All language subtitles for Life in Pieces s03e05 Meal Potty Cart Middle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,742 --> 00:00:06,848 _ 2 00:00:07,645 --> 00:00:08,775 Happy anniversary. 3 00:00:08,800 --> 00:00:10,366 - Thank you, honey. - Thank you. 4 00:00:10,368 --> 00:00:12,268 Oh, thank you so much. (GASPS) 5 00:00:12,270 --> 00:00:13,636 Oh, my God, this is so nice. 6 00:00:13,638 --> 00:00:17,360 - I cannot believe that you got us in here. - I know... 7 00:00:17,385 --> 00:00:18,817 Welcome to Boccone. 8 00:00:18,842 --> 00:00:21,244 - This is the chef's tasting menu. - Ooh. 9 00:00:21,246 --> 00:00:22,912 20 courses. 10 00:00:22,914 --> 00:00:25,848 She created it especially for this evening. 11 00:00:25,850 --> 00:00:29,548 And-and-and is that the price or the year you opened? 12 00:00:29,573 --> 00:00:33,475 This looks lovely. So, thank you. 13 00:00:33,500 --> 00:00:34,566 Enjoy. 14 00:00:34,591 --> 00:00:35,972 Okay, front or back door, 15 00:00:35,997 --> 00:00:36,745 what do you want to do? 16 00:00:36,770 --> 00:00:37,960 I get a choice? 17 00:00:37,962 --> 00:00:39,629 Happy anniversary indeed. 18 00:00:39,631 --> 00:00:40,930 No, Tim, come on. 19 00:00:40,932 --> 00:00:42,131 We've got to get out of here. 20 00:00:42,133 --> 00:00:43,166 This is too expensive. 21 00:00:43,168 --> 00:00:44,767 We're not gonna pay this much for a meal. 22 00:00:44,769 --> 00:00:47,001 Yes, this is absurd, but listen, 23 00:00:47,026 --> 00:00:48,604 this is a very special night, 24 00:00:48,606 --> 00:00:50,206 and I need to make up for 20 years 25 00:00:50,208 --> 00:00:52,308 of forgetting our anniversary, so we stay. 26 00:00:52,310 --> 00:00:55,255 That's very sweet and true. 27 00:00:55,907 --> 00:00:57,847 Okay, you know what? Yes. We're gonna stay. 28 00:00:57,872 --> 00:01:00,482 We're gonna stay and we'll just have to eat fast food 29 00:01:00,507 --> 00:01:01,706 for the rest of the year. 30 00:01:01,731 --> 00:01:03,438 Planning on doing that anyway. 31 00:01:06,102 --> 00:01:07,990 Enjoy your first dish. 32 00:01:07,992 --> 00:01:11,227 Foam of scampi with an uni crust. 33 00:01:11,229 --> 00:01:14,219 I recommend eating it from the inside out. 34 00:01:14,891 --> 00:01:15,865 Bon app�tit. 35 00:01:15,867 --> 00:01:19,635 Oh, God, Tim, you constantly surprise me. 36 00:01:19,637 --> 00:01:22,138 And these last 20 years have just been... 37 00:01:22,140 --> 00:01:23,773 Done! 38 00:01:23,775 --> 00:01:25,475 Next! 39 00:01:27,378 --> 00:01:28,644 Oh, that's good. 40 00:01:30,078 --> 00:01:31,092 WAITRESS: Let it swish 41 00:01:31,117 --> 00:01:32,281 - around in your mouth. - Thank you. 42 00:01:32,283 --> 00:01:33,950 Let it just coat the inside 43 00:01:33,952 --> 00:01:35,852 of all your mucus membranes. 44 00:01:35,854 --> 00:01:37,386 Ah, fantastique. 45 00:01:37,388 --> 00:01:39,489 WAITRESS: You will taste all kinds of spices, 46 00:01:39,491 --> 00:01:40,857 like clove, 47 00:01:40,859 --> 00:01:43,066 cardamom and eye of newt. 48 00:01:43,091 --> 00:01:45,294 (GASPS) 49 00:01:45,296 --> 00:01:47,675 Ooh. I don't think it's a straw, babe. 50 00:01:49,676 --> 00:01:51,309 Mmm. 51 00:01:55,807 --> 00:01:57,240 How could you finish that already? 52 00:01:57,242 --> 00:01:58,274 College. 53 00:01:58,430 --> 00:01:59,453 Don't breathe, don't think. 54 00:01:59,478 --> 00:02:00,592 Just drink. 55 00:02:00,617 --> 00:02:03,131 This is loin of bush bison. 56 00:02:03,156 --> 00:02:04,147 (SHOUTS) 57 00:02:04,172 --> 00:02:05,782 I'm not eating your steak for you. 58 00:02:05,784 --> 00:02:07,450 I haven't even finished my own. 59 00:02:07,452 --> 00:02:09,685 It's your meat. You're my meat man. 60 00:02:10,588 --> 00:02:13,693 I'm starting to get full. I think I might 61 00:02:13,718 --> 00:02:15,254 have to go to the bathroom and take my underwear off 62 00:02:15,279 --> 00:02:16,445 just to make more room. 63 00:02:16,470 --> 00:02:18,060 I took mine off seven courses ago. 64 00:02:18,062 --> 00:02:20,530 I didn't start the evening with a pocket square. 65 00:02:20,532 --> 00:02:22,352 WAITRESS: And now we set sail 66 00:02:22,377 --> 00:02:24,573 through the South China Seas 67 00:02:24,598 --> 00:02:26,536 to experience the famous 68 00:02:26,538 --> 00:02:28,958 black pepper crab. 69 00:02:29,808 --> 00:02:31,141 It just keeps coming. 70 00:02:31,333 --> 00:02:33,495 We have to tell them to stop. 71 00:02:33,520 --> 00:02:35,620 No. Heather, 72 00:02:36,176 --> 00:02:38,541 this is the greatest meal we might ever eat. 73 00:02:38,566 --> 00:02:40,349 It's our children's college fund. 74 00:02:40,351 --> 00:02:42,585 And we are going to finish it together. 75 00:02:42,610 --> 00:02:44,343 I freakin' love you, Tim. 76 00:02:44,887 --> 00:02:45,895 Okay. 77 00:02:46,363 --> 00:02:47,760 We are not gonna have sex tonight. 