Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:04,376
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
2
00:00:04,751 --> 00:00:07,001
_
3
00:00:10,375 --> 00:00:12,042
Hey, Mom-Mom.
4
00:00:12,250 --> 00:00:14,792
Uh, Clem comes to you
for therapy, right?
5
00:00:14,834 --> 00:00:17,585
Sweetheart, I can't
reveal who my patients are.
6
00:00:17,586 --> 00:00:19,666
- Hey, Tyler.
- Hi.
7
00:00:19,667 --> 00:00:20,917
Uh, Joan, I'm ready for therapy.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,086
Okay.
9
00:00:22,889 --> 00:00:25,089
I still acknowledge nothing.
10
00:00:25,091 --> 00:00:26,424
You have to help me out.
11
00:00:26,426 --> 00:00:27,859
Splitting up was a huge mistake.
12
00:00:27,861 --> 00:00:30,061
I love Clementine, and
I just want her back.
13
00:00:30,063 --> 00:00:30,928
Tell her.
14
00:00:30,930 --> 00:00:31,929
I... I say that
15
00:00:31,931 --> 00:00:33,264
as your grandmother,
16
00:00:33,266 --> 00:00:34,791
not as her therapist,
17
00:00:34,792 --> 00:00:36,875
- which I may or may not be.
- I can't.
18
00:00:36,903 --> 00:00:38,603
I need to know if she
still feels the same way
19
00:00:38,605 --> 00:00:39,737
before I open up.
20
00:00:39,739 --> 00:00:41,539
Don't you think it's worth a gamble?
21
00:00:41,541 --> 00:00:43,407
I say that not as your grandmother,
22
00:00:43,409 --> 00:00:45,036
but as a gambler.
23
00:00:45,278 --> 00:00:46,577
Uh... (SIGHS)
24
00:00:46,579 --> 00:00:47,879
JOHN: Psst.
25
00:00:48,857 --> 00:00:51,092
I know how to solve your problem.
26
00:00:51,646 --> 00:00:53,384
Just go take a good pee.
27
00:00:53,386 --> 00:00:55,920
What's the difference between
a good pee and a bad pee?
28
00:00:55,922 --> 00:00:58,389
Well, if you have to ask,
you're one of the lucky ones.
29
00:00:58,391 --> 00:00:59,991
Just go to the bathroom.
30
00:00:59,993 --> 00:01:01,125
I don't need to go.
31
00:01:01,127 --> 00:01:02,326
You millennials think
32
00:01:02,328 --> 00:01:03,761
you always know everything.
33
00:01:03,763 --> 00:01:05,830
If I tell you to go to the bathroom,
34
00:01:05,832 --> 00:01:08,438
go to the bathroom.
35
00:01:08,579 --> 00:01:09,634
Well, you've been talking so long
36
00:01:09,635 --> 00:01:11,960
- that I kind of do have to go.
- Mm-hmm.
37
00:01:17,587 --> 00:01:20,088
JOAN: I know you're
holding so much inside you.
38
00:01:20,113 --> 00:01:21,545
Can you let it out?
39
00:01:21,547 --> 00:01:22,813
(CLEMENTINE SIGHS)
40
00:01:22,815 --> 00:01:24,849
See if you can let it out, honey.
41
00:01:24,851 --> 00:01:26,751
(SIGHS)
42
00:01:26,753 --> 00:01:29,920
I'm still struggling with our breakup.
43
00:01:30,326 --> 00:01:32,457
Tyler is my best friend.
44
00:01:32,482 --> 00:01:35,293
He's just so sweet and sensitive.
45
00:01:35,295 --> 00:01:36,594
Yes, dear. No matter what,
46
00:01:36,596 --> 00:01:39,753
you always keep a soft
spot for your first love.
47
00:01:39,832 --> 00:01:41,132
Mine was a war criminal,
48
00:01:41,134 --> 00:01:43,501
and I still smile
when I think about him.
49
00:01:43,503 --> 00:01:44,936
Was he nice?
50
00:01:44,938 --> 00:01:46,971
No, dear. He was a war criminal.
51
00:01:46,973 --> 00:01:49,206
Oh. The one that got away.
52
00:01:49,209 --> 00:01:51,292
- No, he was hanged.
- Oh.
53
00:01:51,311 --> 00:01:52,810
As a war criminal.
54
00:01:52,812 --> 00:01:54,445
Oh, but we had fun.
55
00:01:54,447 --> 00:01:55,846
That's what I want.
56
00:01:55,848 --> 00:01:57,548
I want to have fun, but every time
57
00:01:57,550 --> 00:01:59,951
I think I'm ready to
move on from Tyler, I...
58
00:02:00,287 --> 00:02:02,731
catch a glimpse of him
without his shirt on.
59
00:02:02,756 --> 00:02:06,090
His body is so milky white and...
60
00:02:06,092 --> 00:02:07,925
he's got these two new chest hairs.
61
00:02:07,927 --> 00:02:11,395
Like little sexy spider
legs waving hello.
62
00:02:12,577 --> 00:02:15,378
Wait till she sees number three.
63
00:02:16,703 --> 00:02:19,170
(LAUGHING) Nobody got me a beer?
64
00:02:19,172 --> 00:02:20,738
How come I didn't get a beer?
65
00:02:20,740 --> 00:02:22,106
No, I don't want it.
66
00:02:22,108 --> 00:02:24,041
HEATHER: Oh, Tim. See, look at Tyler.
67
00:02:24,043 --> 00:02:27,078
That's the same color white
that I want my teeth to be.
68
00:02:27,376 --> 00:02:29,380
Oh, sorry. I was just lifting,
69
00:02:29,382 --> 00:02:31,949
and now my shirt won't fit, so...
70
00:02:31,951 --> 00:02:33,784
Why are your nipples so hard?
71
00:02:33,786 --> 00:02:34,852
Doesn't that hurt?
72
00:02:34,853 --> 00:02:36,959
- Uh...
- Oh!
73
00:02:37,009 --> 00:02:38,289
Tyler.
74
00:02:38,634 --> 00:02:40,358
Here's an afghan.
75
00:02:40,360 --> 00:02:43,494
Uh, am I still allowed
to call it an afghan?
76
00:02:43,496 --> 00:02:45,763
Joan, could I talk to you
in your office for a second?
