All language subtitles for Legit s01e04 Anger.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,738 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.Com 2 00:00:01,738 --> 00:00:04,419 Okay, let's just say I've done everything that you said I'm doing. 3 00:00:04,442 --> 00:00:05,962 How long should I be punished for this? 4 00:00:06,010 --> 00:00:08,444 What is the statute... - until you realize that you're wrong. 5 00:00:08,512 --> 00:00:12,080 Both: Thank you. 6 00:00:12,148 --> 00:00:13,481 Don't worry about it. 7 00:00:13,550 --> 00:00:14,682 It's fine. 8 00:00:14,751 --> 00:00:17,085 Oh, you're very quick to give up on that, weren't you? 9 00:00:17,153 --> 00:00:18,620 What is that supposed to mean? 10 00:00:18,688 --> 00:00:20,321 Well, we're having this argument. 11 00:00:20,390 --> 00:00:21,489 It's gonna go on for weeks. 12 00:00:21,558 --> 00:00:23,825 But when it comes to the check, don't worry about it. 13 00:00:23,894 --> 00:00:24,893 Old Jim will pay for it. 14 00:00:24,962 --> 00:00:26,361 Oh, that's fair. Yeah. 15 00:00:26,430 --> 00:00:28,997 How much do drinks cost here, or anywhere? 16 00:00:29,066 --> 00:00:30,699 I don't know, Jim. I don't. 17 00:00:30,768 --> 00:00:32,101 Sorry. 18 00:00:32,169 --> 00:00:33,002 Hi. How are you? 19 00:00:33,070 --> 00:00:34,103 Hi. Good, thank you. 20 00:00:34,172 --> 00:00:34,971 Eating alone? 21 00:00:35,039 --> 00:00:35,539 Yeah. 22 00:00:35,540 --> 00:00:36,606 It's fun, isn't it? 23 00:00:36,674 --> 00:00:37,174 Yeah. 24 00:00:37,208 --> 00:00:38,641 How much do drinks cost here? 25 00:00:38,710 --> 00:00:40,477 Well, drinks are $6. 26 00:00:40,545 --> 00:00:42,079 Call drinks are $8. 27 00:00:42,147 --> 00:00:43,914 And... How much is a beer? 28 00:00:43,983 --> 00:00:44,982 A draft is $5. 29 00:00:45,050 --> 00:00:46,416 A draft is $5, Peggy. 30 00:00:46,485 --> 00:00:47,651 It's $5 for a draft. 31 00:00:47,720 --> 00:00:48,985 Would you like one? 32 00:00:49,054 --> 00:00:49,554 No. 33 00:00:49,588 --> 00:00:50,654 Are you paying? 34 00:00:50,723 --> 00:00:51,521 Of course. 35 00:00:51,590 --> 00:00:52,789 I would love one! 36 00:00:52,858 --> 00:00:53,657 All right. 37 00:00:53,726 --> 00:00:54,958 Thank you so much. 38 00:00:55,027 --> 00:00:56,359 You're so welcome. 39 00:00:56,428 --> 00:00:59,830 See, she knows how much drinks cost because she's what 40 00:00:59,898 --> 00:01:01,465 they call "unattractive." 41 00:01:01,533 --> 00:01:02,232 You're not. 42 00:01:02,301 --> 00:01:04,902 You've never bought a drink in your entire life! 43 00:01:04,970 --> 00:01:06,570 This is why I'd love to be gay. 44 00:01:06,639 --> 00:01:07,771 Oh, it would suit me. 45 00:01:07,840 --> 00:01:10,841 I wouldn't enjoy the sex at first, but I'd muscle through 46 00:01:10,910 --> 00:01:11,809 it... I'm a trooper. 47 00:01:11,878 --> 00:01:12,877 I'd have it in my mouth. 48 00:01:12,946 --> 00:01:15,646 Tears would be streaming down my face, but it'd all be worth it, 49 00:01:15,715 --> 00:01:17,581 just so I could split the occasional bill. 50 00:01:17,650 --> 00:01:20,151 That's why lesbians are so bloody angry... neither of them 51 00:01:20,219 --> 00:01:21,085 know who's gonna pay. 52 00:01:21,154 --> 00:01:24,054 One of them's sitting there thinking, "well, I put the effort in." 53 00:01:24,123 --> 00:01:25,022 I've shaved my head. 54 00:01:25,091 --> 00:01:26,590 I've got a brand-new plaid shirt. 55 00:01:26,659 --> 00:01:28,359 "She better treat me like a princess." 56 00:01:28,427 --> 00:01:29,527 Yep, you're an asshole. 57 00:01:29,595 --> 00:01:32,096 Why do they always look like men if they hate us so much? 58 00:01:32,165 --> 00:01:34,733 You never see a Jew dressed as a Nazi! 59 00:01:34,801 --> 00:01:36,168 Hi. Sorry. Excuse me. 60 00:01:36,236 --> 00:01:36,902 Awkward. 61 00:01:36,971 --> 00:01:39,738 You two are splitting the bill, right? 62 00:01:39,807 --> 00:01:41,340 Yeah. Good for you. 63 00:01:41,408 --> 00:01:41,974 Civilized. 64 00:01:42,042 --> 00:01:43,809 It's very hard to keep your anger in. 65 00:01:43,877 --> 00:01:45,644 I don't think I'm yelling, you know? 66 00:01:45,712 --> 00:01:48,547 I'll be having a discussion with a girl, and I'll say, "look, I" 67 00:01:48,616 --> 00:01:49,649 don't agree with you." 68 00:01:49,717 --> 00:01:51,684 And then she'll be, "stop yelling at me!" 69 00:01:51,752 --> 00:01:52,985 I'll be, "I'm not yelling!" 70 00:01:53,053 --> 00:01:55,420 And then, all of a sudden, of course you're yelling. 71 00:01:55,489 --> 00:01:58,357 And then she looks at you like you're a murderer or acting like 72 00:01:58,426 --> 00:02:00,760 a child or someone who's killing a child. 73 00:02:00,828 --> 00:02:03,095 Oh, it's a woman's world, mate. 74 00:02:03,164 --> 00:02:05,264 I think I'd prefer to be gay. 75 00:02:05,333 --> 00:02:06,666 You know? 76 00:02:06,735 --> 00:02:09,469 But I could never have the sex, never enjoy that. 77 00:02:09,537 --> 00:02:11,537 Therein lies the rub, so to speak. 78 00:02:11,606 --> 00:02:15,841 Could never have sex with something I respect. 79 00:02:15,910 --> 00:02:17,843 [Scoffs] 80 00:02:17,912 --> 00:02:19,445 That joke kills onstage. 81 00:02:19,513 --> 00:02:21,580 Hey, Jim, are you gonna bring a suit? 82 00:02:21,649 --> 00:02:22,381 It's Omaha. 83 00:02:22,450 --> 00:02:23,949 Are there nice places there? 84 00:02:24,018 --> 00:02:24,750 It's Omaha. 85 00:02:24,819 --> 00:02:26,719 Hey, Steve, don't forget the k-y. 86 00:02:26,787 --> 00:02:27,486 That's funny. 87 00:02:27,555 --> 00:02:28,888 We don't even use it anymore. 88 00:02:28,956 --> 00:02:31,456 Beginning of the relationship, we did... he was very tender. 