Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,984 --> 00:00:04,717
Find me in sunny
Californ-i-a
2
00:00:04,785 --> 00:00:07,183
blowing on this... like
every day
3
00:00:07,252 --> 00:00:11,024
if you're looking for me,
you know where I'll be
4
00:00:11,092 --> 00:00:12,425
in Californ-i-a
5
00:00:12,494 --> 00:00:15,063
east side, west side,
throw your head up
6
00:00:15,131 --> 00:00:16,064
north side, south side
7
00:00:16,133 --> 00:00:16,898
[Coughing]
8
00:00:16,966 --> 00:00:18,098
Throw your head up
9
00:00:18,167 --> 00:00:19,300
if you're looking for me
10
00:00:19,368 --> 00:00:21,301
you know where I'll be
11
00:00:21,370 --> 00:00:26,741
in Californ-i-a
12
00:00:26,810 --> 00:00:28,977
Thanks, guys. That was great.
13
00:00:29,046 --> 00:00:30,412
A dream come true.
14
00:00:30,480 --> 00:00:32,280
It's our pleasure, man.
15
00:00:32,349 --> 00:00:34,115
No worries, man.
16
00:00:39,789 --> 00:00:41,156
[P.A. beeps]
17
00:00:41,224 --> 00:00:42,556
Paging Dr. Stateman.
18
00:00:42,625 --> 00:00:45,757
They can't be here
right now, Billy.
19
00:00:45,826 --> 00:00:47,192
Eat shit, Ramona.
20
00:00:47,260 --> 00:00:49,860
And you, my friend,
are very late.
21
00:00:49,929 --> 00:00:50,661
Come on.
22
00:00:50,730 --> 00:00:52,531
Let's let Ramona get you in bed.
23
00:00:52,600 --> 00:00:53,632
Do we have to?
24
00:00:53,701 --> 00:00:58,470
Yes.
25
00:00:58,539 --> 00:00:59,904
Bye, girl.
26
00:00:59,973 --> 00:01:00,972
Bye!
27
00:01:01,040 --> 00:01:01,472
What?
28
00:01:01,541 --> 00:01:04,142
That's the end of
every Lassie movie.
29
00:01:04,209 --> 00:01:05,639
Lassie's always climbing the.
30
00:01:05,708 --> 00:01:07,872
Crest of a mountain,
looks back at Timmy.
31
00:01:07,941 --> 00:01:09,441
Timmy has tears in his eyes, and.
32
00:01:09,509 --> 00:01:10,942
Lassie looks back as if to say,
33
00:01:11,011 --> 00:01:12,410
"Don't worry about me, Timmy."
34
00:01:12,478 --> 00:01:13,410
I'm okay.
35
00:01:13,479 --> 00:01:17,146
"I'm off for other
noble-hearted adventures."
36
00:01:17,215 --> 00:01:19,548
You smell like beer, Billy.
37
00:01:19,617 --> 00:01:22,551
Yeah, but Billy's not okay.
38
00:01:22,620 --> 00:01:24,720
There's no more adventures.
39
00:01:24,789 --> 00:01:25,822
Hi, Steve!
40
00:01:25,891 --> 00:01:26,757
Hey, Rodney.
41
00:01:26,826 --> 00:01:28,691
Who's that
little, creepy guy?
42
00:01:28,759 --> 00:01:29,625
It's Rodney.
43
00:01:29,694 --> 00:01:31,827
Billy's roommate.
44
00:01:31,896 --> 00:01:33,262
What, are you kidding?
45
00:01:33,331 --> 00:01:36,466
Loves umpires and twinkies?
46
00:01:38,535 --> 00:01:40,469
[Lighter clicks]
47
00:01:40,537 --> 00:01:44,072
[Inhales deeply]
48
00:01:44,141 --> 00:01:46,509
[Exhales sharply]
49
00:01:46,578 --> 00:01:47,910
That's a nice dog.
50
00:01:47,979 --> 00:01:49,342
Yeah.
51
00:01:49,411 --> 00:01:51,936
Oh, shit. I forgot my phone.
52
00:01:52,005 --> 00:01:53,136
I hate when that happens.
53
00:01:53,204 --> 00:01:54,770
Yeah, I know.
54
00:01:54,839 --> 00:01:55,904
Do you want mine?
55
00:01:55,973 --> 00:01:56,405
No.
56
00:01:56,473 --> 00:01:58,607
I can just... I can
give you my phone.
57
00:01:58,675 --> 00:01:59,508
That's okay.
58
00:01:59,576 --> 00:02:00,809
Do you want money?
59
00:02:00,878 --> 00:02:02,310
I'd love to give you money.
60
00:02:02,379 --> 00:02:03,912
[Laughing] No. It's okay.
61
00:02:03,980 --> 00:02:05,346
But, um, could you
do me a favor?
62
00:02:05,415 --> 00:02:06,915
Yeah, no, I'll do
anything for you.
63
00:02:06,983 --> 00:02:08,549
Watch my dog while
I run and get it?
64
00:02:08,618 --> 00:02:10,418
I'm just... I'm right
across the street.
65
00:02:10,486 --> 00:02:12,420
So you live there?
66
00:02:12,488 --> 00:02:13,120
Yeah.
67
00:02:13,189 --> 00:02:13,855
Okay.
68
00:02:13,923 --> 00:02:14,555
Yeah?
69
00:02:14,624 --> 00:02:15,256
Yeah.
70
00:02:15,325 --> 00:02:18,259
Thanks.
71
00:02:18,328 --> 00:02:20,261
Geez, that must be nice.
72
00:02:20,330 --> 00:02:22,897
You get to watch her
have sex all the time.
73
00:02:22,966 --> 00:02:24,465
You got any disabled friends?
74
00:02:24,534 --> 00:02:25,799
What am I talking about?
75
00:02:25,868 --> 00:02:28,033
If you get disabled,
they kill you.
76
00:02:28,102 --> 00:02:29,668
I got one... Billy.
77
00:02:29,737 --> 00:02:30,869
He has this shitty life in this.
78
00:02:30,938 --> 00:02:32,037
Shitty place they call a rest.
79
00:02:32,105 --> 00:02:34,839
Home, and he doesn't
look very rested to me.
80
00:02:34,908 --> 00:02:35,673
Hey!
81
00:02:35,742 --> 00:02:38,143
Don't lick your balls.
82
00:02:38,211 --> 00:02:40,245
Don't... what am I saying?
83
00:02:40,314 --> 00:02:41,179
Lick your balls!
84
00:02:41,248 --> 00:02:42,347
Enjoy it while you can!
85
00:02:42,416 --> 00:02:43,181
Live life.
