All language subtitles for Life in Pieces s02e08 Window Vanity Dress Grace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,758 --> 00:00:07,071 _ 2 00:00:09,018 --> 00:00:11,103 Hey, do you think the Lyft driver could tell we were drunk? 3 00:00:11,128 --> 00:00:12,594 Well, not the Lyft driver, 4 00:00:12,596 --> 00:00:15,664 but maybe the driver of the first car you got into. 5 00:00:15,666 --> 00:00:16,914 Hey, guys. 6 00:00:16,939 --> 00:00:19,234 Oh, hi, Amanda. 7 00:00:19,236 --> 00:00:20,612 Hey, how did Lark do? 8 00:00:20,644 --> 00:00:22,077 Great... we played outside. 9 00:00:22,079 --> 00:00:23,883 Until that guy with the shopping cart walked by. 10 00:00:23,908 --> 00:00:25,574 Oh, yeah, that's a good call. 11 00:00:25,599 --> 00:00:26,738 You're not going to believe this, 12 00:00:26,763 --> 00:00:29,218 but he's not actually going shopping. 13 00:00:29,220 --> 00:00:30,684 Hey, I'm going to get out of these clothes. 14 00:00:30,709 --> 00:00:33,495 All right? Put on some tunes, maybe fire up a scented candle? 15 00:00:33,520 --> 00:00:35,057 - I'm into it, I'm into it. - Thank you! 16 00:00:35,292 --> 00:00:37,175 Uh, here, let me write you a check. 17 00:00:37,200 --> 00:00:38,227 Thanks, Jen. 18 00:00:38,462 --> 00:00:40,103 And I love those shoes. 19 00:00:40,345 --> 00:00:41,445 Thank you. 20 00:00:41,470 --> 00:00:42,308 Hey, you can borrow them 21 00:00:42,333 --> 00:00:43,832 for your sister's wedding if you want. 22 00:00:43,857 --> 00:00:45,256 She called it off. 23 00:00:45,281 --> 00:00:46,055 What? 24 00:00:46,080 --> 00:00:47,966 (gasps): I knew it. 25 00:00:47,991 --> 00:00:49,351 What was it, secret family? 26 00:00:49,376 --> 00:00:51,721 Secret boyfriend... and not hers. 27 00:00:51,746 --> 00:00:53,237 Well, you know what I say. 28 00:00:53,262 --> 00:00:55,948 Never trust a man with Botox. 29 00:00:55,973 --> 00:00:57,639 Unless he's giving you Botox. 30 00:00:59,503 --> 00:01:01,337 Honey, you coming to bed? 31 00:01:01,339 --> 00:01:03,072 JEN: I guess that's why you should never get your vows 32 00:01:03,074 --> 00:01:04,506 tattooed on your lower back. 33 00:01:04,508 --> 00:01:05,641 Zing! 34 00:01:05,643 --> 00:01:06,542 (laughing flatly) 35 00:01:07,134 --> 00:01:08,759 You guys, uh, 36 00:01:08,814 --> 00:01:09,678 you good? 37 00:01:09,680 --> 00:01:11,046 BOTH: Yeah. 38 00:01:11,048 --> 00:01:12,889 Well, I'm, uh... 39 00:01:12,914 --> 00:01:14,694 I'm going to go put in my retainer and... 40 00:01:14,819 --> 00:01:15,647 go to bed. 41 00:01:15,672 --> 00:01:17,363 Okay, honey, love you. 42 00:01:17,388 --> 00:01:18,071 Love you. 43 00:01:18,096 --> 00:01:19,724 - Bye. - Night-night. 44 00:01:20,904 --> 00:01:22,937 Those are his special jammies. 45 00:01:24,493 --> 00:01:26,273 It's like this every time. 46 00:01:26,298 --> 00:01:28,096 Jen and I come back from a night out 47 00:01:28,121 --> 00:01:29,090 with a little buzz. 48 00:01:29,115 --> 00:01:30,885 Things start getting a little hot, and then... 49 00:01:30,910 --> 00:01:32,910 Start picturing your mom and it's over. 50 00:01:33,170 --> 00:01:34,470 What? No. 51 00:01:34,752 --> 00:01:36,563 Jen starts talking to our babysitter. 52 00:01:36,588 --> 00:01:38,366 Next thing I know, it's two hours later. 53 00:01:38,391 --> 00:01:40,916 They've opened up a bottle of wine, started chatting, 54 00:01:40,940 --> 00:01:43,474 and I'm sitting there in my silk pajamas for nothing. 55 00:01:43,476 --> 00:01:45,610 You know, and those things got to get dry cleaned. 56 00:01:45,612 --> 00:01:47,045 Your sex window closed. 57 00:01:47,443 --> 00:01:48,334 Sex window? 58 00:01:48,359 --> 00:01:49,991 Yeah, you know, when you start having kids, 59 00:01:50,016 --> 00:01:52,116 you got a very small amount of time to have sex. 60 00:01:52,118 --> 00:01:54,619 It's usually right after the kids go to sleep 61 00:01:54,621 --> 00:01:56,688 and before you're so exhausted that you fall asleep. 62 00:01:56,690 --> 00:02:00,072 Yes! My babysitter's killed my sex window. 63 00:02:00,097 --> 00:02:01,048 I'll tell you what you need to do. 64 00:02:01,073 --> 00:02:02,907 Next time you want to go out, you hire Samantha. 65 00:02:02,932 --> 00:02:04,531 She won't stick around and chat with Jen. 66 00:02:04,556 --> 00:02:06,541 Teenagers do not like talking to adults. 67 00:02:06,566 --> 00:02:08,232 That is a fantastic idea. 68 00:02:08,234 --> 00:02:09,625 Yeah, and I'll drop her off and pick her up, 69 00:02:09,650 --> 00:02:11,000 that way you'll know she'll leave right away 70 00:02:11,025 --> 00:02:12,434 and your sex window stays open. 71 00:02:12,459 --> 00:02:14,849 Just make sure you close it before Mom sneaks in. 72 00:02:14,874 --> 00:02:18,409 Okay, wait... are you talking about your mom or my mom? 73 00:02:19,425 --> 00:02:20,858 Whichever one's not weird. 