Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,280 --> 00:00:44,068
LA FLIC CHEZ LES POULETS
2
00:03:05,960 --> 00:03:09,350
Ce matin aussi !
Il faut que �a cesse.
3
00:03:09,560 --> 00:03:10,993
Je vais mettre un pi�ge.
4
00:03:34,480 --> 00:03:38,234
Je t'ai d�j� dit de ne pas
forcer la bo�te aux lettres ?
5
00:03:38,440 --> 00:03:41,830
Forcer ? N'exag�rons rien.
6
00:03:42,040 --> 00:03:45,715
�a s'ouvre tout seul.
Et je n'ouvre que celle du questeur.
7
00:03:45,920 --> 00:03:49,117
Voil�. Justement la plus dangereuse.
8
00:03:49,600 --> 00:03:53,991
Si quelqu'un s'en aper�oit,
je vais �tre mut� en prison ?
9
00:03:54,880 --> 00:03:56,472
Et pas pour �tre gardien !
10
00:03:56,680 --> 00:03:58,557
Calme-toi, papa.
11
00:03:58,760 --> 00:04:01,354
Je m'entra�ne juste
pour devenir un bon flic.
12
00:04:01,560 --> 00:04:05,030
T'entra�ner...
Pour devenir une bonne voleuse, oui !
13
00:04:05,440 --> 00:04:07,510
Qu'est-ce que �a peut bien te f...
14
00:04:07,720 --> 00:04:10,712
Pourquoi tu ne te m�les pas
de ce qui te regarde ?
15
00:04:11,440 --> 00:04:14,637
Attends, papa,
dans le courrier d'un vice questeur,
16
00:04:14,840 --> 00:04:17,229
il pourrait y avoir
quelque chose d'urgent
17
00:04:17,440 --> 00:04:18,953
� signaler imm�diatement.
18
00:04:19,160 --> 00:04:20,479
- Non.
- Non ?
19
00:04:20,720 --> 00:04:24,110
Non, c'est moi
qui ai distribu� le courrier.
20
00:04:24,360 --> 00:04:27,830
Juste la lettre habituelle
de l'orphelinat St Antoine.
21
00:04:28,160 --> 00:04:30,151
Justement...
22
00:04:30,520 --> 00:04:33,671
On sait que 80 % des d�linquants
sont des orphelins
23
00:04:33,880 --> 00:04:35,677
car ils ont tu� p�re et m�re.
24
00:04:35,880 --> 00:04:38,838
Retenez-moi
parce que je vais l'�trangler.
25
00:04:39,480 --> 00:04:42,074
Elle ne sera m�me pas orpheline.
26
00:04:44,240 --> 00:04:45,389
O� vas-tu ?
27
00:04:46,200 --> 00:04:47,679
Distribuer le courrier.
28
00:04:47,880 --> 00:04:49,393
Non !
29
00:04:49,600 --> 00:04:52,990
Ne t'�nerve pas comme �a,
tu vas avoir une syncope.
30
00:04:53,200 --> 00:04:54,792
Tu n'es plus tout jeune.
31
00:04:57,360 --> 00:05:00,750
Seigneur Dieu...
il fallait que �a me tombe dessus.
32
00:05:00,960 --> 00:05:03,190
Une fille amoureuse de la police.
33
00:05:12,840 --> 00:05:14,592
Belle d�s le matin, c�lin.
34
00:05:15,120 --> 00:05:17,076
Arr�te un peu. Ton p�re est l� ?
35
00:05:17,280 --> 00:05:19,157
Mais oui, viens, entre...
36
00:05:19,520 --> 00:05:21,317
Il va falloir attendre un peu.
37
00:05:21,520 --> 00:05:24,318
- Papa a de la visite.
- � cette heure ?
38
00:05:25,640 --> 00:05:26,959
Une rencontre secr�te.
39
00:05:27,840 --> 00:05:31,150
- Un sacr� morceau...
- Ah oui ?
40
00:05:31,360 --> 00:05:32,349
Oui.
41
00:05:33,200 --> 00:05:36,397
Si tu n'arr�tes pas,
tu vas voir, le sacr� morceau...
42
00:05:36,600 --> 00:05:38,670
Le sacr� morceau t'entend d�j�.
43
00:05:38,880 --> 00:05:42,031
- Arr�te !
- Seulement si tu m'embrasses.
44
00:05:42,240 --> 00:05:44,800
- Allez, vas-y.
- Oh oui...
45
00:05:46,520 --> 00:05:49,114
Tu n'es pas cens�
soigner tes malades ?
46
00:05:49,360 --> 00:05:50,952
Ils peuvent bien attendre.
47
00:05:51,200 --> 00:05:53,634
C'est comme �a
que tu fais ton m�tier ?
48
00:05:53,840 --> 00:05:54,716
Une vocation...
49
00:05:54,960 --> 00:05:57,520
Ma vocation est... autre !
50
00:05:58,920 --> 00:05:59,670
A�e !
51
00:05:59,880 --> 00:06:01,552
Alberto, qui est-ce ?
52
00:06:02,360 --> 00:06:05,432
C'est moi, monsieur, Gianna.
J'ai votre courrier.
53
00:06:05,640 --> 00:06:06,789
Mon fils est l� ?
54
00:06:07,000 --> 00:06:08,069
J'allais sortir.
55
00:06:08,560 --> 00:06:09,549
C'est �a, vas-y.
56
00:06:09,760 --> 00:06:13,036
Et cesse de laisser
tes empreintes sur le cul de Gianna !
57
00:06:13,240 --> 00:06:16,516
On continue demain matin,
pour le second round.
58
00:06:18,000 --> 00:06:18,750
Fichtre...
59
00:06:20,840 --> 00:06:21,795
Entrez.
60
00:06:22,240 --> 00:06:24,708
- Viens, ma ch�re. Entre.
- Pardon.
61
00:06:24,920 --> 00:06:26,399
Excuse-moi une minute.
62
00:06:27,000 --> 00:06:29,719
Celui qui a fait �a
est un massacreur professionnel.
63
00:06:29,920 --> 00:06:32,798
Pour casser une t�te,
il suffit d'un coup sec.
64
00:06:33,000 --> 00:06:36,356
L�, il en a fait de la confiture.
65
00:06:36,560 --> 00:06:38,755
Le cerveau �tait r�duit en bouillie.
66
00:06:38,960 --> 00:06:42,316
D'accord, mais je vous conseille
de trouver le coupable,
67
00:06:42,600 --> 00:06:44,830
dans votre int�r�t. Au revoir.
68
00:06:46,160 --> 00:06:50,836
Alors ? Tu am�nes le courrier ?
C'est bien, ma petite.
69
00:06:51,040 --> 00:06:53,315
Je vous envie, vous savez,
70
00:06:53,520 --> 00:06:56,353
de vivre au milieu
de ces histoires de sang...
71
00:06:56,560 --> 00:06:57,629
Quelles histoires ?
72
00:06:57,840 --> 00:07:00,229
Comment ?
Celui qui a la t�te fracass�e...
73
00:07:00,440 --> 00:07:03,477
- Comment est-ce arriv� ?
- La t�te fracass�e ?
74
00:07:04,480 --> 00:07:05,674
Ah, le coup de fil ?
75
00:07:05,880 --> 00:07:09,668
Rien � voir,
je parlais avec le boucher !
76
00:07:09,880 --> 00:07:14,032
Ces assassins ne savent m�me pas
couper une t�te d'agneau !
77
00:07:16,000 --> 00:07:17,069
Le petit agneau...
78
00:07:17,280 --> 00:07:19,714
Je croyais qu'on avait trouv�
quelqu'un...
79
00:07:20,240 --> 00:07:22,834
C'est une obsession, chez toi.
80
00:07:23,560 --> 00:07:25,835
J'ai un penchant pour les enqu�tes.
81
00:07:26,040 --> 00:07:30,636
Je voudrais entrer dans la police.
J'ai constitu� mon dossier.
82
00:07:31,680 --> 00:07:33,830
Mais sans un petit appui...
83
00:07:34,040 --> 00:07:37,316
Qui te refuserait un coup de main ?
84
00:07:37,520 --> 00:07:41,513
Comment une si belle jeune fille
peut-elle avoir envie d'�tre flic ?
85
00:07:41,760 --> 00:07:42,795
Quel rapport ?
86
00:07:44,000 --> 00:07:47,197
Vous �tes bel homme
et vous �tes dans la police.
87
00:07:47,440 --> 00:07:48,998
Tu es une sacr�e coquine.
88
00:07:49,520 --> 00:07:51,112
Mais ne t'inqui�te pas.
89
00:07:51,320 --> 00:07:55,791
Le moment venu,
tu auras ton coup de main. Promis.
90
00:07:58,920 --> 00:08:02,595
C'est pas vrai !
M�me dans les casseroles.
91
00:08:02,800 --> 00:08:06,110
Tiens, regarde.
"La morte coup�e en tranches".
92
00:08:07,040 --> 00:08:07,995
�coute �a.
93
00:08:08,200 --> 00:08:10,919
"L'assassin des cabinets
du ferry-boat".
94
00:08:11,240 --> 00:08:13,037
"Symphonie fun�bre."
95
00:08:13,400 --> 00:08:15,038
"N'ouvrez pas la porte."
96
00:08:15,320 --> 00:08:17,038
Ferme la fen�tre.
97
00:08:17,240 --> 00:08:18,992
Celui-ci doit �tre tr�s bien.
98
00:08:19,240 --> 00:08:21,629
Non, ferme la fen�tre. J'ai froid.
99
00:08:22,560 --> 00:08:25,597
- � vos ordres.
- J'ai pas un chapeau de g�n�ral.
100
00:08:25,800 --> 00:08:28,394
- L'habitude.
- On se croirait au commissariat.
101
00:08:28,640 --> 00:08:32,952
Mais qu'est-ce qui lui a pris ?
