Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,773 --> 00:00:06,906
_
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,692
Hey, you guys, guess
what I found in my room.
3
00:00:10,694 --> 00:00:12,327
That pillow you used to call Rob Lowe?
4
00:00:12,329 --> 00:00:14,095
- No.
- Oh, remember when I washed
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,264
the Rob Lowe pillow in a new detergent,
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,333
and you got a rash all over your body?
7
00:00:18,335 --> 00:00:20,802
It was everywhere.
8
00:00:21,154 --> 00:00:22,871
Why was it everywhere, Heather?
9
00:00:22,873 --> 00:00:24,506
No. Mom, thank you.
10
00:00:24,508 --> 00:00:26,255
I found the map
11
00:00:26,280 --> 00:00:29,077
- for the time capsule that we buried.
- No way!
12
00:00:29,079 --> 00:00:30,812
Do you remember, we were
gonna dig it up in high school,
13
00:00:30,814 --> 00:00:32,280
and then, you know,
we stopped being nerds.
14
00:00:32,282 --> 00:00:33,715
(FORCED LAUGH)
15
00:00:33,717 --> 00:00:35,183
Yeah, I wouldn't remember,
16
00:00:35,185 --> 00:00:37,752
'cause you guys never
included me in anything.
17
00:00:37,754 --> 00:00:39,187
I'd always hear you guys give each other
18
00:00:39,189 --> 00:00:39,900
the secret signal.
19
00:00:39,925 --> 00:00:41,087
(WHISPERING): "Greg's asleep.
20
00:00:41,112 --> 00:00:43,191
Greg is asleep."
21
00:00:43,193 --> 00:00:44,626
But I wasn't.
22
00:00:44,628 --> 00:00:45,827
- No, we knew that.
- Yeah.
23
00:00:45,829 --> 00:00:47,595
That's what made it so funny.
24
00:00:48,189 --> 00:00:50,265
Yeah, well, it left me
psychologically scarred.
25
00:00:50,267 --> 00:00:51,360
I mean, not as much as the time
26
00:00:51,385 --> 00:00:53,151
that Dad busted in on
me holding a shotgun
27
00:00:53,153 --> 00:00:54,686
while I was pooping, but still.
28
00:00:54,688 --> 00:00:56,087
Oh, I remember that.
29
00:00:56,089 --> 00:00:57,823
- Mm.
- Why don't you go dig it up?
30
00:00:57,825 --> 00:00:59,825
It would be so much fun.
31
00:00:59,827 --> 00:01:02,761
- I'm in if you are.
- I-I'm totally in.
32
00:01:02,763 --> 00:01:04,475
GREG: Yeah! Wonder Twins activate!
33
00:01:04,500 --> 00:01:07,350
Hey, you guys aren't
twins. They're not twins.
34
00:01:07,375 --> 00:01:09,434
It's okay. We'll make popsicles.
35
00:01:09,436 --> 00:01:11,161
Just like we did all those Friday nights
36
00:01:11,186 --> 00:01:12,170
when you were in high school.
37
00:01:12,172 --> 00:01:15,707
(STAMMERS) Mom, I'm married now, okay?
38
00:01:16,155 --> 00:01:18,343
- Okay.
- I'll have to ask Jen.
39
00:01:20,426 --> 00:01:21,612
This is really nice.
40
00:01:21,637 --> 00:01:24,276
Yeah. This is much better
than making popsicles.
41
00:01:24,301 --> 00:01:25,221
(CHUCKLES)
42
00:01:25,246 --> 00:01:26,487
MATT AND HEATHER: Greg's asleep!
43
00:01:26,512 --> 00:01:27,486
Greg's asleep!
44
00:01:27,488 --> 00:01:29,688
- What is that?
- Greg's asleep!
45
00:01:29,690 --> 00:01:32,645
That is the sound of my
brother and sister loving me!
46
00:01:32,670 --> 00:01:34,870
- (GRUNTS) Greg!
- I'm coming!
47
00:01:34,895 --> 00:01:36,027
Greg's asleep!
48
00:01:36,029 --> 00:01:37,395
Greg is asleep!
49
00:01:37,397 --> 00:01:39,164
You can come, too, if you want, honey!
50
00:01:41,902 --> 00:01:45,704
No, I'll just stay here with our baby.
51
00:01:50,644 --> 00:01:51,743
Hey, guys.
52
00:01:51,745 --> 00:01:53,311
Listen, Sophia knows exactly
53
00:01:53,313 --> 00:01:55,413
what's in that basket, so
don't take anything, okay?
54
00:01:55,415 --> 00:01:57,315
Yeah, okay. Oh, hey,
listen, before we go,
55
00:01:57,317 --> 00:02:00,068
I-I just wanted to say that, you know,
56
00:02:00,093 --> 00:02:03,522
I-I'm really touched
that you included me.
57
00:02:03,524 --> 00:02:05,624
I mean, all of my life,
all I wanted was...
58
00:02:05,626 --> 00:02:07,425
Told you we should've left him at home.
59
00:02:07,427 --> 00:02:08,960
Yeah. O-Okay.
60
00:02:08,962 --> 00:02:11,296
I'm just trying to say I
love you guys, that's all.
61
00:02:11,298 --> 00:02:13,031
- MATT: Shut up, Greg!
- (BICYCLE BELLS RINGING)
62
00:02:13,033 --> 00:02:15,267
Love you a lot.
63
00:02:15,636 --> 00:02:17,002
HEATHER: Come on!
64
00:02:19,080 --> 00:02:20,613
- Come on!
- It's okay... yeah, I'm coming!
65
00:02:20,638 --> 00:02:22,038
I'm coming!
66
00:02:22,976 --> 00:02:25,410
Wait up, guys!
67
00:02:26,006 --> 00:02:28,173
(HEATHER WHOOPS)
68
00:02:33,053 --> 00:02:35,186
(WHISPERS): Okay.
69
00:02:35,188 --> 00:02:36,955
All right.
70
00:02:36,957 --> 00:02:38,290
Here, here.
