All language subtitles for Life in Pieces s03e03 Treasure Ride Poker Hearing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,773 --> 00:00:06,906 _ 2 00:00:08,425 --> 00:00:10,692 Hey, you guys, guess what I found in my room. 3 00:00:10,694 --> 00:00:12,327 That pillow you used to call Rob Lowe? 4 00:00:12,329 --> 00:00:14,095 - No. - Oh, remember when I washed 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,264 the Rob Lowe pillow in a new detergent, 6 00:00:16,266 --> 00:00:18,333 and you got a rash all over your body? 7 00:00:18,335 --> 00:00:20,802 It was everywhere. 8 00:00:21,154 --> 00:00:22,871 Why was it everywhere, Heather? 9 00:00:22,873 --> 00:00:24,506 No. Mom, thank you. 10 00:00:24,508 --> 00:00:26,255 I found the map 11 00:00:26,280 --> 00:00:29,077 - for the time capsule that we buried. - No way! 12 00:00:29,079 --> 00:00:30,812 Do you remember, we were gonna dig it up in high school, 13 00:00:30,814 --> 00:00:32,280 and then, you know, we stopped being nerds. 14 00:00:32,282 --> 00:00:33,715 (FORCED LAUGH) 15 00:00:33,717 --> 00:00:35,183 Yeah, I wouldn't remember, 16 00:00:35,185 --> 00:00:37,752 'cause you guys never included me in anything. 17 00:00:37,754 --> 00:00:39,187 I'd always hear you guys give each other 18 00:00:39,189 --> 00:00:39,900 the secret signal. 19 00:00:39,925 --> 00:00:41,087 (WHISPERING): "Greg's asleep. 20 00:00:41,112 --> 00:00:43,191 Greg is asleep." 21 00:00:43,193 --> 00:00:44,626 But I wasn't. 22 00:00:44,628 --> 00:00:45,827 - No, we knew that. - Yeah. 23 00:00:45,829 --> 00:00:47,595 That's what made it so funny. 24 00:00:48,189 --> 00:00:50,265 Yeah, well, it left me psychologically scarred. 25 00:00:50,267 --> 00:00:51,360 I mean, not as much as the time 26 00:00:51,385 --> 00:00:53,151 that Dad busted in on me holding a shotgun 27 00:00:53,153 --> 00:00:54,686 while I was pooping, but still. 28 00:00:54,688 --> 00:00:56,087 Oh, I remember that. 29 00:00:56,089 --> 00:00:57,823 - Mm. - Why don't you go dig it up? 30 00:00:57,825 --> 00:00:59,825 It would be so much fun. 31 00:00:59,827 --> 00:01:02,761 - I'm in if you are. - I-I'm totally in. 32 00:01:02,763 --> 00:01:04,475 GREG: Yeah! Wonder Twins activate! 33 00:01:04,500 --> 00:01:07,350 Hey, you guys aren't twins. They're not twins. 34 00:01:07,375 --> 00:01:09,434 It's okay. We'll make popsicles. 35 00:01:09,436 --> 00:01:11,161 Just like we did all those Friday nights 36 00:01:11,186 --> 00:01:12,170 when you were in high school. 37 00:01:12,172 --> 00:01:15,707 (STAMMERS) Mom, I'm married now, okay? 38 00:01:16,155 --> 00:01:18,343 - Okay. - I'll have to ask Jen. 39 00:01:20,426 --> 00:01:21,612 This is really nice. 40 00:01:21,637 --> 00:01:24,276 Yeah. This is much better than making popsicles. 41 00:01:24,301 --> 00:01:25,221 (CHUCKLES) 42 00:01:25,246 --> 00:01:26,487 MATT AND HEATHER: Greg's asleep! 43 00:01:26,512 --> 00:01:27,486 Greg's asleep! 44 00:01:27,488 --> 00:01:29,688 - What is that? - Greg's asleep! 45 00:01:29,690 --> 00:01:32,645 That is the sound of my brother and sister loving me! 46 00:01:32,670 --> 00:01:34,870 - (GRUNTS) Greg! - I'm coming! 47 00:01:34,895 --> 00:01:36,027 Greg's asleep! 48 00:01:36,029 --> 00:01:37,395 Greg is asleep! 49 00:01:37,397 --> 00:01:39,164 You can come, too, if you want, honey! 50 00:01:41,902 --> 00:01:45,704 No, I'll just stay here with our baby. 51 00:01:50,644 --> 00:01:51,743 Hey, guys. 52 00:01:51,745 --> 00:01:53,311 Listen, Sophia knows exactly 53 00:01:53,313 --> 00:01:55,413 what's in that basket, so don't take anything, okay? 54 00:01:55,415 --> 00:01:57,315 Yeah, okay. Oh, hey, listen, before we go, 55 00:01:57,317 --> 00:02:00,068 I-I just wanted to say that, you know, 56 00:02:00,093 --> 00:02:03,522 I-I'm really touched that you included me. 57 00:02:03,524 --> 00:02:05,624 I mean, all of my life, all I wanted was... 58 00:02:05,626 --> 00:02:07,425 Told you we should've left him at home. 59 00:02:07,427 --> 00:02:08,960 Yeah. O-Okay. 60 00:02:08,962 --> 00:02:11,296 I'm just trying to say I love you guys, that's all. 61 00:02:11,298 --> 00:02:13,031 - MATT: Shut up, Greg! - (BICYCLE BELLS RINGING) 62 00:02:13,033 --> 00:02:15,267 Love you a lot. 63 00:02:15,636 --> 00:02:17,002 HEATHER: Come on! 64 00:02:19,080 --> 00:02:20,613 - Come on! - It's okay... yeah, I'm coming! 65 00:02:20,638 --> 00:02:22,038 I'm coming! 66 00:02:22,976 --> 00:02:25,410 Wait up, guys! 67 00:02:26,006 --> 00:02:28,173 (HEATHER WHOOPS) 68 00:02:33,053 --> 00:02:35,186 (WHISPERS): Okay. 69 00:02:35,188 --> 00:02:36,955 All right. 