74 00:02:25,480 --> 00:02:26,766 I know we say it every year, 75 00:02:26,791 --> 00:02:29,707 but can this be the last year we go to the ugly sweater party? 76 00:02:29,732 --> 00:02:31,866 I cannot wait to take this thing off. 77 00:02:31,891 --> 00:02:33,353 Well, I cannot wait 78 00:02:33,378 --> 00:02:34,945 to take it off of you. 79 00:02:35,095 --> 00:02:37,495 (slurring): Hey, you guys are 45 minutes late! 80 00:02:37,497 --> 00:02:38,977 Oh, yeah, sorry. 81 00:02:39,002 --> 00:02:41,309 We ran into these friends we hadn't seen in forever. 82 00:02:41,334 --> 00:02:43,194 Oh, yeah, do I know them? Were they at the wedding? 83 00:02:43,219 --> 00:02:44,779 Was it the couple with the turtles? 84 00:02:44,804 --> 00:02:46,671 Doesn't matter... who cares, right? 85 00:02:46,673 --> 00:02:48,273 It's time to get Sam home, right? 86 00:02:48,298 --> 00:02:49,014 Bedtime. 87 00:02:49,039 --> 00:02:51,118 (snorts): I can't drive right now. 88 00:02:51,836 --> 00:02:52,643 I'm sorry, what? 89 00:02:52,645 --> 00:02:54,431 You guys weren't here, so I started drinking. 90 00:02:54,456 --> 00:02:56,497 What else am I supposed to do to pass the time? 91 00:02:57,075 --> 00:02:59,352 Uh, I don't know, uh, talk to Sam? 92 00:02:59,377 --> 00:03:00,762 I don't like talking to adults. 93 00:03:00,787 --> 00:03:02,930 All right, well, I'm going to let you guys work out 94 00:03:03,047 --> 00:03:03,888 whatever this is, 95 00:03:03,890 --> 00:03:05,530 and I'm going to hop into my cozies. 96 00:03:05,555 --> 00:03:09,356 No... no, no, no, no, no, no, no cozies! 97 00:03:09,662 --> 00:03:10,695 Tim! 98 00:03:10,697 --> 00:03:11,562 Yeah, bro. 99 00:03:11,564 --> 00:03:12,785 Can I talk to you for a second? 100 00:03:12,810 --> 00:03:15,778 Uh-oh, sounds like last call. 101 00:03:16,043 --> 00:03:18,568 You don't have to go home, but you can't stay here. 102 00:03:20,489 --> 00:03:23,115 Why would you start drinking if you knew you had to drive home? 103 00:03:23,117 --> 00:03:24,836 Hey, not my fault you were late. 104 00:03:25,258 --> 00:03:27,619 Besides I was still feeling that glow. 105 00:03:28,225 --> 00:03:29,625 What glow? 106 00:03:29,650 --> 00:03:31,485 Well, you know, all the kids were out, 107 00:03:31,510 --> 00:03:34,429 so Heather and I had ourselves a good little time 108 00:03:34,454 --> 00:03:35,827 with the house all to ourselves. 109 00:03:35,829 --> 00:03:39,231 - That's why you offered up Sam to babysit. - Mmm. 110 00:03:39,233 --> 00:03:41,800 You created your own sex window and you traded it for mine. 111 00:03:41,802 --> 00:03:43,869 Had to... you know... 112 00:03:43,871 --> 00:03:45,451 it's hard to get that window open. 113 00:03:45,476 --> 00:03:48,631 It's been painted shut with years of children and pets 114 00:03:48,656 --> 00:03:50,008 and intermittent weight gain. 115 00:03:50,010 --> 00:03:51,634 Yeah, well, that's your problem, not mine. 116 00:03:51,659 --> 00:03:52,817 Come on, we're getting in the car. 117 00:03:52,842 --> 00:03:54,313 - No. - Let's go, come on! 118 00:03:54,315 --> 00:03:55,881 Sam, come on, taking you home. 119 00:03:56,407 --> 00:03:57,673 Come on, chop-chop. 120 00:03:58,106 --> 00:04:00,552 (tinkling and crunching) 121 00:04:00,554 --> 00:04:02,454 All right! 122 00:04:02,456 --> 00:04:04,323 You're home, now get out. 123 00:04:04,848 --> 00:04:06,581 Sam? 124 00:04:06,606 --> 00:04:08,639 Honey, thank you. 125 00:04:09,430 --> 00:04:11,229 You ran over my bike! 126 00:04:11,682 --> 00:04:13,274 Oh, come on, like you ever use it. 127 00:04:13,299 --> 00:04:14,489 SAMANTHA: Oh, I forgot to tell you. 128 00:04:14,514 --> 00:04:16,106 I think Lark may be allergic to... 129 00:04:16,131 --> 00:04:17,549 Yeah, yeah, she's a baby. 130 00:04:17,574 --> 00:04:19,045 She's doing new stuff all the time. 131 00:04:19,070 --> 00:04:22,004 (tires squeal) 132 00:04:22,797 --> 00:04:24,810 He's right, I never ride that thing. 133 00:04:26,647 --> 00:04:28,521 Ta-da! No. 134 00:04:29,249 --> 00:04:32,847 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Jen! 135 00:04:32,996 --> 00:04:34,920 (softly): Jen, wake up, don't close the window! 136 00:04:34,922 --> 00:04:36,384 Wake up, wake up, wake up! 137 00:04:36,409 --> 00:04:37,909 - Huh? Oh, my God. - Hi. 138 00:04:37,934 --> 00:04:40,064 - Hi! - Hi, I'm so sorry. 139 00:04:40,089 --> 00:04:40,931 I fell asleep. 