Elle s'est mis en t�te d'�tre flic,
102
00:08:33,160 --> 00:08:35,628
comme si c'�tait
la derni�re conne.
103
00:08:35,840 --> 00:08:37,990
Je ne t'inclus pas, bien s�r.
104
00:08:38,760 --> 00:08:41,638
Au lieu de remuer la t�te
comme une marionnette,
105
00:08:41,840 --> 00:08:44,593
pourquoi tu ne la d�courages pas ?
106
00:08:44,800 --> 00:08:48,349
Quand tu l'�pouseras,
�a va te retomber dessus.
107
00:08:50,000 --> 00:08:53,117
Dis-lui que c'est un m�tier
difficile, ingrat,
108
00:08:53,320 --> 00:08:54,992
dangereux, fatigant...
109
00:08:56,600 --> 00:08:58,431
� te voir,
�a doit pas �tre si fatigant.
110
00:08:58,920 --> 00:09:02,595
Un instant... Je suis entr�
dans la police par le plongeon.
111
00:09:02,800 --> 00:09:04,074
- Quoi ?
- Le plongeon.
112
00:09:04,280 --> 00:09:07,192
Je suis un champion de plongeon.
113
00:09:07,800 --> 00:09:10,030
Oui, mais ici, il n'y a pas d'eau.
114
00:09:10,240 --> 00:09:14,518
Je l'ai souvent dit � votre fille
et savez-vous ce qu'elle a express� ?
115
00:09:14,720 --> 00:09:16,153
Comment ? Une fess�e ?
116
00:09:16,360 --> 00:09:19,477
Non, c'est une formule de synth�se
pour dire...
117
00:09:19,680 --> 00:09:21,875
Bref, �a veut dire qu'elle a d�clar�.
118
00:09:22,080 --> 00:09:23,911
Savez-vous
ce que la pr�venue d�clare ?
119
00:09:24,160 --> 00:09:24,910
Quoi donc ?
120
00:09:25,120 --> 00:09:28,237
Que je suis faible, mou
et peu enclin au devoir.
121
00:09:28,440 --> 00:09:31,671
Elle t'a dit que �a ?
Je la trouve g�n�reuse.
122
00:09:31,880 --> 00:09:33,950
- Que fais-tu ici ?
- Comment �a ?
123
00:09:34,160 --> 00:09:36,230
J'ai fini mon service.
Bisou...
124
00:09:36,440 --> 00:09:40,035
... et je suis venu te prendre
pour t'escorter jusqu'au cin�ma.
125
00:09:40,240 --> 00:09:42,959
D'accord, mais on va voir
un film policier,
126
00:09:43,160 --> 00:09:46,118
avec un beau flic vigoureux,
pas un mollasson comme toi !
127
00:09:46,320 --> 00:09:47,435
Que vous disais-je ?
128
00:09:47,640 --> 00:09:48,675
Salut, papa.
129
00:09:48,880 --> 00:09:52,759
- Qu'est-ce qu'on mange, ce soir ?
- Des brocolis.
130
00:09:59,600 --> 00:10:00,794
Encerclez la zone !
131
00:10:02,280 --> 00:10:03,679
Vous deux, avec moi !
132
00:10:04,760 --> 00:10:06,352
Attention, traquez-le !
133
00:10:08,880 --> 00:10:11,075
Ne tirez pas ! Je le veux vivant !
134
00:10:18,080 --> 00:10:20,275
Maintenant �a suffit,
on dirait Cali.
135
00:10:20,480 --> 00:10:23,517
Qui est ce Cali ?
Un flirt de jeunesse ?
136
00:10:24,040 --> 00:10:25,837
Ce que tu peux �tre ignorant...
137
00:10:26,440 --> 00:10:31,309
Cali �tait oriental,
avec plein de mains, comme toi.
138
00:10:31,520 --> 00:10:33,158
Quand l'as-tu connu ?
139
00:10:33,360 --> 00:10:34,952
�a suffit.
140
00:10:37,640 --> 00:10:40,200
Qu'est-ce que tu me veux, Jack ?
141
00:10:40,840 --> 00:10:41,875
Gianna...
142
00:10:42,560 --> 00:10:43,754
mon petit canard...
143
00:10:44,440 --> 00:10:46,715
tu m'as menott� le c�ur,
144
00:10:46,920 --> 00:10:49,832
tu as entrav�
la circulation routi�re.
145
00:10:50,280 --> 00:10:51,508
Sanguine...
146
00:10:51,720 --> 00:10:54,837
C'est mon sang,
il est chaud, il bout...
147
00:10:55,960 --> 00:10:58,349
Il monte, tu sens comme il monte ?
148
00:10:59,000 --> 00:11:00,194
Oui !
149
00:11:02,360 --> 00:11:03,759
- Il l'a tu� ?
- Qui ?
150
00:11:04,560 --> 00:11:05,390
Lui.
151
00:11:15,080 --> 00:11:18,914
Qu'est-ce que tu regardes,
sale voyeur obs�d� ! Tourne-toi !
152
00:11:20,320 --> 00:11:21,275
Silence !
153
00:11:21,680 --> 00:11:23,238
Tais-toi, cochon !
154
00:11:23,440 --> 00:11:26,796
Ils ont raison,
on ne fait pas �a au cin�ma.
155
00:11:27,000 --> 00:11:29,912
Ah bon ? Alors enl�ve
ta main de mon cul.
156
00:11:30,120 --> 00:11:31,439
Un instant...
157
00:11:31,640 --> 00:11:33,949
Ceci est la main protectrice
de la loi.
158
00:11:34,160 --> 00:11:34,910
C'est �a...
159
00:11:35,440 --> 00:11:36,589
Gianna !
160
00:11:41,520 --> 00:11:43,715
Eh bien ?
Qu'est-ce que �a signifie ?
161
00:11:43,920 --> 00:11:45,990
Ici, on est civilis�s.
Que lui veux-tu ?
162
00:11:46,240 --> 00:11:48,629
Elle me doit
un baiser gros comme �a.
163
00:11:48,840 --> 00:11:51,832
C'est �a, tu vas voir.
Regardez-moi �a.
164
00:11:52,040 --> 00:11:54,554
On parie qu'elle me le donne ?
165
00:11:55,080 --> 00:11:57,230
C'est moi qui prends le courrier.
166
00:11:57,880 --> 00:11:59,677
Le minist�re de l'Int�rieur !
167
00:12:04,400 --> 00:12:07,039
"Gianna Amicucci
est pri�e de se pr�senter
168
00:12:07,240 --> 00:12:12,633
"au bureau des recrutements
le 23 � 8 h 30..."
169
00:12:12,840 --> 00:12:16,071
- Papa, le 23, c'est demain !
- Oui, demain.
170
00:12:18,000 --> 00:12:19,115
Tu me fais tomber !
171
00:12:19,320 --> 00:12:20,070
Merci !
172
00:12:20,480 --> 00:12:22,675
Qu'est-ce que tu fais ?
Du balai !
173
00:12:22,880 --> 00:12:24,279
Attention � la marche...
174
00:12:24,520 --> 00:12:27,557
Putain ! Allumeuse !
175
00:12:29,280 --> 00:12:31,111
Pouffiasse en uniforme !
176
00:12:31,760 --> 00:12:33,876
Soumise !
177
00:12:34,080 --> 00:12:35,752
Fasciste !
178
00:12:35,960 --> 00:12:37,439
Communiste !
179
00:12:38,280 --> 00:12:39,759
Cochonne !
180
00:12:40,880 --> 00:12:42,757
Sous-d�velopp�e !
181
00:12:44,880 --> 00:12:45,790
Qui ? Moi ?
182
00:12:46,960 --> 00:12:49,554
On peut tout me dire,
mais pas �a !
183
00:12:50,040 --> 00:12:50,790
Silence !
184
00:12:52,680 --> 00:12:54,910
Ces mots que vous avez entendus,
185
00:12:55,120 --> 00:12:58,874
vous les entendrez souvent
pendant le service,
186
00:12:59,080 --> 00:13:01,878
quand vous serez
de vraies polici�res.
187
00:13:02,080 --> 00:13:03,672
C'est bon, �a suffit.
188
00:13:04,320 --> 00:13:07,039
2e section, 3e division,
189
00:13:07,680 --> 00:13:10,069
15 pr�sents plus un !
Garde � vous !
190
00:13:25,120 --> 00:13:25,870
Repos.
191
00:13:28,960 --> 00:13:31,155
- C'est qui ? Un travesti ?
- La commandante.
192
00:13:31,360 --> 00:13:33,510
Ah, c'est une femme ?
Quel carrure...
193
00:13:35,440 --> 00:13:38,079
- Vas-y, brise-la !
- Silence !
194
00:13:39,960 --> 00:13:42,428
� vos places.
Aux suivantes.
195
00:13:42,680 --> 00:13:45,797
Allez, Bianchini et Amicucci.
196
00:13:47,000 --> 00:13:49,912
Je veux �valuer
votre degr� de pr�paration,
197
00:13:50,120 --> 00:13:53,669
et surtout votre agressivit�
et votre instinct de d�fense.
198
00:13:53,880 --> 00:13:55,233
Saluez-vous.
199
00:13:56,520 --> 00:13:57,430
Allez-y.
200
00:14:01,080 --> 00:14:03,719
Elle m'arrache la manche !
L�che-moi !
201
00:14:05,960 --> 00:14:07,313
Ce n'est pas correct !
202
00:14:07,520 --> 00:14:09,750
On ne donne pas de coups de pieds.
203
00:14:09,960 --> 00:14:11,916
�a vaut cher, �a.
204
00:14:17,320 --> 00:14:18,514
�a suffit !
205
00:14:18,920 --> 00:14:20,353
Tu la mords ?
206
00:14:20,600 --> 00:14:22,875
Quoi ? C'est l'instinct de d�fense.
207
00:14:23,120 --> 00:14:24,838
Le champ de tir est l�.