78 00:02:47,785 --> 00:02:48,817 No. 79 00:02:53,064 --> 00:02:54,964 (GROANS) 80 00:02:54,966 --> 00:02:56,232 You're slowing down. Come on. 81 00:02:56,234 --> 00:02:58,159 We can't slow down. What's wrong? 82 00:02:58,767 --> 00:03:00,914 I might need you to burp me. 83 00:03:00,939 --> 00:03:02,371 You're seriously looking at me like that? 84 00:03:02,373 --> 00:03:05,263 I have changed you behind a shed at a barbecue. 85 00:03:05,288 --> 00:03:07,221 It's been a great 20 years, hasn't it? 86 00:03:07,246 --> 00:03:08,579 - Yeah. - All right, come on. 87 00:03:09,314 --> 00:03:10,680 Oh, God. Okay, 88 00:03:10,682 --> 00:03:12,081 just make it look like we're hugging. 89 00:03:12,083 --> 00:03:13,883 - Shh, shh, shh. - (BURPS) 90 00:03:13,885 --> 00:03:16,185 (DINERS GROAN) 91 00:03:16,594 --> 00:03:18,120 It's delicious, huh? 92 00:03:18,122 --> 00:03:19,722 (GROANS) 93 00:03:19,724 --> 00:03:22,158 Oh, it's gonna hit my stomach and ping-pong back up. 94 00:03:22,160 --> 00:03:24,324 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Come on. Look here. 95 00:03:24,349 --> 00:03:26,716 You got it. You got this. There you go. 96 00:03:26,741 --> 00:03:29,675 Oh, no more wine. No. I'm pregnant. 97 00:03:30,568 --> 00:03:31,934 Whole right side of my body is numb. 98 00:03:31,936 --> 00:03:33,302 I can't feel my right arm. 99 00:03:33,304 --> 00:03:34,942 - Can't hold my fork anymore. - (FORK CLATTERS) 100 00:03:34,967 --> 00:03:36,667 (GROANS) 101 00:03:38,566 --> 00:03:40,697 Have you been hiding courses under the table? 102 00:03:40,722 --> 00:03:42,345 - Just the even-numbered ones. - Heather, 103 00:03:42,347 --> 00:03:44,146 - I can't believe you lied to me. - Oh, you know what? 104 00:03:44,148 --> 00:03:46,900 Just shut up, Tim. I freakin' hate you. 105 00:03:46,925 --> 00:03:48,851 This meal is just like our marriage. 106 00:03:48,853 --> 00:03:49,952 You know, it just seems like 107 00:03:49,954 --> 00:03:52,325 it's going on and on, 108 00:03:52,350 --> 00:03:55,091 and it's not gonna end until one of us dies. 109 00:03:56,912 --> 00:03:57,942 Enjoying your meal? 110 00:03:57,967 --> 00:03:58,828 It's amazing. It's amazing. (CLEARS THROAT) 111 00:03:58,830 --> 00:04:00,801 Wonderful. Is it still going on? 112 00:04:00,826 --> 00:04:02,200 This dessert 113 00:04:02,225 --> 00:04:03,259 is inspired 114 00:04:03,284 --> 00:04:04,694 by the men and women 115 00:04:04,719 --> 00:04:06,084 of the armed forces. 116 00:04:06,109 --> 00:04:07,069 With every bite, 117 00:04:07,071 --> 00:04:08,638 you're honoring them. 118 00:04:10,718 --> 00:04:12,874 No course left behind. 119 00:04:15,987 --> 00:04:16,925 Mmm. 120 00:04:16,950 --> 00:04:18,082 Mm-hmm. 121 00:04:19,050 --> 00:04:20,439 Oh, my God. 122 00:04:20,464 --> 00:04:22,985 It's like a clown car where you have to eat the clowns. 123 00:04:22,987 --> 00:04:24,153 I can't do it... eat no more. 124 00:04:24,155 --> 00:04:25,554 You got to put that in your purse. 125 00:04:25,556 --> 00:04:26,589 Oh, honey, you have a hot towel. 126 00:04:26,591 --> 00:04:28,336 Just stick it in there. 127 00:04:28,361 --> 00:04:29,215 Hot towel? 128 00:04:29,240 --> 00:04:30,637 I thought that was a course. 129 00:04:31,121 --> 00:04:32,395 Did you eat your towel? 130 00:04:32,397 --> 00:04:34,533 (STAMMERING) Everything's so blurry, 131 00:04:34,558 --> 00:04:36,260 and he put lemon juice on it. 132 00:04:36,285 --> 00:04:37,838 Oh, honey. 133 00:04:37,863 --> 00:04:40,202 I think part of me knew it was a towel. 134 00:04:40,594 --> 00:04:42,127 Hey, you know what? 135 00:04:42,540 --> 00:04:45,242 I am so lucky to have you. 136 00:04:45,267 --> 00:04:46,876 I love you, too, babe. 137 00:04:46,878 --> 00:04:48,388 Are you gonna throw up? 138 00:04:48,413 --> 00:04:50,165 - Mm-hmm. - Yeah. 139 00:04:50,861 --> 00:04:52,631 _ 140 00:04:53,311 --> 00:04:56,575 So, my friend Helen, the preschool director... 141 00:04:56,600 --> 00:04:58,020 the one who cuts holes in her shoes 142 00:04:58,022 --> 00:04:59,655 - to make room for her bunions. - Mm-hmm. 143 00:04:59,657 --> 00:05:01,223 Mm. Mm-hmm. 144 00:05:01,225 --> 00:05:03,684 She took Lark off the wait list. 145 00:05:03,709 --> 00:05:04,460 What? 146 00:05:04,462 --> 00:05:06,228 Lark's in, starting Monday. 147 00:05:06,230 --> 00:05:08,030 - That is amazing! - Oh! (LAUGHS) 148 00:05:08,032 --> 00:05:09,765 How did you make that happen? 149 00:05:09,767 --> 00:05:11,300 Are you and Helen lovers? 