140 00:04:40,956 --> 00:04:42,598 It's okay, because, look. 141 00:04:42,623 --> 00:04:44,296 You're up now, so... 142 00:04:44,298 --> 00:04:45,464 Yeah. 143 00:04:56,009 --> 00:04:57,642 Okay. 144 00:04:58,403 --> 00:04:59,355 All right, you know what? 145 00:04:59,380 --> 00:05:01,948 Let's, um, let's just set an early alarm 146 00:05:01,950 --> 00:05:03,983 and we can, we can try again in the morning. 147 00:05:03,985 --> 00:05:05,139 Oh, that's a great idea. 148 00:05:05,164 --> 00:05:06,963 Yeah, that's way better than doing it tonight. 149 00:05:06,988 --> 00:05:07,920 Eh... 150 00:05:07,922 --> 00:05:09,481 Okay, I love you. 151 00:05:09,506 --> 00:05:10,200 Love you, too. 152 00:05:10,225 --> 00:05:11,490 Okay. 153 00:05:16,664 --> 00:05:20,700 (phone alarm going off) 154 00:05:24,027 --> 00:05:25,655 Yeah, right. 155 00:05:27,938 --> 00:05:29,260 (alarm stops) 156 00:05:31,386 --> 00:05:33,011 _ 157 00:05:34,257 --> 00:05:36,124 I love my new vanity. 158 00:05:36,276 --> 00:05:38,669 I'm sorry I couldn't keep a secret till Christmas, 159 00:05:38,694 --> 00:05:40,444 but I just got too excited. 160 00:05:40,446 --> 00:05:42,509 Will you have it built before my sleepover tonight? 161 00:05:42,534 --> 00:05:43,247 Oh, yeah. 162 00:05:43,249 --> 00:05:44,682 I promised makeovers, 163 00:05:44,684 --> 00:05:46,987 and some of my friends are in desperate need. 164 00:05:47,012 --> 00:05:48,223 Well, that shouldn't be a problem 165 00:05:48,248 --> 00:05:49,791 unless your Uncle Matt holds me up. 166 00:05:49,816 --> 00:05:51,735 What... you begged me to help. 167 00:05:51,760 --> 00:05:54,037 Well, Greg has his ultimate Frisbee game 168 00:05:54,062 --> 00:05:56,987 and Tim is hungover, so here we are. 169 00:05:57,012 --> 00:06:00,391 Hey, Dad, how many, uh, fluber rods are we supposed to have? 170 00:06:00,416 --> 00:06:02,733 Well, I don't know about you, but I just got the one. 171 00:06:02,735 --> 00:06:03,934 - (giggles) - No. 172 00:06:03,936 --> 00:06:04,862 Huh? 173 00:06:04,887 --> 00:06:06,249 These things... how many of these 174 00:06:06,274 --> 00:06:08,016 do the instructions say we're supposed to have? 175 00:06:08,041 --> 00:06:09,798 - This is the instructions? - Yeah. 176 00:06:10,777 --> 00:06:13,011 Oh, I don't know what country this is from, 177 00:06:13,036 --> 00:06:16,004 but I guarantee you they couldn't beat us in a war. 178 00:06:16,049 --> 00:06:17,715 Whoa, what are you doing?! 179 00:06:17,717 --> 00:06:19,799 Unless the instructions say to tear up the instructions, 180 00:06:19,824 --> 00:06:21,192 that's really stupid. 181 00:06:21,217 --> 00:06:23,273 There's a picture right here of the finished product, 182 00:06:23,298 --> 00:06:25,970 and that's a lot more than Frank Lloyd Webber ever had. 183 00:06:25,995 --> 00:06:27,309 And he did okay. 184 00:06:27,334 --> 00:06:29,868 Right, but he had blueprints and a different name. 185 00:06:29,870 --> 00:06:31,203 Well, excuse me. 186 00:06:31,205 --> 00:06:34,206 Sir Frank Lloyd Webber, good for him. 187 00:06:38,228 --> 00:06:42,119 Hmm, something must be wrong with the picture from the box. 188 00:06:42,144 --> 00:06:44,679 (sighs): Okay, let's just go online 189 00:06:44,704 --> 00:06:46,838 and find an instructional video. 190 00:06:47,288 --> 00:06:50,956 The wiffy password's seven, big S. 191 00:06:52,727 --> 00:06:54,731 Now, just so I'm clear. 192 00:06:54,756 --> 00:06:57,440 That little girl thinks her daddy's in Iraq 193 00:06:57,465 --> 00:07:00,599 and he's really hiding in a cardboard box in her school gym? 194 00:07:00,601 --> 00:07:03,469 Yeah, just watch her face when she sees him for the first time. 195 00:07:03,471 --> 00:07:06,371 (crying): Oh, makes me want to re-enlist. 196 00:07:06,373 --> 00:07:07,399 Wait, wait, wait. 197 00:07:07,424 --> 00:07:10,522 Wait till you see the one about the police dog 198 00:07:10,547 --> 00:07:13,781 that has to be euthanized and is walking past a line of officers. 199 00:07:16,225 --> 00:07:18,994 Don't look at me, you don't want to see your old man cry. 200 00:07:19,019 --> 00:07:20,043 Oh, my God. 201 00:07:20,068 --> 00:07:22,345 You guys are watching videos? 202 00:07:22,370 --> 00:07:24,316 Sophia's friends are going to be here in an hour 203 00:07:24,341 --> 00:07:26,098 and that little Mallory needs a makeover. 204 00:07:26,123 --> 00:07:27,565 Her bangs are so stale. 205 00:07:27,880 --> 00:07:29,862 Okay, okay, all right. 206 00:07:29,864 --> 00:07:31,643 - Let's focus, huh? - Yeah. 207 00:07:31,668 --> 00:07:33,535 I think that this could help us. 208 00:07:33,701 --> 00:07:36,969 Hi, guys! Today we are going to be putting together a vanity 209 00:07:36,971 --> 00:07:39,404 so I can look in it and see how ugly I am. 210 00:07:39,406 --> 00:07:40,393 Just kidding! 