77
00:02:45,764 --> 00:02:47,460
- Sure.
- Uh, maybe
78
00:02:47,467 --> 00:02:48,899
you should do that someplace else.
79
00:02:48,901 --> 00:02:51,751
Maybe someone goes in there to fart.
80
00:02:51,814 --> 00:02:54,105
SOPHIA: Dad.
81
00:02:54,107 --> 00:02:56,874
(GROANS)
82
00:02:56,876 --> 00:02:58,409
Oh.
83
00:02:58,411 --> 00:03:00,878
I cannot believe that you
told Tyler what I said.
84
00:03:00,880 --> 00:03:03,681
What happened to
doctor-patient confederacy?
85
00:03:03,683 --> 00:03:05,149
Honey, I would never tell anything
86
00:03:05,151 --> 00:03:07,051
you told me as a patient.
87
00:03:07,053 --> 00:03:09,086
What, so it's just a
coincidence that Tyler decided
88
00:03:09,088 --> 00:03:10,821
to show up without his shirt on?
89
00:03:10,823 --> 00:03:12,428
God, you're so lucky
you're related to him.
90
00:03:12,453 --> 00:03:14,469
You can probably resist it.
91
00:03:15,100 --> 00:03:16,396
Yeah.
92
00:03:16,421 --> 00:03:18,025
I don't know how to explain it.
93
00:03:18,050 --> 00:03:20,083
He-he just came without his shirt.
94
00:03:20,108 --> 00:03:22,342
(KNOCKING ON DOOR)
95
00:03:22,969 --> 00:03:24,969
(DOOR CLOSES)
96
00:03:25,449 --> 00:03:27,905
(TOILET WHIRRING)
97
00:03:28,699 --> 00:03:30,065
Tyler?
98
00:03:30,153 --> 00:03:32,106
Someone's in here.
99
00:03:33,642 --> 00:03:36,351
You know what, I still can't understand
100
00:03:36,376 --> 00:03:38,983
how Tyler overheard my therapy session.
101
00:03:38,985 --> 00:03:41,179
Well, I told him to go pee.
102
00:03:41,204 --> 00:03:42,787
You can hear through the vent.
103
00:03:42,789 --> 00:03:45,085
You can hear my sessions
through the vent?
104
00:03:45,086 --> 00:03:48,500
- Yeah, uh, because I knew you
couldn't tell Tyler about - (GASPS)
105
00:03:48,528 --> 00:03:51,201
Tangerine's feelings,
so I did it for you.
106
00:03:51,226 --> 00:03:54,265
Because we have that unspoken agreement.
107
00:03:54,267 --> 00:03:55,800
What agreement?
108
00:03:55,802 --> 00:03:58,169
Well, the one where you won't do things
109
00:03:58,171 --> 00:04:01,338
that are against the
rules, so I do 'em for you.
110
00:04:01,340 --> 00:04:02,873
I don't know what you're talking about.
111
00:04:02,875 --> 00:04:04,833
The perfect crime.
112
00:04:06,959 --> 00:04:09,959
Honey, I know this is
strange, but I need you to go
113
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
into the bathroom and stay there.
114
00:04:12,010 --> 00:04:14,318
Oh. I've gotten this request before.
115
00:04:14,320 --> 00:04:18,322
Oh. We've got a lot of ground to cover.
116
00:04:20,593 --> 00:04:23,160
Oh. Here's the problem,
Mom-Mom. Your computer was off.
117
00:04:23,162 --> 00:04:24,829
Oh. "Off" buttons.
118
00:04:24,834 --> 00:04:27,293
- Hmm.
- Honey, while I have you, dear,
119
00:04:27,336 --> 00:04:29,736
are you still in love with Clementine?
120
00:04:29,761 --> 00:04:31,869
I think you know the answer to that.
121
00:04:31,871 --> 00:04:33,771
I'd like to hear you say it.
122
00:04:33,773 --> 00:04:35,206
Why? That's weird.
123
00:04:35,208 --> 00:04:37,241
Say it, damn it.
124
00:04:37,243 --> 00:04:39,810
I love her. I love her so much.
125
00:04:39,812 --> 00:04:43,530
And you realize that you
made a horrendous mistake
126
00:04:43,555 --> 00:04:46,568
and that you wish you
could take it all back?
127
00:04:47,324 --> 00:04:48,590
Say it.
128
00:04:48,615 --> 00:04:50,187
Don't make me pinch you.
129
00:04:50,189 --> 00:04:54,058
Okay! It was the worst mistake
of my life. I'm so stupid.
130
00:04:54,060 --> 00:04:56,093
I'm an idiot. I'm a stupid idiot.
131
00:04:56,095 --> 00:04:57,962
My dad and all my high
school friends were right.
132
00:04:57,964 --> 00:05:00,164
She was too good for me.
And now I'm gonna die alone,
133
00:05:00,166 --> 00:05:01,699
and she's gonna have a
million babies without me!
134
00:05:01,701 --> 00:05:04,235
All right, all right, all
right. We-we got the gist.
135
00:05:04,237 --> 00:05:06,325
Why are you being so mean?
136
00:05:07,200 --> 00:05:08,120
I, uh...
137
00:05:08,145 --> 00:05:10,107
I really thought she'd be here by now.
138
00:05:10,109 --> 00:05:12,567
Who? Samantha? I wasn't doing anything.
139
00:05:12,592 --> 00:05:13,958
Tyler...
140
00:05:15,116 --> 00:05:17,083
I love you, too.
141
00:05:22,788 --> 00:05:26,490
(PANTING)
142
00:05:26,492 --> 00:05:28,858
Not on the desk!
143
00:05:30,250 --> 00:05:31,959
_
144
00:05:32,491 --> 00:05:36,400
Tim! Tim, you got another ticket?
145
00:05:36,402 --> 00:05:40,271
Impossible. I am nothing if
not an incredibly safe driver.
146
00:05:42,626 --> 00:05:43,989
- Oh, man.
- Yeah.
147
00:05:43,990 --> 00:05:46,592
(SCOFFS) You always have
to tell me if you have proof
148
00:05:46,617 --> 00:05:48,284
before you accuse me.
149
00:05:48,309 --> 00:05:49,490
Then that way, I don't
have to lie to you.
150
00:05:49,515 --> 00:05:51,282
Come on, babe, we've talked about this.