71
00:02:38,292 --> 00:02:40,225
- Thanks.
- And a light.
72
00:02:40,727 --> 00:02:42,027
Here.
73
00:02:42,294 --> 00:02:44,427
All right, ten running mans
74
00:02:44,991 --> 00:02:45,921
- that way.
- Okay.
75
00:02:45,946 --> 00:02:47,265
MATT: All right.
76
00:02:47,267 --> 00:02:50,201
One, two, three...
77
00:02:52,923 --> 00:02:55,690
Okay. This is the drain pipe.
78
00:02:55,692 --> 00:02:59,227
"Don't look into it, or you will
get flushed up into the toilet."
79
00:02:59,229 --> 00:03:00,795
- Whoa.
- Yeah.
80
00:03:02,032 --> 00:03:04,065
Don't look, don't look,
don't look. Good job.
81
00:03:09,039 --> 00:03:10,905
MATT: This is so great.
82
00:03:10,907 --> 00:03:13,408
I haven't been to this
park for, like, 30 years.
83
00:03:13,410 --> 00:03:15,043
- HEATHER: Really?
- Oh, yeah.
84
00:03:15,045 --> 00:03:16,678
I mean, I was too cool in high school,
85
00:03:16,680 --> 00:03:17,645
and now that I'm an adult,
86
00:03:17,647 --> 00:03:19,647
I just buy my drugs
online like everybody else.
87
00:03:19,649 --> 00:03:21,282
Well, when you and Colleen have kids,
88
00:03:21,284 --> 00:03:23,351
you'll be here, like, every day.
89
00:03:23,353 --> 00:03:24,686
Why? Because this is the place I'm gonna
90
00:03:24,688 --> 00:03:26,751
set them free because
I can't afford them?
91
00:03:26,776 --> 00:03:29,197
Hey. I thought you were
excited about starting a family.
92
00:03:29,222 --> 00:03:30,056
Oh, totally.
93
00:03:30,081 --> 00:03:31,442
The kind of excited where you wake up
94
00:03:31,467 --> 00:03:33,100
in a puddle of sweat every night.
95
00:03:33,125 --> 00:03:34,796
- Oh, you get the night sweats, too?
- Oh, yeah.
96
00:03:34,798 --> 00:03:36,397
Tim says it might be meat related.
97
00:03:36,399 --> 00:03:37,832
You could be over-sausage-ing.
98
00:03:37,834 --> 00:03:39,634
Huh.
99
00:03:39,636 --> 00:03:41,836
I just, I don't know
about the whole baby thing,
100
00:03:41,838 --> 00:03:43,140
guys, seriously.
101
00:03:44,671 --> 00:03:46,155
What if I screw up?
102
00:03:46,632 --> 00:03:47,795
It's okay.
103
00:03:47,820 --> 00:03:49,811
I mean, that's really what parenting is.
104
00:03:49,813 --> 00:03:52,514
It's just making one terrible
decision after the next.
105
00:03:52,516 --> 00:03:55,617
- (LAUGHS) - And then just trying
to fix it before Jen finds out.
106
00:03:55,619 --> 00:03:58,286
I don't know, man. You said yourself,
107
00:03:58,288 --> 00:04:01,386
I scarred you. I mean, what
if that's all that I'm good at?
108
00:04:01,842 --> 00:04:03,641
Hey.
109
00:04:04,081 --> 00:04:06,094
Three-fingered tree.
110
00:04:06,096 --> 00:04:10,291
And just on the other
side is Stumpy Joe.
111
00:04:10,316 --> 00:04:12,534
- MATT: Stumpy Joe.
- GREG: Stumpy Joe.
112
00:04:12,536 --> 00:04:15,036
- Stumpy... let's go!
- Come on, man.
113
00:04:15,620 --> 00:04:17,330
Oh, look.
114
00:04:17,355 --> 00:04:18,804
- There's our X.
- (CHUCKLES): Oh.
115
00:04:18,829 --> 00:04:19,774
HEATHER: Wow!
116
00:04:19,776 --> 00:04:22,477
Look at that! Oh! Oh, it's wet.
117
00:04:22,479 --> 00:04:25,046
And it didn't rain. Yeah,
something probably peed here.
118
00:04:25,048 --> 00:04:27,649
Oh, man. You know, we could
be digging here all night,
119
00:04:27,651 --> 00:04:29,150
depending on how deep you guys...
120
00:04:29,152 --> 00:04:30,919
- (CLANK)
- There's our time capsule.
121
00:04:30,921 --> 00:04:33,388
Oh. So, what did you bury it in?
122
00:04:33,390 --> 00:04:35,806
Like, a waterproof safe
or a hollowed-out missile?
123
00:04:35,831 --> 00:04:36,890
Okay.
124
00:04:38,128 --> 00:04:40,528
Oh, just generic can. That's cool.
125
00:04:40,530 --> 00:04:41,629
Hey, can I open it?
126
00:04:41,631 --> 00:04:44,065
Yeah, no, you should definitely open it.
127
00:04:44,581 --> 00:04:46,214
- Oh...
- Oh.
128
00:04:46,239 --> 00:04:47,435
Ugh.
129
00:04:47,437 --> 00:04:49,028
HEATHER: Oh, God, are those bones?
130
00:04:49,053 --> 00:04:50,730
MATT: Oh, you know what?
131
00:04:50,755 --> 00:04:52,800
I don't think that this is the map
132
00:04:52,825 --> 00:04:54,208
to where we buried the time capsule.
133
00:04:54,210 --> 00:04:56,111
I think this is the map
134
00:04:56,322 --> 00:04:58,853
to where we buried your dead guinea pig.
135
00:04:59,268 --> 00:05:00,848
Super Greggy?
136
00:05:01,985 --> 00:05:05,186
But Mom said he ran away
because I refused to take a bath.
137
00:05:05,188 --> 00:05:07,388
Tell him, Matt, just tell him.
138
00:05:07,390 --> 00:05:08,690
Tell me what, Matthew?