150 00:05:11,302 --> 00:05:13,469 - No. She wishes. - Yeah. Mmm. 151 00:05:13,471 --> 00:05:15,538 Well, you know, all the kids have to be potty-trained, 152 00:05:15,540 --> 00:05:17,206 and this one little fellow, 153 00:05:17,208 --> 00:05:19,542 he was pooing in the turtle habitat 154 00:05:19,544 --> 00:05:22,578 - and blaming it on the turtles, and... - Oh. 155 00:05:22,580 --> 00:05:24,180 Yeah, it's so great 156 00:05:24,182 --> 00:05:26,015 that you've got Lark potty-trained. 157 00:05:27,581 --> 00:05:29,085 - Well, of course. - Mm-hmm. 158 00:05:29,087 --> 00:05:30,369 Lark is... 159 00:05:30,394 --> 00:05:31,287 - good to go. - Yep. 160 00:05:31,289 --> 00:05:32,421 Or not go. 161 00:05:32,720 --> 00:05:34,687 Like her dad. 162 00:05:35,073 --> 00:05:36,783 - I'm just so stressed. - I know. 163 00:05:36,808 --> 00:05:39,028 We've only got two days to potty-train Lark. 164 00:05:39,030 --> 00:05:41,263 No, it's about lying to my mom. 165 00:05:41,265 --> 00:05:43,232 We have a relationship built on trust. 166 00:05:43,234 --> 00:05:44,867 Yeah, but this didn't start out as a lie. 167 00:05:44,869 --> 00:05:46,035 You know? She just wanted us 168 00:05:46,037 --> 00:05:47,837 to do it when Lark clearly wasn't ready. 169 00:05:47,839 --> 00:05:49,839 And then we weren't ready, and then we took that trip, 170 00:05:49,841 --> 00:05:53,009 and then it was winter, and then spring and summer, and now, well, 171 00:05:53,011 --> 00:05:54,010 here we are. 172 00:05:54,012 --> 00:05:55,411 - But now's a good time. Right? - Yeah. 173 00:05:55,413 --> 00:05:56,998 Larkie, you want to use the potty? 174 00:05:57,023 --> 00:05:58,422 No! 175 00:05:59,017 --> 00:06:00,916 She outsmarted us again. 176 00:06:01,467 --> 00:06:02,518 JEN: Okay. 177 00:06:02,520 --> 00:06:04,020 So Larkie goes in the potty 178 00:06:04,022 --> 00:06:05,788 just like Mommy and Daddy. 179 00:06:06,032 --> 00:06:07,765 Here, look. 180 00:06:08,261 --> 00:06:10,926 TOY POTTY VOICE: Good job! You're a big girl! 181 00:06:10,928 --> 00:06:12,495 You want to go sit on it? 182 00:06:12,497 --> 00:06:14,964 No, I want to go on that one. 183 00:06:14,966 --> 00:06:16,365 JEN: All right. 184 00:06:16,367 --> 00:06:18,434 - Sure. Big girl, big potty. - Okay. Sure. 185 00:06:18,436 --> 00:06:20,770 All right, there's that. 186 00:06:20,772 --> 00:06:22,304 - Okay. - All right. 187 00:06:22,306 --> 00:06:23,939 - Here we go. - Wow. 188 00:06:23,941 --> 00:06:25,374 Look at you up there. 189 00:06:25,376 --> 00:06:27,276 I could fall in. 190 00:06:27,278 --> 00:06:29,278 Okay, you want to go in the little potty, then? 191 00:06:29,280 --> 00:06:30,513 No! 192 00:06:31,196 --> 00:06:34,309 Well, much like when I'm not in the mood, 193 00:06:34,334 --> 00:06:35,918 I think we're gonna need some props. 194 00:06:37,822 --> 00:06:39,543 (HIGH-PITCHED): Poop, poop. 195 00:06:39,568 --> 00:06:41,123 Look what I did! 196 00:06:41,148 --> 00:06:42,957 'Cause I'm a big girl. 197 00:06:42,982 --> 00:06:44,994 And if you hold it in for too long, 198 00:06:44,996 --> 00:06:46,996 it comes out your mouth. 199 00:06:47,448 --> 00:06:48,364 What? 200 00:06:48,366 --> 00:06:49,732 Yuck! 201 00:06:49,734 --> 00:06:51,067 (BLOWS RASPBERRY) 202 00:06:52,070 --> 00:06:53,836 So, apparently we've scared our daughter so much 203 00:06:53,838 --> 00:06:55,954 that now she won't even poop in her diaper. 204 00:06:55,979 --> 00:06:58,140 Yeah, but at least we got her to pee in the potty. 205 00:06:58,142 --> 00:06:59,542 I mean, technically, she started peeing and you 206 00:06:59,544 --> 00:07:01,677 slipped the potty under her, but you got a lot of it. 207 00:07:01,679 --> 00:07:03,379 You think the preschool would accept that? 208 00:07:03,381 --> 00:07:05,448 I called and they said hard no. 209 00:07:05,450 --> 00:07:08,818 (GROANS) We have 24 hours to make this happen. 210 00:07:09,480 --> 00:07:11,387 Actually, it's more like an hour. 211 00:07:11,389 --> 00:07:13,856 Yeah, uh, my mom wants to come for dinner. 212 00:07:13,858 --> 00:07:15,324 I-I could totally tell her no, 213 00:07:15,326 --> 00:07:18,094 but I replied with those emojis of the two dancing girls, 214 00:07:18,096 --> 00:07:19,995 and-and that kind of means boogie on over. 215 00:07:19,997 --> 00:07:21,674 - (ELECTRONIC DING) - Oh, wait a minute. 216 00:07:21,699 --> 00:07:22,999 Oh. This is her. 217 00:07:23,024 --> 00:07:24,518 She'd also like fajitas, 218 00:07:24,543 --> 00:07:25,545 but she doesn't care which meat. 219 00:07:25,570 --> 00:07:26,802 And, look, 220 00:07:26,804 --> 00:07:28,003 I can totally tell her not to come. 221 00:07:28,005 --> 00:07:29,105 - (ELECTRONIC DING) - Oh, wait a minute. 222 00:07:29,107 --> 00:07:30,645 She's here. 223 00:07:30,670 --> 00:07:32,508 But I can totally tell her to leave. 224 00:07:34,211 --> 00:07:37,109 I never thought of tofu as meat. 225 00:07:37,134 --> 00:07:38,839 But the way you cook this, 226 00:07:38,864 --> 00:07:41,230 it certainly requires a steak knife. 