151
00:05:51,292 --> 00:05:54,251
We are already on my
parents' car insurance, babe.
152
00:05:54,278 --> 00:05:56,620
There is nowhere for
us to go after this.
153
00:05:56,622 --> 00:05:58,522
Relax. I'll do Internet traffic school.
154
00:05:58,524 --> 00:06:00,191
And like everything I do online,
155
00:06:00,193 --> 00:06:02,726
I'll bang it out in two seconds.
156
00:06:03,496 --> 00:06:04,929
MERGIN: Well parked, young wizard!
157
00:06:04,931 --> 00:06:06,530
On to the next magical lesson!
158
00:06:06,532 --> 00:06:07,932
Oh, I hate this.
159
00:06:07,934 --> 00:06:10,067
Why is this traffic
school wizard-themed?
160
00:06:10,069 --> 00:06:12,757
Everybody knows wizards
don't drive; they ride eagles!
161
00:06:12,782 --> 00:06:16,701
How many wands away from the
curb shall ye park your chariot?
162
00:06:16,709 --> 00:06:18,918
- In inches?
- How am I supposed to know?
163
00:06:18,945 --> 00:06:20,844
I only learned it in wands!
164
00:06:20,846 --> 00:06:22,529
It's 18 inches.
165
00:06:22,700 --> 00:06:23,893
That's as good a guess as any.
166
00:06:23,918 --> 00:06:24,782
(TYPES)
167
00:06:24,959 --> 00:06:26,925
Hey, you were right! Who told you that?
168
00:06:26,950 --> 00:06:29,883
Mergin the Driving Wizard.
Aren't you listening?
169
00:06:29,908 --> 00:06:32,642
He said it when he brought that
motorcycle rider back to life.
170
00:06:32,667 --> 00:06:34,051
Hey, you know what?
171
00:06:35,428 --> 00:06:36,994
If you can finish this test for me,
172
00:06:36,996 --> 00:06:39,630
I just might be able
to turn Tyler's old car
173
00:06:39,632 --> 00:06:41,432
into Sam's new car.
174
00:06:41,434 --> 00:06:43,167
What's Tyler going to use?
175
00:06:43,169 --> 00:06:46,136
(SCOFFS, CHUCKLES)
He's got nowhere to go.
176
00:06:46,138 --> 00:06:47,404
(CHUCKLES): Yeah.
177
00:06:50,276 --> 00:06:51,609
Okay, Soph, enough with the slime.
178
00:06:51,611 --> 00:06:53,377
You got to get going on your homework.
179
00:06:53,379 --> 00:06:54,878
I'm having Beverly do it for me.
180
00:06:54,880 --> 00:06:56,847
She's desperate for my approval,
181
00:06:56,849 --> 00:06:59,550
and I'm embarrassed how
much I've been withholding.
182
00:06:59,552 --> 00:07:01,218
Sweetie, you can't do
that. You can't just pawn
183
00:07:01,220 --> 00:07:03,087
your work off on someone else.
184
00:07:03,089 --> 00:07:05,155
That's what you'd think,
but I saw Sam taking
185
00:07:05,157 --> 00:07:08,492
Dad's driving test for him,
so I figured anything goes.
186
00:07:08,494 --> 00:07:11,996
(LAUGHS): Okay, honey, your
dad would never do that.
187
00:07:11,998 --> 00:07:12,963
Of course I did that.
188
00:07:12,964 --> 00:07:14,543
- Oh, Tim!
- All right, no one
189
00:07:14,584 --> 00:07:17,001
actually knows where a
wizard gets his power from.
190
00:07:17,026 --> 00:07:19,270
So I guess we're gonna have to
go to the dark web to find out.
191
00:07:19,272 --> 00:07:21,205
I can't believe that you are teaching
192
00:07:21,207 --> 00:07:22,773
our daughter it's okay to cheat.
193
00:07:22,775 --> 00:07:24,275
Well, you cheat all the time!
194
00:07:24,292 --> 00:07:25,542
- What?
- Dad's just
195
00:07:25,562 --> 00:07:26,777
teaching me about priorities.
196
00:07:26,779 --> 00:07:28,669
Don't forget about bribery, too.
197
00:07:28,694 --> 00:07:30,528
Okay, you know what, no.
198
00:07:30,958 --> 00:07:33,841
Sam, we're hypocrites, okay?
199
00:07:33,866 --> 00:07:35,753
But you're-you're better than that.
200
00:07:35,755 --> 00:07:38,922
You're a good kid. I know
this! I read it in your diary.
201
00:07:38,924 --> 00:07:40,057
You read my diary?
202
00:07:40,059 --> 00:07:43,594
Yes. Because we are
terrible people, okay?
203
00:07:43,596 --> 00:07:45,529
But it's not too late for you.
204
00:07:45,773 --> 00:07:47,640
And you were right, Sam.
205
00:07:48,113 --> 00:07:50,234
Everything can
change over the summer.
206
00:07:50,250 --> 00:07:52,459
- Mm.
- Oh, my God.
207
00:07:53,238 --> 00:07:54,834
Samantha cheated, and there were no...
208
00:07:54,840 --> 00:07:57,241
Thank you... no consequences.
She's just way too young
209
00:07:57,243 --> 00:07:59,109
to give up on having morals.
210
00:07:59,111 --> 00:08:00,277
So I guess we're done talking
211
00:08:00,279 --> 00:08:02,157
about my grandmother's diagnosis then.
212
00:08:02,182 --> 00:08:04,819
Heather, it's not too late
to teach Samantha a lesson.
213
00:08:04,844 --> 00:08:07,366
When I was a kid, I
used to swap price tags
214
00:08:07,391 --> 00:08:08,652
to get things cheaper.
215
00:08:08,654 --> 00:08:10,454
Oh, honey, I know. But
don't feel bad about that.
216
00:08:10,456 --> 00:08:12,389
You grew up in a different world.
217
00:08:12,391 --> 00:08:14,158
I grew up in a gated community.
218
00:08:14,167 --> 00:08:15,933
- Oh.
- I just liked the thrill
219
00:08:15,959 --> 00:08:18,107
of stealing things. So
my mom had my neighbor
220
00:08:18,125 --> 00:08:20,459
dress up like a cop
to scare me straight.
221
00:08:20,769 --> 00:08:22,910
But don't you still swap price tags?