70 00:02:36,957 --> 00:02:38,290 Here, here. 71 00:02:38,292 --> 00:02:40,225 - Thanks. - And a light. 72 00:02:40,727 --> 00:02:42,027 Here. 73 00:02:42,294 --> 00:02:44,427 All right, ten running mans 74 00:02:44,991 --> 00:02:45,921 - that way. - Okay. 75 00:02:45,946 --> 00:02:47,265 MATT: All right. 76 00:02:47,267 --> 00:02:50,201 One, two, three... 77 00:02:52,923 --> 00:02:55,690 Okay. This is the drain pipe. 78 00:02:55,692 --> 00:02:59,227 "Don't look into it, or you will get flushed up into the toilet." 79 00:02:59,229 --> 00:03:00,795 - Whoa. - Yeah. 80 00:03:02,032 --> 00:03:04,065 Don't look, don't look, don't look. Good job. 81 00:03:09,039 --> 00:03:10,905 MATT: This is so great. 82 00:03:10,907 --> 00:03:13,408 I haven't been to this park for, like, 30 years. 83 00:03:13,410 --> 00:03:15,043 - HEATHER: Really? - Oh, yeah. 84 00:03:15,045 --> 00:03:16,678 I mean, I was too cool in high school, 85 00:03:16,680 --> 00:03:17,645 and now that I'm an adult, 86 00:03:17,647 --> 00:03:19,647 I just buy my drugs online like everybody else. 87 00:03:19,649 --> 00:03:21,282 Well, when you and Colleen have kids, 88 00:03:21,284 --> 00:03:23,351 you'll be here, like, every day. 89 00:03:23,353 --> 00:03:24,686 Why? Because this is the place I'm gonna 90 00:03:24,688 --> 00:03:26,751 set them free because I can't afford them? 91 00:03:26,776 --> 00:03:29,197 Hey. I thought you were excited about starting a family. 92 00:03:29,222 --> 00:03:30,056 Oh, totally. 93 00:03:30,081 --> 00:03:31,442 The kind of excited where you wake up 94 00:03:31,467 --> 00:03:33,100 in a puddle of sweat every night. 95 00:03:33,125 --> 00:03:34,796 - Oh, you get the night sweats, too? - Oh, yeah. 96 00:03:34,798 --> 00:03:36,397 Tim says it might be meat related. 97 00:03:36,399 --> 00:03:37,832 You could be over-sausage-ing. 98 00:03:37,834 --> 00:03:39,634 Huh. 99 00:03:39,636 --> 00:03:41,836 I just, I don't know about the whole baby thing, 100 00:03:41,838 --> 00:03:43,140 guys, seriously. 101 00:03:44,671 --> 00:03:46,155 What if I screw up? 102 00:03:46,632 --> 00:03:47,795 It's okay. 103 00:03:47,820 --> 00:03:49,811 I mean, that's really what parenting is. 104 00:03:49,813 --> 00:03:52,514 It's just making one terrible decision after the next. 105 00:03:52,516 --> 00:03:55,617 - (LAUGHS) - And then just trying to fix it before Jen finds out. 106 00:03:55,619 --> 00:03:58,286 I don't know, man. You said yourself, 107 00:03:58,288 --> 00:04:01,386 I scarred you. I mean, what if that's all that I'm good at? 108 00:04:01,842 --> 00:04:03,641 Hey. 109 00:04:04,081 --> 00:04:06,094 Three-fingered tree. 110 00:04:06,096 --> 00:04:10,291 And just on the other side is Stumpy Joe. 111 00:04:10,316 --> 00:04:12,534 - MATT: Stumpy Joe. - GREG: Stumpy Joe. 112 00:04:12,536 --> 00:04:15,036 - Stumpy... let's go! - Come on, man. 113 00:04:15,620 --> 00:04:17,330 Oh, look. 114 00:04:17,355 --> 00:04:18,804 - There's our X. - (CHUCKLES): Oh. 115 00:04:18,829 --> 00:04:19,774 HEATHER: Wow! 116 00:04:19,776 --> 00:04:22,477 Look at that! Oh! Oh, it's wet. 117 00:04:22,479 --> 00:04:25,046 And it didn't rain. Yeah, something probably peed here. 118 00:04:25,048 --> 00:04:27,649 Oh, man. You know, we could be digging here all night, 119 00:04:27,651 --> 00:04:29,150 depending on how deep you guys... 120 00:04:29,152 --> 00:04:30,919 - (CLANK) - There's our time capsule. 121 00:04:30,921 --> 00:04:33,388 Oh. So, what did you bury it in? 122 00:04:33,390 --> 00:04:35,806 Like, a waterproof safe or a hollowed-out missile? 123 00:04:35,831 --> 00:04:36,890 Okay. 124 00:04:38,128 --> 00:04:40,528 Oh, just generic can. That's cool. 125 00:04:40,530 --> 00:04:41,629 Hey, can I open it? 126 00:04:41,631 --> 00:04:44,065 Yeah, no, you should definitely open it. 127 00:04:44,581 --> 00:04:46,214 - Oh... - Oh. 128 00:04:46,239 --> 00:04:47,435 Ugh. 129 00:04:47,437 --> 00:04:49,028 HEATHER: Oh, God, are those bones? 130 00:04:49,053 --> 00:04:50,730 MATT: Oh, you know what? 131 00:04:50,755 --> 00:04:52,800 I don't think that this is the map 132 00:04:52,825 --> 00:04:54,208 to where we buried the time capsule. 133 00:04:54,210 --> 00:04:56,111 I think this is the map 134 00:04:56,322 --> 00:04:58,853 to where we buried your dead guinea pig. 135 00:04:59,268 --> 00:05:00,848 Super Greggy? 136 00:05:01,985 --> 00:05:05,186 But Mom said he ran away because I refused to take a bath. 137 00:05:05,188 --> 00:05:07,388 Tell him, Matt, just tell him. 138 00:05:07,390 --> 00:05:08,690 Tell me what, Matthew? 