139
00:05:08,692 --> 00:05:11,626
Dad sucked Super Greggy
up into the Shop-Vac.
140
00:05:11,628 --> 00:05:13,261
What?
141
00:05:13,263 --> 00:05:14,694
Why didn't you tell me?
142
00:05:14,719 --> 00:05:15,797
Well, I was trying to protect you.
143
00:05:15,799 --> 00:05:17,932
Dad killed all kinds of
stuff you never knew about.
144
00:05:17,934 --> 00:05:20,637
Hey, look at that protective instinct.
145
00:05:20,662 --> 00:05:22,170
You're already a mama bear.
146
00:05:22,172 --> 00:05:24,272
Yeah, but it was just so
embarrassing to watch Greg cry.
147
00:05:24,274 --> 00:05:26,240
Well, that is a very
important part of parenting.
148
00:05:26,242 --> 00:05:28,142
- Fear and shame.
- Yeah.
149
00:05:28,144 --> 00:05:29,877
You're gonna be great at this.
150
00:05:29,879 --> 00:05:32,130
Huh, you know, maybe you're right.
151
00:05:32,155 --> 00:05:34,549
Think of all the scars
you saved me from getting.
152
00:05:34,551 --> 00:05:36,250
I mean, not physical scars,
153
00:05:36,252 --> 00:05:39,020
'cause you were always
very, very rough with me.
154
00:05:39,022 --> 00:05:40,692
Yeah. But you know what?
155
00:05:41,114 --> 00:05:42,683
It turned out okay.
156
00:05:42,708 --> 00:05:44,425
I mean, we all did. Huh?
157
00:05:44,766 --> 00:05:46,566
Thanks, you guys.
158
00:05:46,740 --> 00:05:51,676
Well, at least, uh, Super Greggy
Two died of natural causes.
159
00:05:51,701 --> 00:05:53,501
- Natural causes?
- Yeah.
160
00:05:53,503 --> 00:05:54,969
Dad thought he was a moldy orange
161
00:05:54,971 --> 00:05:56,471
and threw him against a tree.
162
00:05:58,102 --> 00:05:59,802
Wow.
163
00:06:00,932 --> 00:06:02,800
Gonna need to take some time.
164
00:06:05,104 --> 00:06:06,143
Put him back.
165
00:06:06,168 --> 00:06:07,267
All right.
166
00:06:07,359 --> 00:06:08,858
(SIGHS)
167
00:06:13,703 --> 00:06:15,516
_
168
00:06:17,836 --> 00:06:19,527
Hey, I'm so sorry I'm late. Oh, my God,
169
00:06:19,529 --> 00:06:20,962
you guys must be starving.
170
00:06:20,964 --> 00:06:23,631
I could not get a Lyft to come get me.
171
00:06:23,633 --> 00:06:25,335
I mean, I got connected, but
then the driver cancelled.
172
00:06:25,360 --> 00:06:26,734
Why does that keep happening?
173
00:06:26,736 --> 00:06:27,835
Well, what's your rating?
174
00:06:27,837 --> 00:06:29,337
I don't know. Greg says I can't check
175
00:06:29,339 --> 00:06:31,272
without incurring some
huge fee or something.
176
00:06:31,274 --> 00:06:32,605
GREG: Yes, that's right, Heather.
177
00:06:32,630 --> 00:06:34,521
It ends up costing me quite a lot.
178
00:06:34,546 --> 00:06:37,011
Oh, God, Greg. Don't be crazy.
Anybody can check their rating.
179
00:06:37,013 --> 00:06:38,880
Okay, you know what, let's talk
about something else, shall we?
180
00:06:38,882 --> 00:06:41,315
Let's talk about Matt
and how poor he is.
181
00:06:41,317 --> 00:06:43,403
- How poor is he?
- Oh.
182
00:06:43,428 --> 00:06:44,861
1.2.
183
00:06:45,388 --> 00:06:47,355
What did you do to these drivers?
184
00:06:47,357 --> 00:06:49,323
No, no, no. This can't be right.
185
00:06:49,325 --> 00:06:50,692
1.2?
186
00:06:50,694 --> 00:06:52,293
I'm a four, and I've never once
187
00:06:52,295 --> 00:06:54,662
guessed my driver's ethnicity correctly.
188
00:06:54,664 --> 00:06:56,064
I-I just, I don't understand.
Why would anyone ever
189
00:06:56,066 --> 00:06:58,533
rate me this low? Like,
I'm a great passenger.
190
00:06:58,535 --> 00:07:00,668
GREG: You are. You have one star.
191
00:07:00,670 --> 00:07:01,703
That's a good star.
192
00:07:01,705 --> 00:07:04,672
I mean, the-the sun is one star.
193
00:07:04,674 --> 00:07:07,709
You know? I-I... I love you.
194
00:07:07,711 --> 00:07:09,410
No, this is not right.
195
00:07:09,412 --> 00:07:10,578
I am polite.
196
00:07:10,580 --> 00:07:12,080
I'm tidy. I'm nice.
197
00:07:12,082 --> 00:07:13,933
I mean, I'm nicer than
the average person,
198
00:07:13,958 --> 00:07:15,950
mostly because the average
person is a living nightmare.
199
00:07:15,952 --> 00:07:17,185
God, I hate people. What was my point?
200
00:07:17,187 --> 00:07:19,387
Oh, yeah. Who's super nice?
201
00:07:19,389 --> 00:07:21,022
This girl.
202
00:07:21,925 --> 00:07:24,425
What? Why is everyone
looking at the trees?
203
00:07:24,427 --> 00:07:27,261
You got to butter up your
driver a little bit, Jen.
204
00:07:27,263 --> 00:07:29,509
You know, it's like high school
when you need to make "friends"
205
00:07:29,534 --> 00:07:31,693
with the bus driver, let
him think you're gonna maybe
206
00:07:31,718 --> 00:07:33,852
meet him behind the roller rink.
207
00:07:34,504 --> 00:07:37,108
Cool specific example, Heather.