222
00:08:22,935 --> 00:08:25,035
Yes, but only because,
223
00:08:25,037 --> 00:08:26,537
on his way over to scare me,
224
00:08:26,539 --> 00:08:29,106
a drug dealer thought my
neighbor was a real cop
225
00:08:29,108 --> 00:08:31,925
and just shot him dead. Yeah.
226
00:08:31,959 --> 00:08:34,626
But I really think the
plan would have worked.
227
00:08:37,000 --> 00:08:39,784
Mom, my life is over!
228
00:08:39,785 --> 00:08:40,918
What happened, sweetie?
229
00:08:40,920 --> 00:08:43,187
Ten bucks says she's pregnant.
230
00:08:43,189 --> 00:08:45,489
I got an e-mail from the DMV.
231
00:08:45,945 --> 00:08:48,873
Oh, did you? Hmm.
232
00:08:48,898 --> 00:08:50,394
I wonder what that said.
233
00:08:50,396 --> 00:08:52,296
They found out I took
Dad's traffic test for him
234
00:08:52,298 --> 00:08:54,898
and said I can't get
my license until I'm 21.
235
00:08:54,900 --> 00:08:56,600
Mm. Wow, that's tough.
236
00:08:56,602 --> 00:08:58,824
I hope you learned a valuable lesson.
237
00:08:58,834 --> 00:09:00,251
- I did.
- Good.
238
00:09:00,272 --> 00:09:02,673
I went right to the DMV to apologize.
239
00:09:02,675 --> 00:09:04,004
You went to the what now?
240
00:09:04,005 --> 00:09:05,291
I had to explain what happened.
241
00:09:05,292 --> 00:09:06,751
- Oh...
- I told them that Dad bribed me
242
00:09:06,779 --> 00:09:08,579
to take his traffic test for him.
243
00:09:08,581 --> 00:09:10,347
Oh, Samantha, I wish you
wouldn't have done that.
244
00:09:10,349 --> 00:09:12,082
The e-mail was from me!
245
00:09:12,084 --> 00:09:13,283
You tricked me?
246
00:09:13,285 --> 00:09:17,020
Yes! Because I wanted to
teach you a valuable lesson!
247
00:09:17,022 --> 00:09:19,223
Well, I guess that explains
why the DMV can't spell
248
00:09:19,225 --> 00:09:22,260
- the word "parallel."
- Heather!
249
00:09:22,698 --> 00:09:25,929
Heather, I just got
an e-mail from the DMV.
250
00:09:25,931 --> 00:09:28,866
They found out somehow that
Samantha took the test for me,
251
00:09:28,868 --> 00:09:30,467
and now they're suspending my license!
252
00:09:30,469 --> 00:09:33,446
Don't worry, Dad, that was
probably a fake e-mail from Mom.
253
00:09:33,471 --> 00:09:35,404
She's pathological.
254
00:09:35,429 --> 00:09:38,278
Heather, please tell me
that e-mail was from you.
255
00:09:39,177 --> 00:09:40,235
(GROANS)
256
00:09:40,260 --> 00:09:41,919
Oh, Heather!
257
00:09:42,501 --> 00:09:44,377
_
258
00:09:44,667 --> 00:09:46,234
GREG: Hey, guys,
259
00:09:46,235 --> 00:09:49,247
check out these vintage Jordans
I got for my big job interview.
260
00:09:49,292 --> 00:09:51,274
I heard the CEO collects these.
261
00:09:51,292 --> 00:09:52,873
- Oh, yeah.
- Uh-uh-uh-uh.
262
00:09:52,874 --> 00:09:55,102
No touch, okay? They're still mint.
263
00:09:55,127 --> 00:09:58,271
Yeah, I outbid a 12-year-old
from Bel Air for these things.
264
00:09:58,273 --> 00:10:00,607
Are those the shoes you wanted
to put in our china cabinet?
265
00:10:00,609 --> 00:10:02,434
Yeah. But then I realized
266
00:10:02,459 --> 00:10:04,592
you don't put shoes in a china cabinet.
267
00:10:07,382 --> 00:10:09,015
You know, this behavior
would be understandable
268
00:10:09,017 --> 00:10:11,150
if there was any reason for it.
269
00:10:11,152 --> 00:10:12,752
Well, he's just trying to
make up for not being cool
270
00:10:12,754 --> 00:10:14,670
in high school. I
think it's kind of cute.
271
00:10:14,695 --> 00:10:16,055
As long as I can ignore the fact
272
00:10:16,057 --> 00:10:17,824
that he spent our
vacation money on them.
273
00:10:17,834 --> 00:10:20,042
- He-he was cool in high school.
- (GROANS)
274
00:10:20,043 --> 00:10:22,362
Yeah, you slayed, baby. You slayed.
275
00:10:22,364 --> 00:10:23,730
Eh, not so much, Ma.
276
00:10:23,732 --> 00:10:25,598
I was kind of an embarrassment.
277
00:10:25,600 --> 00:10:27,500
I mean, that's why Matt
wouldn't even drive me to school.
278
00:10:27,502 --> 00:10:29,869
Uh, I drove you to school.
279
00:10:29,871 --> 00:10:31,704
No, you didn't. You said I didn't meet
280
00:10:31,706 --> 00:10:32,906
the height requirement.
281
00:10:32,918 --> 00:10:34,415
- Ah...
- The point is,
282
00:10:34,416 --> 00:10:36,142
it took me a long time to get over
283
00:10:36,144 --> 00:10:37,911
the years of your neglect,
284
00:10:37,913 --> 00:10:39,012
but...
285
00:10:39,014 --> 00:10:40,079
I'm over it.
286
00:10:40,081 --> 00:10:41,381
Totes over it.
287
00:10:41,383 --> 00:10:43,016
(KNOCKS ON TABLE)
288
00:10:44,695 --> 00:10:46,228
Over it!
289
00:10:48,542 --> 00:10:50,876
Oh, man!
290
00:10:55,648 --> 00:10:57,147
Get in.
291
00:10:59,162 --> 00:11:00,366
Yes, you.
292
00:11:00,375 --> 00:11:01,959
I feel bad about not
driving you to school,
293
00:11:01,970 --> 00:11:03,636
so I'm taking you to that interview.