139 00:05:08,692 --> 00:05:11,626 Dad sucked Super Greggy up into the Shop-Vac. 140 00:05:11,628 --> 00:05:13,261 What? 141 00:05:13,263 --> 00:05:14,694 Why didn't you tell me? 142 00:05:14,719 --> 00:05:15,797 Well, I was trying to protect you. 143 00:05:15,799 --> 00:05:17,932 Dad killed all kinds of stuff you never knew about. 144 00:05:17,934 --> 00:05:20,637 Hey, look at that protective instinct. 145 00:05:20,662 --> 00:05:22,170 You're already a mama bear. 146 00:05:22,172 --> 00:05:24,272 Yeah, but it was just so embarrassing to watch Greg cry. 147 00:05:24,274 --> 00:05:26,240 Well, that is a very important part of parenting. 148 00:05:26,242 --> 00:05:28,142 - Fear and shame. - Yeah. 149 00:05:28,144 --> 00:05:29,877 You're gonna be great at this. 150 00:05:29,879 --> 00:05:32,130 Huh, you know, maybe you're right. 151 00:05:32,155 --> 00:05:34,549 Think of all the scars you saved me from getting. 152 00:05:34,551 --> 00:05:36,250 I mean, not physical scars, 153 00:05:36,252 --> 00:05:39,020 'cause you were always very, very rough with me. 154 00:05:39,022 --> 00:05:40,692 Yeah. But you know what? 155 00:05:41,114 --> 00:05:42,683 It turned out okay. 156 00:05:42,708 --> 00:05:44,425 I mean, we all did. Huh? 157 00:05:44,766 --> 00:05:46,566 Thanks, you guys. 158 00:05:46,740 --> 00:05:51,676 Well, at least, uh, Super Greggy Two died of natural causes. 159 00:05:51,701 --> 00:05:53,501 - Natural causes? - Yeah. 160 00:05:53,503 --> 00:05:54,969 Dad thought he was a moldy orange 161 00:05:54,971 --> 00:05:56,471 and threw him against a tree. 162 00:05:58,102 --> 00:05:59,802 Wow. 163 00:06:00,932 --> 00:06:02,800 Gonna need to take some time. 164 00:06:05,104 --> 00:06:06,143 Put him back. 165 00:06:06,168 --> 00:06:07,267 All right. 166 00:06:07,359 --> 00:06:08,858 (SIGHS) 167 00:06:13,703 --> 00:06:15,516 _ 168 00:06:17,836 --> 00:06:19,527 Hey, I'm so sorry I'm late. Oh, my God, 169 00:06:19,529 --> 00:06:20,962 you guys must be starving. 170 00:06:20,964 --> 00:06:23,631 I could not get a Lyft to come get me. 171 00:06:23,633 --> 00:06:25,335 I mean, I got connected, but then the driver cancelled. 172 00:06:25,360 --> 00:06:26,734 Why does that keep happening? 173 00:06:26,736 --> 00:06:27,835 Well, what's your rating? 174 00:06:27,837 --> 00:06:29,337 I don't know. Greg says I can't check 175 00:06:29,339 --> 00:06:31,272 without incurring some huge fee or something. 176 00:06:31,274 --> 00:06:32,605 GREG: Yes, that's right, Heather. 177 00:06:32,630 --> 00:06:34,521 It ends up costing me quite a lot. 178 00:06:34,546 --> 00:06:37,011 Oh, God, Greg. Don't be crazy. Anybody can check their rating. 179 00:06:37,013 --> 00:06:38,880 Okay, you know what, let's talk about something else, shall we? 180 00:06:38,882 --> 00:06:41,315 Let's talk about Matt and how poor he is. 181 00:06:41,317 --> 00:06:43,403 - How poor is he? - Oh. 182 00:06:43,428 --> 00:06:44,861 1.2. 183 00:06:45,388 --> 00:06:47,355 What did you do to these drivers? 184 00:06:47,357 --> 00:06:49,323 No, no, no. This can't be right. 185 00:06:49,325 --> 00:06:50,692 1.2? 186 00:06:50,694 --> 00:06:52,293 I'm a four, and I've never once 187 00:06:52,295 --> 00:06:54,662 guessed my driver's ethnicity correctly. 188 00:06:54,664 --> 00:06:56,064 I-I just, I don't understand. Why would anyone ever 189 00:06:56,066 --> 00:06:58,533 rate me this low? Like, I'm a great passenger. 190 00:06:58,535 --> 00:07:00,668 GREG: You are. You have one star. 191 00:07:00,670 --> 00:07:01,703 That's a good star. 192 00:07:01,705 --> 00:07:04,672 I mean, the-the sun is one star. 193 00:07:04,674 --> 00:07:07,709 You know? I-I... I love you. 194 00:07:07,711 --> 00:07:09,410 No, this is not right. 195 00:07:09,412 --> 00:07:10,578 I am polite. 196 00:07:10,580 --> 00:07:12,080 I'm tidy. I'm nice. 197 00:07:12,082 --> 00:07:13,933 I mean, I'm nicer than the average person, 198 00:07:13,958 --> 00:07:15,950 mostly because the average person is a living nightmare. 199 00:07:15,952 --> 00:07:17,185 God, I hate people. What was my point? 200 00:07:17,187 --> 00:07:19,387 Oh, yeah. Who's super nice? 201 00:07:19,389 --> 00:07:21,022 This girl. 202 00:07:21,925 --> 00:07:24,425 What? Why is everyone looking at the trees? 203 00:07:24,427 --> 00:07:27,261 You got to butter up your driver a little bit, Jen. 204 00:07:27,263 --> 00:07:29,509 You know, it's like high school when you need to make "friends" 205 00:07:29,534 --> 00:07:31,693 with the bus driver, let him think you're gonna maybe 206 00:07:31,718 --> 00:07:33,852 meet him behind the roller rink. 207 00:07:34,504 --> 00:07:37,108 Cool specific example, Heather. 