86
00:02:43,250 --> 00:02:46,184
Billy can't even wank.
87
00:02:46,253 --> 00:02:48,721
He deserves more, you know?
88
00:02:48,789 --> 00:02:51,657
Steve says we can't take care of.
89
00:02:51,726 --> 00:02:52,658
Him, we're not responsible.
90
00:02:52,727 --> 00:02:53,760
Enough, that it's too hard a.
91
00:02:53,828 --> 00:02:57,362
Job, but I could do this.
92
00:02:57,431 --> 00:03:01,066
[Lighter clicks]
93
00:03:01,135 --> 00:03:03,502
I'm responsible.
94
00:03:03,571 --> 00:03:05,337
I could take care of Billy for
95
00:03:05,406 --> 00:03:08,307
- 12 damn hours one night.
96
00:03:08,332 --> 00:03:26,932
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com
97
00:03:26,984 --> 00:03:27,817
Jim. Jim!
98
00:03:27,886 --> 00:03:29,218
You missed the theater.
99
00:03:29,287 --> 00:03:32,856
Steve, you know how all those
old Lassie movies always had a.
100
00:03:32,924 --> 00:03:33,857
Happy ending?
101
00:03:33,926 --> 00:03:35,058
I suppose.
102
00:03:35,127 --> 00:03:36,460
I'm gonna give one to Billy.
103
00:03:36,528 --> 00:03:39,530
What, you're
gonna jerk him off?
104
00:03:39,598 --> 00:03:41,198
Good for you, Steve.
105
00:03:41,267 --> 00:03:42,233
Good for you.
106
00:03:42,301 --> 00:03:43,234
Very clever.
107
00:03:43,303 --> 00:03:45,074
No, I'm gonna break
him out of the home.
108
00:03:45,142 --> 00:03:45,942
No, you're not.
109
00:03:46,011 --> 00:03:46,610
Yes, I am.
110
00:03:46,678 --> 00:03:47,478
No, you're not.
111
00:03:47,546 --> 00:03:48,812
Just one more night, Steve.
112
00:03:48,881 --> 00:03:50,448
Just one more night.
113
00:03:55,054 --> 00:03:56,454
We can't do this, Jim.
114
00:03:56,523 --> 00:03:57,722
Yes, we can, Steve.
115
00:03:57,791 --> 00:03:59,925
We're on a mission from God.
116
00:03:59,993 --> 00:04:02,561
I thought you were an atheist.
117
00:04:02,630 --> 00:04:03,829
That's a "Blues Brothers".
118
00:04:03,897 --> 00:04:04,730
Reference, Steve.
119
00:04:04,798 --> 00:04:06,332
The Blues Brothers.
120
00:04:12,038 --> 00:04:14,173
Okay, come on.
121
00:04:14,242 --> 00:04:15,174
Hey.
122
00:04:15,243 --> 00:04:16,142
When do we bring him back?
123
00:04:16,210 --> 00:04:17,910
Okay, Steve, I haven't
thought this all the way.
124
00:04:17,979 --> 00:04:19,579
Through, but this is
the right thing to do.
125
00:04:19,648 --> 00:04:21,014
Well, then, we're
in good shape.
126
00:04:21,083 --> 00:04:23,384
Steve, at least you can have
a wank and think that a man's.
127
00:04:23,453 --> 00:04:24,018
Touching you.
128
00:04:24,087 --> 00:04:25,052
Billy can't even do that.
129
00:04:25,121 --> 00:04:25,686
Very funny.
130
00:04:25,755 --> 00:04:27,255
I can get laid, for
your information.
131
00:04:27,324 --> 00:04:28,723
It has been three years, Steve.
132
00:04:28,792 --> 00:04:31,193
I have divorce-induced
erectile dysfunction.
133
00:04:31,261 --> 00:04:32,594
Did a doctor diagnose you?
134
00:04:32,663 --> 00:04:33,595
No. I googled it.
135
00:04:33,664 --> 00:04:35,997
Get in the closet.
136
00:04:36,066 --> 00:04:38,000
[Groans] Jim.
137
00:04:38,069 --> 00:04:39,969
You're probably
wondering about my boner.
138
00:04:40,037 --> 00:04:40,369
No.
139
00:04:40,438 --> 00:04:42,938
I was thinking that they're
gonna notice that he's missing.
140
00:04:43,007 --> 00:04:44,440
Oh, God. You do have a boner.
141
00:04:44,508 --> 00:04:46,342
You act like we're not friends.
142
00:04:46,411 --> 00:04:47,009
But it's okay.
143
00:04:47,078 --> 00:04:49,378
What we'll do is we'll just put
pillows in the bed, because
144
00:04:49,447 --> 00:04:50,479
Billy can't move, right?
145
00:04:50,548 --> 00:04:51,981
He has this condition
called M.D.
146
00:04:52,050 --> 00:04:52,715
Yeah, I know.
147
00:04:52,784 --> 00:04:54,718
You googled it.
148
00:04:57,388 --> 00:04:58,622
Hey, buddy.
149
00:04:58,690 --> 00:05:00,157
[Screams]
150
00:05:00,225 --> 00:05:00,657
Oh, man!
151
00:05:00,726 --> 00:05:01,324
[Laughing]
152
00:05:01,393 --> 00:05:02,926
What the hell are
you guys doing here?
153
00:05:02,995 --> 00:05:04,594
We're breaking you
out of cuckoo's nest.
154
00:05:04,663 --> 00:05:05,295
No way.
155
00:05:05,364 --> 00:05:06,530
Look at that smile.
156
00:05:06,598 --> 00:05:07,631
Ramona! Ramona!
157
00:05:07,699 --> 00:05:09,199
Shut the hell up, Rodney.
158
00:05:09,268 --> 00:05:11,501
We're just taking
Billy to the doctor.
159
00:05:11,570 --> 00:05:12,970
Ramona is an angry woman.
160
00:05:13,038 --> 00:05:15,406
Rodney don't like Ramona
when she's angry.
161
00:05:15,474 --> 00:05:16,107
Okay.
162
00:05:16,175 --> 00:05:21,947
What about if I was to give you...
$10.
163
00:05:22,015 --> 00:05:24,149
What if I was to give you $20.
164
00:05:24,218 --> 00:05:25,384
That's still just $10.
165
00:05:25,453 --> 00:05:26,952
He doesn't know the
difference, Steve.
166
00:05:27,021 --> 00:05:28,887
You're a regular, goddamn
Donald trump, aren't you?
167
00:05:28,956 --> 00:05:29,888
You're fired!
168
00:05:29,959 --> 00:05:31,861
Mmm, gum.