294
00:11:03,638 --> 00:11:06,439
You're gonna give me a
ride in Blue Ferrigno?
295
00:11:06,459 --> 00:11:08,709
- (TIRES SCREECH)
- Man, that sound!
296
00:11:08,710 --> 00:11:10,376
It's just like I used
to hear from my bedroom
297
00:11:10,377 --> 00:11:13,042
- after you would lock me in it.
- (CHUCKLES)
298
00:11:15,717 --> 00:11:17,083
Oh, man.
299
00:11:17,085 --> 00:11:21,220
Th-This is exactly how
I imagined this would be.
300
00:11:21,222 --> 00:11:23,389
I got to be honest with you, one
of the reasons I didn't take you
301
00:11:23,391 --> 00:11:25,468
to school is because I didn't always go.
302
00:11:25,501 --> 00:11:27,328
- What?
- I'd skip school.
303
00:11:27,329 --> 00:11:28,795
I'd drive around in this bad boy
304
00:11:28,797 --> 00:11:31,798
and pick up on the junior
college transfer girls.
305
00:11:31,800 --> 00:11:33,333
Wow.
306
00:11:33,335 --> 00:11:34,801
Hey, I got to ask.
307
00:11:34,834 --> 00:11:37,543
- I mean, s-since we're talking about it.
- Hmm?
308
00:11:37,571 --> 00:11:39,272
How many girls have you been with?
309
00:11:39,274 --> 00:11:40,473
Oh, I'm not telling you.
310
00:11:40,475 --> 00:11:41,874
What? No, come on!
311
00:11:41,876 --> 00:11:43,376
(CHUCKLES): No, I'm not gonna tell you.
312
00:11:43,378 --> 00:11:44,943
It's lame to talk about. I don't...
313
00:11:44,968 --> 00:11:46,168
All right, w-well, fine.
314
00:11:46,193 --> 00:11:48,247
Just, uh... just honk
315
00:11:48,250 --> 00:11:49,625
- how many times.
- (LAUGHS)
316
00:11:49,650 --> 00:11:50,585
Come on, just do it, just do it.
317
00:11:50,586 --> 00:11:52,085
- Uh, uh...
- Code.
318
00:11:52,087 --> 00:11:53,019
Bro code.
319
00:11:53,021 --> 00:11:53,786
Uh-huh.
320
00:11:53,792 --> 00:11:55,666
- (HONKS TWICE)
- Ah.
321
00:11:55,667 --> 00:11:59,501
- Uh-huh. Oh.
- (CONTINUES HONKING)
322
00:11:59,505 --> 00:12:00,994
I'm gonna need two horns for this one.
323
00:12:01,000 --> 00:12:02,125
- (HONKS TWICE)
- What?
324
00:12:02,130 --> 00:12:04,097
(HONKING RAPIDLY)
325
00:12:04,099 --> 00:12:05,598
Okay. (STAMMERS) Stop honking.
326
00:12:05,600 --> 00:12:07,280
Okay. I'm sorry. I was done anyway.
327
00:12:07,292 --> 00:12:09,375
- And then there was college. (HONKS)
- That was before college?!
328
00:12:09,417 --> 00:12:12,001
Why? How many have you had?
329
00:12:12,042 --> 00:12:14,125
- Let's just listen to music, shall we?
- No, no, no!
330
00:12:14,142 --> 00:12:14,974
Don't turn on the radio!
331
00:12:14,999 --> 00:12:16,098
It'll short out the...
332
00:12:16,123 --> 00:12:17,389
(GROANING)
333
00:12:17,584 --> 00:12:19,626
- (ENGINE SPUTTERING)
- (MATT GROANS)
334
00:12:21,247 --> 00:12:22,846
(GROANS)
335
00:12:24,241 --> 00:12:26,380
No, no, no, no, no. Oh, man!
336
00:12:26,405 --> 00:12:28,154
Another driver canceled.
337
00:12:28,530 --> 00:12:31,357
Great. And now I'm gonna
be late for my interview.
338
00:12:31,359 --> 00:12:33,092
Well, it's, like, ten
minutes away. Let's walk.
339
00:12:33,094 --> 00:12:34,694
No, I can't walk in these shoes.
340
00:12:34,696 --> 00:12:35,728
What?
341
00:12:35,730 --> 00:12:36,863
They're mint!
342
00:12:36,865 --> 00:12:38,721
Do you know how much wear and tear
343
00:12:38,746 --> 00:12:40,378
ten minutes would do to these?
344
00:12:40,403 --> 00:12:42,135
They would plummet from "new in the box"
345
00:12:42,137 --> 00:12:43,536
down to "very, very good."
346
00:12:43,538 --> 00:12:44,637
What do you want to do?
347
00:12:45,250 --> 00:12:47,459
I don't know.
348
00:12:48,022 --> 00:12:49,455
Well...
349
00:12:50,278 --> 00:12:52,445
What are you doing? Dude, what are
you doing? What are you... really?
350
00:12:52,459 --> 00:12:53,584
Will you give me a piggyback ride?
351
00:12:53,626 --> 00:12:54,707
- No! (STAMMERS)
- Come on.
352
00:12:54,708 --> 00:12:55,918
Just give me... step away from the curb.
353
00:12:55,959 --> 00:12:57,001
Get off of me.
354
00:12:58,713 --> 00:13:00,186
Do I really have to hold your hand?
355
00:13:00,188 --> 00:13:03,389
Yeah, these seat covers are slippery.
356
00:13:04,659 --> 00:13:06,125
Why don't you just take the Jordans off?
357
00:13:06,127 --> 00:13:08,127
Well, because they make
me feel good, you know.
358
00:13:08,129 --> 00:13:11,014
Not everybody has the same
number of honks as you do.
359
00:13:11,039 --> 00:13:13,073
Oh, life isn't all
about the honks, Gregory.
360
00:13:13,098 --> 00:13:14,634
And, besides, you probably got
a couple little beeps in there.
361
00:13:14,635 --> 00:13:15,869
- Right? Yeah.
- Eh, well...
362
00:13:15,870 --> 00:13:17,303
Man, you're lucky you weren't in my car.
363
00:13:17,305 --> 00:13:19,939
You actually went to class, and
you became this guy, you know?
364
00:13:19,941 --> 00:13:22,175
This guy who's gonna go get this job.