89 00:02:31,525 --> 00:02:32,824 Jim, please stop, all right? 90 00:02:32,893 --> 00:02:34,826 You know I have a thing about sharing a room. 91 00:02:34,895 --> 00:02:35,527 And flying. 92 00:02:35,596 --> 00:02:37,596 You have a problem with everything, Steve. 93 00:02:37,664 --> 00:02:38,504 He's afraid to fly. 94 00:02:38,565 --> 00:02:40,485 Seriously, I've been on more flights than he has. 95 00:02:40,534 --> 00:02:42,234 When you fly, do you go economy or cargo? 96 00:02:42,303 --> 00:02:42,701 Cargo. 97 00:02:42,770 --> 00:02:43,368 That's nice. 98 00:02:43,437 --> 00:02:45,638 Steve, you didn't tell me you sucked at flying, as well. 99 00:02:45,639 --> 00:02:46,972 Where's my damn floss? 100 00:02:47,041 --> 00:02:48,540 Billy, did you take my floss? 101 00:02:48,609 --> 00:02:50,042 You're going mad, Steve! 102 00:02:50,111 --> 00:02:51,610 Billy didn't take your floss. 103 00:02:51,679 --> 00:02:52,445 How could he? 104 00:02:52,513 --> 00:02:54,447 How do you get like this? 105 00:02:54,515 --> 00:02:55,181 Hey, mom! 106 00:02:55,249 --> 00:02:56,415 We're watching "hoarders." 107 00:02:56,484 --> 00:02:57,082 Shut up. 108 00:02:57,151 --> 00:02:59,885 I had to stop by and pick up your damn pain medication, and 109 00:02:59,954 --> 00:03:02,555 then your father was telling me a story that I'd heard a 110 00:03:02,623 --> 00:03:03,689 thousand times before. 111 00:03:03,758 --> 00:03:04,490 Which story? 112 00:03:04,559 --> 00:03:05,524 Oh, I don't know. 113 00:03:05,593 --> 00:03:06,659 One with a tent? 114 00:03:06,727 --> 00:03:08,327 Is that a hoarder reference? 115 00:03:08,396 --> 00:03:11,363 It's surprisingly nice of you to take Steve to the show. 116 00:03:11,432 --> 00:03:13,966 Steve, you guys need to go to the airport, okay? 117 00:03:14,035 --> 00:03:15,434 Steve! This is disgusting! 118 00:03:15,503 --> 00:03:17,436 It's like a health hazard in here! 119 00:03:17,504 --> 00:03:18,604 Oh, come on, mom. 120 00:03:18,673 --> 00:03:20,239 Nobody can live at your house. 121 00:03:20,307 --> 00:03:22,674 And why are you, of all people, cleaning? 122 00:03:22,743 --> 00:03:23,475 Shut up! 123 00:03:23,544 --> 00:03:25,243 Will you both just stop it?! 124 00:03:25,312 --> 00:03:26,411 Jim, are you ready? 125 00:03:26,479 --> 00:03:27,312 I'm ready. 126 00:03:27,380 --> 00:03:28,513 Is this old food? 127 00:03:28,581 --> 00:03:30,514 Oh, Steve, this is disgusting! 128 00:03:30,583 --> 00:03:31,215 Look at this! 129 00:03:31,284 --> 00:03:32,617 No wanking near me, Steve. 130 00:03:32,685 --> 00:03:34,485 There will be no drugs or hookers. 131 00:03:34,554 --> 00:03:35,553 Janice, it's Omaha. 132 00:03:35,622 --> 00:03:37,221 I've called... they're both busy. 133 00:03:37,289 --> 00:03:38,222 You are so sick. 134 00:03:38,291 --> 00:03:39,890 We flew to San Francisco once. 135 00:03:39,959 --> 00:03:40,925 Yeah, yeah, yeah. 136 00:03:40,993 --> 00:03:42,259 And I threw up the whole way. 137 00:03:42,328 --> 00:03:44,228 And he screamed, "we're gonna crash! 138 00:03:44,297 --> 00:03:45,095 We're gonna die!" 139 00:03:45,164 --> 00:03:46,363 I love this story, too. 140 00:03:46,432 --> 00:03:48,933 You're being picked on by a 110-pound man in a wheelchair. 141 00:03:49,001 --> 00:03:49,767 He was nervous. 142 00:03:49,836 --> 00:03:51,769 I gave up my room for you, you little shit. 143 00:03:51,838 --> 00:03:52,937 Okay, just go. Just go. 144 00:03:53,006 --> 00:03:54,286 Give me a kiss. Go, go. Get out. 145 00:03:54,341 --> 00:03:55,239 Both of you, get out. 146 00:03:55,308 --> 00:03:55,940 Bye, Steve! 147 00:03:56,009 --> 00:03:57,242 Don't forget to crash and die! 148 00:03:57,310 --> 00:03:58,009 I won't Billy. 149 00:03:58,078 --> 00:04:00,145 Don't forget to have mom wash your balls for you! 150 00:04:00,213 --> 00:04:01,179 You're gonna burn. 151 00:04:01,248 --> 00:04:03,705 Stop it! 152 00:04:05,053 --> 00:04:05,986 This one's shorter. 153 00:04:06,055 --> 00:04:09,390 Trust me. 154 00:04:09,458 --> 00:04:10,591 Your jacket, sir. 155 00:04:10,593 --> 00:04:12,793 I'm gonna wear it on the plane, though. 156 00:04:12,862 --> 00:04:14,829 All jackets must be removed, sir. 157 00:04:14,897 --> 00:04:16,530 Okay. 158 00:04:16,532 --> 00:04:17,665 Proceed. 159 00:04:17,733 --> 00:04:19,099 [Beeping] 160 00:04:19,168 --> 00:04:20,501 Step back, please. 161 00:04:20,569 --> 00:04:21,101 Belt? 162 00:04:21,170 --> 00:04:22,236 Oh, sorry. 163 00:04:22,304 --> 00:04:24,104 Hey, mom! I got to pee. 164 00:04:24,173 --> 00:04:26,340 You don't have to pee, Billy! 165 00:04:26,409 --> 00:04:27,608 You peed 10 minutes ago. 166 00:04:27,676 --> 00:04:28,775 What are you doing? 167 00:04:28,844 --> 00:04:29,676 I'm cleaning! 168 00:04:29,745 --> 00:04:31,111 Yes, I know that, mother. 169 00:04:31,180 --> 00:04:31,680 But why? 170 00:04:31,747 --> 00:04:32,179 Why? 171 00:04:32,247 --> 00:04:32,747 Yes. 172 00:04:32,781 --> 00:04:35,549 Because these boys are inadequate to take care of you, 173 00:04:35,618 --> 00:04:37,684 and I can't keep coming over to do this. 174 00:04:37,753 --> 00:04:42,256 So, um, we are going to hire and interview help today. 175 00:04:42,325 --> 00:04:43,223 What? 176 00:04:43,292 --> 00:04:44,091 Yeah! Mm-hmm. 177 00:04:44,160 --> 00:04:46,393 We are going to get a home-care nurse for you. 178 00:04:46,462 --> 00:04:47,294 No, we're not! 179 00:04:47,363 --> 00:04:48,595 Is this your bag, sir? 180 00:04:48,664 --> 00:04:49,164 Yes. 181 00:04:49,165 --> 00:04:49,830 Bag check. 182 00:04:49,898 --> 00:04:51,298 What? What's wrong with it? 183 00:04:51,366 --> 00:04:52,733 They're all over 3 ounces. 