 00:16:47,922 Call in the wife or domestic partner. 472 00:16:47,924 --> 00:16:50,091 It's 2006, people. 473 00:16:51,428 --> 00:16:53,428 - Your father's almost down. - HEATHER: Oh. 474 00:16:53,430 --> 00:16:54,929 He has no idea 475 00:16:54,931 --> 00:16:56,297 that we're here. 476 00:16:56,299 --> 00:16:58,233 It's gonna be such a surprise. 477 00:16:58,235 --> 00:16:59,868 WOMAN (OVER P.A.): Joan Short, please find 478 00:16:59,870 --> 00:17:02,170 the white courtesy telephone by gate C12. 479 00:17:02,677 --> 00:17:04,279 Damn it! 480 00:17:04,755 --> 00:17:07,442 Approach, you got TWA 438. 481 00:17:07,444 --> 00:17:09,978 Oh, visibility's still pretty low, 482 00:17:09,980 --> 00:17:12,947 so I'm gonna have to circle a few more times. 483 00:17:12,949 --> 00:17:14,616 JOAN: John, what are you doing? 484 00:17:14,951 --> 00:17:17,118 Approach, did I ever tell you 485 00:17:17,120 --> 00:17:18,853 you sound just like my wife? 486 00:17:18,855 --> 00:17:20,488 No, it is me. 487 00:17:20,490 --> 00:17:21,956 It's Joanie. 488 00:17:21,958 --> 00:17:23,858 We're all here to surprise you 489 00:17:23,860 --> 00:17:25,293 for your final flight, 490 00:17:25,295 --> 00:17:28,163 but now they're saying you refuse to come down. 491 00:17:28,165 --> 00:17:30,298 And we're in 30-minute parking, 492 00:17:30,300 --> 00:17:34,134 and, you know, that gets very expensive very fast. 493 00:17:34,159 --> 00:17:36,604 I can't hear you through all this fog, Joanie. 494 00:17:36,606 --> 00:17:40,542 No, dear, the only fog is between your ears. 495 00:17:40,544 --> 00:17:42,544 Why don't you want to come down? 496 00:17:42,546 --> 00:17:45,313 Because once I'm grounded, that's it. 497 00:17:45,315 --> 00:17:47,282 What am I gonna do with myself? 498 00:17:47,284 --> 00:17:49,818 You'll spend time with your family. 499 00:17:49,820 --> 00:17:51,586 But the kids hardly know me. 500 00:17:51,588 --> 00:17:54,255 I mean, Greg called the mailman "Dad" 501 00:17:54,257 --> 00:17:56,257 for the first ten years of his life. 502 00:17:56,259 --> 00:17:59,160 That's only because you both wear blue hats. 503 00:17:59,162 --> 00:18:01,830 But the kids always looked up to you. 504 00:18:01,832 --> 00:18:04,801 They love you. Here, listen. 505 00:18:04,826 --> 00:18:06,000 Take it, dear. 506 00:18:06,002 --> 00:18:07,669 Hi, Dad. Hi. 507 00:18:07,671 --> 00:18:09,704 Listen, we love you so much. 508 00:18:09,706 --> 00:18:12,040 Okay, and I'm sure that all the hostages you've... 509 00:18:12,042 --> 00:18:14,008 I-I mean, the-the passengers 510 00:18:14,010 --> 00:18:15,276 that you have up there, 511 00:18:15,278 --> 00:18:17,645 you know, they have families that love them, too. 512 00:18:17,647 --> 00:18:19,080 So you... Yeah, here's Tim. 513 00:18:19,082 --> 00:18:20,949 Okay? Here. 514 00:18:20,951 --> 00:18:22,484 Hey, John. 515 00:18:22,486 --> 00:18:23,918 It's your good buddy, Tim. 516 00:18:23,920 --> 00:18:25,186 Next. 517 00:18:25,575 --> 00:18:27,889 (LAUGHS) 518 00:18:27,891 --> 00:18:29,224 Said he loves me. 519 00:18:29,226 --> 00:18:30,691 - You're up, Matt. - HEATHER: Oh. 520 00:18:30,716 --> 00:18:33,094 - Honey. - Hey, Dad. 521 00:18:33,096 --> 00:18:35,864 You know, we look up to you for all the little things, 522 00:18:35,866 --> 00:18:38,700 like a low-interest loan that we can hammer out the details of 523 00:18:38,702 --> 00:18:42,103 as soon as you get down. Okay, I love you, Daddy. Bye-bye. 524 00:18:42,649 --> 00:18:46,163 "Dad, I wrote a poem to commemorate this day. 525 00:18:46,188 --> 00:18:48,776 I'm not really sure what you're going to say. 526 00:18:48,778 --> 00:18:51,679 I'm so happy to have you on the ground. 