208
00:14:25,760 --> 00:14:27,671
Bien. Les filles, �coutez-moi.
209
00:14:27,880 --> 00:14:30,348
Vous tenez entre vos mains
des bombes.
210
00:14:30,560 --> 00:14:33,870
Avant de les lancer,
il faut tirer cette languette.
211
00:14:35,280 --> 00:14:40,195
Ensuite,
courir jusqu'� la ligne blanche,
212
00:14:40,400 --> 00:14:41,753
et enfin, lancer.
213
00:14:42,880 --> 00:14:45,314
Les 4 premi�res, pr�parez-vous.
214
00:14:45,760 --> 00:14:47,990
Pr�tes ?
Enlevez le cran de s�ret�.
215
00:14:50,080 --> 00:14:50,830
Partez.
216
00:15:00,960 --> 00:15:03,713
Amicucci !
217
00:15:04,640 --> 00:15:07,074
Va te faire foutre !
218
00:15:07,280 --> 00:15:09,874
Alfredo, je te l'ai d�j� dit,
219
00:15:10,080 --> 00:15:12,150
ces examens sont tr�s faciles.
220
00:15:12,360 --> 00:15:15,272
Il faut vraiment �tre con
pour ne pas �tre re�u.
221
00:15:15,480 --> 00:15:18,597
Je le sais. D'ailleurs,
vous aussi, vous avez r�ussi.
222
00:15:18,800 --> 00:15:22,190
Mais ma fille est impulsive,
elle est passionn�e.
223
00:15:22,600 --> 00:15:25,592
Pendant les cours,
elle leur en a fait voir.
224
00:15:25,800 --> 00:15:28,075
Je ne voudrais pas
qu'elle soit mal vue.
225
00:15:28,280 --> 00:15:31,352
Au minist�re,
ils sont un peu susceptibles.
226
00:15:31,560 --> 00:15:34,313
Oui, je sais,
mais ne t'inqui�te pas.
227
00:15:34,520 --> 00:15:37,557
Le moment venu,
je passerai un coup de fil.
228
00:15:37,760 --> 00:15:39,796
- Ne t'inqui�te pas.
- Merci !
229
00:15:40,000 --> 00:15:42,309
- Vous �tes si bon.
- Pas de quoi.
230
00:15:42,520 --> 00:15:46,115
- Vous �tes vraiment bon.
- Pour l'amour du ciel...
231
00:15:46,320 --> 00:15:48,629
- Vous �tes bon.
- C'est �a, allez...
232
00:15:49,600 --> 00:15:52,160
Je r�p�te ma question, Mademoiselle.
233
00:15:52,360 --> 00:15:54,396
En Italie, qui fait les lois ?
234
00:15:55,400 --> 00:15:57,994
Le par... le par...
235
00:16:00,000 --> 00:16:00,830
Le parrain !
236
00:16:01,080 --> 00:16:02,911
Mais non ! Le par...
237
00:16:05,120 --> 00:16:06,189
Le patron de Fiat.
238
00:16:06,480 --> 00:16:09,677
Le Parlement, le Parlement.
239
00:16:10,200 --> 00:16:12,077
C'est pas vrai...
Je le savais.
240
00:16:12,800 --> 00:16:15,075
C'est l'�motion...
241
00:16:22,720 --> 00:16:24,517
Mes hommages.
Bonjour, monsieur.
242
00:16:24,720 --> 00:16:25,470
C'est moi.
243
00:16:25,840 --> 00:16:26,716
Je vous �coute.
244
00:16:26,920 --> 00:16:28,194
Bien s�r, monsieur.
245
00:16:29,040 --> 00:16:31,110
Son nom, c'est Gianna Amicucci ?
246
00:16:31,680 --> 00:16:32,590
Je prends note.
247
00:16:32,960 --> 00:16:33,915
� votre service.
248
00:16:34,400 --> 00:16:36,789
Au revoir, monsieur.
Mes hommage � madame.
249
00:16:45,640 --> 00:16:48,154
Ne me dites pas que c'est vous...
250
00:16:49,440 --> 00:16:51,192
Ben, si...
251
00:18:21,480 --> 00:18:24,199
Une voiture...
rien que pour moi.
252
00:18:24,440 --> 00:18:26,908
- Elle est belle, hein ?
- Merci, papa.
253
00:18:28,440 --> 00:18:30,829
De rien, de rien.
Je me suis ruin� !
254
00:18:31,840 --> 00:18:34,479
Bravo !
Quel caract�re, votre fille...
255
00:18:34,760 --> 00:18:38,230
Cette allure,
elle la tient de son p�re.
256
00:18:40,480 --> 00:18:41,230
Tu vas o� ?
257
00:18:41,960 --> 00:18:43,712
C'est ma voiture, compris ?
258
00:18:43,920 --> 00:18:46,639
Et je veux y aller seule,
au commissariat.
259
00:18:47,320 --> 00:18:50,278
- Attends...
- C'est �a, va travailler, fain�ant.
260
00:18:55,880 --> 00:18:58,440
L'uniforme, �a leur monte � la t�te.
261
00:18:58,640 --> 00:18:59,755
Ah oui ?
262
00:19:02,520 --> 00:19:03,794
Que s'est-il pass� ?
263
00:19:04,280 --> 00:19:05,349
Rien.
264
00:19:12,800 --> 00:19:14,677
Bonjour, monsieur.
F�licitations.
265
00:19:14,880 --> 00:19:17,030
- C'est ma f�te ?
- Non, pour la voiture.
266
00:19:17,240 --> 00:19:20,516
Oui, ils me l'ont enfin livr�e.
L'autre n'allait plus.
267
00:19:21,840 --> 00:19:23,034
Je te la confie.
268
00:19:23,240 --> 00:19:26,789
Mais attention, elle est � moi,
pas � la soci�t�.
269
00:19:27,000 --> 00:19:28,752
- Au revoir.
- Salut.
270
00:19:29,640 --> 00:19:31,835
- Bonjour, commissaire.
- Du nouveau ?
271
00:19:32,040 --> 00:19:35,157
- On a Margherita et Siciliano.
- Tr�s bien, � table.
272
00:19:35,360 --> 00:19:38,113
Non, je parle
des 2 voleurs de la c�te.
273
00:19:38,320 --> 00:19:40,550
Ah, tr�s bien. Il �tait temps.
274
00:19:40,760 --> 00:19:42,478
Tu me les am�neras,
275
00:19:42,680 --> 00:19:44,557
que je les mange tout cru.
276
00:19:45,000 --> 00:19:46,831
Alors, Siliciano !
277
00:19:47,680 --> 00:19:50,353
Siciliano ?
Je suis le brigadier Falchetti.
278
00:19:50,560 --> 00:19:51,436
Le brigadier...
279
00:19:52,600 --> 00:19:56,912
Falchetti, pardonne-moi,
avec tous ces d�guisements...
280
00:19:57,640 --> 00:19:59,232
on ne comprend plus rien.
281
00:20:27,920 --> 00:20:30,229
Non mais �a va pas !
Je suis un citoyen !
282
00:20:30,440 --> 00:20:32,908
Allons, que se passe-t-il, ici ?
283
00:20:33,120 --> 00:20:35,315
C'est pas un march�, ici !
284
00:20:36,080 --> 00:20:37,433
C'est un commissariat !
285
00:20:37,640 --> 00:20:40,074
Tarallo ! Pourquoi tu gueules ?
286
00:20:40,280 --> 00:20:42,589
Ce n'est pas moi qui gueule,
c'est lui.
287
00:20:42,800 --> 00:20:44,995
- Je ne comprends rien.
- Soyons raisonnables.
288
00:20:45,200 --> 00:20:46,792
Avec toi ? Jamais.
289
00:20:47,040 --> 00:20:48,553
- Le commissaire ?
- Parfaitement.
290
00:20:48,760 --> 00:20:50,318
- Justement.
- Quoi, "justement" ?
291
00:20:50,560 --> 00:20:53,393
On m'a arr�t�
comme si j'�tais un d�linquant.
292
00:20:53,600 --> 00:20:54,828
Que s'est-il pass� ?
293
00:20:55,040 --> 00:20:59,909
Il s'est pass� que dans ce pays,
il n'y a plus de vie priv�e.
294
00:21:00,160 --> 00:21:04,870
Que d'abus ! Que d'�touffements
des libert�s les plus innocentes !
295
00:21:05,240 --> 00:21:07,913
- Innocentes ?
- Silence, laisse-le parler.
296
00:21:10,480 --> 00:21:12,914
- Venons-en aux faits.
- J'y viens.
297
00:21:13,520 --> 00:21:14,953
Commissaire, dites-moi,
298
00:21:15,160 --> 00:21:18,118
quand on a envie de faire l'amour,
que fait-on ?
299
00:21:18,920 --> 00:21:22,629
- On le fait, c'est tout.
- Justement, mais pas en Italie.
300
00:21:23,240 --> 00:21:25,708
Si on est en Italie,
on ne va pas aller en Inde.
301
00:21:26,320 --> 00:21:28,356
D'apr�s lui, si.
302
00:21:32,640 --> 00:21:35,154
Vous permettez, commissaire ?
Viens...
303
00:21:35,600 --> 00:21:36,828
Qu'est-ce que c'est ?
304
00:21:37,080 --> 00:21:40,959
Cette femme ici pr�sente est majeure,
c�libataire, libre,
305
00:21:41,160 --> 00:21:43,151
elle ne se prostitue pas.
- Bravo.
306
00:21:43,360 --> 00:21:45,794
- Merci.
- �a se voit tout de suite.
307
00:21:46,360 --> 00:21:49,318
Si vous vous retrouviez
devant ce morceau...
308
00:21:49,520 --> 00:21:52,318
Enfin, soyons clairs,
dans un moment de fougue,
309
00:21:52,520 --> 00:21:55,273
vous lui feriez l'amour, ou pas ?
- �videmment.