184 00:04:52,801 --> 00:04:54,101 Well, that's cough syrup. 185 00:04:54,169 --> 00:04:54,669 Nope. 186 00:04:54,703 --> 00:04:55,536 Yes, we are. 187 00:04:55,604 --> 00:04:56,503 No, we're not! 188 00:04:56,572 --> 00:04:57,337 Yes, we are! 189 00:04:57,406 --> 00:04:58,438 No, we're not, mom. 190 00:04:58,507 --> 00:04:59,873 Steve and Jim are doing fine. 191 00:04:59,942 --> 00:05:00,774 They are not. 192 00:05:00,843 --> 00:05:01,575 [Groans] 193 00:05:01,644 --> 00:05:03,844 You want to leave the room, that's fine. 194 00:05:03,913 --> 00:05:07,281 But we are hiring somebody today whether you like it or not. 195 00:05:07,350 --> 00:05:07,949 Mom? 196 00:05:08,017 --> 00:05:08,649 Yep? 197 00:05:08,718 --> 00:05:10,652 You're a hoarder. 198 00:05:10,720 --> 00:05:14,089 I am a collector, and there is a big, big difference. 199 00:05:14,157 --> 00:05:14,823 Face scrub. 200 00:05:14,891 --> 00:05:15,391 Nope. 201 00:05:15,425 --> 00:05:16,157 Aftershave? 202 00:05:16,226 --> 00:05:16,726 Nope. 203 00:05:16,727 --> 00:05:17,826 That's shaving cream. 204 00:05:17,894 --> 00:05:18,394 Nope. 205 00:05:18,428 --> 00:05:19,861 That's just lotion for hands. 206 00:05:19,930 --> 00:05:21,129 I only use it on my hands! 207 00:05:21,198 --> 00:05:21,563 No. 208 00:05:21,631 --> 00:05:24,632 It's a shampoo and conditioner in one. 209 00:05:24,701 --> 00:05:26,968 Back and sides are very hard to manage. 210 00:05:27,037 --> 00:05:27,568 Nope. 211 00:05:27,637 --> 00:05:28,836 No, not that one. 212 00:05:28,905 --> 00:05:30,371 That's for my tinea cruris. 213 00:05:30,440 --> 00:05:31,372 Jock itch. 214 00:05:31,440 --> 00:05:32,039 Yes. 215 00:05:32,108 --> 00:05:33,273 Absolutely not. 216 00:05:33,342 --> 00:05:34,374 Thank you, sir. 217 00:05:34,443 --> 00:05:35,943 Have a wonderful flight. 218 00:05:36,011 --> 00:05:36,943 Thank you. 219 00:05:37,012 --> 00:05:38,078 Next, please. 220 00:05:38,147 --> 00:05:39,112 Hey! Hold it! 221 00:05:39,181 --> 00:05:40,447 Drop the bag, sir. 222 00:05:40,516 --> 00:05:41,281 Security? 223 00:05:41,350 --> 00:05:41,915 What?! 224 00:05:41,984 --> 00:05:45,452 No, it's... it's... I'm afraid you're gonna have to come with me. 225 00:05:45,521 --> 00:05:46,021 Jim! 226 00:05:46,055 --> 00:05:47,855 You're gonna be a while, Steve! 227 00:05:47,924 --> 00:05:48,689 Oh, God. 228 00:05:48,758 --> 00:05:50,357 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 229 00:05:50,426 --> 00:05:51,992 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 230 00:05:52,061 --> 00:05:53,994 Dead. Dead. Dead. 231 00:05:54,162 --> 00:05:55,563 Eh, alive. 232 00:05:55,631 --> 00:05:56,964 They cavity-searched me. 233 00:05:57,033 --> 00:06:00,201 Who's a lucky boy, then? 234 00:06:00,269 --> 00:06:00,801 Alive. Dead. 235 00:06:00,870 --> 00:06:01,802 What are you doing? 236 00:06:01,871 --> 00:06:03,503 Playing the alive/dead game, Steve. 237 00:06:03,572 --> 00:06:04,137 Stop it. 238 00:06:04,206 --> 00:06:07,107 When the plane crashes and we're all living on a deserted island. 239 00:06:07,175 --> 00:06:07,807 [Bell dings] 240 00:06:07,876 --> 00:06:08,475 Oh, God. 241 00:06:08,543 --> 00:06:10,810 You don't have to go as soon as they call. 242 00:06:10,879 --> 00:06:12,946 If I don't go now, I'm never gonna go! 243 00:06:13,014 --> 00:06:13,514 Steve? 244 00:06:13,582 --> 00:06:14,113 What?! 245 00:06:14,182 --> 00:06:14,682 Dead. 246 00:06:14,750 --> 00:06:15,349 [Cackles] 247 00:06:15,417 --> 00:06:16,550 You're such a dick. 248 00:06:16,619 --> 00:06:17,985 Excuse me. 249 00:06:18,054 --> 00:06:18,653 Oh, God. 250 00:06:18,721 --> 00:06:21,923 Pardon me. I have to get a... excuse me. There's no... 251 00:06:21,992 --> 00:06:23,759 excuse me. I need to get past. 252 00:06:23,827 --> 00:06:25,994 Mine's full, and I... [Grunts] 253 00:06:26,063 --> 00:06:26,595 Excuse me. 254 00:06:26,664 --> 00:06:27,696 I need to get through. 255 00:06:27,765 --> 00:06:28,397 Excuse me. 256 00:06:28,466 --> 00:06:28,966 What?! 257 00:06:29,033 --> 00:06:30,232 Can you hold her a sec? 258 00:06:30,301 --> 00:06:31,367 No, I really can't. 259 00:06:31,435 --> 00:06:32,468 She's a service dog. 260 00:06:32,536 --> 00:06:34,537 What kind of service does she perform? 261 00:06:34,605 --> 00:06:35,137 Therapy. 262 00:06:35,206 --> 00:06:36,639 Really? What kind of therapy? 263 00:06:36,707 --> 00:06:37,807 Emotional. I got it. 264 00:06:37,875 --> 00:06:40,643 The dog is gonna have to go in its carrier under the seat. 265 00:06:40,712 --> 00:06:41,611 It's not my dog. 266 00:06:41,680 --> 00:06:43,479 It's mine, and it's a therapy dog. 267 00:06:43,548 --> 00:06:44,113 Really? 268 00:06:44,182 --> 00:06:45,181 That's what I said. 269 00:06:45,249 --> 00:06:46,115 Wha... okay. Help. 270 00:06:46,184 --> 00:06:47,483 Steve, get out of my seat. 271 00:06:47,552 --> 00:06:50,053 I got to look out the window, or else I'll get sick. 272 00:06:50,121 --> 00:06:50,820 Here, please. 273 00:06:50,889 --> 00:06:51,620 What's this? 274 00:06:51,689 --> 00:06:53,489 It's supposed to be a therapy dog. 275 00:06:53,557 --> 00:06:54,223 It's roxy! 276 00:06:54,292 --> 00:06:54,990 Who's roxy? 277 00:06:55,059 --> 00:06:57,793 She's a therapy dog to help your friend with his nerves, 278 00:06:57,862 --> 00:06:59,161 'cause he's pretty keyed up. 279 00:06:59,230 --> 00:07:00,129 She's very cute. 280 00:07:00,198 --> 00:07:00,896 Thank you! 281 00:07:00,965 --> 00:07:02,098 What's wrong with you? 282 00:07:02,166 --> 00:07:02,699 Nothing. 283 00:07:02,767 --> 00:07:03,499 Hey, Steve? 