527 00:18:51,681 --> 00:18:53,314 And it will be great 528 00:18:53,316 --> 00:18:55,116 for us to pal around." 529 00:18:55,118 --> 00:18:57,719 All right. Read your poem. 530 00:18:57,721 --> 00:18:59,387 Yeah, uh, s-sure. 531 00:18:59,389 --> 00:19:01,990 Um, "Dad, I wrote a poem to comme..." 532 00:19:01,992 --> 00:19:03,124 Oh, God. 533 00:19:03,126 --> 00:19:04,592 Just put your mother on. 534 00:19:04,594 --> 00:19:07,162 Yeah, okay. 535 00:19:07,164 --> 00:19:08,563 JOAN: Did that move you, dear? 536 00:19:08,565 --> 00:19:10,632 Well, they're not exactly making a case 537 00:19:10,634 --> 00:19:12,433 to hang up my wings. 538 00:19:16,489 --> 00:19:17,588 JOHN: Stewardess. 539 00:19:17,590 --> 00:19:18,923 Get the snack cart. 540 00:19:18,925 --> 00:19:21,225 Looks like Wyatt here could use some nuts. 541 00:19:21,508 --> 00:19:24,709 You really have to call Tony a steward now, John. 542 00:19:25,026 --> 00:19:27,365 JOAN: Johnny, come down to me. 543 00:19:27,367 --> 00:19:30,243 W-We'll start this new journey together. 544 00:19:30,268 --> 00:19:31,912 I'll be your copilot. 545 00:19:32,044 --> 00:19:34,544 You know, I never thought about it like that. 546 00:19:34,569 --> 00:19:38,403 I'd actually have a copilot next to me I wanted to be with. 547 00:19:38,428 --> 00:19:41,112 My dad always said never meet your heroes. 548 00:19:41,436 --> 00:19:43,815 Captain Short, you're clear to come in 549 00:19:43,817 --> 00:19:45,783 for many kisses. 550 00:19:47,528 --> 00:19:50,229 Time to land this bird, Wyatt. 551 00:19:50,254 --> 00:19:52,471 I think this bad weather's behind us. 552 00:19:52,496 --> 00:19:54,502 Uh, really? 'Cause it looks 553 00:19:54,527 --> 00:19:56,684 like we're flying right into a terrible storm. 554 00:19:56,709 --> 00:19:59,610 Approach TWA 438, permission to land. 555 00:19:59,635 --> 00:20:00,800 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Hold off, 438. 556 00:20:00,825 --> 00:20:01,731 Heavy weather's moved in. 557 00:20:01,756 --> 00:20:03,645 I think you may be up there for a while. 558 00:20:03,670 --> 00:20:05,904 No way. It's time for me to go home. 559 00:20:06,777 --> 00:20:08,543 Watch and learn, Wyatt. 560 00:20:08,733 --> 00:20:10,800 Watch and learn. 561 00:20:13,572 --> 00:20:16,072 ? Gone are the dark clouds ? 562 00:20:16,074 --> 00:20:19,209 ? That had me blind ? 563 00:20:19,211 --> 00:20:23,713 - ? It's gonna be a bright, bright ? - ? Bright, bright ? 564 00:20:23,715 --> 00:20:27,250 ? Sun-shining day ? 565 00:20:27,252 --> 00:20:31,454 - ? It's gonna be a bright, bright ? - ? Bright, bright ? 566 00:20:31,456 --> 00:20:32,540 ? Sun-shining day ? 567 00:20:32,565 --> 00:20:34,898 - Let's get out of here. - Oh, no, you guys go on ahead. 568 00:20:34,900 --> 00:20:36,100 Uh, the boys upstairs 569 00:20:36,102 --> 00:20:38,334 have some questions they want to ask me. 570 00:20:38,359 --> 00:20:40,025 I'm pretty sure they have a cake, 571 00:20:40,050 --> 00:20:41,483 you know, for my retirement. 572 00:20:41,508 --> 00:20:44,408 - ? It's gonna be a bright ? - ? Bright ? 573 00:20:44,410 --> 00:20:47,328 - ? Bright sun-shining day. ? - Huh. 574 00:20:47,353 --> 00:20:48,623 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 575 00:20:48,673 --> 00:20:53,223 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.