208 00:07:37,133 --> 00:07:39,724 HEATHER: Oh. Whoa, whoa, whoa. Hey, Sophia. 209 00:07:39,749 --> 00:07:41,476 You know you're done with the sugar. 210 00:07:41,478 --> 00:07:43,945 I'm so sorry. I knew she wasn't allowed. 211 00:07:43,947 --> 00:07:45,079 She's just so charming. 212 00:07:45,081 --> 00:07:46,347 Yeah. 213 00:07:51,999 --> 00:07:53,688 Took forever to get this Lyft. 214 00:07:53,690 --> 00:07:55,624 Yeah, but now we're up and running. 215 00:07:55,649 --> 00:07:59,393 We got a full aunt and niece bonding day ahead. You excited? 216 00:07:59,395 --> 00:08:03,331 You know me. If there's candy, I'm getting in the car. 217 00:08:04,036 --> 00:08:05,199 Okay, we're gonna circle back to that, 218 00:08:05,201 --> 00:08:08,075 'cause that's slightly problematic, but for now, 219 00:08:08,106 --> 00:08:10,650 how about we get to know our driver a little bit, huh? 220 00:08:10,675 --> 00:08:12,159 - Can you not distract me? - What's up? 221 00:08:12,184 --> 00:08:14,512 - I'm trying to concentrate on the road. - Oh. 222 00:08:14,537 --> 00:08:16,081 (IMITATES RETCHING) Oh, my God. 223 00:08:16,106 --> 00:08:17,362 Driving and eating. 224 00:08:17,387 --> 00:08:19,354 (GROANS): Ooh, and it's tuna. 225 00:08:20,340 --> 00:08:23,311 Wow, with that amazing air freshener, 226 00:08:23,336 --> 00:08:26,738 I can barely even smell your seafood sandwich. 227 00:08:27,357 --> 00:08:29,023 Is that sandalwood? 228 00:08:29,767 --> 00:08:30,758 It is. 229 00:08:30,760 --> 00:08:32,527 I see you. 230 00:08:32,529 --> 00:08:34,495 I see what you do. 231 00:08:34,497 --> 00:08:36,975 ("HandClap" by Fitz and The Tantrums playing) 232 00:08:37,000 --> 00:08:38,266 ? Turn it up ? 233 00:08:44,240 --> 00:08:46,073 ? Somebody save your soul ? 234 00:08:46,075 --> 00:08:47,681 ? 'Cause you've been sinning in this city ? 235 00:08:47,706 --> 00:08:49,510 ? I know, too many troubles ? 236 00:08:49,512 --> 00:08:51,979 ? All these lovers got you losing control ? 237 00:08:52,004 --> 00:08:55,313 ? You're like a drug to me, a luxury, my sugar and gold ? 238 00:08:55,338 --> 00:08:57,318 ? I want the good life, every good night ? 239 00:08:57,320 --> 00:08:59,022 ? You're a hard one to hold... ? 240 00:08:59,047 --> 00:09:00,555 And it took a little girl to teach me 241 00:09:00,557 --> 00:09:02,089 that a brother's love is more important 242 00:09:02,091 --> 00:09:04,926 than all the slot machines in the world. 243 00:09:07,133 --> 00:09:08,963 And? 244 00:09:09,261 --> 00:09:11,962 And... I love you. 245 00:09:12,468 --> 00:09:13,768 I love you. 246 00:09:14,261 --> 00:09:16,061 (WHISPERS): And I love you. 247 00:09:18,208 --> 00:09:20,041 ? That I can make your hands clap. ? 248 00:09:20,043 --> 00:09:22,940 There's this new ice cream place across town I want to try. 249 00:09:22,965 --> 00:09:25,032 The soft serve comes out of faucets, 250 00:09:25,057 --> 00:09:26,814 and the cups are little, tiny toilets. 251 00:09:26,816 --> 00:09:28,282 Real wacky stuff. 252 00:09:28,284 --> 00:09:30,255 Yeah, but we just got you ice cream. 253 00:09:30,280 --> 00:09:33,163 Look, Aunt Jen, we both know what's going on here. 254 00:09:33,188 --> 00:09:34,170 What? What do you mean? 255 00:09:34,195 --> 00:09:35,694 (CHUCKLES): What's going on? What? 256 00:09:35,719 --> 00:09:37,725 You're using me to raise your Lyft rating, 257 00:09:37,727 --> 00:09:39,193 and I'm using you 258 00:09:39,195 --> 00:09:40,728 to get unlimited sugar. 259 00:09:40,730 --> 00:09:42,230 What's the problem here? 260 00:09:43,239 --> 00:09:44,543 No problem here. 261 00:09:44,568 --> 00:09:46,934 What else you got in that magic bag of yours? 262 00:09:46,936 --> 00:09:49,337 Uh... gummy fish? 263 00:09:49,339 --> 00:09:51,873 Why not? I could use the protein. 264 00:09:52,216 --> 00:09:53,628 Damn. 265 00:09:55,237 --> 00:09:58,367 Well, looks like you two had a big day, huh? 266 00:09:58,392 --> 00:10:00,526 Sophia, he's talking to you. 267 00:10:01,351 --> 00:10:02,717 Sophia. 268 00:10:02,742 --> 00:10:05,438 Oh, no. Um... 269 00:10:05,463 --> 00:10:07,588 Yeah, we did, and, um... 270 00:10:07,590 --> 00:10:11,559 has anyone ever told you you're weatherman handsome? 271 00:10:11,561 --> 00:10:13,060 My mother used to say that. 272 00:10:13,062 --> 00:10:14,528 - Oh. - But she's dead. 273 00:10:14,530 --> 00:10:16,564 - Okay. - So it's really nice 274 00:10:16,566 --> 00:10:18,296 to hear it from somebody else. 275 00:10:18,321 --> 00:10:19,720 Say, you know what's weird? 