284 00:07:03,568 --> 00:07:04,467 Get out of my seat. 285 00:07:04,536 --> 00:07:05,036 Can't. 286 00:07:05,103 --> 00:07:06,436 Steve, get out of my seat. 287 00:07:06,505 --> 00:07:07,704 What's the problem here? 288 00:07:07,773 --> 00:07:09,172 This man is being very rude. 289 00:07:09,241 --> 00:07:11,341 Your dog's not gonna help me get my seat! 290 00:07:11,410 --> 00:07:12,242 Yes, he would. 291 00:07:12,311 --> 00:07:13,644 Steve, get out of my seat. 292 00:07:13,712 --> 00:07:14,411 Sir, please. 293 00:07:14,480 --> 00:07:15,679 Just take the middle seat. 294 00:07:15,748 --> 00:07:17,548 No, I booked this seat months ago! 295 00:07:17,617 --> 00:07:18,416 This is my seat! 296 00:07:18,485 --> 00:07:19,851 This man's sitting in my seat. 297 00:07:19,919 --> 00:07:20,952 Give me my seat, Steve. 298 00:07:21,021 --> 00:07:21,619 I can't! 299 00:07:21,688 --> 00:07:28,561 He obviously cannot, so please, sir, please just take the middle seat. 300 00:07:28,630 --> 00:07:29,295 Thank you. 301 00:07:29,364 --> 00:07:31,765 Maybe you'll get lucky and no one sits in the aisle. 302 00:07:31,833 --> 00:07:34,668 Steve, I haven't been on a plane for four years that hasn't 303 00:07:34,737 --> 00:07:35,702 been completely full. 304 00:07:35,771 --> 00:07:36,271 God! 305 00:07:36,272 --> 00:07:37,337 What are you doing?! 306 00:07:37,406 --> 00:07:38,639 I can't get comfortable! 307 00:07:38,708 --> 00:07:39,974 I can't get comfortable! 308 00:07:40,043 --> 00:07:41,275 Will you bring me a pillow? 309 00:07:41,344 --> 00:07:42,343 Yes, yes, yes, yes. 310 00:07:42,412 --> 00:07:43,711 Also, I still have to pee. 311 00:07:43,780 --> 00:07:44,846 Okay, well, hold it. 312 00:07:44,915 --> 00:07:46,014 Okay. You can pee later. 313 00:07:46,083 --> 00:07:48,216 The doctor said that it is good to hold it in. 314 00:07:48,285 --> 00:07:50,018 Mom, does this look comfortable? 315 00:07:50,087 --> 00:07:51,052 Take the pillow away. 316 00:07:51,121 --> 00:07:52,520 Oh, I can't get comfortable! 317 00:07:52,589 --> 00:07:55,757 Don't think you're gonna go to the toilet whenever you want to. 318 00:07:55,826 --> 00:07:57,258 Then what am I gonna do? 319 00:07:57,327 --> 00:07:58,660 You're gonna sit there! 320 00:07:58,729 --> 00:08:01,229 I wish they would just let you stay with me. 321 00:08:01,298 --> 00:08:04,366 The state won't let me stay with you, mom... thank God. 322 00:08:04,435 --> 00:08:05,367 [Knock on door] 323 00:08:05,436 --> 00:08:08,003 Oh! Our first candidate. 324 00:08:08,072 --> 00:08:10,005 Try to look healthy. 325 00:08:18,047 --> 00:08:19,381 That's never gonna happen. 326 00:08:19,450 --> 00:08:20,382 What?! Come on. 327 00:08:20,451 --> 00:08:21,783 Why can't I have a hot one? 328 00:08:21,852 --> 00:08:24,920 Because you are not wheeling around in that wheelchair with 329 00:08:24,989 --> 00:08:25,654 an erection. 330 00:08:25,723 --> 00:08:27,156 I've seen it. It's offensive. 331 00:08:27,224 --> 00:08:28,323 It's not offensive. 332 00:08:28,392 --> 00:08:29,625 It's very disturbing. 333 00:08:29,694 --> 00:08:31,460 It's magnificent. 334 00:08:34,430 --> 00:08:35,730 All these people are dead. 335 00:08:35,799 --> 00:08:36,630 The child's dead. 336 00:08:36,699 --> 00:08:37,264 Please. 337 00:08:37,333 --> 00:08:38,465 These people are dead. 338 00:08:38,534 --> 00:08:39,967 I'm alive. It's a desert island. 339 00:08:40,036 --> 00:08:40,868 She's there, too. 340 00:08:40,937 --> 00:08:43,304 We're eating you, Steve. 341 00:08:43,372 --> 00:08:45,906 Hi. 342 00:08:45,975 --> 00:08:49,477 There's only two more seats, and... No. 343 00:08:49,545 --> 00:08:51,245 Don't ever sit next to me, Steve. 344 00:08:51,314 --> 00:08:53,046 Why can't I find a girl like that? 345 00:08:53,115 --> 00:08:54,815 Maybe because you're an asshole? 346 00:08:54,884 --> 00:08:56,116 You're right, you know. 347 00:08:56,185 --> 00:08:57,518 That's what twiggy said to me. 348 00:08:57,587 --> 00:08:58,119 Peggy. 349 00:08:58,187 --> 00:08:59,020 Peggy said to me. 350 00:08:59,088 --> 00:09:01,522 You know, when they always talk about movies, like, in the 351 00:09:01,591 --> 00:09:03,824 1960s, whenever you see them, they always depict air 352 00:09:03,893 --> 00:09:06,360 stewardesses as being, like, these hot, young things with a 353 00:09:06,429 --> 00:09:09,030 pillbox hat and the hair and the perfect makeup and the perfect 354 00:09:09,099 --> 00:09:11,032 eyes and the little waist and the great tits? 355 00:09:11,101 --> 00:09:11,533 Yeah. 356 00:09:11,601 --> 00:09:13,701 I don't think any of those women have retired. 357 00:09:13,770 --> 00:09:14,335 Look at her! 358 00:09:14,404 --> 00:09:17,906 50 years of recycled air have made her face drip off her skull 359 00:09:17,974 --> 00:09:20,442 like the end of "raiders of the lost ark." 360 00:09:20,510 --> 00:09:22,277 Oh, Jim, please. 361 00:09:22,345 --> 00:09:25,113 Cybil. 362 00:09:25,181 --> 00:09:29,116 You just got lucky. 363 00:09:29,185 --> 00:09:31,318 [Sighs] 364 00:09:31,387 --> 00:09:32,319 Uhoh. 365 00:09:32,388 --> 00:09:35,155 Oh, my God. 366 00:09:35,224 --> 00:09:36,345 Get out of my seat, Steve. 367 00:09:36,391 --> 00:09:36,891 I can't. 368 00:09:36,925 --> 00:09:37,965 I'm losing it here, Jim. 369 00:09:38,026 --> 00:09:39,066 Swap seats with me, Steve. 370 00:09:39,127 --> 00:09:39,826 I'm losing it. 371 00:09:39,894 --> 00:09:41,015 Give it back to me, Steve. 372 00:09:41,062 --> 00:09:41,562 I can't! 373 00:09:41,596 --> 00:09:42,397 You want roxy now? 374 00:09:42,463 --> 00:09:43,061 I really do. 375 00:09:43,130 --> 00:09:43,662 Too late. 376 00:09:43,731 --> 00:09:46,865 I think you're in my seat. 377 00:09:46,934 --> 00:09:49,501 Yeah. 378 00:09:51,004 --> 00:09:53,772 Will you hold this for me, please? 