365
00:13:22,435 --> 00:13:24,068
Are you saying I'm cool?
366
00:13:25,017 --> 00:13:26,797
Well, you're wearing my
seat beads on your feet.
367
00:13:26,822 --> 00:13:27,939
Yeah.
368
00:13:32,236 --> 00:13:34,253
Looks like we made it.
369
00:13:34,970 --> 00:13:37,090
Hey, Matt, thanks again.
370
00:13:37,092 --> 00:13:38,224
Yeah.
371
00:13:38,226 --> 00:13:39,425
I'm gonna make you proud.
372
00:13:39,427 --> 00:13:40,526
Aw, Greg,
373
00:13:40,528 --> 00:13:42,562
man, you already have.
374
00:13:45,400 --> 00:13:46,399
Dude!
375
00:13:46,401 --> 00:13:47,567
Oh!
376
00:13:47,569 --> 00:13:49,035
Dude!
377
00:13:49,037 --> 00:13:50,436
You did that on purpose!
378
00:13:50,438 --> 00:13:51,971
What?! No, I didn't! I'm sorry!
379
00:13:51,973 --> 00:13:53,739
It's not my fault you
don't have any balance!
380
00:13:53,741 --> 00:13:55,241
Oh, forget it, man!
381
00:13:55,243 --> 00:13:57,363
I can't go in there now!
382
00:13:57,388 --> 00:14:00,256
No shoe company's gonna
hire me looking like this!
383
00:14:00,299 --> 00:14:01,769
(SIGHS)
384
00:14:02,887 --> 00:14:04,750
Well, now it makes sense.
385
00:14:06,119 --> 00:14:07,371
(SIGHS)
386
00:14:07,751 --> 00:14:09,751
_
387
00:14:10,334 --> 00:14:12,043
Yeah.
388
00:14:13,895 --> 00:14:15,585
JOHN: Was that great or what?
389
00:14:15,586 --> 00:14:17,502
- An old-fashioned movie night.
- Yeah.
390
00:14:17,521 --> 00:14:20,858
Oh, it really brings me back
to when the kids were little.
391
00:14:20,860 --> 00:14:23,227
Yeah, I remember that. You
would set us up with a movie
392
00:14:23,229 --> 00:14:25,162
and then go upstairs and fold laundry.
393
00:14:25,164 --> 00:14:26,830
Yeah, that's what was going on.
394
00:14:26,832 --> 00:14:27,830
HEATHER: You know what?
395
00:14:27,855 --> 00:14:30,166
I think that we should
do this every week.
396
00:14:30,167 --> 00:14:31,417
- SAMANTHA: Yeah.
- COLLEEN: Oh, yay.
397
00:14:31,418 --> 00:14:32,569
SOPHIA: That'd be fun.
398
00:14:32,571 --> 00:14:35,297
No, but-but-but-but she
meant instead of brunch.
399
00:14:35,322 --> 00:14:36,521
We can do both.
400
00:14:36,546 --> 00:14:38,633
We already do, because technically,
401
00:14:38,658 --> 00:14:41,091
brunch is both breakfast and lunch.
402
00:14:41,213 --> 00:14:44,782
Right, so we'll see you tomorrow.
403
00:14:46,986 --> 00:14:49,987
Now we've got a weekly
brunch and a movie night?
404
00:14:49,989 --> 00:14:51,388
We were just here eight hours ago.
405
00:14:51,390 --> 00:14:52,341
We didn't even bother to take Lark
406
00:14:52,342 --> 00:14:53,626
out of her car seat last night.
407
00:14:53,659 --> 00:14:54,925
It's too much.
408
00:14:54,927 --> 00:14:57,027
- Is that the right answer?
- I mean, don't you think, Tim?
409
00:14:57,349 --> 00:14:58,562
I'm gonna wait to see how you react
410
00:14:58,564 --> 00:15:00,064
to her answer before I answer.
411
00:15:00,066 --> 00:15:02,533
I have literally seen conjoined twins
412
00:15:02,535 --> 00:15:04,735
spend less time together
than this family.
413
00:15:04,737 --> 00:15:07,137
Yeah, now that I've seen
your reaction, it's sickening.
414
00:15:07,139 --> 00:15:10,007
Yeah, but isn't it,
isn't it kind of sweet
415
00:15:10,009 --> 00:15:12,587
how much they love each other?
416
00:15:12,918 --> 00:15:14,085
Because I don't think it is.
417
00:15:14,125 --> 00:15:15,084
- No. No.
- Mm-mm, mm-mm.
418
00:15:15,125 --> 00:15:17,167
- You know what this is about?
It's about boundaries. - Mm-hmm.
419
00:15:17,168 --> 00:15:19,183
Because if we don't fight this now,
420
00:15:19,185 --> 00:15:21,285
we're gonna be over
here every single night,
421
00:15:21,292 --> 00:15:22,709
- and we're not even blood-related.
- Oh.
422
00:15:22,710 --> 00:15:24,583
I think they're the in-laws,
423
00:15:24,584 --> 00:15:27,999
- we are the out-laws.
- (GASPS)
424
00:15:28,000 --> 00:15:29,500
- Yeah. And we don't play...
- Yeah.
425
00:15:29,501 --> 00:15:31,419
- by their rules; we make our own rules.
- Yeah. That's right.
426
00:15:31,420 --> 00:15:33,606
- Rule number one: no rules.
- Okay.
427
00:15:33,607 --> 00:15:35,543
- Rule number two: be courteous.
- Sure.
428
00:15:35,584 --> 00:15:36,791
Rule number three: elections.
429
00:15:36,792 --> 00:15:38,001
- Hmm.
- Election rule number one:
430
00:15:38,004 --> 00:15:39,937
no rules. Election rule number two:
431
00:15:39,959 --> 00:15:41,710
- contesting elections. Now...
- Okay. I don't know.
432
00:15:41,711 --> 00:15:44,742
I just don't want to be
the bad guy and not show up.
433
00:15:44,744 --> 00:15:48,374
But no one will be the bad guy
if we present a united front.
434
00:15:48,375 --> 00:15:50,001
- Uh-huh.
- We are going to take a stand
435
00:15:50,042 --> 00:15:53,500
- together. Who is with me?
- (GASPS)
436
00:15:53,501 --> 00:15:54,751
- That's you guys. You guys are with me.