276 00:10:19,745 --> 00:10:21,202 She kind of looks like her. 277 00:10:21,204 --> 00:10:22,470 Hey, wait a minute. 278 00:10:22,472 --> 00:10:24,205 You don't think she could actually be...? 279 00:10:24,207 --> 00:10:25,573 Oh, I think for sure. 280 00:10:25,575 --> 00:10:27,074 Yeah, totally, totally, totally. 281 00:10:27,076 --> 00:10:29,043 Yeah, Sophia's a very old soul. 282 00:10:29,045 --> 00:10:30,344 - Huh. - See? 283 00:10:30,346 --> 00:10:32,213 She can't even stay up past 4:00. 284 00:10:32,215 --> 00:10:33,714 (BOTH LAUGH) 285 00:10:34,755 --> 00:10:36,363 JEN: (SIGHS) Home, sweet home, 286 00:10:36,388 --> 00:10:37,885 and we only hit two curbs. 287 00:10:37,887 --> 00:10:40,466 - Five stars for you. - And you, too. 288 00:10:40,587 --> 00:10:43,201 Really? Yay! 289 00:10:43,226 --> 00:10:44,992 Move it, Sophia. Come on, I got a great rating. 290 00:10:44,994 --> 00:10:46,761 We got to get out of here before he realizes 291 00:10:46,763 --> 00:10:48,509 you're not the ghost of his dead mom. 292 00:10:48,534 --> 00:10:51,232 I think I ate some bad fish. 293 00:10:51,234 --> 00:10:53,334 (VOMITING, COUGHING) 294 00:10:53,336 --> 00:10:54,635 Are you serious?! 295 00:10:54,637 --> 00:10:56,948 Oh. Ugh. Oh, my God. 296 00:10:56,973 --> 00:10:58,773 Um, yeah, but you know what? 297 00:10:58,775 --> 00:11:01,992 Your mom is really trying to tell you something. 298 00:11:02,017 --> 00:11:03,304 MAN: Support. How can I help you? 299 00:11:03,329 --> 00:11:05,713 I'd like to report a passenger for suspension. 300 00:11:05,715 --> 00:11:07,648 No. What?! Oh, come on, dude. 301 00:11:07,650 --> 00:11:09,483 I was doing so well. 302 00:11:09,485 --> 00:11:10,785 Well, I'd like to report 303 00:11:10,787 --> 00:11:14,038 that your car smells better with vomit in it. 304 00:11:14,360 --> 00:11:15,605 And your mom thinks so, too. 305 00:11:15,630 --> 00:11:17,289 - Tell him, Mom. - (VOMITING) 306 00:11:17,314 --> 00:11:18,947 She's busy. 307 00:11:19,771 --> 00:11:21,701 _ 308 00:11:24,976 --> 00:11:27,077 Are those Meyer Lemons? 309 00:11:27,521 --> 00:11:28,711 Uh, yeah. 310 00:11:28,713 --> 00:11:30,346 (INHALES DEEPLY) 311 00:11:30,348 --> 00:11:32,382 Oh, that's such a sexy smell. 312 00:11:32,384 --> 00:11:34,425 (LAUGHS) If I knew you loved them that much, Mom, 313 00:11:34,450 --> 00:11:36,951 I would've taken more from Pam and Darryl's tree. 314 00:11:37,917 --> 00:11:40,623 - What? - Put these back on the tree. 315 00:11:40,625 --> 00:11:42,552 - They're blood lemons. - Oh, Mom, come on. 316 00:11:42,577 --> 00:11:44,185 She gave them to me. 317 00:11:44,210 --> 00:11:45,555 No, it's all part of her game. 318 00:11:45,580 --> 00:11:48,230 She wants to put her extra trash in our bins? 319 00:11:48,255 --> 00:11:49,254 And if I take 320 00:11:49,279 --> 00:11:52,316 - just one lemon... - Mm-hmm. 321 00:11:52,341 --> 00:11:54,177 Then she gains the leverage to do that. 322 00:11:54,202 --> 00:11:58,975 Okay, Mom, there are actual wars going on in the world, okay? 323 00:11:59,000 --> 00:12:01,671 Oh, my God, do we not have any Chardonnay left? 324 00:12:03,153 --> 00:12:04,953 (SNIFFING) 325 00:12:07,936 --> 00:12:09,802 (LAUGHS): Hey, Mom, listen. 326 00:12:09,804 --> 00:12:12,527 Pam just invited us over for ladies' poker night. 327 00:12:12,552 --> 00:12:14,925 It's mostly just an excuse to eat cheese 328 00:12:14,950 --> 00:12:16,878 and then talk about how we shouldn't be eating cheese. 329 00:12:16,903 --> 00:12:17,944 Isn't that fantastic? 330 00:12:17,946 --> 00:12:19,812 You always regret eating cheese. 331 00:12:19,814 --> 00:12:21,814 Oh, I would just slow you down, though. 332 00:12:21,816 --> 00:12:23,616 I've never played poker before. 333 00:12:23,618 --> 00:12:26,385 Even better. See you tomorrow! 334 00:12:26,387 --> 00:12:27,420 (PAM LAUGHS) 335 00:12:27,422 --> 00:12:28,621 Bring some extra cash, 336 00:12:28,623 --> 00:12:30,289 you know, to make it interesting. 337 00:12:30,291 --> 00:12:32,391 I also charge for soda. 338 00:12:33,094 --> 00:12:34,961 Is that my lemon? 339 00:12:37,432 --> 00:12:38,531 (CHUCKLES) 340 00:12:38,533 --> 00:12:40,366 (SNIFFS) Mmm, that's ripe. 341 00:12:40,368 --> 00:12:42,735 - (BOTH LAUGH) - Ciao, bella. 342 00:12:42,737 --> 00:12:44,904 Now do you believe it's not a game? 343 00:12:44,906 --> 00:12:48,235 It's just a silly poker night with a bunch of girls. 344 00:12:48,260 --> 00:12:49,927 What do you have to lose? 345 00:12:50,927 --> 00:12:53,061 $300 is the buy-in. 346 00:12:53,086 --> 00:12:56,349 What?! That's my entire monthly hair removal budget. 