379 00:09:53,841 --> 00:09:54,740 You're a dead man. 380 00:09:54,808 --> 00:09:55,407 He's massive. 381 00:09:55,476 --> 00:09:56,575 Ma'am, there's no room. 382 00:09:56,643 --> 00:09:57,709 Whose backpack is this? 383 00:09:57,778 --> 00:09:58,376 It's his. 384 00:09:58,445 --> 00:10:00,779 Sir, you'll have to put your backpack under your seat. 385 00:10:00,848 --> 00:10:03,415 I only bring a single one so I don't have to have anything 386 00:10:03,484 --> 00:10:04,149 under the seat! 387 00:10:04,218 --> 00:10:05,851 Sir, put it in front of your seat. 388 00:10:05,919 --> 00:10:07,619 This woman brought three and a dog! 389 00:10:07,688 --> 00:10:08,453 Service animal. 390 00:10:08,522 --> 00:10:11,289 Is there a problem? 391 00:10:11,358 --> 00:10:12,057 Thank you. 392 00:10:12,125 --> 00:10:13,525 Excuse me. I have to pee. 393 00:10:13,593 --> 00:10:14,626 You have to wait. 394 00:10:14,695 --> 00:10:15,860 We're actively taxiing. 395 00:10:15,929 --> 00:10:18,329 Why didn't you put your bagunder your seat? 396 00:10:18,398 --> 00:10:19,364 This is my seat. 397 00:10:19,433 --> 00:10:21,733 Sir, please, put your bag under your seat. 398 00:10:21,802 --> 00:10:22,767 This is my seat. 399 00:10:22,836 --> 00:10:24,570 I tried to explain to... - now. 400 00:10:24,638 --> 00:10:25,871 Don't bother the man. 401 00:10:25,940 --> 00:10:26,571 He's angry. 402 00:10:26,640 --> 00:10:27,405 I am angry! 403 00:10:27,474 --> 00:10:28,606 I have the middle seat! 404 00:10:28,675 --> 00:10:33,045 Welcome to trans-voyage air flight 27, nonstop to Omaha, Nebraska. 405 00:10:33,114 --> 00:10:34,480 This is a non-smoking flight. 406 00:10:34,549 --> 00:10:35,281 What? Wait. 407 00:10:35,350 --> 00:10:36,616 I don't remember that memo. 408 00:10:36,685 --> 00:10:39,619 Surely, you can't smoke in the airport, but you think you'd be 409 00:10:39,688 --> 00:10:41,655 able to smoke in a cylinder in the sky. 410 00:10:41,724 --> 00:10:42,556 Oh, please, Jim. 411 00:10:42,624 --> 00:10:43,724 Please pay attention. 412 00:10:43,792 --> 00:10:47,027 This is for your safety, as well as the safety of everyone else on board. 413 00:10:47,095 --> 00:10:49,829 [British accent] It's very important that my instructions 414 00:10:49,898 --> 00:10:51,231 be carried out to the letter. 415 00:10:51,300 --> 00:10:53,667 After all, everything I do, I do to ensure his safety. 416 00:10:53,736 --> 00:10:54,802 Billy, pay attention. 417 00:10:54,870 --> 00:10:56,003 This is about your safety. 418 00:10:56,072 --> 00:10:58,005 I'm gonna pee my pants. 419 00:10:58,074 --> 00:11:00,441 I've heard that for 30 years. 420 00:11:00,509 --> 00:11:02,276 [Soft-music playing] 421 00:11:02,344 --> 00:11:04,478 [Grunting] 422 00:11:09,417 --> 00:11:10,317 Did you see that? 423 00:11:10,386 --> 00:11:11,552 Please, Jim, don't talk. 424 00:11:11,620 --> 00:11:12,820 Don't cause a scene, please. 425 00:11:12,888 --> 00:11:14,054 I think you are perfect. 426 00:11:14,123 --> 00:11:14,922 Are you crazy?! 427 00:11:14,990 --> 00:11:15,622 No, she's not! 428 00:11:15,691 --> 00:11:16,089 Yes! 429 00:11:16,158 --> 00:11:17,357 I think I know what's best. 430 00:11:17,426 --> 00:11:18,892 But I can't work weekends. 431 00:11:18,961 --> 00:11:19,860 Oh, thank God. 432 00:11:19,928 --> 00:11:22,595 And I don't think I want to work for you, anyway. 433 00:11:22,664 --> 00:11:23,597 You're too angry. 434 00:11:23,665 --> 00:11:26,633 Well, you'd be angry, too, if you had a mother like her. 435 00:11:26,702 --> 00:11:29,670 [British accent] And a rather magnificent but apparently 436 00:11:29,739 --> 00:11:32,106 offensive cock, and you couldn't jerk it off. 437 00:11:32,175 --> 00:11:33,274 [Normal voice] Bitch! 438 00:11:33,343 --> 00:11:34,442 Just let it go, man. 439 00:11:34,510 --> 00:11:35,476 It's just an armrest. 440 00:11:35,545 --> 00:11:38,146 Yeah, but I'll just say, like, nicely, like, kindly, 441 00:11:38,214 --> 00:11:40,915 like, "excuse me, good sir, but you are taking my armrest." 442 00:11:40,984 --> 00:11:43,385 No, you will not say, "kindly," "good sir," or, 443 00:11:43,453 --> 00:11:44,753 "excuse me," or any of that! 444 00:11:44,822 --> 00:11:46,688 Yeah, I am a lot nicer in my head. 445 00:11:46,757 --> 00:11:47,989 Look, you can have mine. 446 00:11:48,058 --> 00:11:49,724 Steve, I've already got yours. 447 00:11:49,793 --> 00:11:50,792 I get both of them. 448 00:11:50,861 --> 00:11:53,595 There's certain things that people should already know, all 449 00:11:53,664 --> 00:11:56,298 right... things like don't kill people, try not to rape. 450 00:11:56,367 --> 00:11:58,968 When you're in an airplane, there's a thing called plane 451 00:11:59,037 --> 00:12:02,404 etiquette, and it goes like this... window gets an armrest and a wall. 452 00:12:02,473 --> 00:12:03,672 Middle gets two armrests. 453 00:12:03,741 --> 00:12:06,175 Aisle gets an armrest and a little bit of extra leg. 454 00:12:06,244 --> 00:12:07,109 We're not animals! 455 00:12:07,178 --> 00:12:08,210 We live in a society! 456 00:12:08,279 --> 00:12:09,578 It's not that big a deal. 457 00:12:09,646 --> 00:12:11,446 Oh, it's all right for you, Steve. 458 00:12:11,515 --> 00:12:14,149 We haven't all been pleasurably cavity-searched today. 459 00:12:14,217 --> 00:12:16,117 I'm going for it. I'm in. 460 00:12:16,186 --> 00:12:16,884 I'm in. 461 00:12:16,953 --> 00:12:18,586 Don't. He's black. 