208
00:07:37,133 --> 00:07:39,724
HEATHER: Oh. Whoa,
whoa, whoa. Hey, Sophia.
209
00:07:39,749 --> 00:07:41,476
You know you're done with the sugar.
210
00:07:41,478 --> 00:07:43,945
I'm so sorry. I knew she wasn't allowed.
211
00:07:43,947 --> 00:07:45,079
She's just so charming.
212
00:07:45,081 --> 00:07:46,347
Yeah.
213
00:07:51,999 --> 00:07:53,688
Took forever to get this Lyft.
214
00:07:53,690 --> 00:07:55,624
Yeah, but now we're up and running.
215
00:07:55,649 --> 00:07:59,393
We got a full aunt and niece
bonding day ahead. You excited?
216
00:07:59,395 --> 00:08:03,331
You know me. If there's
candy, I'm getting in the car.
217
00:08:04,036 --> 00:08:05,199
Okay, we're gonna circle back to that,
218
00:08:05,201 --> 00:08:08,075
'cause that's slightly
problematic, but for now,
219
00:08:08,106 --> 00:08:10,650
how about we get to know
our driver a little bit, huh?
220
00:08:10,675 --> 00:08:12,159
- Can you not distract me?
- What's up?
221
00:08:12,184 --> 00:08:14,512
- I'm trying to concentrate on the road.
- Oh.
222
00:08:14,537 --> 00:08:16,081
(IMITATES RETCHING) Oh, my God.
223
00:08:16,106 --> 00:08:17,362
Driving and eating.
224
00:08:17,387 --> 00:08:19,354
(GROANS): Ooh, and it's tuna.
225
00:08:20,340 --> 00:08:23,311
Wow, with that amazing air freshener,
226
00:08:23,336 --> 00:08:26,738
I can barely even smell
your seafood sandwich.
227
00:08:27,357 --> 00:08:29,023
Is that sandalwood?
228
00:08:29,767 --> 00:08:30,758
It is.
229
00:08:30,760 --> 00:08:32,527
I see you.
230
00:08:32,529 --> 00:08:34,495
I see what you do.
231
00:08:34,497 --> 00:08:36,975
("HandClap" by Fitz and
The Tantrums playing)
232
00:08:37,000 --> 00:08:38,266
? Turn it up ?
233
00:08:44,240 --> 00:08:46,073
? Somebody save your soul ?
234
00:08:46,075 --> 00:08:47,681
? 'Cause you've been
sinning in this city ?
235
00:08:47,706 --> 00:08:49,510
? I know, too many troubles ?
236
00:08:49,512 --> 00:08:51,979
? All these lovers got
you losing control ?
237
00:08:52,004 --> 00:08:55,313
? You're like a drug to me,
a luxury, my sugar and gold ?
238
00:08:55,338 --> 00:08:57,318
? I want the good
life, every good night ?
239
00:08:57,320 --> 00:08:59,022
? You're a hard one to hold... ?
240
00:08:59,047 --> 00:09:00,555
And it took a little girl to teach me
241
00:09:00,557 --> 00:09:02,089
that a brother's love is more important
242
00:09:02,091 --> 00:09:04,926
than all the slot machines in the world.
243
00:09:07,133 --> 00:09:08,963
And?
244
00:09:09,261 --> 00:09:11,962
And... I love you.
245
00:09:12,468 --> 00:09:13,768
I love you.
246
00:09:14,261 --> 00:09:16,061
(WHISPERS): And I love you.
247
00:09:18,208 --> 00:09:20,041
? That I can make your hands clap. ?
248
00:09:20,043 --> 00:09:22,940
There's this new ice cream
place across town I want to try.
249
00:09:22,965 --> 00:09:25,032
The soft serve comes out of faucets,
250
00:09:25,057 --> 00:09:26,814
and the cups are little, tiny toilets.
251
00:09:26,816 --> 00:09:28,282
Real wacky stuff.
252
00:09:28,284 --> 00:09:30,255
Yeah, but we just got you ice cream.
253
00:09:30,280 --> 00:09:33,163
Look, Aunt Jen, we both
know what's going on here.
254
00:09:33,188 --> 00:09:34,170
What? What do you mean?
255
00:09:34,195 --> 00:09:35,694
(CHUCKLES): What's going on? What?
256
00:09:35,719 --> 00:09:37,725
You're using me to
raise your Lyft rating,
257
00:09:37,727 --> 00:09:39,193
and I'm using you
258
00:09:39,195 --> 00:09:40,728
to get unlimited sugar.
259
00:09:40,730 --> 00:09:42,230
What's the problem here?
260
00:09:43,239 --> 00:09:44,543
No problem here.
261
00:09:44,568 --> 00:09:46,934
What else you got in
that magic bag of yours?
262
00:09:46,936 --> 00:09:49,337
Uh... gummy fish?
263
00:09:49,339 --> 00:09:51,873
Why not? I could use the protein.
264
00:09:52,216 --> 00:09:53,628
Damn.
265
00:09:55,237 --> 00:09:58,367
Well, looks like you
two had a big day, huh?
266
00:09:58,392 --> 00:10:00,526
Sophia, he's talking to you.
267
00:10:01,351 --> 00:10:02,717
Sophia.
268
00:10:02,742 --> 00:10:05,438
Oh, no. Um...
269
00:10:05,463 --> 00:10:07,588
Yeah, we did, and, um...
270
00:10:07,590 --> 00:10:11,559
has anyone ever told you
you're weatherman handsome?
271
00:10:11,561 --> 00:10:13,060
My mother used to say that.
272
00:10:13,062 --> 00:10:14,528
- Oh.
- But she's dead.
273
00:10:14,530 --> 00:10:16,564
- Okay.
- So it's really nice
274
00:10:16,566 --> 00:10:18,296
to hear it from somebody else.
275
00:10:18,321 --> 00:10:19,720
Say, you know what's weird?
276
00:10:19,745 --> 00:10:21,202
She kind of looks like her.
277
00:10:21,204 --> 00:10:22,470
Hey, wait a minute.