169
00:05:31,931 --> 00:05:34,298
Yes. Look at all this gum.
170
00:05:34,366 --> 00:05:36,033
But no Ramona, okay?
171
00:05:36,101 --> 00:05:37,367
Ramona... shh.
172
00:05:37,436 --> 00:05:37,868
Gum.
173
00:05:37,937 --> 00:05:40,705
Yes, but now you're getting
into my gum retirement account,
174
00:05:40,773 --> 00:05:41,706
so no Ramona.
175
00:05:41,774 --> 00:05:44,676
Hey, we got to take all this
shit with us or else he's gonna.
176
00:05:44,744 --> 00:05:45,043
Die.
177
00:05:45,112 --> 00:05:46,678
You're fired!
178
00:05:51,351 --> 00:05:53,719
Billy!
179
00:05:53,788 --> 00:05:55,121
He left the room!
180
00:05:55,189 --> 00:05:56,622
That's really creepy, Rodney.
181
00:05:56,691 --> 00:05:57,122
Okay.
182
00:05:57,191 --> 00:05:58,724
Mr. trump, we have a
lot of gum in the car.
183
00:05:58,793 --> 00:05:59,458
Will you help us?
184
00:05:59,527 --> 00:05:59,859
Yes.
185
00:05:59,928 --> 00:06:00,660
What are you doing?
186
00:06:00,729 --> 00:06:01,728
We're gonna take him outside.
187
00:06:01,797 --> 00:06:03,129
He's gonna help us
with the stuff.
188
00:06:03,198 --> 00:06:04,731
What are you, out of
your freaking mind?!
189
00:06:04,800 --> 00:06:06,566
We'll take him outside
and then we'll ditch him.
190
00:06:06,635 --> 00:06:07,034
No! No!
191
00:06:07,103 --> 00:06:08,435
Do you have a better idea?
192
00:06:08,504 --> 00:06:12,072
No.
193
00:06:12,141 --> 00:06:13,474
Come on, Billy.
194
00:06:13,542 --> 00:06:14,708
Billy, come on.
195
00:06:14,777 --> 00:06:15,943
Sorry, sorry, sorry, sorry.
196
00:06:16,011 --> 00:06:16,643
It's on turtle.
197
00:06:16,712 --> 00:06:18,712
There's two speeds.
Turtle and rabbit.
198
00:06:18,781 --> 00:06:19,613
That's rabbit.
199
00:06:19,682 --> 00:06:20,614
Kill the rabbit!
200
00:06:20,683 --> 00:06:22,249
Shut up, Rodney.
201
00:06:22,318 --> 00:06:23,651
Kill the rabbit!
202
00:06:23,719 --> 00:06:24,852
Kill the rabbit!
203
00:06:24,921 --> 00:06:27,488
Go!
204
00:06:29,424 --> 00:06:32,026
What are we gonna
do about the Donald?
205
00:06:32,095 --> 00:06:33,628
Right, uh, Mr. trump?
206
00:06:33,696 --> 00:06:34,629
The Donald.
207
00:06:34,698 --> 00:06:35,463
Okay, the Donald.
208
00:06:35,532 --> 00:06:37,398
Ah, you have a lot of people
to fire in the morning.
209
00:06:37,467 --> 00:06:37,999
Oh, yeah.
210
00:06:38,068 --> 00:06:40,068
So, it's probably best
that you get yourself in, get.
211
00:06:40,137 --> 00:06:41,202
Yourself a good night's sleep.
212
00:06:41,271 --> 00:06:42,203
Door's closed.
213
00:06:42,272 --> 00:06:43,371
Door's not closed.
214
00:06:43,440 --> 00:06:45,807
I jammed it open with.
>>You forgot these.
215
00:06:45,876 --> 00:06:46,942
The Donald got them!
216
00:06:47,010 --> 00:06:48,310
Thank you, the Donald.
217
00:06:48,378 --> 00:06:49,778
What do we do know, Jim?
218
00:06:49,847 --> 00:06:51,446
We're just gonna have
to take him with us.
219
00:06:51,515 --> 00:06:51,913
Right.
220
00:06:51,982 --> 00:06:53,849
They got a word for that,
though... it's "kidnapping."
221
00:06:53,918 --> 00:06:54,650
Yeah, he's right.
222
00:06:54,719 --> 00:06:55,417
Not technically.
223
00:06:55,486 --> 00:06:56,752
He's coming willingly.
224
00:06:56,821 --> 00:06:57,653
All right.
225
00:06:57,722 --> 00:06:58,887
[Engine turns over]
226
00:06:58,956 --> 00:07:00,088
The d-team!
227
00:07:00,157 --> 00:07:02,925
Duh-duh, duh-duh, duh-duh,
duh-duh-duh, duh-duh
228
00:07:02,994 --> 00:07:05,561
All: duh-duh, duh-duh,
duh-duh, duh-duh-duh
229
00:07:05,629 --> 00:07:06,762
Everyone!
230
00:07:06,831 --> 00:07:09,799
All: duh-duh, duh-duh,
duh-duh, duh-duh-duh
231
00:07:20,537 --> 00:07:22,470
[Rustling]
232
00:07:22,538 --> 00:07:24,872
[Coughing]
233
00:07:24,941 --> 00:07:26,707
Dude, that was epic.
234
00:07:26,776 --> 00:07:29,143
No shit.
235
00:07:29,212 --> 00:07:30,545
Hey, when did she get here?
236
00:07:30,613 --> 00:07:31,979
A couple hours ago.
237
00:07:32,048 --> 00:07:33,815
Sweet.
238
00:07:33,883 --> 00:07:35,817
Dude.
239
00:07:35,885 --> 00:07:37,819
Can he move?
240
00:07:37,888 --> 00:07:39,788
No. Sorry, I can't.
241
00:07:39,856 --> 00:07:41,223
[Laughter]
242
00:07:41,291 --> 00:07:43,292
The little dude can't move.
243
00:07:43,360 --> 00:07:44,593
Later, Rodney!
244
00:07:44,662 --> 00:07:46,562
Bye, Jason! Bye, Michael!
245
00:07:46,631 --> 00:07:48,564
I'll read your scripts.
246
00:07:48,633 --> 00:07:50,566
Oh, my God.
247
00:07:50,635 --> 00:07:52,868
Rodney's about to
bowl a perfect game.
248
00:07:52,937 --> 00:07:53,702
Strike!
249
00:07:53,771 --> 00:07:55,538
It's 4:38.
250
00:07:55,606 --> 00:07:58,173
This is too bloody early.
251
00:07:58,242 --> 00:07:58,908
You're fired.
252
00:07:58,976 --> 00:08:02,111
All right, enough
with the trump.