462 00:12:18,655 --> 00:12:20,321 He's also very gay. 463 00:12:20,390 --> 00:12:22,156 Go. 464 00:12:23,024 --> 00:12:26,360 [Grunting] 465 00:12:32,373 --> 00:12:35,708 [Grunting] 466 00:12:39,312 --> 00:12:39,978 [Groans] 467 00:12:40,047 --> 00:12:40,980 What are you doing? 468 00:12:41,048 --> 00:12:42,248 I got to do this, Steve. 469 00:12:42,316 --> 00:12:44,951 He's been fighting for this armrest for 20 minutes, but now 470 00:12:45,020 --> 00:12:46,252 he's met the wall of Jim. 471 00:12:46,321 --> 00:12:47,687 So why are you squashing me? 472 00:12:47,756 --> 00:12:49,422 It's a principle thing, Steve. 473 00:12:49,491 --> 00:12:51,024 [Both grunt] 474 00:12:51,093 --> 00:12:51,858 [Panting] 475 00:12:51,927 --> 00:12:52,726 [Gasps] 476 00:12:52,795 --> 00:12:55,796 Mommy, the lady man is being mean to the angry man. 477 00:12:55,864 --> 00:12:56,463 Good. 478 00:12:56,532 --> 00:12:58,866 Why are you such a... [Bell dings] 479 00:12:58,935 --> 00:12:59,500 Hey! 480 00:12:59,569 --> 00:13:00,735 [All gasp, murmur] 481 00:13:00,803 --> 00:13:01,702 [Bell dings] 482 00:13:01,771 --> 00:13:03,337 Mommy, what's a "can't"? 483 00:13:03,406 --> 00:13:05,206 Did he just say the "c" word? 484 00:13:05,275 --> 00:13:06,974 Yep, he dropped the c-bomb. 485 00:13:07,043 --> 00:13:07,942 Oh, my God. 486 00:13:08,010 --> 00:13:08,876 Excuse me? 487 00:13:08,945 --> 00:13:11,078 What did you call me? 488 00:13:11,147 --> 00:13:11,946 A [Ding] Sir. 489 00:13:12,015 --> 00:13:13,047 I called you a [Ding] 490 00:13:13,116 --> 00:13:13,748 [All gasp] 491 00:13:13,817 --> 00:13:15,116 Oh, grow up, the lot of you! 492 00:13:15,185 --> 00:13:17,953 Now, I get it... it's not as popular a word as it should be 493 00:13:18,021 --> 00:13:18,820 in this country. 494 00:13:18,889 --> 00:13:19,621 Hear, hear. 495 00:13:19,690 --> 00:13:20,355 Thank you. 496 00:13:20,424 --> 00:13:23,725 But in other countries, like the u.K., it's used... - all the time. 497 00:13:23,794 --> 00:13:25,661 It's used in Shakespeare, chaucer. 498 00:13:25,729 --> 00:13:27,629 It's the oldest expletive in the book. 499 00:13:27,698 --> 00:13:30,466 Are you upset because you're trying to take my armrest? 500 00:13:30,534 --> 00:13:31,400 Oh, here we go. 501 00:13:31,469 --> 00:13:32,868 Your armrest? Your armrest? 502 00:13:32,937 --> 00:13:34,369 You don't know plane etiquette. 503 00:13:34,438 --> 00:13:36,171 Window gets an armrest and a wall. 504 00:13:36,240 --> 00:13:37,406 Middle gets two armrests. 505 00:13:37,475 --> 00:13:39,942 Aisle gets an armrest and a little bit of extra leg. 506 00:13:40,011 --> 00:13:40,909 We're not animals! 507 00:13:40,978 --> 00:13:41,977 We live in a society! 508 00:13:42,046 --> 00:13:43,045 He's got a point. 509 00:13:43,114 --> 00:13:44,447 Sorry, man. I didn't know. 510 00:13:44,516 --> 00:13:45,882 Will you move your elbow? 511 00:13:45,951 --> 00:13:48,117 I am only taking the back of the armrest. 512 00:13:48,186 --> 00:13:49,386 You can have all the rest. 513 00:13:49,454 --> 00:13:52,389 You take the back, you take the whole damn thing. 514 00:13:52,458 --> 00:13:55,359 No one's ever gone, "thanks for the front of the armrest." 515 00:13:55,428 --> 00:13:56,894 He's right about that, too. 516 00:13:56,963 --> 00:13:57,595 Spot on. 517 00:13:57,664 --> 00:13:59,798 And you're not just taking my armrest! 518 00:13:59,866 --> 00:14:03,569 You're almost coming over the armrest, and it's digging into my ribcage. 519 00:14:03,637 --> 00:14:07,173 Well, if someone lost a little weight... - Oh, God. 520 00:14:07,241 --> 00:14:08,607 He didn't say that! 521 00:14:08,676 --> 00:14:10,810 Oh, this is gonna get good. 522 00:14:10,879 --> 00:14:11,944 You bitchy queen. 523 00:14:12,013 --> 00:14:12,912 How dare you? 524 00:14:12,980 --> 00:14:13,679 [Laughter] 525 00:14:13,748 --> 00:14:14,647 Oh, piss off. 526 00:14:14,715 --> 00:14:16,149 Isn't "bitch" a bad word? 527 00:14:16,217 --> 00:14:18,484 Nowhere near as bad as that other word. 528 00:14:18,552 --> 00:14:19,818 He's a very angry man. 529 00:14:19,887 --> 00:14:20,886 I'm not angry!! 530 00:14:20,955 --> 00:14:22,421 This is a civil-rights thing. 531 00:14:22,490 --> 00:14:24,858 I'm standing up for middle seats everywhere! 532 00:14:24,927 --> 00:14:25,427 Yeah! 533 00:14:25,494 --> 00:14:26,193 Sit down! 534 00:14:26,261 --> 00:14:28,528 Oh, here she comes, without her Walker. 535 00:14:28,597 --> 00:14:29,097 Shh! 536 00:14:29,131 --> 00:14:30,531 What is the problem now? 537 00:14:30,600 --> 00:14:32,566 I want this asshole away from me. 538 00:14:32,635 --> 00:14:35,537 You know, there is no need for that kind of language. 539 00:14:35,605 --> 00:14:38,607 This is the exact reason that that type of language was 540 00:14:38,675 --> 00:14:39,741 invented, all right? 541 00:14:39,810 --> 00:14:40,743 We're both angry. 542 00:14:40,811 --> 00:14:41,910 We're having a fight. 543 00:14:41,979 --> 00:14:42,978 When do you swear? 544 00:14:43,047 --> 00:14:44,113 He's right again. 545 00:14:44,181 --> 00:14:45,447 I swear all the time. 546 00:14:45,516 --> 00:14:47,416 Even I swear when I get upset. 547 00:14:47,485 --> 00:14:48,517 All right, then. 548 00:14:48,586 --> 00:14:50,452 There is no need for name-calling. 549 00:14:50,521 --> 00:14:51,253 Thank you. 550 00:14:51,322 --> 00:14:52,921 I didn't call him any names. 551 00:14:52,990 --> 00:14:55,090 Yeah, you called him a bitchy queen. 552 00:14:55,159 --> 00:14:55,924 Thank you. 553 00:14:55,993 --> 00:14:57,392 I'm just trying to help. 554 00:14:57,461 --> 00:14:58,927 You're not helping, Steve. 