211 00:07:40,418 --> 00:07:42,265 Comment below how pretty you think I am. 212 00:07:42,290 --> 00:07:44,256 The best compliment is going to get a shout-out. 213 00:07:44,478 --> 00:07:46,512 20 million people have watched this. 214 00:07:47,163 --> 00:07:48,646 I want a shout-out. 215 00:07:48,671 --> 00:07:49,481 Okay, wait, wait, wait. 216 00:07:49,483 --> 00:07:52,151 Can we please just follow her instructions and finish this? 217 00:07:52,153 --> 00:07:54,353 Why don't you follow my instructions, huh? 218 00:07:54,355 --> 00:07:55,856 Go to my garage, 219 00:07:55,881 --> 00:07:59,116 grab a handful of 100 regular wood screws and my power drill. 220 00:07:59,260 --> 00:08:00,527 Fine. 221 00:08:00,552 --> 00:08:02,410 But don't you watch any sad videos without me. 222 00:08:02,435 --> 00:08:04,935 I saw you eyeing the one about unlikely animal friendships. 223 00:08:08,896 --> 00:08:10,156 Don't! 224 00:08:12,673 --> 00:08:15,207 All right, I think we got ourselves a vanity. 225 00:08:15,209 --> 00:08:16,909 You want to give it a test drive, Soph, 226 00:08:16,911 --> 00:08:18,110 or wait for your ugly friends? 227 00:08:18,112 --> 00:08:19,812 - I'm going to try it. - All right. 228 00:08:23,153 --> 00:08:25,406 I'm giving you guys one star on Yelp. 229 00:08:25,431 --> 00:08:26,499 Oh, we don't need handles. 230 00:08:26,524 --> 00:08:28,992 It just takes you longer to get to your rouge. 231 00:08:29,736 --> 00:08:31,135 (glass breaking) 232 00:08:33,704 --> 00:08:35,835 (muttering): We, we don't need mirrors. 233 00:08:36,319 --> 00:08:39,131 It just encourages vanity... 234 00:08:39,133 --> 00:08:41,204 Merry Christmas, Soph. 235 00:08:41,229 --> 00:08:44,463 Is this a joke so I'll appreciate the real gift? 236 00:08:44,571 --> 00:08:47,026 Uh, yeah! 237 00:08:47,051 --> 00:08:48,360 There's no way we can fix this. 238 00:08:48,385 --> 00:08:50,308 This is why we shouldn't have used wood screws. 239 00:08:50,480 --> 00:08:51,776 Why didn't you say something? 240 00:08:51,778 --> 00:08:53,477 I've been following your lead. 241 00:08:53,479 --> 00:08:55,580 Why couldn't we have just followed the instructions? 242 00:08:55,605 --> 00:08:56,814 Why'd you even ask for my help 243 00:08:56,816 --> 00:08:58,783 if you weren't going to listen to a word that I say? 244 00:08:59,752 --> 00:09:00,952 Hmm. 245 00:09:02,288 --> 00:09:04,922 I miss hanging out with you. 246 00:09:06,339 --> 00:09:07,291 Really? 247 00:09:07,293 --> 00:09:09,514 Well, you moved out of the garage 248 00:09:09,539 --> 00:09:11,039 and I miss having a buddy. 249 00:09:12,232 --> 00:09:13,610 Greg may be our favorite, 250 00:09:13,635 --> 00:09:16,503 but you're the one I got used to having around. 251 00:09:18,013 --> 00:09:20,338 Uncle Matt, are you crying? 252 00:09:20,340 --> 00:09:22,406 No, it's this damn police dog video. 253 00:09:22,408 --> 00:09:23,708 Poor fella. 254 00:09:23,710 --> 00:09:25,109 Yeah, he could sniff out a bomb, 255 00:09:25,134 --> 00:09:27,834 but, uh, he couldn't sniff out his own cancer. 256 00:09:27,947 --> 00:09:31,148 Guys, I know you're having a moment, 257 00:09:31,150 --> 00:09:34,397 but my friends will be here any minute 258 00:09:34,437 --> 00:09:36,504 and I promised them a spectacle. 259 00:09:39,479 --> 00:09:41,058 SOPHIA: Thank you so much. 260 00:09:41,060 --> 00:09:43,160 Who needs a vanity for makeovers 261 00:09:43,162 --> 00:09:45,663 when everyone looks good in this light? 262 00:09:45,665 --> 00:09:47,498 (whispers): Even Mallory. 263 00:09:48,815 --> 00:09:51,135 Well, may not have been exactly what we set out to do, 264 00:09:51,137 --> 00:09:54,742 but we made one little girl very happy this Christmas. 265 00:09:54,744 --> 00:09:56,451 We sure did. 266 00:09:56,476 --> 00:09:59,048 I wish Greg was here. 267 00:09:59,073 --> 00:10:00,645 (flatly): Thanks, Dad. 268 00:10:00,647 --> 00:10:02,280 Oh, you know who would really love this? 269 00:10:02,305 --> 00:10:03,804 Don't say Greg. 270 00:10:03,829 --> 00:10:04,828 Okay. 271 00:10:04,853 --> 00:10:06,466 Let's just watch the fire. 272 00:10:12,558 --> 00:10:13,791 Let's try on some dresses. 273 00:10:13,793 --> 00:10:14,725 (cheering) 274 00:10:14,727 --> 00:10:16,827 Well, you, not me. 275 00:10:16,829 --> 00:10:18,396 I wait until after the store closes. 276 00:10:19,376 --> 00:10:21,215 _ 277 00:10:21,457 --> 00:10:23,558 Merry Christmas, ladies. 278 00:10:23,560 --> 00:10:24,823 WOMEN: Thanks, Chris. 