253
00:08:02,180 --> 00:08:03,746
[Vomits]
254
00:08:03,815 --> 00:08:05,748
[Gagging]
255
00:08:05,817 --> 00:08:06,949
He did it!
256
00:08:07,018 --> 00:08:07,784
Did what?
257
00:08:07,852 --> 00:08:09,986
He just bowled
the perfect game!
258
00:08:10,055 --> 00:08:10,987
He did?
259
00:08:11,056 --> 00:08:12,622
Rodney!
260
00:08:12,691 --> 00:08:13,623
Come on, Jim.
261
00:08:13,692 --> 00:08:15,358
What's Billy doing on the floor?
262
00:08:15,427 --> 00:08:16,926
Why are you on the floor?
263
00:08:16,995 --> 00:08:17,994
I have no idea.
264
00:08:18,062 --> 00:08:19,195
He has no idea.
265
00:08:19,264 --> 00:08:20,630
Are you all right?
266
00:08:20,699 --> 00:08:22,232
Rodney just threw up.
267
00:08:22,300 --> 00:08:23,566
Yeah, I saw that.
268
00:08:23,635 --> 00:08:24,668
Come on. Okay.
269
00:08:24,737 --> 00:08:26,636
Rodney, how did you do that?
270
00:08:26,705 --> 00:08:27,837
Because I'm good!
271
00:08:27,906 --> 00:08:29,039
You are good.
272
00:08:29,107 --> 00:08:30,040
I have to pee.
273
00:08:30,109 --> 00:08:31,041
Okay.
274
00:08:31,110 --> 00:08:31,875
[Urinating]
275
00:08:31,944 --> 00:08:33,877
Do you have any
idea what time it is?!
276
00:08:33,946 --> 00:08:34,611
We do now.
277
00:08:34,680 --> 00:08:35,346
All right.
278
00:08:35,414 --> 00:08:37,248
We have to get them
back to the home, man.
279
00:08:37,316 --> 00:08:38,082
It's almost 5:00.
280
00:08:38,151 --> 00:08:43,487
What if the home
called the cops?
281
00:08:43,556 --> 00:08:44,922
I like this.
282
00:08:44,991 --> 00:08:46,925
This is genius, this.
283
00:08:46,993 --> 00:08:50,328
Who the hell is she?
284
00:08:50,397 --> 00:08:52,230
I have no idea.
285
00:08:52,299 --> 00:08:53,031
Katrina.
286
00:08:53,100 --> 00:08:54,366
Her name's Katrina.
287
00:08:54,435 --> 00:08:55,901
Who the hell is Katrina?
288
00:08:55,970 --> 00:08:56,735
An angel.
289
00:08:56,804 --> 00:08:58,370
Turns out she's an angel.
290
00:08:58,439 --> 00:09:00,639
No, I mean where
did she come from?
291
00:09:00,708 --> 00:09:01,407
Heaven.
292
00:09:01,476 --> 00:09:02,909
Billy believes
she's from heaven.
293
00:09:02,978 --> 00:09:05,144
No, I mean when did she get
here is what I'm asking you.
294
00:09:05,213 --> 00:09:06,279
Somebody needs to wake her up.
295
00:09:06,348 --> 00:09:07,314
Oh, I wouldn't do that.
296
00:09:07,382 --> 00:09:07,914
Oh, yeah?
297
00:09:07,983 --> 00:09:08,948
Why can't I wake her up?
298
00:09:09,017 --> 00:09:10,250
Well, I don't have any money.
299
00:09:10,318 --> 00:09:10,950
Can you pay her?
300
00:09:11,019 --> 00:09:11,684
I can't pay her.
301
00:09:11,753 --> 00:09:14,120
She's a hooker.
302
00:09:14,188 --> 00:09:15,354
Rodney?
303
00:09:15,423 --> 00:09:16,188
No.
304
00:09:16,257 --> 00:09:17,390
Yes.
305
00:09:17,459 --> 00:09:18,657
Yes.
306
00:09:18,726 --> 00:09:19,858
Yes.
307
00:09:19,927 --> 00:09:20,726
No, no, no.
308
00:09:20,795 --> 00:09:22,261
What the hell are we gonna do?
309
00:09:22,330 --> 00:09:23,228
This is fine.
310
00:09:23,297 --> 00:09:24,663
I'll take these two home.
311
00:09:24,732 --> 00:09:27,232
You clean up, and if she wakes
up, you don't know anything.
312
00:09:27,300 --> 00:09:29,701
You don't know my name, you
don't know Billy's name, you.
313
00:09:29,770 --> 00:09:30,702
Don't know your name.
314
00:09:30,771 --> 00:09:32,037
No, I'm not going anywhere.
315
00:09:32,105 --> 00:09:32,537
Ow!
316
00:09:32,606 --> 00:09:33,372
Yes, you are.
317
00:09:33,440 --> 00:09:35,207
[Cellphone rings]
318
00:09:35,276 --> 00:09:37,009
Oh, great.
319
00:09:37,077 --> 00:09:38,243
Yeah. Hi, mom.
320
00:09:38,312 --> 00:09:39,111
No, it's okay.
321
00:09:39,180 --> 00:09:40,579
Yeah, he's with me and Jim.
322
00:09:40,648 --> 00:09:42,081
Yeah, and, well, Rodney, too.
323
00:09:42,150 --> 00:09:43,082
We're just watching TV.
324
00:09:43,150 --> 00:09:44,216
We're hanging out. It's okay.
325
00:09:44,285 --> 00:09:45,484
No, you don't need to do that.
326
00:09:45,553 --> 00:09:46,385
Don't come over here.
327
00:09:46,454 --> 00:09:47,220
Everyone's fine.
328
00:09:47,288 --> 00:09:48,521
Ow! Stop it, Billy!
329
00:09:48,590 --> 00:09:50,289
Mom, I got it under control.
330
00:09:50,357 --> 00:09:51,990
We certainly do not
need your interfere...
331
00:09:52,059 --> 00:09:53,158
Are you freaking kidding me?
332
00:09:53,227 --> 00:09:55,094
Get that out of my
face, you idiot.
333
00:09:55,162 --> 00:09:56,028
No, not you.
334
00:09:56,097 --> 00:09:57,329
I'm talking to Jim.
335
00:09:57,398 --> 00:09:58,030
No, mom.
336
00:09:58,099 --> 00:09:59,097
I got it all under control.
337
00:09:59,166 --> 00:09:59,832
[Coughing]
338
00:09:59,900 --> 00:10:01,033
There's no... no, that's me.
339
00:10:01,102 --> 00:10:01,867
That's me coughing.