278
00:10:22,472 --> 00:10:24,205
You don't think she
could actually be...?
279
00:10:24,207 --> 00:10:25,573
Oh, I think for sure.
280
00:10:25,575 --> 00:10:27,074
Yeah, totally, totally, totally.
281
00:10:27,076 --> 00:10:29,043
Yeah, Sophia's a very old soul.
282
00:10:29,045 --> 00:10:30,344
- Huh.
- See?
283
00:10:30,346 --> 00:10:32,213
She can't even stay up past 4:00.
284
00:10:32,215 --> 00:10:33,714
(BOTH LAUGH)
285
00:10:34,755 --> 00:10:36,363
JEN: (SIGHS) Home, sweet home,
286
00:10:36,388 --> 00:10:37,885
and we only hit two curbs.
287
00:10:37,887 --> 00:10:40,466
- Five stars for you.
- And you, too.
288
00:10:40,587 --> 00:10:43,201
Really? Yay!
289
00:10:43,226 --> 00:10:44,992
Move it, Sophia. Come
on, I got a great rating.
290
00:10:44,994 --> 00:10:46,761
We got to get out of
here before he realizes
291
00:10:46,763 --> 00:10:48,509
you're not the ghost of his dead mom.
292
00:10:48,534 --> 00:10:51,232
I think I ate some bad fish.
293
00:10:51,234 --> 00:10:53,334
(VOMITING, COUGHING)
294
00:10:53,336 --> 00:10:54,635
Are you serious?!
295
00:10:54,637 --> 00:10:56,948
Oh. Ugh. Oh, my God.
296
00:10:56,973 --> 00:10:58,773
Um, yeah, but you know what?
297
00:10:58,775 --> 00:11:01,992
Your mom is really trying
to tell you something.
298
00:11:02,017 --> 00:11:03,304
MAN: Support. How can I help you?
299
00:11:03,329 --> 00:11:05,713
I'd like to report a
passenger for suspension.
300
00:11:05,715 --> 00:11:07,648
No. What?! Oh, come on, dude.
301
00:11:07,650 --> 00:11:09,483
I was doing so well.
302
00:11:09,485 --> 00:11:10,785
Well, I'd like to report
303
00:11:10,787 --> 00:11:14,038
that your car smells
better with vomit in it.
304
00:11:14,360 --> 00:11:15,605
And your mom thinks so, too.
305
00:11:15,630 --> 00:11:17,289
- Tell him, Mom.
- (VOMITING)
306
00:11:17,314 --> 00:11:18,947
She's busy.
307
00:11:19,771 --> 00:11:21,701
_
308
00:11:24,976 --> 00:11:27,077
Are those Meyer Lemons?
309
00:11:27,521 --> 00:11:28,711
Uh, yeah.
310
00:11:28,713 --> 00:11:30,346
(INHALES DEEPLY)
311
00:11:30,348 --> 00:11:32,382
Oh, that's such a sexy smell.
312
00:11:32,384 --> 00:11:34,425
(LAUGHS) If I knew you
loved them that much, Mom,
313
00:11:34,450 --> 00:11:36,951
I would've taken more
from Pam and Darryl's tree.
314
00:11:37,917 --> 00:11:40,623
- What?
- Put these back on the tree.
315
00:11:40,625 --> 00:11:42,552
- They're blood lemons.
- Oh, Mom, come on.
316
00:11:42,577 --> 00:11:44,185
She gave them to me.
317
00:11:44,210 --> 00:11:45,555
No, it's all part of her game.
318
00:11:45,580 --> 00:11:48,230
She wants to put her
extra trash in our bins?
319
00:11:48,255 --> 00:11:49,254
And if I take
320
00:11:49,279 --> 00:11:52,316
- just one lemon...
- Mm-hmm.
321
00:11:52,341 --> 00:11:54,177
Then she gains the leverage to do that.
322
00:11:54,202 --> 00:11:58,975
Okay, Mom, there are actual
wars going on in the world, okay?
323
00:11:59,000 --> 00:12:01,671
Oh, my God, do we not
have any Chardonnay left?
324
00:12:03,153 --> 00:12:04,953
(SNIFFING)
325
00:12:07,936 --> 00:12:09,802
(LAUGHS): Hey, Mom, listen.
326
00:12:09,804 --> 00:12:12,527
Pam just invited us over
for ladies' poker night.
327
00:12:12,552 --> 00:12:14,925
It's mostly just an excuse to eat cheese
328
00:12:14,950 --> 00:12:16,878
and then talk about how we
shouldn't be eating cheese.
329
00:12:16,903 --> 00:12:17,944
Isn't that fantastic?
330
00:12:17,946 --> 00:12:19,812
You always regret eating cheese.
331
00:12:19,814 --> 00:12:21,814
Oh, I would just slow you down, though.
332
00:12:21,816 --> 00:12:23,616
I've never played poker before.
333
00:12:23,618 --> 00:12:26,385
Even better. See you tomorrow!
334
00:12:26,387 --> 00:12:27,420
(PAM LAUGHS)
335
00:12:27,422 --> 00:12:28,621
Bring some extra cash,
336
00:12:28,623 --> 00:12:30,289
you know, to make it interesting.
337
00:12:30,291 --> 00:12:32,391
I also charge for soda.
338
00:12:33,094 --> 00:12:34,961
Is that my lemon?
339
00:12:37,432 --> 00:12:38,531
(CHUCKLES)
340
00:12:38,533 --> 00:12:40,366
(SNIFFS) Mmm, that's ripe.
341
00:12:40,368 --> 00:12:42,735
- (BOTH LAUGH)
- Ciao, bella.
342
00:12:42,737 --> 00:12:44,904
Now do you
believe it's not a game?
343
00:12:44,906 --> 00:12:48,235
It's just a silly poker
night with a bunch of girls.
344
00:12:48,260 --> 00:12:49,927
What do you have to lose?
345
00:12:50,927 --> 00:12:53,061
$300 is the buy-in.
346
00:12:53,086 --> 00:12:56,349
What?! That's my entire
monthly hair removal budget.