347 00:12:56,351 --> 00:12:58,217 Mom, maybe we should sit this one out. 348 00:12:58,219 --> 00:13:00,353 No, I just got all this 349 00:13:00,355 --> 00:13:02,221 from the change we've been saving up. 350 00:13:02,223 --> 00:13:03,656 But you know what? 351 00:13:03,658 --> 00:13:06,993 The fun we had at the Coinstar machine was enough. 352 00:13:06,995 --> 00:13:08,427 Yo, wash your hands. 353 00:13:08,429 --> 00:13:10,229 I got hepatitis from that once. 354 00:13:10,231 --> 00:13:11,798 All right, everybody's in. 355 00:13:11,800 --> 00:13:14,700 Consider it payment for my first poker lesson. 356 00:13:14,702 --> 00:13:15,513 (WOMEN GROANING) 357 00:13:15,538 --> 00:13:17,036 Ginger ale, anyone? 358 00:13:17,038 --> 00:13:18,938 - Ooh! - $2.50. 359 00:13:21,858 --> 00:13:23,411 I have two of the people. 360 00:13:23,436 --> 00:13:24,577 Is that anything? 361 00:13:24,579 --> 00:13:26,846 Ah, they're not the same people, so you have nothing. 362 00:13:26,848 --> 00:13:29,615 Really? But they're so dressed up. 363 00:13:29,617 --> 00:13:32,294 It's your turn to be the big blind, Joan. 364 00:13:32,319 --> 00:13:34,352 But I don't understand the rules yet. 365 00:13:34,377 --> 00:13:36,211 I don't understand how medicine works, 366 00:13:36,236 --> 00:13:38,661 but I still have to dispense it at the pharmacy. 367 00:13:38,686 --> 00:13:39,852 Mm-hmm. 368 00:13:47,116 --> 00:13:48,534 I see you... 369 00:13:48,536 --> 00:13:50,701 I see you, too, Pam. You look great. 370 00:13:50,726 --> 00:13:52,071 Oh, no, Mom. 371 00:13:52,073 --> 00:13:53,706 "I see you"... that's-that's poker talk. 372 00:13:54,744 --> 00:13:55,708 PAM: I see you, 373 00:13:55,710 --> 00:13:58,311 and I raise you $50. 374 00:13:59,214 --> 00:14:00,813 Unless you want to fold. 375 00:14:00,815 --> 00:14:03,049 No, I don't want to fold. I want to unfold. 376 00:14:03,051 --> 00:14:04,979 - You want to call. - I want to call. 377 00:14:05,004 --> 00:14:06,352 Actually, you can't 'cause you don't have 378 00:14:06,354 --> 00:14:07,640 enough to cover, so... 379 00:14:07,665 --> 00:14:09,365 How about, instead of money, 380 00:14:09,390 --> 00:14:10,590 you offer something else? 381 00:14:10,911 --> 00:14:13,014 I don't know, maybe, um... 382 00:14:13,039 --> 00:14:15,995 I put my spillover garbage in your cans? 383 00:14:15,997 --> 00:14:17,129 (GASPS) 384 00:14:17,601 --> 00:14:18,545 (WHISPERING): You were right. 385 00:14:18,570 --> 00:14:20,099 This is a game. 386 00:14:21,269 --> 00:14:22,501 And if I win, 387 00:14:22,503 --> 00:14:24,737 I get to pick lemons off your tree, 388 00:14:24,739 --> 00:14:26,981 when seasonally appropriate. 389 00:14:27,747 --> 00:14:29,044 Deal. 390 00:14:29,294 --> 00:14:30,877 Because I've got 391 00:14:30,879 --> 00:14:33,346 three... little... 392 00:14:33,371 --> 00:14:35,494 piggies, and they're crying 393 00:14:35,519 --> 00:14:39,385 "wee-wee-wee" all the way home to your recycle bin. 394 00:14:40,418 --> 00:14:42,363 That's an interesting story. 395 00:14:43,191 --> 00:14:46,859 Once upon a time, there was a rabbit and a fox, 396 00:14:46,861 --> 00:14:48,701 both very cunning animals. 397 00:14:48,726 --> 00:14:50,412 The fox, especially. 398 00:14:50,437 --> 00:14:54,634 She lets the rabbit think she's harmless, you know. 399 00:14:54,636 --> 00:14:57,012 Perhaps they're even friends. 400 00:14:57,406 --> 00:14:59,373 And then, one day, 401 00:14:59,642 --> 00:15:03,169 without warning, she strikes. 402 00:15:11,041 --> 00:15:12,228 And... 403 00:15:12,666 --> 00:15:16,032 that... is... 404 00:15:16,057 --> 00:15:18,824 how... you... 405 00:15:20,102 --> 00:15:21,446 lose. 406 00:15:23,120 --> 00:15:24,797 Oh, thank God, Mom. For a minute there, 407 00:15:24,799 --> 00:15:26,732 I thought you were just really, really stupid. 408 00:15:26,734 --> 00:15:28,488 Yo, that fox/rabbit thing she said, 409 00:15:28,513 --> 00:15:29,831 is that a well-known parable? 410 00:15:29,856 --> 00:15:31,266 It is now. 411 00:15:31,291 --> 00:15:34,957 I'm so glad that I met all of you, and perhaps someday 412 00:15:34,982 --> 00:15:37,722 you'll tell me the story of how you all became friends. 413 00:15:37,747 --> 00:15:39,480 PAM: Well played, Joan. 414 00:15:39,505 --> 00:15:42,661 Maybe you and I need to take a ride out to Vegas together. 415 00:15:42,686 --> 00:15:44,353 Oh, I'd love that, but... 416 00:15:44,378 --> 00:15:46,872 I've been banned from all the good casinos. 