279 00:10:24,848 --> 00:10:28,182 We are going to find this bride-to-be's perfect dress. 280 00:10:28,207 --> 00:10:29,783 (women exclaiming) 281 00:10:29,808 --> 00:10:32,510 Whoever cries first wins. 282 00:10:32,542 --> 00:10:34,511 Oh, this is going to be so fun. Whee! 283 00:10:34,536 --> 00:10:36,824 Honey, I know your mom couldn't be here, 284 00:10:36,849 --> 00:10:39,774 but don't worry, I'll be your substitute mom 285 00:10:39,776 --> 00:10:42,556 and I could even pretend things are complicated between us. 286 00:10:42,581 --> 00:10:45,590 Anything, just to make this a special day for you. 287 00:10:45,615 --> 00:10:47,014 Thank you so much, Joan. 288 00:10:47,016 --> 00:10:48,431 Just don't run off with Chris, okay? 289 00:10:48,456 --> 00:10:50,011 Because that's something my real mom would do. 290 00:10:50,036 --> 00:10:50,582 - Oh. - Yeah. 291 00:10:50,607 --> 00:10:51,653 I feel like that's not an option. 292 00:10:51,678 --> 00:10:52,425 You don't know her. 293 00:10:52,450 --> 00:10:54,016 - This day is special for me, too... - Oh! 294 00:10:54,040 --> 00:10:55,290 because I didn't get to do this 295 00:10:55,291 --> 00:10:57,265 for Heather's wedding because she was pregnant, 296 00:10:57,290 --> 00:10:59,988 and Jen bought her dress in a thrift store because she's edgy. 297 00:11:00,013 --> 00:11:01,580 Yeah, hey, quick tip. 298 00:11:01,605 --> 00:11:03,090 Go for the couture dresses first 299 00:11:03,115 --> 00:11:04,408 so they start pouring the good bubbly. 300 00:11:04,433 --> 00:11:05,509 And then at the last minute, 301 00:11:05,534 --> 00:11:07,388 you go over and get a knock-off dress, 302 00:11:07,413 --> 00:11:09,195 because the champagne is already in our stomachs, 303 00:11:09,220 --> 00:11:11,353 so take that, bitches. 304 00:11:11,487 --> 00:11:12,953 Let's try on some dresses. 305 00:11:12,978 --> 00:11:13,805 (women exclaim) 306 00:11:13,830 --> 00:11:15,959 Well, you, not me. 307 00:11:15,984 --> 00:11:17,642 I wait until after the store closes. 308 00:11:18,460 --> 00:11:20,060 Come on. 309 00:11:20,622 --> 00:11:22,550 Chris, honey, running on empty over here. 310 00:11:22,906 --> 00:11:23,967 Thank you. 311 00:11:23,992 --> 00:11:26,302 So, what do we think? 312 00:11:26,522 --> 00:11:29,123 That looks fun to dance in. 313 00:11:29,125 --> 00:11:30,524 JEN: Yeah, it's... 314 00:11:30,526 --> 00:11:31,972 I'm almost at a loss for words. 315 00:11:31,997 --> 00:11:33,361 Joan, I'm going to pass the mic to you. 316 00:11:33,363 --> 00:11:34,562 Terrible. 317 00:11:35,167 --> 00:11:36,264 Oh, my... 318 00:11:36,266 --> 00:11:38,168 Oh, I didn't mean that, honey. 319 00:11:38,193 --> 00:11:39,362 - It just popped out. - It's fine! 320 00:11:39,387 --> 00:11:40,720 You are beautiful. 321 00:11:40,745 --> 00:11:42,423 Cut me off, it's the champagne. 322 00:11:42,448 --> 00:11:44,382 COLLEEN: No, I'm not crazy about this dress, either. 323 00:11:44,407 --> 00:11:46,807 It's just, Chris wanted me to channel my inner Chris. 324 00:11:46,847 --> 00:11:49,381 Oh, don't do that to her, ever. 325 00:11:49,438 --> 00:11:51,181 Oh, oh, no, sure... you know what? 326 00:11:51,206 --> 00:11:52,955 I have some princess necklines 327 00:11:52,980 --> 00:11:54,692 and some cap sleeves. 328 00:11:54,717 --> 00:11:56,384 My middle name is options. 329 00:11:56,386 --> 00:11:57,485 Oh. 330 00:11:57,487 --> 00:11:59,053 Isn't this so fun? 331 00:11:59,055 --> 00:12:00,573 OTHERS: So fun! 332 00:12:00,598 --> 00:12:02,398 Options! 333 00:12:04,494 --> 00:12:06,360 Anyone else sick of Chris? 334 00:12:06,362 --> 00:12:08,590 What about... this one? 335 00:12:08,615 --> 00:12:09,756 Tavern hussy. 336 00:12:09,781 --> 00:12:11,476 Oh, my gosh! 337 00:12:11,501 --> 00:12:12,702 Oh, I'm so sorry. 338 00:12:12,727 --> 00:12:15,628 It's okay, it's an upgrade from pirate wench. 339 00:12:15,653 --> 00:12:17,453 There's more where this came from. 340 00:12:18,085 --> 00:12:19,535 I don't mean to be dramatic, 341 00:12:19,560 --> 00:12:21,860 because that seems to be Chris's thing, 342 00:12:21,885 --> 00:12:26,110 but have we been here for 1,001 black, moonless nights? 343 00:12:26,135 --> 00:12:27,735 Yeah, maybe even longer. 344 00:12:27,737 --> 00:12:29,503 But you know what, if you want to get out of here, 345 00:12:29,505 --> 00:12:31,472 all you have to do is, next time she comes out, 346 00:12:31,474 --> 00:12:33,941 tell her you love it, and then we can skedaddle. 347 00:12:33,943 --> 00:12:34,970 I don't know, this seems 348 00:12:34,995 --> 00:12:37,321 like such an important thing to lie about. 