347
00:12:56,351 --> 00:12:58,217
Mom, maybe we should sit this one out.
348
00:12:58,219 --> 00:13:00,353
No, I just got all this
349
00:13:00,355 --> 00:13:02,221
from the change we've been saving up.
350
00:13:02,223 --> 00:13:03,656
But you know what?
351
00:13:03,658 --> 00:13:06,993
The fun we had at the
Coinstar machine was enough.
352
00:13:06,995 --> 00:13:08,427
Yo, wash your hands.
353
00:13:08,429 --> 00:13:10,229
I got hepatitis from that once.
354
00:13:10,231 --> 00:13:11,798
All right, everybody's in.
355
00:13:11,800 --> 00:13:14,700
Consider it payment for
my first poker lesson.
356
00:13:14,702 --> 00:13:15,513
(WOMEN GROANING)
357
00:13:15,538 --> 00:13:17,036
Ginger ale, anyone?
358
00:13:17,038 --> 00:13:18,938
- Ooh!
- $2.50.
359
00:13:21,858 --> 00:13:23,411
I have two of the people.
360
00:13:23,436 --> 00:13:24,577
Is that anything?
361
00:13:24,579 --> 00:13:26,846
Ah, they're not the same
people, so you have nothing.
362
00:13:26,848 --> 00:13:29,615
Really? But they're so dressed up.
363
00:13:29,617 --> 00:13:32,294
It's your turn to be
the big blind, Joan.
364
00:13:32,319 --> 00:13:34,352
But I don't understand the rules yet.
365
00:13:34,377 --> 00:13:36,211
I don't understand how medicine works,
366
00:13:36,236 --> 00:13:38,661
but I still have to
dispense it at the pharmacy.
367
00:13:38,686 --> 00:13:39,852
Mm-hmm.
368
00:13:47,116 --> 00:13:48,534
I see you...
369
00:13:48,536 --> 00:13:50,701
I see you, too, Pam. You look great.
370
00:13:50,726 --> 00:13:52,071
Oh, no, Mom.
371
00:13:52,073 --> 00:13:53,706
"I see you"... that's-that's poker talk.
372
00:13:54,744 --> 00:13:55,708
PAM: I see you,
373
00:13:55,710 --> 00:13:58,311
and I raise you $50.
374
00:13:59,214 --> 00:14:00,813
Unless you want to fold.
375
00:14:00,815 --> 00:14:03,049
No, I don't want to
fold. I want to unfold.
376
00:14:03,051 --> 00:14:04,979
- You want to call.
- I want to call.
377
00:14:05,004 --> 00:14:06,352
Actually, you can't
'cause you don't have
378
00:14:06,354 --> 00:14:07,640
enough to cover, so...
379
00:14:07,665 --> 00:14:09,365
How about, instead of money,
380
00:14:09,390 --> 00:14:10,590
you offer something else?
381
00:14:10,911 --> 00:14:13,014
I don't know, maybe, um...
382
00:14:13,039 --> 00:14:15,995
I put my spillover garbage in your cans?
383
00:14:15,997 --> 00:14:17,129
(GASPS)
384
00:14:17,601 --> 00:14:18,545
(WHISPERING): You were right.
385
00:14:18,570 --> 00:14:20,099
This is a game.
386
00:14:21,269 --> 00:14:22,501
And if I win,
387
00:14:22,503 --> 00:14:24,737
I get to pick lemons off your tree,
388
00:14:24,739 --> 00:14:26,981
when seasonally appropriate.
389
00:14:27,747 --> 00:14:29,044
Deal.
390
00:14:29,294 --> 00:14:30,877
Because I've got
391
00:14:30,879 --> 00:14:33,346
three... little...
392
00:14:33,371 --> 00:14:35,494
piggies, and they're crying
393
00:14:35,519 --> 00:14:39,385
"wee-wee-wee" all the way
home to your recycle bin.
394
00:14:40,418 --> 00:14:42,363
That's an interesting story.
395
00:14:43,191 --> 00:14:46,859
Once upon a time, there
was a rabbit and a fox,
396
00:14:46,861 --> 00:14:48,701
both very cunning animals.
397
00:14:48,726 --> 00:14:50,412
The fox, especially.
398
00:14:50,437 --> 00:14:54,634
She lets the rabbit think
she's harmless, you know.
399
00:14:54,636 --> 00:14:57,012
Perhaps they're even friends.
400
00:14:57,406 --> 00:14:59,373
And then, one day,
401
00:14:59,642 --> 00:15:03,169
without warning, she strikes.
402
00:15:11,041 --> 00:15:12,228
And...
403
00:15:12,666 --> 00:15:16,032
that... is...
404
00:15:16,057 --> 00:15:18,824
how... you...
405
00:15:20,102 --> 00:15:21,446
lose.
406
00:15:23,120 --> 00:15:24,797
Oh, thank God, Mom. For a minute there,
407
00:15:24,799 --> 00:15:26,732
I thought you were just
really, really stupid.
408
00:15:26,734 --> 00:15:28,488
Yo, that fox/rabbit thing she said,
409
00:15:28,513 --> 00:15:29,831
is that a well-known parable?
410
00:15:29,856 --> 00:15:31,266
It is now.
411
00:15:31,291 --> 00:15:34,957
I'm so glad that I met all
of you, and perhaps someday
412
00:15:34,982 --> 00:15:37,722
you'll tell me the story of
how you all became friends.
413
00:15:37,747 --> 00:15:39,480
PAM: Well played, Joan.
414
00:15:39,505 --> 00:15:42,661
Maybe you and I need to take
a ride out to Vegas together.
415
00:15:42,686 --> 00:15:44,353
Oh, I'd love that, but...
416
00:15:44,378 --> 00:15:46,872
I've been banned from
all the good casinos.
417
00:15:50,052 --> 00:15:52,270
_
418
00:15:52,326 --> 00:15:54,052
JOAN: John?
419
00:15:54,077 --> 00:15:57,062
John? The...
420
00:15:57,064 --> 00:15:58,177
- John!