227 00:07:41,255 --> 00:07:43,185 - I see what you did there. - Mmm. 228 00:07:43,187 --> 00:07:46,105 I should have mentioned that I like shrimp. 229 00:07:46,130 --> 00:07:48,190 - Okay. - Shrimp is really easy to cook. 230 00:07:48,192 --> 00:07:50,024 - Right. - Uh, hey, Jen? 231 00:07:50,049 --> 00:07:52,012 Lark's about to go again, and she just says 232 00:07:52,037 --> 00:07:54,470 that you applaud the best, so... 233 00:07:54,495 --> 00:07:56,695 Chicken is another good option. 234 00:07:56,720 --> 00:07:58,649 It's really difficult to screw it up. 235 00:07:58,674 --> 00:08:00,569 That's why they call it "the forgiving meat." 236 00:08:00,571 --> 00:08:03,072 - Mm-hmm. - I want to poop in a diaper! 237 00:08:04,275 --> 00:08:05,741 Yeah. Uh, hey, you want to know what, Mom? 238 00:08:05,743 --> 00:08:07,910 Uh, what do you say we go to your house, and, uh, 239 00:08:07,912 --> 00:08:11,503 I can tell you about a traumatic childhood memory that, uh, 240 00:08:11,528 --> 00:08:14,573 I've never discussed with anyone un-until this moment. 241 00:08:14,598 --> 00:08:16,415 Is this about your tail? 242 00:08:16,440 --> 00:08:17,653 - What? - Your tail. 243 00:08:17,655 --> 00:08:18,721 I'm sorry, what? 244 00:08:18,723 --> 00:08:20,389 They said you were so young 245 00:08:20,391 --> 00:08:21,924 you'd never remember the surgery. 246 00:08:21,926 --> 00:08:23,392 Oh, my gosh. 247 00:08:23,394 --> 00:08:26,235 I'll never go in a potty, never! 248 00:08:26,260 --> 00:08:27,463 (GROANS) 249 00:08:27,465 --> 00:08:29,015 What's going on? 250 00:08:29,320 --> 00:08:31,076 (SIGHS) We didn't potty-train Lark 251 00:08:31,101 --> 00:08:33,624 when you told us to, and now... 252 00:08:33,649 --> 00:08:34,467 well, 253 00:08:34,492 --> 00:08:35,538 we're stuck. 254 00:08:35,540 --> 00:08:36,805 Oh, I see. 255 00:08:36,807 --> 00:08:39,351 Mom, I'm-I'm sorry. 256 00:08:39,460 --> 00:08:40,376 Well... 257 00:08:40,378 --> 00:08:42,152 it just so happens 258 00:08:42,177 --> 00:08:45,748 I carry around a bag of prunes for your father. 259 00:08:46,520 --> 00:08:47,456 So, "no" 260 00:08:47,481 --> 00:08:49,110 is no longer an option. 261 00:08:49,135 --> 00:08:50,167 Good-bye. 262 00:08:50,192 --> 00:08:51,972 I'm gonna go home and eat. 263 00:08:51,997 --> 00:08:54,423 So we'll just circle back to the tail thing, then. 264 00:08:57,762 --> 00:08:59,662 Oh, she's had an entire bag, Greg. 265 00:08:59,664 --> 00:09:01,363 I mean, if we can't get her to poop today, 266 00:09:01,365 --> 00:09:03,265 we're just gonna have to start over with a new baby. 267 00:09:03,267 --> 00:09:04,466 Come on, Lark. 268 00:09:04,468 --> 00:09:06,625 Come on, let's keep eating these prunes, right? 269 00:09:06,650 --> 00:09:08,523 Mmm! Huh? 270 00:09:08,548 --> 00:09:09,514 They're, like... 271 00:09:09,539 --> 00:09:11,307 super raisins. 272 00:09:11,309 --> 00:09:13,475 I need to go potty. 273 00:09:13,500 --> 00:09:15,411 - Oh. Go time. - Let's go. Let's go. 274 00:09:15,413 --> 00:09:16,812 I need to go! 275 00:09:16,814 --> 00:09:18,708 - All right, we're gonna get there. - My hands are slippery 276 00:09:18,733 --> 00:09:20,349 from all the... You know what? Forget it. 277 00:09:20,351 --> 00:09:21,850 - All right, come on. - All right, 278 00:09:21,852 --> 00:09:23,018 here we go! 279 00:09:24,749 --> 00:09:26,271 I'm scared. 280 00:09:26,296 --> 00:09:28,824 Oh, it's okay, honey, everyone sits on the potty. 281 00:09:28,826 --> 00:09:30,492 You know, except for at my office, 282 00:09:30,494 --> 00:09:32,695 where the women are animals and you're forced to hover. 283 00:09:32,697 --> 00:09:34,463 Hold my feet, Mommy. 284 00:09:34,465 --> 00:09:36,632 You want me to hold your feet? Okay. 285 00:09:36,634 --> 00:09:38,326 - (STOMACH GRUMBLING) - Oh. 286 00:09:38,351 --> 00:09:39,860 Uh-oh. 287 00:09:40,035 --> 00:09:41,704 Those prunes are starting to kick in. 288 00:09:41,706 --> 00:09:44,540 Man, I really wish I didn't chase them down with those two coffees. 289 00:09:44,542 --> 00:09:46,342 Okay, well, we only have one bathroom, so you're 290 00:09:46,344 --> 00:09:48,047 gonna have to go to the gas station. 291 00:09:48,072 --> 00:09:49,445 What? No, I can't. 292 00:09:49,470 --> 00:09:52,693 I need it to be quiet... and not to smell weird, and, 293 00:09:52,718 --> 00:09:54,076 you know, to be the right temperature. 294 00:09:54,101 --> 00:09:55,884 Okay, and you wonder why our daughter's having issues. 295 00:09:55,886 --> 00:09:58,287 - It's okay. I can wait. - Okay. 296 00:09:58,289 --> 00:09:59,888 (LOW GRUNT) No. I-I can't wait. 297 00:09:59,890 --> 00:10:02,091 Okay, honey, I'm sorry, this is happening, all right? 298 00:10:02,093 --> 00:10:04,760 It's go time for Daddy. Daddy needs the potty! 