- Oh.
437
00:15:54,792 --> 00:15:56,034
- Do it again, do it again.
- Uh, who's with me?
438
00:15:56,042 --> 00:15:57,001
- Yeah!
- We are!
439
00:15:57,026 --> 00:15:57,625
Good.
440
00:15:57,626 --> 00:15:59,085
- One, two, three...
- (WHOOPS)
441
00:15:59,086 --> 00:16:01,917
- Outlaws! - Girls!
- Outlaws!
442
00:16:02,584 --> 00:16:05,418
JOHN: All right, everyone,
movie night in four minutes.
443
00:16:05,459 --> 00:16:07,293
They're making a serious
stand by not coming.
444
00:16:07,334 --> 00:16:08,252
Yeah, I know it.
445
00:16:08,304 --> 00:16:10,334
But, you know, we have
to support our spouses.
446
00:16:10,336 --> 00:16:12,236
Right. But, just to be clear,
447
00:16:12,238 --> 00:16:14,571
if-if Mom asks, we are
telling her the truth, right?
448
00:16:14,584 --> 00:16:16,625
- Oh, absolutely.
- Where's Jen?
449
00:16:16,626 --> 00:16:18,709
- She, uh, has a headache.
- Yeah, Tim, too.
450
00:16:18,710 --> 00:16:20,585
Yeah, he was chasing a street sweeper
451
00:16:20,641 --> 00:16:21,655
because he thought
452
00:16:21,680 --> 00:16:23,561
it was an ice cream truck
and then the lights just...
453
00:16:23,586 --> 00:16:25,015
(POPS) set off a migraine.
454
00:16:25,017 --> 00:16:26,750
Uh, and Colleen?
455
00:16:26,752 --> 00:16:28,319
I guess she's sick as well?
456
00:16:28,321 --> 00:16:30,759
Actually, Mom, she
decided to stay home...
457
00:16:31,524 --> 00:16:34,858
to celebrate the Mexican
holiday of Adidas.
458
00:16:37,438 --> 00:16:39,229
"Surround yourself with loved ones,
459
00:16:39,250 --> 00:16:41,250
for someday they might be gone."
460
00:16:42,626 --> 00:16:45,377
- No. - MAN (ON TV): Next,
on A Little Off The Nose.
461
00:16:45,393 --> 00:16:46,875
- That's the same girl?
- (PHONE RINGS)
462
00:16:46,876 --> 00:16:48,085
WOMAN: I don't even recognize myself.
463
00:16:48,086 --> 00:16:49,173
Oh. Hi.
464
00:16:49,175 --> 00:16:50,541
COLLEEN: Jen, I'm worried that
465
00:16:50,543 --> 00:16:51,575
if we don't go to movie night,
466
00:16:51,577 --> 00:16:53,117
John and Joan will die.
467
00:16:53,142 --> 00:16:56,547
John and Joan, or John or Joan?
468
00:16:56,549 --> 00:16:59,216
I just got into this family.
Okay? They like me still.
469
00:16:59,218 --> 00:17:00,918
Plus, it's really good
to have a white family
470
00:17:00,920 --> 00:17:02,186
as a character witness.
471
00:17:02,188 --> 00:17:03,587
Hey. How about this?
472
00:17:03,589 --> 00:17:05,589
We could spend our
Saturday night together.
473
00:17:05,591 --> 00:17:07,858
You could come over, hang out,
474
00:17:07,860 --> 00:17:10,260
sit on the floor with
Lark, play with her.
475
00:17:10,262 --> 00:17:12,262
I could come in and check on you.
476
00:17:12,264 --> 00:17:13,497
So, like, babysit?
477
00:17:13,499 --> 00:17:15,899
Well, no, you-you pay a babysitter.
478
00:17:15,901 --> 00:17:17,801
But just-just stay united.
479
00:17:17,803 --> 00:17:19,336
Okay, fine.
480
00:17:19,689 --> 00:17:22,523
I don't trust this bitch.
481
00:17:24,176 --> 00:17:25,709
Mm?
482
00:17:25,711 --> 00:17:27,611
Hi.
483
00:17:27,626 --> 00:17:29,544
- Where are you going?
- Nowhere.
484
00:17:29,545 --> 00:17:31,354
- Nowhere, huh?
- Nope.
485
00:17:31,375 --> 00:17:35,120
- I was just going to the horse show.
- Mmm.
486
00:17:35,121 --> 00:17:36,787
She was going to movie night!
487
00:17:36,789 --> 00:17:39,062
And you came over to stop her?
488
00:17:39,087 --> 00:17:41,125
Well, kind of. She
called, said something
489
00:17:41,150 --> 00:17:43,865
about Chinese food, so I just
hung up and rushed over here.
490
00:17:43,890 --> 00:17:46,263
Dumpling House won't
deliver to me anymore.
491
00:17:46,265 --> 00:17:48,232
The story is long.
492
00:17:48,234 --> 00:17:49,433
You want to hear it?
493
00:17:49,435 --> 00:17:50,833
No.
494
00:17:50,834 --> 00:17:53,585
(GROANING)
495
00:17:53,612 --> 00:17:55,572
Oh, this is so stupid, you guys.
496
00:17:55,574 --> 00:17:57,041
We're doing the same thing here
497
00:17:57,043 --> 00:17:58,776
that we would be doing over there.
498
00:17:58,778 --> 00:18:01,145
Okay, you're right. Let's go over.
499
00:18:01,147 --> 00:18:03,180
No. We are not going over.
500
00:18:03,182 --> 00:18:04,948
It's the principle, okay?
501
00:18:04,950 --> 00:18:06,183
It is weird that I spend more time
502
00:18:06,185 --> 00:18:07,818
with them than I do my own family.
503
00:18:07,820 --> 00:18:09,853
Why don't you spend more
time with your family?
504
00:18:09,855 --> 00:18:11,755
Because the Shorts are
better than my family.
505
00:18:11,757 --> 00:18:12,923
They enjoy
506
00:18:12,925 --> 00:18:14,005
each other's company,
507
00:18:14,030 --> 00:18:16,326
they forgive each other
without holding grudges.
508
00:18:16,328 --> 00:18:18,562
When they ask how your
day was, it's not a trap.
509
00:18:18,564 --> 00:18:20,764
It's all very dysfunctional.