310
00:21:55,480 --> 00:21:58,153
- Pas dans le tram !
- Bien s�r que si !
311
00:21:58,400 --> 00:21:59,799
Dans le tram ?
312
00:22:00,600 --> 00:22:01,476
Dans le tram ?
313
00:22:01,680 --> 00:22:03,671
- Et alors ?
- Quoi, "et alors" ?
314
00:22:04,360 --> 00:22:05,236
Coffre-les.
315
00:22:05,440 --> 00:22:08,238
Tu as compris
que c'est interdit, dans le tram ?
316
00:22:09,000 --> 00:22:10,149
Dans le tram...
317
00:22:11,800 --> 00:22:13,233
Comment ils ont fait ?
318
00:22:14,000 --> 00:22:16,309
- Commissaire Antinori ?
- Oui ?
319
00:22:17,240 --> 00:22:21,518
Agent Giovanna Amicucci,
affect�e dans ce commissariat.
320
00:22:22,000 --> 00:22:24,275
Venez dans mon bureau,
je vous en prie.
321
00:22:26,040 --> 00:22:27,268
Par ici...
322
00:22:27,520 --> 00:22:30,318
J'ai justement eu un message
pour m'annoncer
323
00:22:30,520 --> 00:22:32,272
l'arriv�e de l'agent...
324
00:22:33,840 --> 00:22:35,432
- Agent ?
- Agent Amicucci.
325
00:22:35,640 --> 00:22:38,473
- Voil�, Amicucci.
- Vous pouvez me tutoyer.
326
00:22:39,640 --> 00:22:40,436
Merci.
327
00:22:40,640 --> 00:22:43,757
Bon, on va bien
te trouver quelque chose � faire.
328
00:22:43,960 --> 00:22:46,633
Si c'est pour �a,
j'ai d�j� commenc�.
329
00:22:46,840 --> 00:22:48,637
Bravo, bien...
330
00:22:50,720 --> 00:22:52,233
- Assieds-toi.
- Merci.
331
00:22:52,440 --> 00:22:54,749
Alors, qu'as-tu donc fait ?
332
00:22:55,000 --> 00:22:58,549
Un citoyen irrespectueux
s'est gar� en stationnement interdit.
333
00:22:58,760 --> 00:23:00,159
Dans un virage, en plus.
334
00:23:00,480 --> 00:23:03,472
- Irrespectueux et maladroit.
- Un cr�tin.
335
00:23:03,680 --> 00:23:04,795
Et un p�quenot.
336
00:23:05,560 --> 00:23:07,915
Mais �a va lui co�ter cher...
337
00:23:08,120 --> 00:23:11,271
Je me suis retrouv�e nez � nez
devant cette voiture...
338
00:23:11,480 --> 00:23:13,675
et je l'ai tamponn�e comme il faut !
339
00:23:13,880 --> 00:23:15,916
Et je lui ai coll� un de ces PV...
340
00:23:16,120 --> 00:23:19,317
M�me le pr�fet
ne pourrait pas le faire sauter !
341
00:23:20,080 --> 00:23:21,035
Le voici.
342
00:23:21,480 --> 00:23:23,277
S'ils �taient tous comme toi...
343
00:23:25,040 --> 00:23:25,790
Voyons...
344
00:23:26,400 --> 00:23:30,154
"Dans la matin�e de ce jour..." etc.
Tr�s bien.
345
00:23:30,520 --> 00:23:32,112
"... l'heure marquait..."
346
00:23:32,720 --> 00:23:33,994
Tr�s bien.
347
00:23:34,280 --> 00:23:38,068
"... stationnement interdit..." etc.
Tr�s bien.
348
00:23:38,280 --> 00:23:42,432
"... le v�hicule immatricul�
Rome P56880..." Tr�s bien.
349
00:23:45,120 --> 00:23:46,075
Quoi ?
350
00:23:46,880 --> 00:23:48,598
Immatricul� P56880 ?
351
00:23:49,120 --> 00:23:50,553
Oui, monsieur. C'est indiqu�.
352
00:23:50,760 --> 00:23:52,079
C'est indiqu� ?
353
00:23:52,280 --> 00:23:54,396
- Tu l'as tamponn� ?
- Un bon coup.
354
00:23:54,600 --> 00:23:55,510
Un bon coup ?
355
00:23:56,240 --> 00:23:57,832
D'accord. Question d�g�ts ?
356
00:23:58,040 --> 00:24:00,838
- La mienne ? Pas une �gratignure.
- Non, la mienne !
357
00:24:01,040 --> 00:24:02,553
La v�tre ?
358
00:24:05,160 --> 00:24:08,391
Pourquoi... c'est la v�tre,
M. le commissaire ?
359
00:24:10,760 --> 00:24:12,034
�coute, agent...
360
00:24:13,360 --> 00:24:15,316
- Agent comment ?
- Amicucci.
361
00:24:15,760 --> 00:24:18,638
�coute-moi bien...
362
00:24:19,720 --> 00:24:21,756
Voil� ce que je fais du PV.
363
00:24:22,040 --> 00:24:24,634
Et la facture du carrossier
est � ta charge.
364
00:24:25,280 --> 00:24:26,679
Tu as bien compris ?
365
00:24:27,320 --> 00:24:30,357
C'est la police municipale
qui s'occupe des amendes.
366
00:24:30,560 --> 00:24:34,235
Nous, on a d'autres pr�occupations,
beaucoup plus graves.
367
00:24:34,440 --> 00:24:38,035
Je vais te confier une mission
qui semble �tre faite pour toi.
368
00:24:38,240 --> 00:24:40,276
�a vient du minist�re du Travail.
369
00:24:40,480 --> 00:24:41,595
C'est tr�s d�licat.
370
00:24:41,800 --> 00:24:44,678
Il s'agit du contr�le
du travail des mineurs.
371
00:24:44,880 --> 00:24:47,678
Je vais te faire apporter le dossier.
372
00:24:48,760 --> 00:24:51,752
Et cette sonnerie
qui ne marche pas...
373
00:24:51,960 --> 00:24:53,188
Tarallo !
374
00:24:54,320 --> 00:24:55,992
� vos ordres, commissaire.
375
00:24:57,040 --> 00:25:00,715
�a fait une semaine
que tu dois r�parer cette sonnerie.
376
00:25:01,320 --> 00:25:04,869
- Et cette sonnerie ne sonne pas.
- C'est-�-dire que...
377
00:25:05,080 --> 00:25:06,195
Elle sonne.
378
00:25:08,840 --> 00:25:10,034
�a a sonn�.
379
00:25:12,760 --> 00:25:13,829
�trange...
380
00:25:15,480 --> 00:25:16,595
Retourne l�-bas,
381
00:25:16,800 --> 00:25:21,157
et donne le dossier du travail
des mineurs � l'agent Amicucci.
382
00:25:21,360 --> 00:25:24,272
Et surtout :
soyez z�l�e et scrupuleuse.
383
00:25:24,480 --> 00:25:25,959
Ne vous inqui�tez pas.
384
00:25:26,680 --> 00:25:29,399
Sacr� probl�me,
le travail des mineurs.
385
00:25:29,600 --> 00:25:31,556
- Certes.
- Commissaire.
386
00:25:34,600 --> 00:25:37,876
C'est s�r, c'est un probl�me,
le travail des mineurs.
387
00:25:39,000 --> 00:25:42,310
Mais le probl�me, c'est aussi
les majeurs qui foutent rien.
388
00:26:04,440 --> 00:26:05,759
Il y a quelqu'un ?
389
00:26:06,400 --> 00:26:08,470
Des femmes flics, maintenant.
390
00:26:08,680 --> 00:26:09,874
Oui, Mademoiselle ?
391
00:26:10,080 --> 00:26:13,197
Il semble qu'un enfant de 14 ans
travaille chez vous.
392
00:26:13,400 --> 00:26:16,233
Un mineur ?
Elle est bien bonne.
393
00:26:17,080 --> 00:26:19,548
Avec moi, �a ne marche pas.
394
00:26:19,760 --> 00:26:23,070
Quoi donc, Mademoiselle ?
Ici, personne ne travaille.
395
00:26:23,280 --> 00:26:26,317
M�me pas moi.
Je viens juste prendre l'air.
396
00:26:26,520 --> 00:26:28,909
Et le mineur pr�nomm� Umberto ?
397
00:26:29,120 --> 00:26:30,473
Nous avons des t�moins.
398
00:26:30,680 --> 00:26:32,591
Quelle bande d'enfoir�s...
399
00:26:32,800 --> 00:26:33,994
�a y est, j'y suis.
400
00:26:34,200 --> 00:26:36,359
�a doit �tre
le fils de mon beau-fr�re.
401
00:26:36,680 --> 00:26:40,639
Il vient me voir, parfois.
Il vient, il joue, et il repart.
402
00:26:40,880 --> 00:26:42,552
Il va au jardin d'enfants.
403
00:26:42,760 --> 00:26:45,035
Il vient me tenir compagnie, il joue.
404
00:26:46,120 --> 00:26:48,429
- Et l�, il joue � quoi ?
- Qui ?
405
00:26:48,640 --> 00:26:51,791
Ah, le voil� !
Combien de fois je lui ai dit...
406
00:26:52,000 --> 00:26:53,831
Ne joue pas avec �a.
407
00:26:54,040 --> 00:26:56,156
Tu vas te faire mal.
408
00:26:56,360 --> 00:26:59,830
Viens dire bonjour � la demoiselle,
ne fais pas ton timide.
409
00:27:00,040 --> 00:27:01,314
Voici Umbertino.
410
00:27:01,520 --> 00:27:03,272
Alors ? Qu'est-ce qu'on dit ?
411
00:27:03,480 --> 00:27:05,789
Elle est carr�ment bonne.
412
00:27:06,120 --> 00:27:09,556
Pardon, mademoiselle.
Parler comme �a, � son �ge...