340
00:10:01,936 --> 00:10:02,935
I'm coughing and talking.
341
00:10:03,004 --> 00:10:03,870
It's not impossible.
342
00:10:03,938 --> 00:10:04,270
Ow!
343
00:10:04,339 --> 00:10:05,271
I'm not kidding, man.
344
00:10:05,340 --> 00:10:06,238
I'm gonna kill you.
345
00:10:06,307 --> 00:10:07,140
Break it, bitch.
346
00:10:07,208 --> 00:10:11,244
Just... just stay... mom?
Hello? Hello?
347
00:10:11,313 --> 00:10:12,445
Great.
348
00:10:12,514 --> 00:10:13,480
I hope you're happy.
349
00:10:13,549 --> 00:10:14,648
She's coming over here.
350
00:10:14,716 --> 00:10:15,949
Who's coming over where?
351
00:10:16,017 --> 00:10:17,016
My mom. Here. Now.
352
00:10:17,085 --> 00:10:17,617
Oh, no!
353
00:10:17,686 --> 00:10:18,551
She ruins everything.
354
00:10:18,620 --> 00:10:20,186
Why is Janice coming over here?
355
00:10:20,255 --> 00:10:22,522
Because the woman from
shady grove is pissed.
356
00:10:22,590 --> 00:10:23,322
Which one?
357
00:10:23,391 --> 00:10:24,390
The Filipino one.
358
00:10:24,459 --> 00:10:25,725
Once again, which one?
359
00:10:25,794 --> 00:10:26,559
The short one.
360
00:10:26,628 --> 00:10:28,361
You haven't narrowed
it down at all.
361
00:10:28,430 --> 00:10:29,662
She can't see him like this.
362
00:10:29,731 --> 00:10:30,697
What's wrong with him?
363
00:10:30,765 --> 00:10:31,765
He's stoned and drunk.
364
00:10:31,833 --> 00:10:33,600
And tripping.
365
00:10:33,669 --> 00:10:35,035
Oh, yeah.
366
00:10:35,103 --> 00:10:36,036
He's also tripping.
367
00:10:36,104 --> 00:10:37,871
Wait, what do you
mean, tripping?
368
00:10:37,940 --> 00:10:39,940
There were some
mushrooms at the party.
369
00:10:40,008 --> 00:10:40,941
Are you serious?!
370
00:10:41,009 --> 00:10:42,075
You gave him mushrooms?!
371
00:10:42,144 --> 00:10:43,911
He can't even move!
372
00:10:43,979 --> 00:10:45,112
I can't move?
373
00:10:45,180 --> 00:10:46,113
[Laughing]
374
00:10:46,181 --> 00:10:47,948
He wanted to try them.
375
00:10:48,017 --> 00:10:48,515
Oh, great.
376
00:10:48,584 --> 00:10:49,483
Now we're really screwed.
377
00:10:49,552 --> 00:10:50,551
What, are you tripping, too?
378
00:10:50,619 --> 00:10:51,852
Well, of course I'm tripping.
379
00:10:51,921 --> 00:10:52,719
Oh, right.
380
00:10:52,788 --> 00:10:54,121
Well, what about Rodney?
381
00:10:54,190 --> 00:10:54,688
No.
382
00:10:54,757 --> 00:10:56,023
That's natural Rodney.
383
00:10:56,092 --> 00:10:56,857
Stand up.
384
00:10:56,926 --> 00:10:58,258
You're helping me clean.
385
00:10:58,327 --> 00:10:59,293
We're cleaning. Get up.
386
00:10:59,362 --> 00:11:02,830
We're cleaning before
she gets here.
387
00:11:02,898 --> 00:11:04,064
You're doing that wrong.
388
00:11:04,133 --> 00:11:05,466
I'm trying to help.
389
00:11:05,534 --> 00:11:07,468
Houston, this is major tom.
390
00:11:07,537 --> 00:11:08,469
We got a problem.
391
00:11:08,538 --> 00:11:09,336
Oh, my God.
392
00:11:09,405 --> 00:11:11,172
[Laughing]
393
00:11:13,812 --> 00:11:15,146
[Knocking on door]
394
00:11:15,215 --> 00:11:18,783
[Door opens]
395
00:11:18,852 --> 00:11:22,520
Why is Rodney is his underwear
and has vomit all over.
396
00:11:22,589 --> 00:11:23,521
His face, Steve?
397
00:11:23,589 --> 00:11:24,655
We lost his clothes.
398
00:11:24,724 --> 00:11:25,389
[Laughs]
399
00:11:25,458 --> 00:11:27,224
He didn't fit
into anyone else's.
400
00:11:27,293 --> 00:11:28,425
[Laughs]
401
00:11:28,494 --> 00:11:32,263
Honey, are you all right?
402
00:11:32,331 --> 00:11:34,098
Yeah.
403
00:11:34,167 --> 00:11:35,933
I'm good.
404
00:11:36,002 --> 00:11:37,935
Rodney, are you okay?
405
00:11:38,004 --> 00:11:39,570
I'm fine.
406
00:11:39,639 --> 00:11:41,138
And I'm doing great, Janice.
407
00:11:41,207 --> 00:11:42,540
It's so nice of you to ask.
408
00:11:42,609 --> 00:11:43,474
They're drunk.
409
00:11:43,543 --> 00:11:44,408
We are drunk.
410
00:11:44,477 --> 00:11:45,309
No, they're not drunk.
411
00:11:45,378 --> 00:11:47,211
No, actually, we took.
>>Yes, they're drunk.
412
00:11:47,280 --> 00:11:48,379
You gave him a drink?!
413
00:11:48,447 --> 00:11:49,980
Well, he's had a couple beers.
414
00:11:50,049 --> 00:11:50,548
That's it.
415
00:11:50,617 --> 00:11:51,883
He has muscular dystrophy.
416
00:11:51,951 --> 00:11:52,750
Oh, my God, honey.
417
00:11:52,819 --> 00:11:53,618
Are you all right?
418
00:11:53,687 --> 00:11:55,520
How many beers have you had?
419
00:11:55,589 --> 00:11:56,287
How many?
420
00:11:56,356 --> 00:11:58,724
One, two?
421
00:11:58,792 --> 00:12:02,561
One... you're a lizard.
422
00:12:02,630 --> 00:12:04,962
[Laughing] A lizard.
423
00:12:05,031 --> 00:12:06,965
You're a lizard.
424
00:12:07,033 --> 00:12:08,399
He's adorable.
425
00:12:08,468 --> 00:12:09,800
Why do I look like a lizard?
426
00:12:09,869 --> 00:12:10,601
I can't say.