417 00:15:50,052 --> 00:15:52,270 _ 418 00:15:52,326 --> 00:15:54,052 JOAN: John? 419 00:15:54,077 --> 00:15:57,062 John? The... 420 00:15:57,064 --> 00:15:58,177 - John! - Hmm? 421 00:15:58,202 --> 00:16:01,700 The dishwasher repairman did come by yesterday. 422 00:16:01,702 --> 00:16:02,822 He stood at the door 423 00:16:02,847 --> 00:16:05,982 for 15 minutes trying to get your attention. 424 00:16:06,188 --> 00:16:07,733 I'm not gonna suffer though 425 00:16:07,758 --> 00:16:11,693 a "La Cucaracha" doorbell when you can't even hear it. 426 00:16:11,695 --> 00:16:13,128 That's impossible. 427 00:16:13,130 --> 00:16:15,077 You didn't hear the bell. 428 00:16:15,102 --> 00:16:17,336 No, you go to hell, Joanie. 429 00:16:18,934 --> 00:16:21,480 TIM: All right. Let's get these on you there. 430 00:16:21,505 --> 00:16:24,208 Now, don't worry, John, I do this test at work all the time. 431 00:16:24,233 --> 00:16:25,565 You hear a noise, you raise your hand. 432 00:16:25,567 --> 00:16:26,833 While your hand is up, I'll say, 433 00:16:26,835 --> 00:16:28,034 "Who thinks I'm handsome?" 434 00:16:28,036 --> 00:16:30,570 We both laugh. Five stars on Yelp. 435 00:16:30,572 --> 00:16:33,039 You bring it. I'll beat you at any test. 436 00:16:33,041 --> 00:16:35,041 (LAUGHS): No, no. This isn't you against me. 437 00:16:35,043 --> 00:16:36,977 I'm already in your head. 438 00:16:37,304 --> 00:16:40,438 Okay, let's, uh, let's begin. Shall we? 439 00:16:40,463 --> 00:16:41,715 (TONE PLAYS) 440 00:16:41,912 --> 00:16:43,044 (BARKS) 441 00:16:45,235 --> 00:16:47,107 See? I still got it. (CHUCKLES) 442 00:16:47,132 --> 00:16:48,559 Yeah. 443 00:16:49,390 --> 00:16:51,658 - JOAN: Coming! - (BARKING) 444 00:16:51,996 --> 00:16:54,096 Oh, go ahead, run out on me. 445 00:16:54,121 --> 00:16:56,421 You're only cheating yourself, John. 446 00:16:57,793 --> 00:16:59,299 Look, there's nothing to be upset about. 447 00:16:59,301 --> 00:17:00,734 It's very natural for a man your age 448 00:17:00,736 --> 00:17:02,289 to start losing his hearing, but look, 449 00:17:02,314 --> 00:17:03,980 you still got your figure. 450 00:17:04,005 --> 00:17:06,339 God, I'd kill for a bod like that. 451 00:17:06,364 --> 00:17:08,831 I am not getting hearing aids. 452 00:17:09,845 --> 00:17:11,078 JOHN: Hey! 453 00:17:11,158 --> 00:17:12,112 Huh? 454 00:17:12,114 --> 00:17:13,446 You like 'em? 455 00:17:13,448 --> 00:17:15,945 I call 'em "A Beat Off by John." 456 00:17:15,970 --> 00:17:17,918 Suddenly I feel less embarrassed 457 00:17:17,920 --> 00:17:19,286 my dad's still rocking a French braid. 458 00:17:19,288 --> 00:17:20,720 - Oh, what was that, honey? - Hmm? 459 00:17:20,722 --> 00:17:22,956 You got to speak right into the mic. 460 00:17:22,958 --> 00:17:24,190 It's like I'm delivering a special message 461 00:17:24,192 --> 00:17:25,225 at a bar mitzvah. 462 00:17:25,227 --> 00:17:26,560 Um... wow. 463 00:17:26,562 --> 00:17:28,895 Mazel, Joshy. You're a man now. 464 00:17:28,897 --> 00:17:30,635 Okay. Uh, hey, Mom, 465 00:17:30,660 --> 00:17:33,733 would you, uh, would you pass the... 466 00:17:33,735 --> 00:17:35,423 - asparagus. - Yeah. 467 00:17:35,650 --> 00:17:36,636 Sure. 468 00:17:36,638 --> 00:17:37,461 So, honey, 469 00:17:37,486 --> 00:17:38,836 how's the construction going? 470 00:17:38,861 --> 00:17:40,574 Oh, gosh, you know what? It was a crazy week, 471 00:17:40,576 --> 00:17:42,076 but I feel like it's finally starting... 472 00:17:42,101 --> 00:17:43,233 What am I doing with this? 473 00:17:43,258 --> 00:17:45,078 Give it to your sister. She's talking. 474 00:17:45,080 --> 00:17:48,114 And then we'll start doing the drywall next week, which is... 475 00:17:48,116 --> 00:17:49,182 Whoa, whoa, whoa! No, Greg. 476 00:17:49,184 --> 00:17:50,917 - The bagels! The bagels! - Oh, dude, no! 477 00:17:50,919 --> 00:17:53,189 Hey, this is for our father. 478 00:17:53,214 --> 00:17:55,655 Yeah. (CHUCKLES) 479 00:17:57,339 --> 00:17:59,025 So, um... 480 00:17:59,027 --> 00:18:00,994 the insurance company finally got a check to us, 481 00:18:00,996 --> 00:18:03,697 so now we can actually pay the contractors. 482 00:18:03,699 --> 00:18:06,088 That money was from the insurance company? 483 00:18:06,113 --> 00:18:08,252 Oh, God, no, what did you spend it on, Tim? 484 00:18:08,277 --> 00:18:09,603 I bought a leather beanbag chair. 485 00:18:09,628 --> 00:18:11,371 - Oh, what? - And a leather hat. 486 00:18:11,373 --> 00:18:12,872 - HEATHER: Oh! - But they gave me a free vest. 487 00:18:12,874 --> 00:18:13,740 Well, okay. 488 00:18:13,742 --> 00:18:15,075 Hey, keep up, Greg. 489 00:18:15,146 --> 00:18:16,577 I'm not hearing everything. 