349 00:12:37,346 --> 00:12:39,520 No, come on, just make something up. 350 00:12:39,545 --> 00:12:40,981 Here try it out on me. 351 00:12:41,559 --> 00:12:43,451 Jen, I love how you... 352 00:12:43,476 --> 00:12:44,618 You know what? I'm regretting this already. 353 00:12:44,620 --> 00:12:46,055 Okay, but I have a good one 354 00:12:46,080 --> 00:12:47,922 for the next time you wear that outfit. 355 00:12:47,924 --> 00:12:48,989 Okay, so when she comes out, 356 00:12:48,991 --> 00:12:50,291 you just tell her that it looks beautiful. 357 00:12:50,293 --> 00:12:51,959 Oh, I need some more champagne 358 00:12:51,961 --> 00:12:53,363 if I'm going to lie like this. 359 00:12:53,388 --> 00:12:55,121 I heard the C word. 360 00:12:56,005 --> 00:12:58,065 What about this one? 361 00:12:58,067 --> 00:12:59,552 Boo! 362 00:12:59,577 --> 00:13:02,736 Okay, I'm going to keep trying, okay. 363 00:13:03,049 --> 00:13:03,939 Joan! 364 00:13:03,964 --> 00:13:05,730 Well, I just can't bear the thought of her 365 00:13:05,755 --> 00:13:09,123 walking down the aisle in a dress that's less than perfect. 366 00:13:09,278 --> 00:13:11,312 Hey, guys, check this out. 367 00:13:11,314 --> 00:13:11,918 Huh? 368 00:13:11,943 --> 00:13:15,326 This is the dress I totally would have worn 369 00:13:15,351 --> 00:13:18,065 when I got married had I not been knocked up. 370 00:13:18,090 --> 00:13:20,798 I think dressing like that is what got you knocked up. 371 00:13:20,823 --> 00:13:21,981 Do you think that Colleen would mind 372 00:13:22,006 --> 00:13:23,114 if I wore this to the wedding? 373 00:13:23,139 --> 00:13:25,484 I mean, of course, she wouldn't mind... why would she mind? 374 00:13:25,509 --> 00:13:27,695 I'm going to wear it, but let's keep it 375 00:13:27,697 --> 00:13:29,930 as, like, a fun surprise, so don't tell her. 376 00:13:29,932 --> 00:13:31,697 (sighs) 377 00:13:31,722 --> 00:13:33,488 Hey, how's it going in here? 378 00:13:33,669 --> 00:13:36,337 Pretty good... I think the next one's going to do the trick. 379 00:13:36,339 --> 00:13:38,539 Okay, um, listen, 380 00:13:38,541 --> 00:13:40,274 Joan is feeling a lot of pressure 381 00:13:40,276 --> 00:13:42,142 to make sure that you find the perfect dress, 382 00:13:42,144 --> 00:13:45,074 and you should really just choose the one you want. 383 00:13:45,099 --> 00:13:46,447 You know, the one that makes you happy, 384 00:13:46,449 --> 00:13:49,316 or really any dress, because this is a living nightmare. 385 00:13:49,318 --> 00:13:50,517 I already picked a dress. 386 00:13:51,046 --> 00:13:51,752 What? 387 00:13:51,754 --> 00:13:53,120 I want to wear my dream dress. 388 00:13:53,145 --> 00:13:55,699 The dress I bought the first time I was engaged. 389 00:13:55,724 --> 00:13:57,988 But then I found out that this day of shopping 390 00:13:58,013 --> 00:13:59,793 meant so much to Joan. 391 00:13:59,795 --> 00:14:03,654 Okay, so we've, we've been here all day for nothing. 392 00:14:03,679 --> 00:14:04,277 Yeah. 393 00:14:04,302 --> 00:14:05,776 - Okay. - I'm sorry. 394 00:14:05,801 --> 00:14:07,568 I just thought I was being so thoughtful 395 00:14:07,593 --> 00:14:09,141 because I wanted this to be the day 396 00:14:09,166 --> 00:14:10,499 that she never had with Heather. 397 00:14:10,524 --> 00:14:12,550 Well, that is very sweet. 398 00:14:12,575 --> 00:14:14,041 - I thought so. - Yeah. 399 00:14:14,043 --> 00:14:16,410 But seriously, don't ever pull this crap with me again. 400 00:14:16,412 --> 00:14:17,645 I got a sitter for this. 401 00:14:20,955 --> 00:14:22,488 Oh, Chris, thank you so much 402 00:14:22,585 --> 00:14:25,019 for helping me find the dress of my dreams. 403 00:14:25,021 --> 00:14:27,221 Oh, my wife wore something like that at our wedding. 404 00:14:27,223 --> 00:14:28,055 Oh. 405 00:14:28,057 --> 00:14:29,523 Confused? 406 00:14:29,525 --> 00:14:30,758 So was I. 407 00:14:31,827 --> 00:14:33,719 - It's so pretty. - Oh, thank you. 408 00:14:33,744 --> 00:14:34,862 But you know it's not a dress, right? 409 00:14:34,864 --> 00:14:36,063 It's bridal lingerie. 410 00:14:36,065 --> 00:14:38,428 Please don't ruin my special day. 411 00:14:42,160 --> 00:14:43,837 (whispers): Clementine's been coming on to me. 412 00:14:43,839 --> 00:14:45,339 Clementine who? 413 00:14:45,341 --> 00:14:46,874 Tyler's wife. 414 00:14:47,289 --> 00:14:49,489 (laughing) 415 00:14:49,955 --> 00:14:51,861 _ 416 00:14:54,249 --> 00:14:56,101 Heather, someone ate my secret Pop-Tarts 417 00:14:56,126 --> 00:14:57,470 I had hidden behind the rice cakes. 418 00:14:57,495 --> 00:14:58,220 I know they were there. 