413
00:27:09,800 --> 00:27:13,554
Quel rapport ?
Je disais mineur, pas arri�r�.
414
00:27:14,920 --> 00:27:16,035
Attendez...
415
00:27:16,280 --> 00:27:18,953
Vous partez comme �a ?
Vous vous �tes vex�e ?
416
00:27:19,160 --> 00:27:21,720
Belle voiture ! Elle est � vous ?
417
00:27:21,920 --> 00:27:24,434
- J'aimerais bien.
- � qui est-elle ?
418
00:27:24,640 --> 00:27:27,757
Je ne sais pas,
quelqu'un qui la laisse ici.
419
00:27:29,360 --> 00:27:31,920
Pour le petit,
je peux �tre tranquille ?
420
00:27:32,160 --> 00:27:35,357
Pour l'instant, j'ai pris note.
Apr�s, on verra.
421
00:27:42,880 --> 00:27:44,518
- Tarallo ?
- C'est qui ?
422
00:27:44,720 --> 00:27:47,518
� qui appartient la voiture
chez le brocanteur ?
423
00:27:47,720 --> 00:27:50,473
- C'est-�-dire que...
- Tu le sais ou pas ?
424
00:27:50,801 --> 00:27:52,591
- Au commissaire ?
- Non.
425
00:27:52,840 --> 00:27:54,034
- Au questeur ?
- Non.
426
00:27:54,240 --> 00:27:55,719
- Au pr�fet ?
- Non.
427
00:27:56,040 --> 00:27:58,110
Vous pouvez r�p�ter la question ?
428
00:27:58,960 --> 00:28:01,838
� qui appartient la voiture
chez le brocanteur ?
429
00:28:02,040 --> 00:28:05,794
- Mon Dieu, je ne sais pas.
- Dommage, M. Tarallo, dommage !
430
00:28:06,000 --> 00:28:08,912
Elle appartient au d�put� Mannello.
431
00:28:09,120 --> 00:28:10,872
Alors, on lui a vol�e !
432
00:28:11,800 --> 00:28:14,598
Peut-�tre...
C'est ce qu'on va chercher.
433
00:28:16,640 --> 00:28:17,834
On va l'appeler.
434
00:28:28,240 --> 00:28:30,470
- All� ?
- Je suis chez les Mannello ?
435
00:28:30,680 --> 00:28:32,671
Je voudrais parler � M. le d�put�.
436
00:28:33,040 --> 00:28:35,270
Je suis l'agent Gianna Amicucci.
437
00:28:35,880 --> 00:28:36,676
Elle en a...
438
00:28:38,200 --> 00:28:41,351
Dites-moi... Je suis sa femme.
439
00:28:41,560 --> 00:28:43,073
J'ai une question,
440
00:28:43,280 --> 00:28:45,430
-vous �tes s�rement au courant,
- Oui.
441
00:28:45,680 --> 00:28:48,877
Sauriez-vous, par hasard,
si la voiture de votre mari,
442
00:28:49,080 --> 00:28:52,231
pardon, de Monsieur le d�put�,
a �t� vol�e ?
443
00:28:52,480 --> 00:28:55,836
Non, je ne sais rien.
Peut-�tre bien, peut-�tre pas.
444
00:28:56,040 --> 00:28:58,076
Pourquoi me demandez-vous �a ?
445
00:28:58,320 --> 00:29:01,278
Sa voiture a �t� vue
dans un endroit suspect,
446
00:29:02,160 --> 00:29:05,311
cach�e derri�re un entrep�t,rue des Mirtilli, 12,
447
00:29:05,520 --> 00:29:06,714
Saloperie !
448
00:29:07,400 --> 00:29:08,196
Comment ?
449
00:29:08,640 --> 00:29:12,679
Non, je parlais � mon petit chien
qui veut toujours faire joujou.
450
00:29:12,880 --> 00:29:13,869
Oui, jouons...
451
00:29:14,360 --> 00:29:15,759
Pardon pour le d�rangement.
452
00:29:16,160 --> 00:29:20,870
Mais je vous en prie,
je devrais vous remercier, m�me.
453
00:29:21,280 --> 00:29:24,317
- Au revoir et merci,
- Au revoir, madame.
454
00:29:25,160 --> 00:29:27,833
Rosalia... c'�tait un petit farceur ?
455
00:29:28,040 --> 00:29:30,190
- C'�tait la police.
- La police ?
456
00:29:30,400 --> 00:29:32,356
C'�tait s�rement une blague.
457
00:29:32,560 --> 00:29:36,553
On m'a dit qu'un certain monsieur...
458
00:29:36,760 --> 00:29:39,832
un porc, un salaud... gifl� !
459
00:29:40,040 --> 00:29:42,349
Il y a de ces sales types...
460
00:29:42,560 --> 00:29:43,310
Tu as raison.
461
00:29:43,520 --> 00:29:47,798
Il a laiss� sa voiture
sur un terrain, rue des Mirtilli, 12.
462
00:29:48,000 --> 00:29:50,070
- Ah...
- O� est-ce ?
463
00:29:50,280 --> 00:29:51,554
Je ne sais pas !
464
00:29:51,760 --> 00:29:54,274
C'est � c�t� du num�ro 10.
465
00:29:54,480 --> 00:29:57,313
L� o� habite cette inf�me putain !
466
00:29:57,520 --> 00:30:00,398
Ma parole d'honneur,
c'est une calomnie !
467
00:30:00,600 --> 00:30:04,354
Une calomnie ? Le peu qu'il te reste,
tu t'en sers ailleurs !
468
00:30:04,560 --> 00:30:06,039
Je t'arrache les yeux !
469
00:30:06,240 --> 00:30:09,277
Tu avais dit les yeux,
pas les bourses !
470
00:30:09,720 --> 00:30:13,110
Donc, le d�put�
a parl� avec le chef de la police.
471
00:30:13,320 --> 00:30:16,551
Le chef de la police
a pass� un savon au questeur.
472
00:30:16,760 --> 00:30:19,559
Et devine un peu
� qui celui-ci s'en est pris ?
473
00:30:20,600 --> 00:30:21,555
Devine.
474
00:30:22,480 --> 00:30:25,836
La r�ponse est simple. � vous.
475
00:30:26,040 --> 00:30:26,790
Bien vu.
476
00:30:27,000 --> 00:30:29,559
Et maintenant,
� qui dois-je m'en prendre ?
477
00:30:29,840 --> 00:30:31,831
Commissaire,
essayez de comprendre.
478
00:30:32,040 --> 00:30:35,112
C'�tait ma premi�re mission,
j'ai fait de mon mieux.
479
00:30:35,320 --> 00:30:39,359
Je voulais me faire bien voir.
Et �a vous aurait profit� aussi.
480
00:30:39,560 --> 00:30:43,599
Au lieu de �a, tu t'es enfonc�e.
Et moi, j'ai l'air d'un con.
481
00:30:43,800 --> 00:30:45,597
Qu'est-ce que tu me fais dire...
482
00:30:45,800 --> 00:30:50,112
Le d�put� cache sa voiture
pour rester discret,
483
00:30:50,320 --> 00:30:53,198
et nous, on va le dire
directement � sa femme.
484
00:30:53,400 --> 00:30:54,674
Et quelle femme !
485
00:30:54,880 --> 00:30:55,630
Oui, je sais.
486
00:30:55,840 --> 00:30:58,957
J'ai �t� impulsive,
mais c'est plus fort que moi.
487
00:30:59,160 --> 00:31:01,116
Le devoir, c'est le devoir.
488
00:31:01,320 --> 00:31:05,632
Oui, le devoir c'est le devoir.
Mais le pouvoir c'est le pouvoir.
489
00:31:07,040 --> 00:31:08,155
Compris ?
490
00:31:08,360 --> 00:31:10,078
Allez, Amiccuci, dehors.
491
00:31:12,120 --> 00:31:13,348
Tu as entendu ?
492
00:31:21,520 --> 00:31:23,158
Tarallo !
493
00:31:25,920 --> 00:31:27,797
Tu n'entends pas ? On t'appelle.
494
00:31:28,000 --> 00:31:30,195
- Il est nerveux ?
- Non.
495
00:31:36,880 --> 00:31:39,155
- Quelque chose ne va pas ?
- Tout !
496
00:31:40,800 --> 00:31:43,394
Rien ne marche !
La sonnerie ne sonne pas,
497
00:31:43,600 --> 00:31:45,477
et la fontaine ne coule pas.
498
00:32:22,000 --> 00:32:25,151
- Je vais chercher une serviette ?
- Non, va te faire foutre !
499
00:32:26,000 --> 00:32:26,910
Oui.
500
00:32:28,440 --> 00:32:31,637
Cet idiot d'Aristides'est mis en t�te de me poss�der,
501
00:32:32,840 --> 00:32:35,434
Mais il ne m'aura jamais,jamais, jamais !
502
00:32:36,600 --> 00:32:39,751
Le voil�, enfin !
Je vous attends depuis un moment,
503
00:32:39,960 --> 00:32:43,748
Laissez-moi vous direque votre accoutrement est grotesque,
504
00:32:43,960 --> 00:32:45,279
On ne t'a rien demand�.
505
00:32:46,400 --> 00:32:48,391
Tu es devenu fou ou quoi ?
506
00:32:48,600 --> 00:32:52,070
Tu vas me faire �a chaque fois
que je viens pour discuter ?
507
00:32:52,280 --> 00:32:54,475
Oui, Pour vous, j'ai tout risqu�,
508
00:32:54,720 --> 00:32:56,233
Je me suis jet�...
509
00:33:00,640 --> 00:33:03,598
Je me suis cass� le mancheet �a te fait rire ?
510
00:33:04,080 --> 00:33:06,958
C'est trop,Je vais te tuer de mes propres mains,
511
00:33:07,200 --> 00:33:09,270
- Non !
- Tu ferais mieux de te taire.