427
00:12:10,670 --> 00:12:13,271
I am taking him out of here
right now, and we are never.
428
00:12:13,339 --> 00:12:14,605
Coming back here ever again.
429
00:12:14,674 --> 00:12:16,440
Do you understand that, Steve?
430
00:12:16,509 --> 00:12:18,242
Boy, did you screw this one up.
431
00:12:18,311 --> 00:12:20,211
Ramona is on her way for Rodney.
432
00:12:20,279 --> 00:12:21,579
Which one's Ramona?
433
00:12:21,648 --> 00:12:23,080
The black, angry one.
434
00:12:23,149 --> 00:12:24,414
Again, not clear.
435
00:12:24,483 --> 00:12:25,349
Nice, Jim.
436
00:12:25,417 --> 00:12:27,951
Do you know why they
didn't press charges?
437
00:12:28,020 --> 00:12:30,620
Because I had to agree
that Billy was out.
438
00:12:30,689 --> 00:12:31,254
Out?
439
00:12:31,323 --> 00:12:31,888
Mm-hmm.
440
00:12:31,956 --> 00:12:34,090
[Laughing] What
do you mean by "out"?
441
00:12:34,159 --> 00:12:35,158
Evicted.
442
00:12:35,227 --> 00:12:36,225
Oh, yay!
443
00:12:36,294 --> 00:12:38,060
Oh, this is not a "yay."
444
00:12:38,129 --> 00:12:40,663
And this is all your fault.
445
00:12:40,732 --> 00:12:41,664
Wait.
446
00:12:41,733 --> 00:12:42,932
Where am I gonna live?
447
00:12:43,001 --> 00:12:47,270
He can live with
you, right, Janice?
448
00:12:47,338 --> 00:12:48,037
I don't know.
449
00:12:48,106 --> 00:12:50,272
We'll have to, you
know, figure that out.
450
00:12:50,341 --> 00:12:53,476
Or he could just live here.
451
00:12:53,545 --> 00:12:55,378
[Laughing] You
can't be serious.
452
00:12:55,446 --> 00:12:56,579
Yes. Yes, he is.
453
00:12:56,648 --> 00:12:57,647
I am?
454
00:12:57,715 --> 00:12:58,981
You are?
455
00:12:59,050 --> 00:13:00,183
I am!
456
00:13:00,251 --> 00:13:01,785
This is very exciting.
457
00:13:01,853 --> 00:13:02,986
It really is.
458
00:13:03,055 --> 00:13:04,988
Billy is lucky.
459
00:13:05,057 --> 00:13:05,989
Okay, no.
460
00:13:06,058 --> 00:13:07,857
This is never gonna happen.
461
00:13:07,926 --> 00:13:09,692
I need to have a word
with you, please.
462
00:13:09,761 --> 00:13:12,328
Anything you want to say, you
can say right here, Janice,
463
00:13:12,397 --> 00:13:13,463
'cause we're family now.
464
00:13:13,531 --> 00:13:14,464
Shut up, Jim.
465
00:13:14,533 --> 00:13:16,099
She's another angry woman.
466
00:13:16,168 --> 00:13:17,333
She really is.
467
00:13:17,402 --> 00:13:20,437
Do you seriously think that
you can take care of your baby.
468
00:13:20,505 --> 00:13:21,705
Brother in this pigsty?
469
00:13:21,773 --> 00:13:24,374
Well, you're one to talk,
miss porcelain dolls.
470
00:13:24,442 --> 00:13:26,209
Don't you judge me!
471
00:13:26,277 --> 00:13:26,909
Look at him.
472
00:13:26,978 --> 00:13:28,211
You can't take care of him.
473
00:13:28,279 --> 00:13:29,612
What are you talking about?
474
00:13:29,681 --> 00:13:32,148
I took care of a wife and a
daughter for eight years.
475
00:13:32,216 --> 00:13:34,150
And look at how
well that turned out.
476
00:13:34,218 --> 00:13:35,485
At least he's happy here.
477
00:13:35,553 --> 00:13:38,421
Yeah, 'cause he's drinking,
and he's smoking, and God knows.
478
00:13:38,489 --> 00:13:39,488
What else he's doing.
479
00:13:39,557 --> 00:13:41,390
Do you know what you
could do to him?
480
00:13:41,459 --> 00:13:42,725
Yeah, we could kill him.
481
00:13:42,793 --> 00:13:43,459
Right.
482
00:13:43,527 --> 00:13:44,193
Mm-hmm.
483
00:13:44,261 --> 00:13:48,096
Well, at least he'd die happy.
484
00:13:48,165 --> 00:13:49,498
Hmm.
485
00:13:49,567 --> 00:13:54,469
Well, even if I could believe
that you could take care of him,
486
00:13:54,538 --> 00:13:58,273
which I do not, I do not
want him around that loser.
487
00:13:58,342 --> 00:14:00,042
What has he ever done to you?
488
00:14:00,110 --> 00:14:03,612
Worst decision of my life...
You wanted an exchange student.
489
00:14:03,681 --> 00:14:05,281
I wanted a Swedish female.
490
00:14:05,349 --> 00:14:06,682
Please.
491
00:14:06,751 --> 00:14:08,818
I am his legal guardian, Jim.
492
00:14:08,886 --> 00:14:10,853
Anyone can be a guardian.
493
00:14:10,922 --> 00:14:13,689
Elvis was Priscilla's guardian,
and he was having sex with her.
494
00:14:13,758 --> 00:14:14,290
[Gasps]
495
00:14:14,359 --> 00:14:15,057
I don't hear it.
496
00:14:15,126 --> 00:14:16,092
And she was so young.
497
00:14:16,160 --> 00:14:16,525
Aah!
498
00:14:16,594 --> 00:14:19,061
Well, just how talented do
you have to be to have sex.
499
00:14:19,130 --> 00:14:19,962
With... >> No!
500
00:14:20,031 --> 00:14:21,130
I don't want to do it.
501
00:14:21,199 --> 00:14:21,931
That is sick.
502
00:14:22,000 --> 00:14:22,832
You're a sick man.
503
00:14:22,901 --> 00:14:23,933
Billy, come with me.
504
00:14:24,002 --> 00:14:25,769
Nice of you to stop by, Janice.
505
00:14:25,837 --> 00:14:27,770
Oh, shut up, Rodney.
506
00:14:27,839 --> 00:14:29,472
Billy, we're gonna fix this.
507
00:14:29,540 --> 00:14:30,406
Bye, Billy.
508
00:14:30,474 --> 00:14:31,607
Shut up, Rodney.
509
00:14:31,675 --> 00:14:36,211
That sucks for Billy.