555 00:14:58,996 --> 00:14:59,895 Yes, you are. 556 00:14:59,963 --> 00:15:00,929 Listen, cybil. 557 00:15:00,998 --> 00:15:02,163 Can I call you cybil? 558 00:15:02,232 --> 00:15:02,732 No. 559 00:15:02,799 --> 00:15:04,032 Cybil, you're right. 560 00:15:04,101 --> 00:15:06,335 There is never a need for name-calling. 561 00:15:06,403 --> 00:15:09,371 But... as a proud gay man myself, I 562 00:15:09,440 --> 00:15:11,974 feel like I've earned the right to say such words. 563 00:15:12,042 --> 00:15:14,142 This liar's trying to take my armrest. 564 00:15:14,211 --> 00:15:14,910 Oh, please. 565 00:15:14,979 --> 00:15:17,846 Everyone knows that the middle seat gets both armrests. 566 00:15:17,915 --> 00:15:18,914 Thank you, cybil. 567 00:15:18,983 --> 00:15:20,049 We're not animals! 568 00:15:20,118 --> 00:15:21,183 We live in a society! 569 00:15:21,252 --> 00:15:22,351 Hear, hear. 570 00:15:22,420 --> 00:15:23,852 But he's not gay! 571 00:15:23,921 --> 00:15:24,520 Ah! 572 00:15:24,588 --> 00:15:25,554 That is upsetting. 573 00:15:25,623 --> 00:15:28,457 All right, I'm gonna have to separate the two of you. 574 00:15:28,526 --> 00:15:28,958 Hmm! 575 00:15:29,026 --> 00:15:31,960 And you will have to find a new seat in the back. 576 00:15:32,029 --> 00:15:33,395 [Scoffs] 577 00:15:33,464 --> 00:15:34,963 Get to the back of the plane! 578 00:15:35,032 --> 00:15:36,231 Ooh, that is so wrong! 579 00:15:36,300 --> 00:15:37,766 Sit down, you limey bastard! 580 00:15:37,835 --> 00:15:38,500 Steady on! 581 00:15:38,569 --> 00:15:40,035 Oh, shut up, you pommy cock. 582 00:15:40,104 --> 00:15:41,103 That's the British! 583 00:15:41,172 --> 00:15:42,871 I'm Australian, you bloody racist! 584 00:15:42,940 --> 00:15:44,006 That's not racism. 585 00:15:44,075 --> 00:15:44,840 That's bigotry. 586 00:15:44,909 --> 00:15:45,908 Shut up, Steve! 587 00:15:45,976 --> 00:15:47,376 Australia's a nationality. 588 00:15:47,444 --> 00:15:48,310 Shut up, Steve! 589 00:15:48,379 --> 00:15:49,077 No way. 590 00:15:49,146 --> 00:15:50,446 What? You know her. 591 00:15:50,514 --> 00:15:51,780 She took care of you. 592 00:15:51,849 --> 00:15:54,449 And I need to get out of that damn place. 593 00:15:54,518 --> 00:15:55,751 I want out real bad. 594 00:15:55,820 --> 00:15:57,987 They blame me for the boys escaping. 595 00:15:58,055 --> 00:15:58,587 No. 596 00:15:58,656 --> 00:16:02,124 Mom, I hate the way she cleans my... - what, your taint? 597 00:16:02,193 --> 00:16:02,992 Yes, my taint. 598 00:16:03,061 --> 00:16:04,894 What are you talking like that for? 599 00:16:04,962 --> 00:16:06,328 I thought I raised you better. 600 00:16:06,397 --> 00:16:07,363 She said it first! 601 00:16:07,432 --> 00:16:09,198 Yeah, well, she's a professional. 602 00:16:09,267 --> 00:16:10,532 I'm going to piss myself. 603 00:16:10,601 --> 00:16:12,868 I understand that you collect porcelain dolls. 604 00:16:12,937 --> 00:16:13,602 Yes, I do. 605 00:16:13,671 --> 00:16:14,670 I just love those. 606 00:16:14,739 --> 00:16:15,337 You do?! 607 00:16:15,406 --> 00:16:17,439 Yeah, they're some of my favorite things. 608 00:16:17,508 --> 00:16:18,340 [Urinating] 609 00:16:18,409 --> 00:16:19,541 Oh, they're mine, too. 610 00:16:19,610 --> 00:16:22,310 Hey, do you have any idea how hard it is to pee while you 611 00:16:22,378 --> 00:16:24,713 stand around talking about those creepy-ass dolls? 612 00:16:24,781 --> 00:16:26,314 It's your mama and me, son. 613 00:16:26,383 --> 00:16:28,750 She carried you for nine months. 614 00:16:28,819 --> 00:16:31,186 She was ripped from her "v" to her "a." 615 00:16:31,255 --> 00:16:34,489 She done seen your little pee-pee, and I've been washing 616 00:16:34,558 --> 00:16:37,359 your taint for longer than I care to remember. 617 00:16:37,428 --> 00:16:40,629 So I suggest that you relax about that shit right now. 618 00:16:40,698 --> 00:16:41,229 Mom? 619 00:16:41,298 --> 00:16:41,863 Hmm? 620 00:16:41,932 --> 00:16:44,399 Can I talk to you alone for a second? 621 00:16:44,468 --> 00:16:45,067 Yeah. 622 00:16:45,136 --> 00:16:46,769 Can we just have a second? 623 00:16:46,837 --> 00:16:48,603 Mmhmm. 624 00:16:53,209 --> 00:16:54,442 What is wrong with you? 625 00:16:54,511 --> 00:16:55,677 She's great! I love her! 626 00:16:55,746 --> 00:16:56,978 She just wants the job! 627 00:16:57,047 --> 00:16:58,847 She probably hates porcelain dolls. 628 00:16:58,916 --> 00:17:01,917 And as for what's wrong with me, it's you, because you're always 629 00:17:01,986 --> 00:17:04,253 trying to control me, not letting me be a guy! 630 00:17:04,322 --> 00:17:07,222 You make it like everything that happens, it's the end of the 631 00:17:07,291 --> 00:17:09,892 world, like I'm an ax murderer killing children! 632 00:17:09,961 --> 00:17:11,294 Let me live, woman! 633 00:17:11,362 --> 00:17:13,929 I kept you alive all these years. 634 00:17:13,998 --> 00:17:15,564 They're gonna kill you. 635 00:17:15,633 --> 00:17:20,803 No, you're going to kill me by trying to control me. 636 00:17:20,872 --> 00:17:21,837 This is roxy! 637 00:17:21,906 --> 00:17:23,071 She makes me happy. 638 00:17:23,140 --> 00:17:23,640 Hi. 639 00:17:23,674 --> 00:17:24,973 [High-pitched] Hi! 640 00:17:25,042 --> 00:17:27,208 [Deep voice] Roxy the therapy dog. 641 00:17:27,277 --> 00:17:31,212 So much roxy. 642 00:17:31,280 --> 00:17:32,213 [Sighs] 643 00:17:32,281 --> 00:17:34,548 [Normal voice] I'm sorry about everything. 644 00:17:34,617 --> 00:17:35,716 You're looking great. 645 00:17:35,784 --> 00:17:37,718 Middle seat. 646 00:17:39,654 --> 00:17:41,254 No armrest here, dickhead. 