490 00:18:16,602 --> 00:18:18,147 Tim got a stupid hat. 491 00:18:18,172 --> 00:18:19,584 Hey, Dad, you want to... 492 00:18:19,609 --> 00:18:21,047 Just a suggestion. 493 00:18:21,049 --> 00:18:22,782 Maybe go wireless. 494 00:18:22,784 --> 00:18:24,050 Wireless? 495 00:18:24,052 --> 00:18:27,454 And have every FBI van at the curb hearing us? 496 00:18:27,456 --> 00:18:29,122 No, thank you. 497 00:18:29,124 --> 00:18:31,324 Hey, check out the range on this baby. 498 00:18:31,326 --> 00:18:33,244 Hey, Mom-Mom, are these brownies kid-safe... 499 00:18:33,269 --> 00:18:34,112 Whoa, look out! 500 00:18:34,137 --> 00:18:35,562 - Oh! - JOAN: Oh! 501 00:18:35,564 --> 00:18:36,930 This is more embarrassing 502 00:18:36,932 --> 00:18:38,765 than when Dad wears his jeans in the pool. 503 00:18:38,767 --> 00:18:40,283 Mom, Sophia is trying to get out 504 00:18:40,308 --> 00:18:41,607 of Grandparents' Day at school, 505 00:18:41,632 --> 00:18:45,205 unless she can convince Tim to wear his old man makeup. 506 00:18:45,207 --> 00:18:47,707 Sometimes, he tries to get into movies for three bucks less. 507 00:18:47,709 --> 00:18:48,942 Does that really work? 508 00:18:48,944 --> 00:18:51,428 Because last Halloween, I went as Orville Redenbacher. 509 00:18:51,453 --> 00:18:52,679 I thought you were Mark Twain. 510 00:18:52,681 --> 00:18:54,047 Why would I go as Mark Twain? 511 00:18:54,049 --> 00:18:55,259 JOAN: Kids, 512 00:18:55,284 --> 00:18:56,850 I've tried to talk to your father, 513 00:18:56,852 --> 00:18:59,336 but he can be surprisingly sensitive 514 00:18:59,361 --> 00:19:02,122 for someone who still wears an "I love to fart" T-shirt. 515 00:19:02,124 --> 00:19:04,457 Mom, he just looks so stupid. 516 00:19:04,459 --> 00:19:06,393 Nah, nah, nah, nah... (STAMMERS) 517 00:19:07,195 --> 00:19:08,795 HEATHER: Oh, Dad, I'm sorry. 518 00:19:08,797 --> 00:19:10,163 God, I-I just, I meant... 519 00:19:10,165 --> 00:19:12,497 I think I'm picking up a police scanner. 520 00:19:12,522 --> 00:19:15,969 Yeah, apparently, there's a murder-suicide down the block. 521 00:19:15,971 --> 00:19:17,704 - Oh, thank goodness. - Oh, thank you. 522 00:19:18,244 --> 00:19:19,322 JOAN: Honey, 523 00:19:19,347 --> 00:19:22,045 please try hearing aids. 524 00:19:22,861 --> 00:19:25,222 I don't want to look old. 525 00:19:25,395 --> 00:19:27,977 You start replacing parts on me, 526 00:19:28,002 --> 00:19:30,717 and eventually you're gonna replace all of me. 527 00:19:30,719 --> 00:19:31,918 I'll be gone. 528 00:19:31,920 --> 00:19:34,688 I'm not letting you go anywhere. 529 00:19:34,690 --> 00:19:35,557 Well... 530 00:19:35,582 --> 00:19:38,158 And you won't be old in these. 531 00:19:38,420 --> 00:19:40,420 They're almost invisible. 532 00:19:40,445 --> 00:19:42,217 They hook up to your phone, 533 00:19:42,242 --> 00:19:44,332 and so you can control the volume. 534 00:19:44,357 --> 00:19:46,157 Well... 535 00:19:46,307 --> 00:19:47,974 they are awfully dope. 536 00:19:49,438 --> 00:19:52,029 Hey. Great news, guys. 537 00:19:52,112 --> 00:19:54,246 Mom-Mom gave me aids. 538 00:19:55,104 --> 00:19:56,203 (WHISPERS): Hearing aids. 539 00:19:56,228 --> 00:19:56,974 Oh. 540 00:19:56,999 --> 00:19:58,239 Here. Have some coffee. 541 00:19:58,264 --> 00:20:00,431 - Hmm? - (POURS LOUDLY) 542 00:20:01,501 --> 00:20:03,367 (CHEWING LOUDLY) 543 00:20:05,204 --> 00:20:06,237 (TAPPING KEYS LOUDLY) 544 00:20:06,239 --> 00:20:07,405 (PHONE WHOOSHES LOUDLY) 545 00:20:07,407 --> 00:20:08,839 (AMPLIFIED): So, my friend Susan 546 00:20:08,841 --> 00:20:10,503 was attacked by birds. 547 00:20:10,528 --> 00:20:12,295 How are they working, dear? 548 00:20:12,402 --> 00:20:14,135 Do you want to turn up the volume? 549 00:20:14,224 --> 00:20:16,329 Oh, I forgot you could do that. 550 00:20:16,354 --> 00:20:17,991 So, Tim, uh, 551 00:20:18,016 --> 00:20:19,289 how's everything been with you? 552 00:20:19,314 --> 00:20:20,532 I really want to hear. 553 00:20:20,557 --> 00:20:22,453 Oh, you stepped in it now, John. 554 00:20:22,455 --> 00:20:24,475 Well, I, um, actually, I joined a leather club, 555 00:20:24,500 --> 00:20:25,456 (VOLUME DECREASING): but that was... actually, 556 00:20:25,458 --> 00:20:26,824 I-I should start at the beginning. 557 00:20:26,826 --> 00:20:28,159 (VOLUME FADES) 558 00:20:31,284 --> 00:20:36,284 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 559 00:20:36,334 --> 00:20:40,884 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.