510
00:14:36,280 --> 00:14:39,414
[Knocking on door]
511
00:14:39,483 --> 00:14:41,249
Hey. You here for Rodney?
512
00:14:41,318 --> 00:14:42,217
Hey, Jim.
513
00:14:42,286 --> 00:14:44,919
Nice job getting
past me last night.
514
00:14:44,988 --> 00:14:46,087
Hey, Rodney.
515
00:14:46,156 --> 00:14:47,355
You're fired!
516
00:14:47,424 --> 00:14:48,190
Has he slept?
517
00:14:48,258 --> 00:14:49,024
I don't know.
518
00:14:49,093 --> 00:14:50,459
Is that something he even does?
519
00:14:50,528 --> 00:14:51,360
Well, not much.
520
00:14:51,429 --> 00:14:54,663
Look, I'll deny it if anyone
asks me, but that was a really.
521
00:14:54,732 --> 00:14:55,831
Nice thing you did.
522
00:14:55,899 --> 00:14:56,464
What?
523
00:14:56,533 --> 00:14:57,665
For Rodney.
524
00:14:57,734 --> 00:14:59,133
He needed to get out.
525
00:14:59,202 --> 00:15:02,737
Nobody ever comes to visit
him or spends time with him.
526
00:15:02,805 --> 00:15:03,738
Really?
527
00:15:03,806 --> 00:15:05,573
I love Rodney.
528
00:15:05,641 --> 00:15:06,507
Why don't you come in?
529
00:15:06,576 --> 00:15:07,541
Take a load off your feet.
530
00:15:07,610 --> 00:15:09,677
We're in the middle of a
"Toddlers & Tiaras" marathon.
531
00:15:09,745 --> 00:15:11,879
I love that show.
532
00:15:11,947 --> 00:15:18,285
[Cellphone ringing]
533
00:15:18,353 --> 00:15:21,121
Oh. Hello?
534
00:15:21,190 --> 00:15:22,523
Oh, shit.
535
00:15:22,591 --> 00:15:23,691
Rodney, we got to go.
536
00:15:23,759 --> 00:15:24,692
No, mom, relax.
537
00:15:24,760 --> 00:15:25,593
It's all right.
538
00:15:25,661 --> 00:15:26,460
We'll find him.
539
00:15:26,529 --> 00:15:28,496
I mean, how far could
he have gotten?
540
00:15:28,565 --> 00:15:29,664
Jim, damn it, get up.
541
00:15:29,733 --> 00:15:31,232
I told you this was a bad idea.
542
00:15:31,301 --> 00:15:32,133
Billy ran away.
543
00:15:32,202 --> 00:15:34,536
Billy rolled away. Where?
544
00:15:34,604 --> 00:15:36,004
Come on, Rodney. Let's go.
545
00:15:36,073 --> 00:15:38,739
Let me know if you
need any help.
546
00:15:38,808 --> 00:15:43,178
[Indistinct conversations]
547
00:15:43,247 --> 00:15:44,012
Hey.
548
00:15:44,081 --> 00:15:45,814
I've got a friend
who's gone missing.
549
00:15:45,883 --> 00:15:46,949
He's in a wheelchair.
550
00:15:47,017 --> 00:15:49,785
It's a nicer one than yours, but
he's got a shittier condition.
551
00:15:49,854 --> 00:15:50,986
Than what you've got.
552
00:15:51,055 --> 00:15:53,989
You haven't seen him anywhere?
553
00:15:54,058 --> 00:15:55,991
This is my fault.
554
00:15:56,060 --> 00:16:00,896
I took him to a prostitute,
and, of course, he enjoyed it.
555
00:16:00,965 --> 00:16:02,899
I've given him dreams.
556
00:16:02,967 --> 00:16:04,133
Before me, he had no dreams.
557
00:16:04,202 --> 00:16:04,801
He was happy.
558
00:16:04,869 --> 00:16:06,936
He didn't know any
bloody better.
559
00:16:07,005 --> 00:16:10,072
When I was a young comic, all I
wanted to do was get onstage.
560
00:16:10,141 --> 00:16:13,476
Once, and I thought if I did that,
that'd be really something.
561
00:16:13,544 --> 00:16:16,312
Then I did that... that
wasn't enough, was it?
562
00:16:16,381 --> 00:16:18,014
Then I wanted to
get paid for it.
563
00:16:18,083 --> 00:16:20,950
Then, once I got paid for it, it
was a full-time job, I started.
564
00:16:21,019 --> 00:16:23,720
Watching the TV like, "How's
that prick on TV and I'm not?"
565
00:16:23,789 --> 00:16:26,156
Eventually, they put me on TV,
and then that wasn't enough,
566
00:16:26,225 --> 00:16:26,657
either.
567
00:16:26,726 --> 00:16:29,360
I come over to America, and now
people are talking about me.
568
00:16:29,428 --> 00:16:32,196
Being a movie star, and if I'm
not a movie star, you know what
569
00:16:32,265 --> 00:16:32,897
I'm gonna do?
570
00:16:32,966 --> 00:16:33,998
I'm gonna kill myself!
571
00:16:34,067 --> 00:16:36,868
I've gone further than anyone
with my looks or intellect.
572
00:16:36,936 --> 00:16:39,070
Should have ever gone, and I'm
miserable 'cause of bloody.
573
00:16:39,138 --> 00:16:41,905
Dreams!
574
00:16:41,974 --> 00:16:44,908
So, I gave Billy dreams, man.
575
00:16:44,977 --> 00:16:50,580
And that was just wrong.
576
00:16:50,649 --> 00:16:52,215
Oh!
577
00:16:52,284 --> 00:16:56,219
[Counting Crows' "Start Again" plays]
578
00:16:59,457 --> 00:17:01,224
Thanks.
579
00:17:01,293 --> 00:17:04,828
Trust me, you never
had it so good.
580
00:17:04,896 --> 00:17:12,469
I don't know if
you can hear me
581
00:17:12,538 --> 00:17:14,104
Hey, bill.
582
00:17:14,173 --> 00:17:16,706
Jim.
583
00:17:16,775 --> 00:17:18,542
What's up?
584
00:17:18,610 --> 00:17:25,014
Well, my battery ran out,
and I'm going to kill myself.
585
00:17:25,083 --> 00:17:29,352
How are you, uh... planning
on doing that?
586
00:17:29,421 --> 00:17:30,854
Just out of curiosity.
587
00:17:30,922 --> 00:17:33,556
[Laughing] How
pathetic is that?
588
00:17:33,624 --> 00:17:37,660
I can't even plug in my own
wheelchair or kill myself.