299 00:10:04,762 --> 00:10:05,728 I gotta go! 300 00:10:05,730 --> 00:10:06,929 Yeah, well, so does Daddy! 301 00:10:06,931 --> 00:10:08,397 - What? Oh, no. - (GROANS) 302 00:10:08,399 --> 00:10:09,965 Oh, God! No. Well, 303 00:10:09,967 --> 00:10:12,701 Mommy needs to stay attracted to Daddy, so see ya! 304 00:10:12,703 --> 00:10:15,300 No, Mommy. Hold my feet. 305 00:10:15,325 --> 00:10:16,302 (GROANS) 306 00:10:16,327 --> 00:10:18,860 Do you really need me to do that? 307 00:10:20,466 --> 00:10:22,011 Oh, God. 308 00:10:22,013 --> 00:10:23,712 Wow. This is love. 309 00:10:23,714 --> 00:10:27,059 - I'm sorry. I am so, so sorry. - (FANFARE PLAYS) 310 00:10:27,084 --> 00:10:29,985 TOY POTTY VOICE: Good job! You're a big girl! 311 00:10:29,987 --> 00:10:32,711 I want to be a big girl like Daddy. 312 00:10:32,736 --> 00:10:33,946 Here I go. 313 00:10:33,971 --> 00:10:36,458 Do it. Push. Push, Lark. 314 00:10:36,460 --> 00:10:39,662 (JEN AND GREG CHEERING, LAUGHING) 315 00:10:39,664 --> 00:10:42,433 (FORCED LAUGHTER DIES AWAY) 316 00:10:42,458 --> 00:10:44,158 - Ah. - Oh. 317 00:10:44,735 --> 00:10:46,068 (QUIET GROAN) 318 00:10:46,433 --> 00:10:48,733 I'll just wrap this up in the hall. 319 00:10:51,934 --> 00:10:53,868 Oh! Leg cramp. 320 00:10:55,327 --> 00:10:57,232 _ 321 00:10:59,029 --> 00:11:01,017 Whoo! 322 00:11:01,019 --> 00:11:02,470 Had no idea you liked golf. 323 00:11:02,495 --> 00:11:04,408 Yeah, can't get enough of it. (CHUCKLES) 324 00:11:04,433 --> 00:11:05,723 You don't look like a golf guy. 325 00:11:05,748 --> 00:11:09,894 You look more like a theater guy who a golf guy would bully. 326 00:11:10,409 --> 00:11:11,752 Sure this has nothing to do with the fact 327 00:11:11,754 --> 00:11:14,556 that Clementine just started working here as a cart girl? 328 00:11:14,581 --> 00:11:16,354 Nope, nope. I just love getting out 329 00:11:16,379 --> 00:11:19,010 and playing all ten holes every chance I get. 330 00:11:19,035 --> 00:11:20,322 It's 18 holes. 331 00:11:20,347 --> 00:11:23,264 18? Are you kidding me? We'll be here all day. 332 00:11:23,266 --> 00:11:24,765 (BOTH CHUCKLE) 333 00:11:26,736 --> 00:11:30,404 (GOLF CLUB WHOOSHES THROUGH AIR, THUMPS) 334 00:11:30,406 --> 00:11:31,739 You can play that. 335 00:11:31,741 --> 00:11:33,341 Or-or hit another. 336 00:11:37,914 --> 00:11:39,547 (INDISTINCT CHATTER) 337 00:11:39,549 --> 00:11:40,982 Hey, what's going on over there? 338 00:11:40,984 --> 00:11:42,416 Oh, it's nothing. They're probably 339 00:11:42,418 --> 00:11:44,541 just hitting on the cart girl. 340 00:11:44,566 --> 00:11:45,419 Clementine? 341 00:11:45,421 --> 00:11:46,487 Not necessarily. 342 00:11:46,489 --> 00:11:48,389 I mean, it could be a different cart girl. 343 00:11:48,414 --> 00:11:50,490 No, the club only allows one. 344 00:11:50,515 --> 00:11:52,845 When we had more, the members kept paying them 345 00:11:52,870 --> 00:11:55,471 to wrestle in the water hazards there. 346 00:11:56,299 --> 00:11:57,465 Did everybody get one? 347 00:11:57,467 --> 00:11:59,667 All I care about is that Clem is happy 348 00:11:59,669 --> 00:12:01,836 and I finish this hole under ten. 349 00:12:02,703 --> 00:12:04,068 Oh! 350 00:12:04,093 --> 00:12:05,125 Hey! 351 00:12:06,140 --> 00:12:07,341 Sorry. 352 00:12:07,343 --> 00:12:08,709 You're still away. 353 00:12:11,067 --> 00:12:13,301 - (LAUGHS): Have fun. - All right. 354 00:12:14,417 --> 00:12:15,483 Hey, guys. 355 00:12:15,485 --> 00:12:17,752 Sorry. I got the balls only the pros use, 356 00:12:17,754 --> 00:12:19,620 - so they go a lot further. - Oh. 357 00:12:19,622 --> 00:12:21,269 Do you guys want anything to drink? 358 00:12:21,294 --> 00:12:23,924 No, I want to golf sober like an idiot. 359 00:12:23,949 --> 00:12:25,424 - (CHUCKLES) - Two beers. 360 00:12:25,449 --> 00:12:26,928 - Okay. - I'll have a Perrier. 361 00:12:26,930 --> 00:12:27,962 What? 362 00:12:27,964 --> 00:12:30,765 I mean, uh, ros�. 363 00:12:30,767 --> 00:12:31,899 Okay. 364 00:12:31,901 --> 00:12:33,492 - Ros�. - Yeah. 365 00:12:33,517 --> 00:12:34,869 And two beers. 366 00:12:34,871 --> 00:12:36,304 That'll be 26 bucks. 367 00:12:36,306 --> 00:12:38,587 But we agreed... I get you the job, 368 00:12:38,612 --> 00:12:40,383 and you get me the free drinks. 369 00:12:40,408 --> 00:12:42,777 Oh, is that what all the winks were about? 370 00:12:42,978 --> 00:12:44,612 No, I just thought you were having a stroke. 371 00:12:44,614 --> 00:12:46,553 Well, this is ridiculous. 372 00:12:46,578 --> 00:12:48,041 I made you. 373 00:12:51,608 --> 00:12:53,457 Do you want me to watch you hit the ball? 374 00:12:53,482 --> 00:12:54,850 I'd rather you didn't. 375 00:12:57,321 --> 00:12:58,928 Oh! Geez. 376 00:12:58,953 --> 00:13:00,036 Oh. 377 00:13:00,061 --> 00:13:00,950 Hi. 378 00:13:00,975 --> 00:13:02,129 Hi. 379 00:13:02,131 --> 00:13:04,120 Look, on behalf of my entire gender, 380 00:13:04,145 --> 00:13:06,846 I want to apologize for the way that you were treated today. 