- Hmm?
421
00:15:58,202 --> 00:16:01,700
The dishwasher repairman
did come by yesterday.
422
00:16:01,702 --> 00:16:02,822
He stood at the door
423
00:16:02,847 --> 00:16:05,982
for 15 minutes trying
to get your attention.
424
00:16:06,188 --> 00:16:07,733
I'm not gonna suffer though
425
00:16:07,758 --> 00:16:11,693
a "La Cucaracha" doorbell
when you can't even hear it.
426
00:16:11,695 --> 00:16:13,128
That's impossible.
427
00:16:13,130 --> 00:16:15,077
You didn't hear the bell.
428
00:16:15,102 --> 00:16:17,336
No, you go to hell, Joanie.
429
00:16:18,934 --> 00:16:21,480
TIM: All right. Let's
get these on you there.
430
00:16:21,505 --> 00:16:24,208
Now, don't worry, John, I do
this test at work all the time.
431
00:16:24,233 --> 00:16:25,565
You hear a noise, you raise your hand.
432
00:16:25,567 --> 00:16:26,833
While your hand is up, I'll say,
433
00:16:26,835 --> 00:16:28,034
"Who thinks I'm handsome?"
434
00:16:28,036 --> 00:16:30,570
We both laugh. Five stars on Yelp.
435
00:16:30,572 --> 00:16:33,039
You bring it. I'll beat you at any test.
436
00:16:33,041 --> 00:16:35,041
(LAUGHS): No, no. This
isn't you against me.
437
00:16:35,043 --> 00:16:36,977
I'm already in your head.
438
00:16:37,304 --> 00:16:40,438
Okay, let's, uh, let's begin. Shall we?
439
00:16:40,463 --> 00:16:41,715
(TONE PLAYS)
440
00:16:41,912 --> 00:16:43,044
(BARKS)
441
00:16:45,235 --> 00:16:47,107
See? I still got it. (CHUCKLES)
442
00:16:47,132 --> 00:16:48,559
Yeah.
443
00:16:49,390 --> 00:16:51,658
- JOAN: Coming!
- (BARKING)
444
00:16:51,996 --> 00:16:54,096
Oh, go ahead, run out on me.
445
00:16:54,121 --> 00:16:56,421
You're only cheating yourself, John.
446
00:16:57,793 --> 00:16:59,299
Look, there's nothing to be upset about.
447
00:16:59,301 --> 00:17:00,734
It's very natural for a man your age
448
00:17:00,736 --> 00:17:02,289
to start losing his hearing, but look,
449
00:17:02,314 --> 00:17:03,980
you still got your figure.
450
00:17:04,005 --> 00:17:06,339
God, I'd kill for a bod like that.
451
00:17:06,364 --> 00:17:08,831
I am not getting hearing aids.
452
00:17:09,845 --> 00:17:11,078
JOHN: Hey!
453
00:17:11,158 --> 00:17:12,112
Huh?
454
00:17:12,114 --> 00:17:13,446
You like 'em?
455
00:17:13,448 --> 00:17:15,945
I call 'em "A Beat Off by John."
456
00:17:15,970 --> 00:17:17,918
Suddenly I feel less embarrassed
457
00:17:17,920 --> 00:17:19,286
my dad's still rocking a French braid.
458
00:17:19,288 --> 00:17:20,720
- Oh, what was that, honey?
- Hmm?
459
00:17:20,722 --> 00:17:22,956
You got to speak right into the mic.
460
00:17:22,958 --> 00:17:24,190
It's like I'm delivering
a special message
461
00:17:24,192 --> 00:17:25,225
at a bar mitzvah.
462
00:17:25,227 --> 00:17:26,560
Um... wow.
463
00:17:26,562 --> 00:17:28,895
Mazel, Joshy. You're a man now.
464
00:17:28,897 --> 00:17:30,635
Okay. Uh, hey, Mom,
465
00:17:30,660 --> 00:17:33,733
would you, uh, would you pass the...
466
00:17:33,735 --> 00:17:35,423
- asparagus.
- Yeah.
467
00:17:35,650 --> 00:17:36,636
Sure.
468
00:17:36,638 --> 00:17:37,461
So, honey,
469
00:17:37,486 --> 00:17:38,836
how's the construction going?
470
00:17:38,861 --> 00:17:40,574
Oh, gosh, you know what?
It was a crazy week,
471
00:17:40,576 --> 00:17:42,076
but I feel like it's finally starting...
472
00:17:42,101 --> 00:17:43,233
What am I doing with this?
473
00:17:43,258 --> 00:17:45,078
Give it to your sister. She's talking.
474
00:17:45,080 --> 00:17:48,114
And then we'll start doing the
drywall next week, which is...
475
00:17:48,116 --> 00:17:49,182
Whoa, whoa, whoa! No, Greg.
476
00:17:49,184 --> 00:17:50,917
- The bagels! The bagels!
- Oh, dude, no!
477
00:17:50,919 --> 00:17:53,189
Hey, this is for our father.
478
00:17:53,214 --> 00:17:55,655
Yeah. (CHUCKLES)
479
00:17:57,339 --> 00:17:59,025
So, um...
480
00:17:59,027 --> 00:18:00,994
the insurance company
finally got a check to us,
481
00:18:00,996 --> 00:18:03,697
so now we can actually
pay the contractors.
482
00:18:03,699 --> 00:18:06,088
That money was from
the insurance company?
483
00:18:06,113 --> 00:18:08,252
Oh, God, no, what did
you spend it on, Tim?
484
00:18:08,277 --> 00:18:09,603
I bought a leather beanbag chair.
485
00:18:09,628 --> 00:18:11,371
- Oh, what?
- And a leather hat.
486
00:18:11,373 --> 00:18:12,872
- HEATHER: Oh!
- But they gave me a free vest.
487
00:18:12,874 --> 00:18:13,740
Well, okay.
488
00:18:13,742 --> 00:18:15,075
Hey, keep up, Greg.
489
00:18:15,146 --> 00:18:16,577
I'm not hearing everything.