647 00:17:41,323 --> 00:17:42,455 [All murmuring] 648 00:17:42,524 --> 00:17:44,290 Get to your seat now. 649 00:17:46,927 --> 00:17:49,362 He's in that seat that folds down with the seatbelt overtop 650 00:17:49,430 --> 00:17:50,590 like he's stuck in a go-kart. 651 00:17:50,631 --> 00:17:52,198 And the old bitch is in the toilet. 652 00:17:52,266 --> 00:17:57,469 She's got nowhere to sit, and... hey. 653 00:17:57,538 --> 00:18:02,874 Guess you have to sit here if he's sitting there. 654 00:18:08,181 --> 00:18:09,715 Hey, aren't you Jim jefferies? 655 00:18:09,783 --> 00:18:10,949 Yeah, man. How you doing? 656 00:18:11,018 --> 00:18:11,583 I'm good. 657 00:18:11,652 --> 00:18:14,219 Hey, I had no idea you were gay. 658 00:18:15,655 --> 00:18:17,422 Yeah. Love cock. 659 00:18:17,491 --> 00:18:19,458 It's a big one for me. 660 00:18:19,527 --> 00:18:20,959 Love the cocks. 661 00:18:21,028 --> 00:18:22,928 As many as I can get. 662 00:18:22,996 --> 00:18:24,663 Little dogs? Thank you. 663 00:18:24,731 --> 00:18:26,331 Little dogs with bows. 664 00:18:26,400 --> 00:18:28,233 Is that your boyfriend? 665 00:18:28,302 --> 00:18:34,239 Which one are we looking. ...Still feeling nervous? 666 00:18:34,308 --> 00:18:36,241 [Chuckles] 667 00:18:36,309 --> 00:18:37,876 We're married. 668 00:18:37,944 --> 00:18:39,877 Hey, man. That's cool. 669 00:18:39,946 --> 00:18:41,746 I just want to tell you I'm sorry. 670 00:18:41,815 --> 00:18:44,716 I was in the wrong, and I said some things that I didn't mean, 671 00:18:44,784 --> 00:18:45,483 and I'm sorry. 672 00:18:45,552 --> 00:18:49,086 I was angry at my girlfriend, and I took it out on you, and it was wrong. 673 00:18:49,155 --> 00:18:49,820 Thank you. 674 00:18:49,889 --> 00:18:51,255 I actually like you people. 675 00:18:51,324 --> 00:18:53,490 I do... gays, not blacks. 676 00:18:53,559 --> 00:18:54,599 Not that I dislike blacks. 677 00:18:54,660 --> 00:18:57,361 Who would dislike... I think you should be able to get married. 678 00:18:57,429 --> 00:18:58,595 Once again, gays, not blacks. 679 00:18:58,664 --> 00:18:59,863 Black people can get married. 680 00:18:59,932 --> 00:19:00,812 They can in Australia. 681 00:19:00,866 --> 00:19:03,066 We're very tolerant of you people... gays and blacks. 682 00:19:03,134 --> 00:19:04,734 We like... we don't have many blacks. 683 00:19:04,802 --> 00:19:05,401 Lots of gays. 684 00:19:05,470 --> 00:19:06,402 But we like them both. 685 00:19:06,471 --> 00:19:08,638 Anyway, I believe that gay people should get married, 686 00:19:08,707 --> 00:19:11,107 because I believe that gay people should have equal rights, 687 00:19:11,176 --> 00:19:13,176 have the same level of misery as the rest of us. 688 00:19:13,245 --> 00:19:14,525 Why should gay people be able to 689 00:19:14,579 --> 00:19:17,147 have a relationship and keep all their money, eh, don't have to 690 00:19:17,215 --> 00:19:19,783 get lawyers involved? 691 00:19:19,851 --> 00:19:25,755 So, to reiterate, I'm sorry. 692 00:19:25,824 --> 00:19:29,192 [Scoffs] 693 00:19:29,261 --> 00:19:32,396 Have you got anything you want to say to me? 694 00:19:32,464 --> 00:19:33,864 No. Why should I? 695 00:19:33,932 --> 00:19:36,900 Well, you did say I was fat, and it hurt. 696 00:19:36,969 --> 00:19:38,935 Unless that's what you're into. 697 00:19:39,004 --> 00:19:41,737 Do you like fat, white guys, like, sexually? 698 00:19:41,806 --> 00:19:42,672 Is that a thing? 699 00:19:42,740 --> 00:19:46,509 You know, like how black heterosexual guys like white, fat, blond chicks? 700 00:19:46,578 --> 00:19:49,779 Because it would be good if you did, 'cause it would really make 701 00:19:49,848 --> 00:19:50,647 me feel better. 702 00:19:50,715 --> 00:19:52,282 Hey, Jimmy. 703 00:19:52,350 --> 00:19:56,886 Just standing, listening to this bigoted, racist asshole Australian. 704 00:19:56,955 --> 00:19:58,688 Yes, I do like the accent. 705 00:19:58,757 --> 00:20:00,556 I'm in town for a few hours. 706 00:20:00,625 --> 00:20:01,758 Want to hook up? 707 00:20:01,826 --> 00:20:04,761 Cool. I'll be right there. 708 00:20:06,998 --> 00:20:08,132 Did you see that? 709 00:20:08,200 --> 00:20:10,935 Yeah, he called you a racist, bigoted asshole. 710 00:20:11,004 --> 00:20:12,770 No, not that. 711 00:20:12,839 --> 00:20:16,141 He just rang up the only gay guy in Omaha and got himself sex 712 00:20:16,209 --> 00:20:17,842 for, like, in 30 minutes time. 713 00:20:17,911 --> 00:20:18,743 Of course. 714 00:20:18,812 --> 00:20:19,744 These people. 715 00:20:19,813 --> 00:20:20,812 Gays, not blacks. 716 00:20:20,880 --> 00:20:23,014 Right. 717 00:20:23,082 --> 00:20:24,015 Hello, penny? 718 00:20:24,084 --> 00:20:24,649 Peggy. 719 00:20:24,717 --> 00:20:25,884 Peggy. Hi, it's Jim. 720 00:20:25,952 --> 00:20:27,552 I've been thinking about things. 721 00:20:27,620 --> 00:20:30,655 Look, I'm gonna be back in a couple of days, and I think it'd 722 00:20:30,724 --> 00:20:33,592 be great if we could get together and just lay in bed all 723 00:20:33,661 --> 00:20:40,066 day and just... you're still angry about the dinner? 724 00:20:40,135 --> 00:20:41,067 Peggy? 725 00:20:43,803 --> 00:20:45,371 That's Penny for you. 726 00:20:45,439 --> 00:20:49,642 Ready or not, Omaha, Nebraska, 'cause here we come 727 00:20:49,711 --> 00:20:53,045 Bianca? Hi. I'm in Omaha. 728 00:20:53,114 --> 00:20:56,882 Yeah, it's Jim Jefferies... you think she would have been 729 00:20:56,883 --> 00:20:58,649 able to tell just from my accent. 730 00:20:58,650 --> 00:21:16,188 Sync & corrections by No1 www.addic7ed.Com 731 00:21:16,238 --> 00:21:20,788 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.