381 00:13:06,871 --> 00:13:08,604 (CHUCKLES) Are you kidding me? 382 00:13:08,629 --> 00:13:11,268 Oh, I had so much fun today. 383 00:13:11,293 --> 00:13:12,706 You know, I never knew that I looked like someone 384 00:13:12,731 --> 00:13:13,941 who could keep a secret. 385 00:13:13,943 --> 00:13:16,659 Wait, so you're fine with being completely exploited? 386 00:13:16,684 --> 00:13:17,511 What are you talking about? 387 00:13:17,513 --> 00:13:18,779 Well, I just thought you were above 388 00:13:18,781 --> 00:13:21,094 using your sexuality to get a tip. 389 00:13:21,119 --> 00:13:22,750 Wait, so that's what you think I was doing? 390 00:13:22,783 --> 00:13:23,515 Yeah. 391 00:13:23,540 --> 00:13:25,539 Oh, well, then, no, no, please, please, come on, 392 00:13:25,564 --> 00:13:28,078 tell me how you think a woman should behave. 393 00:13:28,103 --> 00:13:29,657 Well, first of all, I don't think she'd look to a man... 394 00:13:29,659 --> 00:13:32,026 That was not a real question. 395 00:13:34,047 --> 00:13:36,225 Save double bogey. (CHUCKLES) 396 00:13:36,250 --> 00:13:37,665 (GRUNTS) 397 00:13:38,078 --> 00:13:40,998 Whew, look at that hot new cart girl. 398 00:13:41,023 --> 00:13:42,103 I don't understand how you guys get 399 00:13:42,105 --> 00:13:43,855 any golf done around here. 400 00:13:43,880 --> 00:13:45,272 (WHISTLES) 401 00:13:46,070 --> 00:13:47,503 Hi, Dad! 402 00:13:47,981 --> 00:13:51,045 You realize you were just attracted to your own son? 403 00:13:51,513 --> 00:13:54,015 And he's not even that hot. 404 00:13:54,017 --> 00:13:56,884 Hey, Tyler, what are you doing here? 405 00:13:56,886 --> 00:14:00,521 And, more importantly, where do you stand on family discounts? 406 00:14:00,523 --> 00:14:03,665 I told the club president that only having female servers 407 00:14:03,690 --> 00:14:06,827 was a sexist policy that could revoke their tax exempt status. 408 00:14:06,829 --> 00:14:10,141 - Attaboy, huh? Stick it to the man. - (CHUCKLES) 409 00:14:10,166 --> 00:14:13,166 The man who's against giving me free drinks. 410 00:14:14,018 --> 00:14:15,750 That'll be 26 bucks. 411 00:14:15,775 --> 00:14:17,304 Damn it, Tyler. Not you, too. 412 00:14:17,306 --> 00:14:19,673 I should've let your old man have his way with you. 413 00:14:19,675 --> 00:14:21,894 - What? - (CHUCKLES): Wha... (SPUTTERS) 414 00:14:21,919 --> 00:14:23,754 And I'll pay for the drinks! 415 00:14:23,779 --> 00:14:26,013 So, decided to go behind Clementine's back 416 00:14:26,015 --> 00:14:28,156 and steal her job, huh? 417 00:14:28,181 --> 00:14:29,214 Wouldn't it have been easier 418 00:14:29,239 --> 00:14:31,198 to just admit to her that you were jealous? 419 00:14:31,223 --> 00:14:33,587 Then she'd know that I made a huge mistake in wanting a divorce. 420 00:14:33,589 --> 00:14:34,989 Everyone knows you made a mistake. 421 00:14:34,991 --> 00:14:36,401 That doesn't mean she doesn't think 422 00:14:36,426 --> 00:14:37,815 it was a mistake, too. 423 00:14:37,840 --> 00:14:39,994 - You think? - So you need to go find that girl 424 00:14:39,996 --> 00:14:42,230 and you need to get her back in your life. 425 00:14:42,255 --> 00:14:44,473 All right? You go tell her how you feel. 426 00:14:44,498 --> 00:14:46,012 - Really? - Yes! 427 00:14:46,037 --> 00:14:47,590 She can't read minds. 428 00:14:47,615 --> 00:14:48,812 She's not a psychic. 429 00:14:49,234 --> 00:14:50,671 God, I hope she's not psychic. 430 00:14:50,673 --> 00:14:52,520 - All right. Thanks, Dad. - Go! 431 00:14:52,545 --> 00:14:54,078 - Run! - (CHUCKLES) 432 00:14:56,423 --> 00:14:57,856 Look at him. 433 00:14:57,881 --> 00:15:01,082 Enjoying the show, you sick freak? 434 00:15:02,960 --> 00:15:04,209 Clem. 435 00:15:04,679 --> 00:15:07,688 Hey, can I talk to you for a second? 436 00:15:07,690 --> 00:15:10,290 - You gonna apologize? - Yes. 437 00:15:10,315 --> 00:15:13,005 Look, I'm sorry that I acted like such a jerk. 438 00:15:13,030 --> 00:15:14,711 You were right. I was just jealous 439 00:15:14,736 --> 00:15:16,837 of all the attention that you were getting. 440 00:15:16,862 --> 00:15:19,033 You know, Tyler, this divorce hasn't been 441 00:15:19,058 --> 00:15:21,104 exactly easy on me either. 442 00:15:21,470 --> 00:15:24,594 - Really? Because I was rethinking my decision... - MAN: Hey! 443 00:15:24,619 --> 00:15:26,383 You must be Tyler? 