512
00:33:09,480 --> 00:33:11,391
Ou je t'enfonce l'antenne.
513
00:33:15,320 --> 00:33:18,869
Et toi, si tu veux des sensations,
serre-toi contre moi.
514
00:33:19,080 --> 00:33:22,595
Sous les muscles de l'athl�te,
il y a tout un programme.
515
00:33:22,960 --> 00:33:26,111
Je ne serai � toi
qu'apr�s le mariage. Peut-�tre.
516
00:33:26,360 --> 00:33:27,873
C'est l'heure de v�rit�.
517
00:33:30,200 --> 00:33:31,235
Tu es fou !
518
00:33:31,840 --> 00:33:33,239
Ne fais pas l'imb�cile !
519
00:33:33,440 --> 00:33:36,398
Rallume la t�l�,
je veux voir la fin !
520
00:33:37,280 --> 00:33:38,633
Tu vas voir...
521
00:33:38,840 --> 00:33:42,469
Un spectacle �rotico-sexuel
en direct et en couleurs !
522
00:33:45,200 --> 00:33:45,996
Va t'en !
523
00:33:48,480 --> 00:33:50,357
Laisse-moi tranquille !
524
00:33:53,760 --> 00:33:55,910
Je te veux nue, comme la v�rit� !
525
00:33:56,120 --> 00:33:59,271
Cr�ve, plut�t !
Il fallait que �a me tombe dessus.
526
00:34:00,280 --> 00:34:02,714
- Arr�te-toi !
- C'est �a, t'as raison.
527
00:34:09,440 --> 00:34:10,270
Tu as vu ?
528
00:34:10,920 --> 00:34:12,558
J'ai vu les �toiles...
529
00:34:12,760 --> 00:34:14,159
Tais-toi !
530
00:34:14,720 --> 00:34:16,870
Il y a un homme sur le toit,
un voleur !
531
00:34:17,200 --> 00:34:18,758
J'ai autre chose � penser !
532
00:34:18,960 --> 00:34:20,791
Tu veux que je te dise ?
533
00:34:21,000 --> 00:34:22,513
Tu es un mollasson !
534
00:34:24,160 --> 00:34:25,275
Mollasson, moi ?
535
00:34:25,640 --> 00:34:28,313
Maintenant...
Mais avant, j'�tais un dur...
536
00:35:21,000 --> 00:35:21,830
Halte !
537
00:35:23,480 --> 00:35:25,198
Pas un geste,
vous �tes encercl�.
538
00:35:25,800 --> 00:35:27,791
Comment je pourrais ?
Mon Dieu !
539
00:35:28,480 --> 00:35:30,072
Vous allez l'effrayer.
540
00:35:30,320 --> 00:35:31,196
Il va s'enfuir.
541
00:35:32,040 --> 00:35:33,996
Vous avez un complice ?
542
00:35:34,240 --> 00:35:36,879
Un complice ?
Je parle de mon perroquet.
543
00:35:37,920 --> 00:35:40,229
Il me fait faire
tous les toits de Rome.
544
00:35:40,440 --> 00:35:41,998
J'y �tais presque...
545
00:35:43,720 --> 00:35:47,599
Excusez-moi...
Je pensais que vous �tiez un voleur.
546
00:35:48,600 --> 00:35:49,555
Gianna !
547
00:35:50,480 --> 00:35:51,799
Malheureuse !
548
00:35:52,000 --> 00:35:55,595
J'exige une explication
sur ton attitude �trange et illicite.
549
00:35:55,800 --> 00:35:59,429
Tu es une perverse.
Tu te d�shabilles sur les toits !
550
00:35:59,680 --> 00:36:02,956
Quoi ? J'aide ce pauvre homme
� retrouver son oiseau !
551
00:36:07,720 --> 00:36:09,756
Arr�tez-vous ! Vos papiers !
552
00:36:10,080 --> 00:36:10,990
Gianna ?
553
00:36:16,440 --> 00:36:17,759
Tu es r�tablie ?
554
00:36:19,000 --> 00:36:19,989
Elle est r�tablie.
555
00:36:21,160 --> 00:36:24,994
Merde... toujours dans les pattes !
Tu ne travailles jamais ?
556
00:36:25,200 --> 00:36:28,078
Je n'y pense pas.
Je ne pense qu'� toi.
557
00:36:28,280 --> 00:36:29,793
Tu ne peux pas penser en service ?
558
00:36:30,000 --> 00:36:31,877
Gianna, �a suffit !
559
00:36:32,080 --> 00:36:35,390
Tu me les haches menu menu,
avec ce service.
560
00:36:37,480 --> 00:36:38,390
Alors ?
561
00:36:38,600 --> 00:36:41,717
Comment va notre
solide et vigoureuse polici�re ?
562
00:36:41,920 --> 00:36:43,672
Bien, merci.
563
00:36:43,880 --> 00:36:45,950
Docteur, excusez-moi.
564
00:36:46,400 --> 00:36:48,709
Les fleurs
font partie de la th�rapie ?
565
00:36:49,040 --> 00:36:53,033
Tu es vraiment un rustre.
C'est une pens�e d�licate.
566
00:36:53,280 --> 00:36:56,238
Non, il a raison.
Les fleurs soignent la psych�.
567
00:36:56,440 --> 00:36:57,555
�a, c'est mon affaire.
568
00:36:57,880 --> 00:36:59,359
Pardon, qui �tes-vous ?
569
00:36:59,560 --> 00:37:03,553
Permettez que je vous pr�sente
le fianc� de mademoiselle.
570
00:37:03,760 --> 00:37:04,556
O� est-il ?
571
00:37:05,280 --> 00:37:06,076
Pr�sent.
572
00:37:06,680 --> 00:37:08,113
Ah, tr�s bien...
573
00:37:09,080 --> 00:37:10,991
Tu es tomb�e
sur un sacr� ballot.
574
00:37:13,000 --> 00:37:16,151
Parlons-nous dans le blanc des yeux
et soyons clairs.
575
00:37:16,360 --> 00:37:19,670
Quand tu dis ballot,
�a ne signifierait pas
576
00:37:19,880 --> 00:37:22,633
que tu me traites d'imb�cile,
par hasard ?
577
00:37:23,600 --> 00:37:25,955
Tu comprends, quand il parle ?
578
00:37:26,400 --> 00:37:27,310
Parfois.
579
00:37:27,960 --> 00:37:29,279
Pas de confidences !
580
00:37:31,000 --> 00:37:33,992
Si �a ne vous g�ne pas,
la demoiselle doit se reposer.
581
00:37:34,200 --> 00:37:36,760
Auriez-vous l'amabilit�
de passer dehors ?
582
00:37:36,960 --> 00:37:38,109
On ne me roule pas !
583
00:37:38,480 --> 00:37:40,914
Je sors.
Mais tu sors avant moi.
584
00:37:41,160 --> 00:37:43,833
Bien s�r,
mais je dois lui faire une piq�re.
585
00:37:44,040 --> 00:37:45,155
Un instant !
586
00:37:45,880 --> 00:37:47,313
Quand tu dis injection,
587
00:37:48,040 --> 00:37:51,669
�a ne serait pas, par hasard,
une intramusculaire dans le cul ?
588
00:37:52,040 --> 00:37:53,837
Non, je fais une intraveineuse.
589
00:37:54,040 --> 00:37:55,632
- Sur ton honneur ?
- Sur son bras.
590
00:37:55,840 --> 00:37:58,513
- Je te fais confiance.
- Tant mieux.
591
00:37:59,040 --> 00:38:00,871
Gianna, n'aie pas peur.
592
00:38:01,560 --> 00:38:04,757
Je serai dehors
comme le 17 de police-secours.
593
00:38:08,520 --> 00:38:09,669
Sympa !
594
00:38:15,680 --> 00:38:19,753
Non, je regrette,
mais tu dois te tourner.
595
00:38:20,080 --> 00:38:22,116
C'�tait pas une intraveineuse ?
596
00:38:22,320 --> 00:38:25,869
C'�tait pour le calmer,
sinon il ne partait plus.
597
00:38:26,080 --> 00:38:28,753
Les intraveineuses,
c'est pour les vieilles.
598
00:38:29,360 --> 00:38:31,828
Mais avec toi...
Je ne suis pas d�bile.
599
00:38:32,040 --> 00:38:33,234
Allez, tourne-toi.
600
00:38:33,440 --> 00:38:35,635
Tu t'es foutu de lui.
601
00:38:37,400 --> 00:38:38,628
De lui...
602
00:38:41,600 --> 00:38:43,192
- A�e...
- Je t'ai fait mal ?
603
00:38:57,200 --> 00:39:01,512
- Qu'est-ce que t'as, � masser ?
- Attends, attends...
604
00:39:01,880 --> 00:39:04,314
Il faut bien r�partir le s�rum.
605
00:39:04,880 --> 00:39:08,395
Il fallait que �a me tombe dessus.
Un m�decin voyeur...
606
00:39:15,120 --> 00:39:17,998
Cette sonnerie
qui ne marche toujours pas...
607
00:39:19,240 --> 00:39:20,116
Maintenant...
608
00:39:24,480 --> 00:39:26,948
- Tarallo !
- � vos ordres, commissaire.
609
00:39:29,480 --> 00:39:31,232
- Tu fais le guet ?
- Non...
610
00:39:31,440 --> 00:39:32,668
- Tu te caches ?
- Non...
611
00:39:32,880 --> 00:39:34,438
Viens voir un peu.
612
00:39:35,320 --> 00:39:39,199
�a fait une semaine que je te demande
de r�parer cette sonnerie !
613
00:39:39,400 --> 00:39:41,072
Et elle ne marche pas !
614
00:39:41,280 --> 00:39:43,635
Pour moi, elle marche.
615
00:39:45,120 --> 00:39:46,951
- � vos ordres.
- Qui est-ce ?
616
00:39:47,520 --> 00:39:49,909
- Vous dites ?