510
00:18:20,766 --> 00:18:23,434
I am understanding so
much more about you now.
511
00:18:23,436 --> 00:18:24,835
No, you're not.
512
00:18:24,837 --> 00:18:26,070
Okay, I'm not.
513
00:18:26,072 --> 00:18:27,237
We need to take a vote.
514
00:18:27,239 --> 00:18:29,361
Allow me to recap the voting rules.
515
00:18:29,417 --> 00:18:30,918
Rule number one: no rules.
516
00:18:30,959 --> 00:18:32,458
- Rule number two...
- Wait. Look-look-look.
517
00:18:32,459 --> 00:18:33,293
- We're just gonna stay here.
- Okay.
518
00:18:33,334 --> 00:18:34,250
I'm gonna run to the bathroom.
519
00:18:34,251 --> 00:18:35,956
We're gonna drink some
wine, we're gonna hunker down
520
00:18:35,981 --> 00:18:37,681
for the night. It's gonna be so fun.
521
00:18:37,683 --> 00:18:39,183
Okay.
522
00:18:40,486 --> 00:18:42,636
Sorry, I ate all the noodles.
523
00:18:46,209 --> 00:18:48,026
(SIGHS)
524
00:18:48,027 --> 00:18:50,494
She's been in there
kind of a long time, huh?
525
00:18:50,496 --> 00:18:52,629
Maybe she took all her clothes
off to go to the bathroom.
526
00:18:52,654 --> 00:18:55,255
It's just taking a long
time to put them back on.
527
00:18:56,035 --> 00:18:57,568
Some people do that.
528
00:18:59,839 --> 00:19:01,572
Colleen?
529
00:19:01,574 --> 00:19:04,308
You wearing clothes?
530
00:19:04,310 --> 00:19:07,878
Oh, come on. Ugh.
531
00:19:07,880 --> 00:19:09,246
She went out the window.
532
00:19:09,505 --> 00:19:12,339
Do you believe that, Tim?
533
00:19:12,568 --> 00:19:14,341
Tim?
534
00:19:16,792 --> 00:19:19,251
It's like when I was
robbin' convenience stores.
535
00:19:19,292 --> 00:19:21,084
(SOBBING): I love him so much.
536
00:19:21,085 --> 00:19:22,493
- (DOOR OPENS)
- COLLEEN: Hi!
537
00:19:22,494 --> 00:19:24,420
Sorry, I locked myself in my own car
538
00:19:24,422 --> 00:19:25,621
in the driveway... oops.
539
00:19:25,623 --> 00:19:26,989
Well, good, you made it.
540
00:19:26,991 --> 00:19:28,726
Yes, I wouldn't miss it for the world.
541
00:19:28,751 --> 00:19:31,318
Feliz Adidas, Colleen.
542
00:19:32,125 --> 00:19:33,917
- Say gracias.
- Gracias.
543
00:19:33,918 --> 00:19:35,335
- Yup.
- TIM: Oh!
544
00:19:35,366 --> 00:19:36,832
You guys'll never guess what happened.
545
00:19:36,834 --> 00:19:39,301
I was cooking myself
this really healthy meal
546
00:19:39,303 --> 00:19:41,403
of fruits and vegetables
and whole grains and...
547
00:19:41,405 --> 00:19:43,072
Nobody cares. Sit down.
548
00:19:43,083 --> 00:19:45,082
- Okay.
- HEATHER: Hey, babe.
549
00:19:45,083 --> 00:19:46,416
- Aw.
- Hi, babe.
550
00:19:46,417 --> 00:19:47,834
- I'm so glad that you're here.
- Oh.
551
00:19:47,835 --> 00:19:50,376
- Oh, you smell like Chinese food.
- Shh.
552
00:19:50,414 --> 00:19:53,519
I guess, uh, Jen still has a headache.
553
00:19:53,683 --> 00:19:55,351
That's too bad.
554
00:19:55,353 --> 00:19:58,387
Movie's starting. Everybody shut up.
555
00:19:58,389 --> 00:19:59,788
NICOLAS CAGE (ON TV): Lookee
here, young sportsman.
556
00:19:59,790 --> 00:20:01,423
That there's the kitchen area,
557
00:20:01,425 --> 00:20:03,035
where Ma and Pa chow down.
558
00:20:03,060 --> 00:20:05,871
This here's the TV.
Two hours a day maximum,
559
00:20:05,896 --> 00:20:07,526
either-either educational
560
00:20:07,542 --> 00:20:08,705
or football so as, you know,
561
00:20:08,706 --> 00:20:10,099
you don't ruin your appreciation
562
00:20:10,100 --> 00:20:11,584
of the finer things.
563
00:20:11,602 --> 00:20:13,535
(BABY CRIES ON TV)
564
00:20:13,537 --> 00:20:14,679
NICOLAS CAGE: What, are you kidding?
565
00:20:14,709 --> 00:20:18,251
- We got us a family here.
- Hi.
566
00:20:18,275 --> 00:20:19,441
Hi, Mommy!
567
00:20:19,443 --> 00:20:20,809
I said shut up.
568
00:20:20,811 --> 00:20:21,777
Okay.
569
00:20:22,334 --> 00:20:24,543
I'm glad your headache is gone.
570
00:20:24,583 --> 00:20:26,582
I realized headaches aren't so bad,
571
00:20:26,607 --> 00:20:29,284
even if they're twice a week.
572
00:20:29,286 --> 00:20:30,941
He's a little outlaw.
573
00:20:30,966 --> 00:20:32,287
Outlaws!
574
00:20:32,289 --> 00:20:34,356
I said no talking. Now I got to rewind
575
00:20:34,358 --> 00:20:35,657
the VHS, and it's gonna
576
00:20:35,659 --> 00:20:37,259
take about 20 minutes.
577
00:20:37,261 --> 00:20:38,327
(ALL GROANING)
578
00:20:38,334 --> 00:20:39,918
- Well, should we play a game?
- HEATHER: Ooh!
579
00:20:39,919 --> 00:20:42,898
Or should we have a
separate game night for that?
580
00:20:42,918 --> 00:20:45,458
- Yes!
- (KIDS CHEERING)
581
00:20:45,459 --> 00:20:48,834
- We could host it at our place.
- HEATHER: Oh, great!
582
00:20:48,884 --> 00:20:53,434
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.