444 00:15:26,408 --> 00:15:28,375 Yeah, has Clementine been talking about me? 445 00:15:28,377 --> 00:15:30,470 No. She just said your name. 446 00:15:30,791 --> 00:15:33,588 Um, this is Ricardo. He works with me in the kids' club. 447 00:15:33,613 --> 00:15:35,716 Hey, we should probably get going if we want to catch the meteor shower. 448 00:15:35,718 --> 00:15:37,228 - Okay, yeah. - Yeah. 449 00:15:37,253 --> 00:15:38,933 I'll talk to you later, okay? 450 00:15:39,371 --> 00:15:40,064 Nice to meet you. 451 00:15:40,089 --> 00:15:41,188 Yeah. 452 00:15:41,190 --> 00:15:44,135 (BOTH CHUCKLING) 453 00:15:44,160 --> 00:15:46,994 Is that Clementine's new fella? 454 00:15:48,065 --> 00:15:49,959 She could do a lot worse. 455 00:15:51,061 --> 00:15:53,434 Maybe someday she will. 456 00:15:54,772 --> 00:15:56,264 Thanks, Pop-Pop. 457 00:16:00,053 --> 00:16:01,959 _ 458 00:16:04,213 --> 00:16:06,646 Ooh, Napa Chardonnay. Hmm. 459 00:16:06,648 --> 00:16:07,952 Hey, Uncle Matt. 460 00:16:08,384 --> 00:16:10,417 - What are you doing here? - Well, I'm definitely not taking food 461 00:16:10,419 --> 00:16:12,219 and sticking it in a grocery bag and then going home 462 00:16:12,221 --> 00:16:14,154 because I didn't think anyone was here. 463 00:16:14,156 --> 00:16:15,522 Cool. 464 00:16:16,645 --> 00:16:18,325 Why aren't you at the strawberry festival with your family? 465 00:16:18,327 --> 00:16:20,354 That's where they went? (CHUCKLES) 466 00:16:20,379 --> 00:16:22,464 I just woke up and nobody was here. 467 00:16:23,394 --> 00:16:24,807 I'm sure your parents will feel terrible 468 00:16:24,832 --> 00:16:26,932 when they realize they left you out. 469 00:16:26,957 --> 00:16:30,125 No, they won't. Dad'll come in and he'll be like, 470 00:16:30,150 --> 00:16:32,562 "Oh, how'd you beat us in from the car?" 471 00:16:32,587 --> 00:16:34,871 Yeah, I know what it's like being a middle child. 472 00:16:34,896 --> 00:16:36,062 I mean, look around this place. 473 00:16:36,087 --> 00:16:37,611 There's no pictures of me anywhere. 474 00:16:37,636 --> 00:16:39,936 And I'm the good-looking one. You know, my whole life, 475 00:16:39,961 --> 00:16:41,634 it was all about Heather. And then, suddenly, 476 00:16:41,659 --> 00:16:44,024 Greg was born with a tail, and it's like I don't even exist. 477 00:16:44,049 --> 00:16:45,539 No one told me he had a tail. 478 00:16:45,564 --> 00:16:47,421 (SIGHS) Nobody tells me anything. 479 00:16:47,423 --> 00:16:49,723 I'm like the middle piece of bread in a club sandwich... 480 00:16:49,725 --> 00:16:51,725 Everyone just wishes you were more bacon. 481 00:16:52,692 --> 00:16:53,636 You know what? 482 00:16:53,661 --> 00:16:54,795 All that changes today. 483 00:16:54,797 --> 00:16:56,597 Today is Middle Child Day. 484 00:16:57,082 --> 00:16:58,765 What is something that you have always wanted to do 485 00:16:58,767 --> 00:17:00,834 but you haven't been able to do because you're the forgotten one? 486 00:17:01,445 --> 00:17:02,603 I don't care. You choose. 487 00:17:02,605 --> 00:17:05,193 No. Stop accommodating everyone like a middle. 488 00:17:05,218 --> 00:17:06,217 Be the bacon. 489 00:17:06,242 --> 00:17:07,074 Uh... (CHUCKLES) 490 00:17:07,076 --> 00:17:09,176 I've always wanted to do trapeze. 491 00:17:09,178 --> 00:17:10,143 Anything else? 492 00:17:10,145 --> 00:17:11,334 Get my tongue pierced? 493 00:17:11,359 --> 00:17:13,025 - Trapeze it is. - (LAUGHS) 494 00:17:15,586 --> 00:17:17,851 You know, there is a piercing place around the corner. 495 00:17:17,853 --> 00:17:19,586 It's only got one star on Yelp, but that's fine. 496 00:17:19,588 --> 00:17:21,188 What if I love this? 497 00:17:21,190 --> 00:17:23,790 What if I'm good at this? What if it becomes a career? 498 00:17:23,792 --> 00:17:26,627 What if I give you all the money in my wallet and we just call this a day? 499 00:17:26,629 --> 00:17:28,061 I thought you didn't have any money 500 00:17:28,063 --> 00:17:29,296 and I had to pay for this. 501 00:17:29,298 --> 00:17:30,433 That is correct. 502 00:17:30,458 --> 00:17:32,191 Are you scared of heights? 503 00:17:32,404 --> 00:17:34,404 I thought you were just afraid of spiders. 504 00:17:34,570 --> 00:17:35,936 Oh! (LAUGHS NERVOUSLY) 505 00:17:36,258 --> 00:17:37,593 Oh, look at that. 506 00:17:37,618 --> 00:17:38,874 Yeah, no, I'm scared of heights. 507 00:17:38,899 --> 00:17:40,140 Why? Do you think that there's spiders up there, too? 508 00:17:40,142 --> 00:17:41,375 Because if there are, then, you know what, 509 00:17:41,377 --> 00:17:42,643 to hell with it... I'm just gonna go home. 510 00:17:42,645 --> 00:17:45,444 Uncle Matt, the thing about being a middle 511 00:17:45,469 --> 00:17:48,983 is that people never believe in us or they forget about us. 512 00:17:49,008 --> 00:17:51,218 - But you know what? - What? 513 00:17:51,220 --> 00:17:53,737 I don't know. I've never been able to make a speech this long 514 00:17:53,762 --> 00:17:55,595 without someone interrupting me. 515 00:17:57,634 --> 00:17:58,859 You're right. 