- Qui es-tu ?
617
00:39:50,120 --> 00:39:52,031
Rien, c'est une erreur. Dehors !
618
00:39:53,360 --> 00:39:54,349
Une erreur.
619
00:39:55,280 --> 00:39:56,474
Fais voir ton doigt.
620
00:40:05,240 --> 00:40:08,277
Si je d�croche, �a ne marche pas.
R�ponds !
621
00:40:08,800 --> 00:40:10,950
All�, commissariat secteur 7 ?
622
00:40:11,160 --> 00:40:14,118
- Je ne sais pas s'il est l�.
- Qui est-ce ?
623
00:40:14,320 --> 00:40:16,117
Un certain Moretti. Je dis quoi ?
624
00:40:16,320 --> 00:40:17,435
Comment �a...
625
00:40:17,760 --> 00:40:20,354
- All� ? M. le questeur ?
- Antinori ?
626
00:40:20,560 --> 00:40:21,470
Je vous �coute.
627
00:40:21,680 --> 00:40:25,992
L'agent Amiccuci est enfin r�tablie,Heureusement, elle est d�j� sortie,
628
00:40:26,200 --> 00:40:29,351
Elle est r�tablie, et heureusement...
Quelle chance !
629
00:40:29,560 --> 00:40:31,755
- Savez-vous ce que j'ai fait ?
- Non.
630
00:40:31,960 --> 00:40:33,757
Je vous l'ai envoy�e,
631
00:40:33,960 --> 00:40:35,439
Vous me l'avez...
632
00:40:35,640 --> 00:40:37,631
- Qu'est-ce que j'en fais ?
- Comment ?
633
00:40:37,840 --> 00:40:39,637
Vous avez tr�s bien fait.
634
00:40:39,840 --> 00:40:42,229
Bien, Maintenant,occupez-vous-en bien,
635
00:40:42,440 --> 00:40:44,476
- Bien s�r.
- Au revoir,
636
00:40:45,000 --> 00:40:47,878
Je m'en occupe.
C'est �a...
637
00:40:50,040 --> 00:40:52,031
"Un certain Moretti"...
638
00:40:52,240 --> 00:40:54,276
C'�tait le questeur !
639
00:40:54,440 --> 00:40:56,635
- �a pouvait �tre un dentiste.
- Non !
640
00:40:57,360 --> 00:41:00,796
Il n'y a qu'un Moretti,
lui, le supr�me,
641
00:41:01,200 --> 00:41:02,838
- ton chef !
- Notre chef.
642
00:41:03,040 --> 00:41:04,678
Notre chef...
643
00:41:04,880 --> 00:41:07,917
Il ne t'a pas pistonn�,
donc je peux te renvoyer.
644
00:41:08,120 --> 00:41:09,997
Je peux te faire muter � Frascati.
645
00:41:10,200 --> 00:41:12,919
- Si seulement... J'y habite.
- C'est �a...
646
00:41:14,000 --> 00:41:14,830
Entrez.
647
00:41:16,960 --> 00:41:20,396
Agent Amicucci, � votre service.
Je suis r�tablie.
648
00:41:20,920 --> 00:41:22,035
Je le sais.
649
00:41:22,240 --> 00:41:23,753
Par ici, Amicucci.
650
00:41:26,480 --> 00:41:29,153
Tu collectionnes les bourdes...
651
00:41:29,360 --> 00:41:33,558
Une brave fille comme toi se met
� chasser les oiseaux sur les toits ?
652
00:41:33,760 --> 00:41:36,399
C'�tait une chasse � l'homme,
pas � l'oiseau.
653
00:41:36,720 --> 00:41:38,039
L'oiseau n'a rien � voir ?
654
00:41:38,480 --> 00:41:41,313
Si, le petit oiseau de l'homme
�tait sorti.
655
00:41:41,560 --> 00:41:44,074
Et il filait son oiseau
sur les toits ?
656
00:41:44,320 --> 00:41:45,514
Que voulez-vous...
657
00:41:45,720 --> 00:41:48,393
Je l'ai attrap�,
et il n'a pas pu le prendre.
658
00:41:48,600 --> 00:41:49,635
Encore heureux.
659
00:41:50,280 --> 00:41:51,872
Ensuite, Che-Che est arriv�.
660
00:41:52,480 --> 00:41:55,233
- Qui est Che-Che ?
- Mon fianc�.
661
00:41:55,640 --> 00:41:57,631
D�s qu'il est arriv�, c'�tait fini.
662
00:41:57,840 --> 00:42:00,991
Il nous a fait tomber
et on s'est retrouv�s � l'h�pital.
663
00:42:01,840 --> 00:42:03,558
Merci.
664
00:42:03,960 --> 00:42:07,475
Viens, j'ai un petit travail
rien que pour toi.
665
00:42:07,880 --> 00:42:12,670
Une fille m�re
a confi� son enfant � un institut.
666
00:42:12,880 --> 00:42:14,836
Elle allait le voir r�guli�rement
667
00:42:15,040 --> 00:42:17,918
et deux ou trois mois apr�s,
elle a disparu.
668
00:42:18,120 --> 00:42:20,475
- J'ai compris, je dois la retrouver.
- Oui.
669
00:42:20,680 --> 00:42:23,956
Mais ce n'est pas si simple.
Attention � ce que tu fais.
670
00:42:24,160 --> 00:42:28,517
Tu as l'adresse de l'institut
et la derni�re adresse de la fille.
671
00:42:29,600 --> 00:42:33,115
- Ce sera fait. Je peux y aller ?
- Va donc.
672
00:42:34,320 --> 00:42:37,630
- Je peux y aller, moi ?
- Tu attends le carrosse ?
673
00:43:05,840 --> 00:43:08,400
- Regarde �a...
- C'est qui, celle-l� ?
674
00:43:08,920 --> 00:43:10,592
Un flic, tu vois pas ?
675
00:43:11,520 --> 00:43:13,317
Main ! Quatre et trois, 7.
676
00:43:14,800 --> 00:43:16,199
- 9 de c�ur.
- Quatre.
677
00:43:16,400 --> 00:43:19,358
Pour les amendes,
elles sont pires que les flics !
678
00:43:19,560 --> 00:43:21,710
Je me ferais mettre
une amende par jour !
679
00:43:21,960 --> 00:43:22,995
Par l�-bas.
680
00:43:23,200 --> 00:43:25,236
Tu lui mets une main au cul,
681
00:43:25,480 --> 00:43:27,948
elle te verbalise
pour arr�t en courbe !
682
00:43:33,720 --> 00:43:34,835
Bonjour, madame.
683
00:43:35,160 --> 00:43:38,232
Je n'ai rien fait.
Je ne vois plus mon mari.
684
00:43:38,480 --> 00:43:41,597
Je cherche Anna Tardioli,
vous connaissez ?
685
00:43:41,800 --> 00:43:44,189
Je ne connais personne.
Je ne sais rien.
686
00:43:44,400 --> 00:43:48,632
- Il semblerait qu'elle habite ici.
- Oui, mais elle n'y habite plus.
687
00:43:48,840 --> 00:43:51,400
- O� est-elle all�e ?
- J'en sais rien, moi.
688
00:43:51,640 --> 00:43:55,269
Elle a bien un travail :
employ�e, domestique...
689
00:43:55,680 --> 00:43:58,319
�a oui, elle fait le tapin.
690
00:44:01,120 --> 00:44:02,075
Mademoiselle ?
691
00:44:03,160 --> 00:44:04,388
Qu'est-ce que tu veux ?
692
00:44:04,600 --> 00:44:07,478
Il para�t que tu cherches
Anna Tardioli.
693
00:44:07,960 --> 00:44:10,758
- Tu la connais ?
- Non, mais peut-�tre Armando.
694
00:44:11,280 --> 00:44:12,190
O� est-il ?
695
00:44:12,400 --> 00:44:14,436
- Viens avec moi.
- Allons-y.
696
00:44:30,320 --> 00:44:31,435
Tu t'arr�tes l� ?
697
00:44:31,640 --> 00:44:33,198
On y est. Armando est l�.
698
00:44:34,040 --> 00:44:35,268
Salut !
699
00:44:35,480 --> 00:44:36,879
Tu es s�r qu'il est l� ?
700
00:44:37,080 --> 00:44:39,958
- Oui, il est l�.
- D'accord, salut.
701
00:44:44,800 --> 00:44:45,869
M. Armando ?
702
00:44:49,280 --> 00:44:50,679
Il y a quelqu'un ?
703
00:44:53,960 --> 00:44:55,279
Merde !
704
00:44:56,040 --> 00:44:57,234
Pardon...
705
00:44:59,280 --> 00:45:00,429
Il est mort !
706
00:45:09,440 --> 00:45:10,919
Son c�ur bat toujours.
707
00:45:12,280 --> 00:45:13,554
J'ai peut-�tre le temps.
708
00:45:21,200 --> 00:45:22,474
De la sauce tomate !
709
00:45:23,960 --> 00:45:25,632
Avec du basilic...
710
00:45:25,840 --> 00:45:27,273
Esp�ce d'abruti !
711
00:45:27,720 --> 00:45:30,917
Avec tes �ufs,
je vais me faire une belle omelette !
712
00:45:31,880 --> 00:45:34,235
Quoi ? Tu me r�sistes ?
713
00:45:34,440 --> 00:45:36,795
Tu devrais �tre contente !
714
00:45:37,000 --> 00:45:41,118
J'�tais la doublure de Marlon Brando
dans "Le dernier tango � Paris" !
715
00:45:41,560 --> 00:45:43,551
On va refaire la sc�ne du beurre !
716
00:45:46,320 --> 00:45:48,151
Qu'est-ce que vous voulez ?
717
00:45:48,360 --> 00:45:49,679
On veut se fiancer...
718
00:45:50,920 --> 00:45:52,717
Ah bon ?
Alors, pr�sentons-nous !