419 00:14:58,245 --> 00:15:00,508 I was thinking about them all day and now they're gone. 420 00:15:00,533 --> 00:15:02,331 (gasps): And my secret Reese's cups 421 00:15:02,356 --> 00:15:04,293 that were hidden behind the kale chips! 422 00:15:04,318 --> 00:15:06,685 Well, I'm sure somebody got hungry and ate them. 423 00:15:06,710 --> 00:15:08,677 You know, there's more people in the house now. 424 00:15:08,778 --> 00:15:10,077 Too many people in this house. 425 00:15:10,079 --> 00:15:11,579 When I look under that treadmill, 426 00:15:11,581 --> 00:15:13,633 there'd better be a box of Krispy Kremes. 427 00:15:13,658 --> 00:15:15,619 I don't think your dad wants me living here. 428 00:15:15,644 --> 00:15:16,610 What makes you say that? 429 00:15:16,635 --> 00:15:17,571 I overheard him saying 430 00:15:17,596 --> 00:15:19,437 there's too many people in the house. 431 00:15:19,462 --> 00:15:21,062 I'm the too many people. 432 00:15:21,291 --> 00:15:24,401 Or maybe he's mad we're freeloading, which we are, 433 00:15:24,426 --> 00:15:26,500 and if we want to keep freeloading, which we do, 434 00:15:26,807 --> 00:15:28,673 we should go out of our way to be extra nice to him. 435 00:15:29,098 --> 00:15:31,699 Okay, I could do that. 436 00:15:37,273 --> 00:15:38,906 What are you doing? 437 00:15:38,908 --> 00:15:39,405 Hm? 438 00:15:39,430 --> 00:15:40,343 Let me do that. 439 00:15:40,368 --> 00:15:41,167 No, you don't... 440 00:15:41,192 --> 00:15:41,622 No. 441 00:15:41,647 --> 00:15:43,513 Hey, that's... that's my sponge mitt. 442 00:15:43,538 --> 00:15:45,255 You just sit there and watch, 443 00:15:45,280 --> 00:15:46,813 and tell me if I miss a spot. 444 00:15:50,486 --> 00:15:51,686 Sit! 445 00:16:00,061 --> 00:16:02,929 Heather! Heather? 446 00:16:02,954 --> 00:16:03,819 CLEMENTINE: Hey. 447 00:16:04,487 --> 00:16:06,028 They all went out. 448 00:16:06,053 --> 00:16:07,385 It's just you and me. 449 00:16:07,670 --> 00:16:08,836 It's okay. 450 00:16:08,838 --> 00:16:10,786 I won't let you get lonely. 451 00:16:10,811 --> 00:16:12,295 Should I put on a show for you? 452 00:16:12,320 --> 00:16:13,405 What? 453 00:16:14,324 --> 00:16:15,920 No, I don't think that'd be appropriate. 454 00:16:15,945 --> 00:16:17,601 Don't worry, I know what you like. 455 00:16:17,626 --> 00:16:19,025 No, you don't. 456 00:16:21,803 --> 00:16:24,070 When Sharks Attack, right? 457 00:16:27,958 --> 00:16:30,034 Oh, man. 458 00:16:30,190 --> 00:16:32,055 - Things are about to get weird. - Yeah? 459 00:16:32,080 --> 00:16:33,854 Listen, Heather, I think it's time you knew 460 00:16:33,879 --> 00:16:35,584 that Clementine's been hitting on me. 461 00:16:35,609 --> 00:16:36,708 Clementine who? 462 00:16:36,733 --> 00:16:37,866 Our daughter-in-law. 463 00:16:37,953 --> 00:16:39,113 I was hoping it would just pass, 464 00:16:39,138 --> 00:16:40,528 but she keeps sending me these signals. 465 00:16:40,560 --> 00:16:42,944 Yeah, like the barista sends you signals, 466 00:16:42,969 --> 00:16:44,654 like when she puts a heart in your foam? 467 00:16:44,679 --> 00:16:45,711 Hey, they don't do that for everybody. 468 00:16:45,736 --> 00:16:47,088 Some people just get a dollop. 469 00:16:47,113 --> 00:16:48,395 Mm-hmm, yeah, listen. 470 00:16:48,420 --> 00:16:49,918 Honey, I'm so glad that you told me this 471 00:16:49,943 --> 00:16:51,313 because I can go talk to Jen 472 00:16:51,338 --> 00:16:53,547 about filing a restraining order against Clementine. 473 00:16:53,572 --> 00:16:54,913 No, you shouldn't have to live like that. 474 00:16:54,938 --> 00:16:56,301 I mean, just in case, let's... 475 00:16:56,326 --> 00:16:57,299 Just in case what? 476 00:16:57,324 --> 00:16:58,690 Oh, Tim's going to tell you. 477 00:16:58,715 --> 00:17:00,921 Christmas is about to come early for you guys. 478 00:17:02,218 --> 00:17:03,508 What's going on? 479 00:17:04,191 --> 00:17:06,568 This is going to sound crazy but, um... 480 00:17:06,593 --> 00:17:08,192 (whispers): Clementine's been coming on to me. 481 00:17:08,194 --> 00:17:09,627 Clementine who? 482 00:17:10,138 --> 00:17:11,704 Tyler's wife. 483 00:17:11,729 --> 00:17:14,555 (laughing) 484 00:17:14,580 --> 00:17:17,173 Yes, I thought it was a little unbelievable myself, at first, 485 00:17:17,198 --> 00:17:18,344 but it's really happening. 486 00:17:18,369 --> 00:17:20,271 So when she comes out here, you tell me if I'm wrong. 487 00:17:20,273 --> 00:17:21,906 Oh, I could just tell you right now. 488 00:17:21,908 --> 00:17:23,608 You're wrong. 489 00:17:29,716 --> 00:17:31,259 (sighs): I hope this does the trick. 490 00:17:31,284 --> 00:17:32,798 Guacamole is my dad's favorite. 