516 00:17:59,830 --> 00:18:01,142 Middle power. 517 00:18:05,959 --> 00:18:07,267 View is beautiful. 518 00:18:07,269 --> 00:18:08,835 (PANTING) 519 00:18:10,904 --> 00:18:13,325 I really should've told Colleen I loved her this morning. 520 00:18:13,350 --> 00:18:15,130 Can't believe my last words to her are gonna be, 521 00:18:15,155 --> 00:18:16,276 "Hey, can you hand me that spray? 522 00:18:16,278 --> 00:18:18,578 I just wrecked this bathroom." 523 00:18:18,580 --> 00:18:19,980 Hey! Hurry up! 524 00:18:19,982 --> 00:18:21,815 Other people want to go, too! 525 00:18:21,817 --> 00:18:23,350 We'll go when we're ready! 526 00:18:23,352 --> 00:18:24,885 You want to come down here and say that? 527 00:18:24,887 --> 00:18:26,286 Yes, I really do! 528 00:18:26,671 --> 00:18:28,871 Okay. We're gonna do this. 529 00:18:29,293 --> 00:18:31,024 All right, just take this bar. 530 00:18:31,433 --> 00:18:33,588 There it is. (CHUCKLES): Hey. 531 00:18:33,613 --> 00:18:35,894 All right, now. (SIGHS) 532 00:18:35,919 --> 00:18:38,330 Now... now, just don't look down. 533 00:18:38,355 --> 00:18:39,499 Don't look... what'd I just say? 534 00:18:39,501 --> 00:18:40,867 Matt, don't look down. Don't... 535 00:18:41,403 --> 00:18:43,437 Uncle Matt? 536 00:18:43,618 --> 00:18:45,150 Are you okay?! 537 00:18:48,925 --> 00:18:51,011 Don't say anything if you're okay! 538 00:18:58,517 --> 00:19:00,951 All right, Sammy, here you go! 539 00:19:01,056 --> 00:19:02,356 Spotlight's all yours! 540 00:19:02,358 --> 00:19:04,424 SAMANTHA: Okay! Here it goes! 541 00:19:04,426 --> 00:19:06,460 Ready, set, go. 542 00:19:06,462 --> 00:19:08,061 (SQUEALS, LAUGHS) 543 00:19:08,063 --> 00:19:09,663 Hey, man, check it out. That's my niece. I mean, 544 00:19:09,665 --> 00:19:11,732 she's a little bit quiet, but if you keep your eye on her, 545 00:19:11,734 --> 00:19:14,067 you see what makes her so special. 546 00:19:15,404 --> 00:19:17,471 Oh! Oh, no! Okay. All right, all right, all right. 547 00:19:17,473 --> 00:19:19,473 - That is special. - Okay, well, look away. 548 00:19:19,475 --> 00:19:20,658 That's my niece. 549 00:19:20,721 --> 00:19:21,942 Ooh! 550 00:19:22,194 --> 00:19:24,394 Look at you! You're amazing! With the thing 551 00:19:24,419 --> 00:19:25,852 with the legs! You went upside down! 552 00:19:25,877 --> 00:19:28,683 - It was incredible! (LAUGHS) - I know! Thank you. 553 00:19:28,708 --> 00:19:31,017 Would you like a souvenir photo of you on the trapeze? 554 00:19:31,019 --> 00:19:32,586 Whoa. 555 00:19:32,588 --> 00:19:34,755 Or you being lifted out of the net by a cable? 556 00:19:34,780 --> 00:19:37,080 Whoa. (CHUCKLES) Man, I don't even remember that. 557 00:19:37,105 --> 00:19:39,387 (CHUCKLES) It probably happens all the time, huh? 558 00:19:39,412 --> 00:19:40,444 No. 559 00:19:40,696 --> 00:19:43,330 It's $19 for one or $20 for 50. 560 00:19:43,332 --> 00:19:46,411 What would we possibly do with that many pictures of us? 561 00:19:46,436 --> 00:19:47,851 (CHUCKLES) 562 00:19:54,360 --> 00:19:56,827 This is great. (CHUCKLES) 563 00:19:56,904 --> 00:19:59,624 I can't wait to see their faces when they notice these pictures. 564 00:19:59,649 --> 00:20:00,851 - Yeah. - (CHUCKLES) 565 00:20:00,876 --> 00:20:02,757 You think tomorrow I'm gonna go back 566 00:20:02,782 --> 00:20:04,242 to being the middle kid that doesn't get invited 567 00:20:04,244 --> 00:20:05,744 to the strawberry festival? 568 00:20:05,746 --> 00:20:07,398 Honestly? 569 00:20:07,423 --> 00:20:08,585 Yeah, probably. 570 00:20:08,610 --> 00:20:09,948 (CHUCKLES) 571 00:20:10,423 --> 00:20:11,917 But I won't ever see you that way. 572 00:20:12,986 --> 00:20:15,144 Do you want to hear something that no one else knows? 573 00:20:15,169 --> 00:20:16,468 What? 574 00:20:17,236 --> 00:20:19,191 Colleen and I are trying to have a baby. 575 00:20:19,546 --> 00:20:21,523 Oh, my gosh! 576 00:20:21,548 --> 00:20:22,894 - That's so exciting! - (CHUCKLES) 577 00:20:22,896 --> 00:20:24,996 - Thank you. Now, you can't tell anyone. - (CHUCKLES) 578 00:20:24,998 --> 00:20:26,631 - No, I-I won't. - Okay. 579 00:20:27,202 --> 00:20:28,667 Do you want to hear something first? 580 00:20:28,669 --> 00:20:31,002 - Yeah! - I have a boyfriend. 581 00:20:31,004 --> 00:20:32,404 Oh, Sam. 582 00:20:32,406 --> 00:20:33,405 He's a senior. 583 00:20:33,407 --> 00:20:34,306 Hmm? 584 00:20:34,308 --> 00:20:35,540 Isn't that so hot? 585 00:20:35,542 --> 00:20:38,343 (CHUCKLING): Oh... 586 00:20:38,554 --> 00:20:43,554 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 587 00:20:43,604 --> 00:20:48,154 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.