589
00:17:37,729 --> 00:17:38,494
Will you help me?
590
00:17:38,563 --> 00:17:39,829
Kill yourself?
591
00:17:39,898 --> 00:17:40,730
Please.
592
00:17:40,799 --> 00:17:42,632
No. Can't do that, bill.
593
00:17:42,701 --> 00:17:44,634
I can plug in your wheelchair.
594
00:17:44,703 --> 00:17:46,703
What do you want to
kill yourself for?
595
00:17:46,772 --> 00:17:50,541
Because... I can't live with
my mother... she's a freak.
596
00:17:50,610 --> 00:17:53,411
Look, if everyone in this
world who had a crazy mother.
597
00:17:53,480 --> 00:17:56,314
Killed themselves, there'd be
very few people walking this.
598
00:17:56,382 --> 00:17:56,948
Earth.
599
00:17:57,017 --> 00:17:59,951
Or rolling, in your case.
600
00:18:00,020 --> 00:18:01,152
So?
601
00:18:01,221 --> 00:18:03,788
So, she'd miss you.
602
00:18:03,857 --> 00:18:05,323
Your dad would miss you.
603
00:18:05,391 --> 00:18:06,691
Steve would miss you.
604
00:18:06,760 --> 00:18:08,126
Rodney would miss you.
605
00:18:08,194 --> 00:18:09,027
Screw Rodney.
606
00:18:09,095 --> 00:18:11,029
What have you got
against Rodney?
607
00:18:11,097 --> 00:18:14,832
His life is totally screwed
up, yet somehow he seems so damn.
608
00:18:14,901 --> 00:18:16,667
Happy.
609
00:18:16,736 --> 00:18:18,903
Yeah, you're right.
610
00:18:18,971 --> 00:18:20,404
Screw Rodney.
611
00:18:20,472 --> 00:18:23,406
I hate that smiling
little bastard.
612
00:18:23,475 --> 00:18:25,809
Look, I'd miss you.
613
00:18:25,877 --> 00:18:27,377
I like you.
614
00:18:27,446 --> 00:18:30,380
I like you like a brother.
615
00:18:30,449 --> 00:18:32,249
Yeah, so you can't kill
yourself, all right?
616
00:18:32,317 --> 00:18:35,586
I'm not gonna help
you kill yourself.
617
00:18:35,655 --> 00:18:39,590
I understand the desire, though.
618
00:18:39,658 --> 00:18:40,423
You do?
619
00:18:40,492 --> 00:18:42,993
I want to kill
myself all the time.
620
00:18:43,061 --> 00:18:47,897
Well, don't,
because I'd miss you.
621
00:18:47,966 --> 00:18:50,566
Plus, who would wipe my ass?
622
00:18:50,635 --> 00:18:53,269
Just to be clear... Steve.
623
00:18:53,338 --> 00:18:55,338
Steve wipes your ass.
624
00:18:55,407 --> 00:18:56,773
Yeah, he's pretty good at it.
625
00:18:56,842 --> 00:19:01,978
[Cellphone ringing]
626
00:19:02,047 --> 00:19:06,216
No. I'm not talking to her.
627
00:19:06,285 --> 00:19:07,651
Janice.
628
00:19:07,720 --> 00:19:09,053
Hi, yeah. Yeah, I found him.
629
00:19:09,121 --> 00:19:11,088
Yeah, no, I'm with
him right now.
630
00:19:11,157 --> 00:19:11,923
[Grunts]
631
00:19:11,991 --> 00:19:13,925
No, he's left the room.
632
00:19:13,994 --> 00:19:17,929
Janice, I'm gonna take him back
to live with me and Steve.
633
00:19:17,998 --> 00:19:20,432
No, I'm gonna come over, I'm
gonna get the car, I'm gonna get.
634
00:19:20,500 --> 00:19:23,901
Him a battery, and then
I'm gonna take him home.
635
00:19:23,970 --> 00:19:25,303
Home?
636
00:19:25,371 --> 00:19:29,507
Yeah, why not?
637
00:19:29,575 --> 00:19:31,708
So, one last time.
638
00:19:31,777 --> 00:19:35,345
How were you planning on
killing yourself, Billy?
639
00:19:35,414 --> 00:19:37,815
First, you have to get over the
wall, and then, if you do get.
640
00:19:37,883 --> 00:19:41,484
Over the wall, you've got about
four inches of water there.
641
00:19:41,553 --> 00:19:45,087
Jim, I can drown in
two inches of water.
642
00:19:45,156 --> 00:19:47,323
All right. I'll be back soon.
643
00:19:47,391 --> 00:19:49,291
Okay.
644
00:19:49,360 --> 00:19:50,292
Hey!
645
00:19:50,361 --> 00:19:51,726
Could you put my oxygen on?
646
00:19:51,795 --> 00:19:54,095
Thought you wanted
to kill yourself?
647
00:19:54,164 --> 00:19:55,096
[Laughing] You're a dick.
648
00:19:55,165 --> 00:19:59,300
Can't think clearly
649
00:19:59,369 --> 00:20:01,135
It's just a bad hemorrhoids.
650
00:20:01,204 --> 00:20:03,971
Oh. Good.
651
00:20:04,040 --> 00:20:07,375
"Just," you say.
652
00:20:07,444 --> 00:20:10,011
I'm gonna have to change him,
and I'm gonna have to wipe his.
653
00:20:10,080 --> 00:20:11,880
Ass... all this different
type of stuff.
654
00:20:11,948 --> 00:20:14,315
I don't know.
655
00:20:14,384 --> 00:20:16,084
You look at a lot of asses.
656
00:20:16,153 --> 00:20:17,852
Do you think I can do this?
657
00:20:17,921 --> 00:20:19,354
Oh, you'll be fine.
658
00:20:19,423 --> 00:20:20,755
I really like it.
659
00:20:20,824 --> 00:20:28,824
I don't know if
you can hear me
660
00:20:29,500 --> 00:20:37,500
I'm sorry for the
things I said
661
00:20:38,542 --> 00:20:42,510
but some thoughts just
won't leave my head
662
00:20:42,678 --> 00:20:45,814
[Sighs]
663
00:20:45,883 --> 00:20:49,718
And even though
it's complicated
664
00:20:49,787 --> 00:20:50,719
[Urinating]
665
00:20:50,788 --> 00:20:53,955
We've got time
to start again
666
00:20:54,024 --> 00:20:59,460
I don't know if
you can hear me
667
00:20:59,462 --> 00:21:02,461
Genius.
668
00:21:02,485 --> 00:21:21,085
Sync & corrections by No1
www.addic7ed.com
669
00:21:21,135 --> 00:21:25,685
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.