491 00:17:32,823 --> 00:17:33,861 He eats it like pudding. 492 00:17:33,886 --> 00:17:35,998 I wish he didn't like it so spicy. 493 00:17:36,023 --> 00:17:37,909 I got some of this haba?ero juice on my lips 494 00:17:37,934 --> 00:17:39,657 and now they're burning like hell. 495 00:17:39,659 --> 00:17:42,427 Oh, let me help get that off you. 496 00:17:44,631 --> 00:17:45,486 Ow. 497 00:17:45,511 --> 00:17:48,445 (clears throat): That's really hot. 498 00:17:49,100 --> 00:17:50,099 Mom? 499 00:17:50,557 --> 00:17:51,304 What, what, what? 500 00:17:51,329 --> 00:17:52,637 What's the matter? 501 00:17:53,731 --> 00:17:55,300 The only explanation I can come up with 502 00:17:55,325 --> 00:17:56,674 is that she likes dad bod. 503 00:17:56,676 --> 00:17:58,209 I read about it, it's a real thing. 504 00:17:58,211 --> 00:17:59,918 There's just some women who go crazy 505 00:17:59,943 --> 00:18:02,210 for a man shaped like a sturdy sack of flour. 506 00:18:02,235 --> 00:18:04,634 That's why I'm thankful every day I'm so shredded. 507 00:18:04,899 --> 00:18:06,684 All right, guys, watch closely. 508 00:18:07,520 --> 00:18:09,487 So... 509 00:18:09,489 --> 00:18:11,533 I know guacamole's your favorite. 510 00:18:11,887 --> 00:18:13,858 Not today, I'm trying to cut back. 511 00:18:13,966 --> 00:18:14,969 Oh, come on. 512 00:18:14,994 --> 00:18:16,317 You deserve it. 513 00:18:16,342 --> 00:18:17,774 Be a little naughty. 514 00:18:17,897 --> 00:18:20,331 It's okay to cheat. 515 00:18:20,333 --> 00:18:22,366 I'm not interested. 516 00:18:24,804 --> 00:18:26,904 What do I have to do? 517 00:18:28,775 --> 00:18:30,007 Oh, my God, you're right. 518 00:18:31,314 --> 00:18:33,353 Dad bod is real. 519 00:18:33,378 --> 00:18:35,178 I'm going to let myself go. 520 00:18:35,987 --> 00:18:37,648 (scolding): You're there. 521 00:18:38,204 --> 00:18:39,771 What are you going to do? 522 00:18:40,057 --> 00:18:42,487 I just won't go anywhere near Clementine. 523 00:18:42,489 --> 00:18:44,655 You think that's a good plan? 524 00:18:44,657 --> 00:18:47,191 (family talking) 525 00:18:55,781 --> 00:18:57,335 Oh, thank you so much. 526 00:18:58,505 --> 00:18:59,670 Tim. 527 00:19:02,527 --> 00:19:04,322 Here, I saved you a chair. 528 00:19:04,347 --> 00:19:06,447 It's a little tight, but I like it cozy. 529 00:19:06,779 --> 00:19:08,546 Okay, thanks. 530 00:19:08,548 --> 00:19:09,714 Heather. 531 00:19:10,098 --> 00:19:11,230 (whispers): Heather! 532 00:19:13,402 --> 00:19:16,624 Um, I asked Heather for permission to do this, so... 533 00:19:17,276 --> 00:19:18,523 I hope it's okay. 534 00:19:20,154 --> 00:19:22,054 This can't happen. 535 00:19:22,128 --> 00:19:23,060 Why not? 536 00:19:24,087 --> 00:19:25,640 Because it's not right. 537 00:19:25,665 --> 00:19:26,697 I'm sorry. 538 00:19:26,699 --> 00:19:29,000 It's not right that I want to say grace? 539 00:19:29,002 --> 00:19:29,867 Oh, grace. 540 00:19:29,869 --> 00:19:30,735 Huh? 541 00:19:34,824 --> 00:19:37,098 Oh... 542 00:19:37,153 --> 00:19:39,020 Why don't you want her to say grace? 543 00:19:39,045 --> 00:19:40,678 Dad, this has got to stop. 544 00:19:40,680 --> 00:19:41,676 You already made Clementine 545 00:19:41,701 --> 00:19:43,068 feel uncomfortable around the house. 546 00:19:43,093 --> 00:19:44,181 I make her feel uncomfortable? 547 00:19:44,183 --> 00:19:45,698 Yes, and she's been trying all week 548 00:19:45,723 --> 00:19:46,768 to be extra nice to you 549 00:19:46,793 --> 00:19:48,886 so you'll be cool with her moving in with us. 550 00:19:48,888 --> 00:19:50,021 Oh. 551 00:19:50,023 --> 00:19:51,489 - Oh, that's... - HEATHER: Hey, honey, 552 00:19:51,491 --> 00:19:54,220 why don't you tell everybody why it is 553 00:19:54,245 --> 00:19:57,061 you think that Clem's been being so nice to you? 554 00:19:57,063 --> 00:19:57,795 (shushes) 555 00:19:57,797 --> 00:19:59,263 What is he talking about? 556 00:19:59,265 --> 00:20:00,765 (hits table) 557 00:20:00,767 --> 00:20:02,700 Merry Christmas, everybody. 558 00:20:03,184 --> 00:20:05,879 Silent night 559 00:20:06,659 --> 00:20:10,461 Holy night 560 00:20:10,643 --> 00:20:18,249 All is calm, all is bright 561 00:20:18,638 --> 00:20:20,193 Maybe we should move out. 562 00:20:20,218 --> 00:20:24,853 Round a virgin got in a fight 563 00:20:24,878 --> 00:20:32,330 Sleep in heavenly peace. 564 00:20:32,332 --> 00:20:33,297 Now one for Jen! 565 00:20:33,298 --> 00:20:35,665 Dreidel, dreidel, dreidel... 566 00:20:36,049 --> 00:20:41,049 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 567 00:20:41,099 --> 00:20:45,649 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.