490
00:18:16,602 --> 00:18:18,147
Tim got a stupid hat.
491
00:18:18,172 --> 00:18:19,584
Hey, Dad, you want to...
492
00:18:19,609 --> 00:18:21,047
Just a suggestion.
493
00:18:21,049 --> 00:18:22,782
Maybe go wireless.
494
00:18:22,784 --> 00:18:24,050
Wireless?
495
00:18:24,052 --> 00:18:27,454
And have every FBI van
at the curb hearing us?
496
00:18:27,456 --> 00:18:29,122
No, thank you.
497
00:18:29,124 --> 00:18:31,324
Hey, check out the range on this baby.
498
00:18:31,326 --> 00:18:33,244
Hey, Mom-Mom, are these
brownies kid-safe...
499
00:18:33,269 --> 00:18:34,112
Whoa, look out!
500
00:18:34,137 --> 00:18:35,562
- Oh!
- JOAN: Oh!
501
00:18:35,564 --> 00:18:36,930
This is more embarrassing
502
00:18:36,932 --> 00:18:38,765
than when Dad wears
his jeans in the pool.
503
00:18:38,767 --> 00:18:40,283
Mom, Sophia is trying to get out
504
00:18:40,308 --> 00:18:41,607
of Grandparents' Day at school,
505
00:18:41,632 --> 00:18:45,205
unless she can convince Tim
to wear his old man makeup.
506
00:18:45,207 --> 00:18:47,707
Sometimes, he tries to get into
movies for three bucks less.
507
00:18:47,709 --> 00:18:48,942
Does that really work?
508
00:18:48,944 --> 00:18:51,428
Because last Halloween, I
went as Orville Redenbacher.
509
00:18:51,453 --> 00:18:52,679
I thought you were Mark Twain.
510
00:18:52,681 --> 00:18:54,047
Why would I go as Mark Twain?
511
00:18:54,049 --> 00:18:55,259
JOAN: Kids,
512
00:18:55,284 --> 00:18:56,850
I've tried to talk to your father,
513
00:18:56,852 --> 00:18:59,336
but he can be surprisingly sensitive
514
00:18:59,361 --> 00:19:02,122
for someone who still wears
an "I love to fart" T-shirt.
515
00:19:02,124 --> 00:19:04,457
Mom, he just looks so stupid.
516
00:19:04,459 --> 00:19:06,393
Nah, nah, nah, nah... (STAMMERS)
517
00:19:07,195 --> 00:19:08,795
HEATHER: Oh, Dad, I'm sorry.
518
00:19:08,797 --> 00:19:10,163
God, I-I just, I meant...
519
00:19:10,165 --> 00:19:12,497
I think I'm picking up a police scanner.
520
00:19:12,522 --> 00:19:15,969
Yeah, apparently, there's a
murder-suicide down the block.
521
00:19:15,971 --> 00:19:17,704
- Oh, thank goodness.
- Oh, thank you.
522
00:19:18,244 --> 00:19:19,322
JOAN: Honey,
523
00:19:19,347 --> 00:19:22,045
please try hearing aids.
524
00:19:22,861 --> 00:19:25,222
I don't want to look old.
525
00:19:25,395 --> 00:19:27,977
You start replacing parts on me,
526
00:19:28,002 --> 00:19:30,717
and eventually you're
gonna replace all of me.
527
00:19:30,719 --> 00:19:31,918
I'll be gone.
528
00:19:31,920 --> 00:19:34,688
I'm not letting you go anywhere.
529
00:19:34,690 --> 00:19:35,557
Well...
530
00:19:35,582 --> 00:19:38,158
And you won't be old in these.
531
00:19:38,420 --> 00:19:40,420
They're almost invisible.
532
00:19:40,445 --> 00:19:42,217
They hook up to your phone,
533
00:19:42,242 --> 00:19:44,332
and so you can control the volume.
534
00:19:44,357 --> 00:19:46,157
Well...
535
00:19:46,307 --> 00:19:47,974
they are awfully dope.
536
00:19:49,438 --> 00:19:52,029
Hey. Great news, guys.
537
00:19:52,112 --> 00:19:54,246
Mom-Mom gave me aids.
538
00:19:55,104 --> 00:19:56,203
(WHISPERS): Hearing aids.
539
00:19:56,228 --> 00:19:56,974
Oh.
540
00:19:56,999 --> 00:19:58,239
Here. Have some coffee.
541
00:19:58,264 --> 00:20:00,431
- Hmm?
- (POURS LOUDLY)
542
00:20:01,501 --> 00:20:03,367
(CHEWING LOUDLY)
543
00:20:05,204 --> 00:20:06,237
(TAPPING KEYS LOUDLY)
544
00:20:06,239 --> 00:20:07,405
(PHONE WHOOSHES LOUDLY)
545
00:20:07,407 --> 00:20:08,839
(AMPLIFIED): So, my friend Susan
546
00:20:08,841 --> 00:20:10,503
was attacked by birds.
547
00:20:10,528 --> 00:20:12,295
How are they working, dear?
548
00:20:12,402 --> 00:20:14,135
Do you want to turn up the volume?
549
00:20:14,224 --> 00:20:16,329
Oh, I forgot you could do that.
550
00:20:16,354 --> 00:20:17,991
So, Tim, uh,
551
00:20:18,016 --> 00:20:19,289
how's everything been with you?
552
00:20:19,314 --> 00:20:20,532
I really want to hear.
553
00:20:20,557 --> 00:20:22,453
Oh, you stepped in it now, John.
554
00:20:22,455 --> 00:20:24,475
Well, I, um, actually,
I joined a leather club,
555
00:20:24,500 --> 00:20:25,456
(VOLUME DECREASING):
but that was... actually,
556
00:20:25,458 --> 00:20:26,824
I-I should start at the beginning.
557
00:20:26,826 --> 00:20:28,159
(VOLUME FADES)
558
00:20:31,284 --> 00:20:36,284
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
559
00:20:36,334 --> 00:20:40,884
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.