719
00:46:11,320 --> 00:46:13,959
- Elle ne veut pas...
- Avec toi, peut-�tre.
720
00:46:14,280 --> 00:46:15,872
- Moi, je te plais ?
- Non !
721
00:46:17,640 --> 00:46:18,755
Je vais te montrer !
722
00:46:21,680 --> 00:46:23,636
D�collage et atterrissage !
723
00:46:25,320 --> 00:46:27,788
Essaye de faire d�coller ce Jumbo !
724
00:46:37,600 --> 00:46:39,431
�a rigole pas, avec elle !
725
00:46:53,400 --> 00:46:54,719
Moi, je m'en vais.
726
00:47:16,120 --> 00:47:19,430
- C'est quelle sc�ne, l� ?
- Je n'y comprends plus rien.
727
00:47:19,640 --> 00:47:21,551
Je ne sais plus ce qu'on fait l�.
728
00:47:44,560 --> 00:47:46,869
Tu sais quoi ?
Tu ne me plais plus !
729
00:47:49,520 --> 00:47:50,953
Tu m'es antipathique !
730
00:47:53,240 --> 00:47:54,832
Maintenant, tu vas voir.
731
00:47:59,040 --> 00:48:01,235
Sortez-moi de l� !
732
00:48:03,280 --> 00:48:05,430
C'est �a, des mains de f�e ?
733
00:48:09,400 --> 00:48:11,038
Bande d'abrutis !
734
00:48:11,680 --> 00:48:13,432
Vous �tes tous les m�mes !
735
00:48:14,640 --> 00:48:17,393
Vous contestez, vous agissez
vous parlez...
736
00:48:17,680 --> 00:48:20,035
Et une fois devant nous,
pas un mot !
737
00:48:21,360 --> 00:48:23,749
Pourquoi tu as fait �a ?
Tu vas parler, oui ?
738
00:48:24,000 --> 00:48:26,434
Je ne parlerai
qu'en pr�sence de mon avocat !
739
00:48:27,160 --> 00:48:29,310
Je t'en foutrais, des avocats !
740
00:48:29,520 --> 00:48:31,397
Agent Amicucci, � votre service.
741
00:48:31,840 --> 00:48:35,230
Tu en as encore fait une belle...
J'ai lu ton rapport.
742
00:48:35,440 --> 00:48:39,228
Tu te balades l�-bas en uniforme ?
Il fallait te camoufler !
743
00:48:39,440 --> 00:48:42,989
Regarde tes coll�gues,
ils ont des t�tes de taulards !
744
00:48:43,640 --> 00:48:46,632
- Tu t'en es bien sortie.
- Mais pas eux.
745
00:48:46,840 --> 00:48:51,356
Je les ai tous terrass�s...
Et j'ai r�dig� un beau rapport.
746
00:48:51,560 --> 00:48:54,711
Tentative de viol
sur agent en uniforme.
747
00:48:54,920 --> 00:48:56,273
La perp�tuit� !
748
00:48:56,480 --> 00:48:59,153
- C'est toi, qui m�rites la perpet' !
- Moi ?
749
00:49:00,080 --> 00:49:02,799
- Tu as retrouv� la m�re du gar�on ?
- Non.
750
00:49:03,240 --> 00:49:04,036
�videmment.
751
00:49:05,720 --> 00:49:08,314
- Qu'il est mignon !
- N'est-ce pas ?
752
00:49:08,960 --> 00:49:11,315
Comme il vous ressemble !
753
00:49:12,520 --> 00:49:13,589
- Moi ?
- Oui !
754
00:49:13,800 --> 00:49:15,756
Et alors ? Ce n'est pas mon fils.
755
00:49:15,960 --> 00:49:19,111
C'est le fils de la m�re
que tu n'as pas retrouv�e.
756
00:49:19,320 --> 00:49:20,594
- Mme Tardioli ?
- Oui.
757
00:49:20,800 --> 00:49:25,032
Il s'est �chapp� de chez les s�urs.
C'est de famille. Ils s'enfuient.
758
00:49:25,480 --> 00:49:29,109
La m�re s'enfuit, on cherche le fils.
Le fils s'enfuit, on cherche la m�re.
759
00:49:29,320 --> 00:49:31,151
Ils sont toujours dans la rue.
760
00:49:31,360 --> 00:49:32,395
Viens, mon petit.
761
00:49:32,600 --> 00:49:35,353
C'est un agent
qui l'a retrouv� par hasard.
762
00:49:35,960 --> 00:49:39,157
Tu le rapportes au couvent,
tu le confies aux s�urs
763
00:49:39,360 --> 00:49:42,557
et tu te fais signer un papier,
qu'on soit tranquilles.
764
00:49:42,760 --> 00:49:44,910
Et tu continues � chercher la m�re.
765
00:49:45,160 --> 00:49:47,230
Mais d�guise-toi !
766
00:49:47,560 --> 00:49:48,515
Oui, monsieur.
767
00:49:49,960 --> 00:49:50,710
On y va ?
768
00:49:51,520 --> 00:49:54,318
- Tu me prends dans tes bras.
- Mais bien s�r.
769
00:49:59,080 --> 00:50:01,992
- �a te pla�t, comme �a ?
- � mourir.
770
00:50:03,920 --> 00:50:06,593
Maintenant, il faut rentrer.
Il est tard.
771
00:50:06,800 --> 00:50:10,190
Pas chez les capuchonnes.
Je veux ma maman.
772
00:50:10,400 --> 00:50:13,472
Que dis-tu ?
Ce ne sont pas des capuchonnes,
773
00:50:13,960 --> 00:50:18,158
mais des gentilles nonnes qui
jouent avec toi et te font � manger.
774
00:50:18,360 --> 00:50:21,079
Pour l'instant,
maman n'est pas � la maison.
775
00:50:21,280 --> 00:50:23,714
Quand est-ce qu'elle rentre, maman ?
776
00:50:23,920 --> 00:50:25,319
Ce soir, je m'en occupe.
777
00:50:25,520 --> 00:50:28,318
Je te promets de la retrouver.
Tu es content ?
778
00:50:32,720 --> 00:50:33,470
Gianna !
779
00:50:35,160 --> 00:50:37,594
Spectaculaire
tournant de l'enqu�te...
780
00:50:38,040 --> 00:50:40,952
Voici d�couvert le fruit secret
de ta faute.
781
00:50:42,320 --> 00:50:45,118
Bas les masques.
Quand s'est produit le m�fait ?
782
00:50:45,360 --> 00:50:47,555
Je ne peux pas te parler
devant ce petit.
783
00:50:47,800 --> 00:50:50,314
Alors, nous en parlerons ce soir.
784
00:50:50,520 --> 00:50:53,876
- Non, ce soir, je suis en service.
- En service ?
785
00:50:55,280 --> 00:50:57,874
� qui rends-tu service ?
Au p�re du petit ?
786
00:50:58,080 --> 00:51:00,878
Si tu n'arr�tes pas,
j'oublie mon uniforme et...
787
00:51:01,080 --> 00:51:03,275
Un instant !
Les enfants regardent.
788
00:51:04,160 --> 00:51:06,037
C'est qui, ce couillon ?
789
00:51:38,960 --> 00:51:41,872
Tu sors d'o�, toi ?
790
00:51:42,120 --> 00:51:44,270
Qu'est-ce que �a peut te foutre ?
791
00:51:45,160 --> 00:51:49,631
- Regardez-moi cette baronne !
- Elle se croit o� ?
792
00:51:50,000 --> 00:51:51,319
Qui te prot�ge ?
793
00:51:51,560 --> 00:51:52,515
Le ciel.
794
00:51:52,760 --> 00:51:55,194
Si j'�tais toi,
je ne ferais pas la fi�re.
795
00:51:55,400 --> 00:51:56,833
C'est le quartier de Mogliefuma !
796
00:51:57,760 --> 00:52:00,513
C'est quoi ? Un volcan japonais ?
797
00:52:01,320 --> 00:52:04,869
Chez lui, �a fume beaucoup plus.
Fais gaffe.
798
00:52:05,080 --> 00:52:07,833
S'il te chope,
il te gonfle comme une musette !
799
00:52:08,080 --> 00:52:10,992
Il te taille un nichon
et te le met dans le sac.
800
00:52:17,680 --> 00:52:19,636
Alors ? On fait gr�ve, ce soir ?
801
00:52:19,840 --> 00:52:21,717
Il y a un incident de fronti�re.
802
00:52:21,920 --> 00:52:24,195
Cette dame
vient sur notre territoire.
803
00:52:24,400 --> 00:52:26,391
Elle veut faire de la concurrence.
804
00:52:26,600 --> 00:52:28,636
On dirait un mannequin.
805
00:52:28,840 --> 00:52:30,398
Va taper � la machine !
806
00:52:30,600 --> 00:52:34,912
Refais-lui le portrait,
� cette tordue !
807
00:52:37,920 --> 00:52:40,753
- C'est qui, ton mac ?
- Personne.
808
00:52:41,200 --> 00:52:44,988
Tu veux me faire croire
que tu es venue toute seule ?
809
00:52:45,200 --> 00:52:46,713
Bien s�r.
810
00:52:46,920 --> 00:52:49,673
C'est une cousine qui m'envoie.
811
00:52:49,880 --> 00:52:52,075
- Elle s'appelle ?
- Anna.
812
00:52:52,280 --> 00:52:53,395
Anna comment ?
813
00:52:54,280 --> 00:52:55,759
Anna Tardioli.
814
00:52:56,000 --> 00:52:58,150
Il ne manquait plus que �a !
815
00:52:58,360 --> 00:53:00,635
Tais-toi et retourne � ta place !
816
00:53:00,921 --> 00:53:04,833
Allez, d�p�chez-vous,
au travail !
817
00:53:06,880 --> 00:53:07,756
D�gagez !
818
00:53:08,280 --> 00:53:09,474
Allez, allez !
819
00:53:15,040 --> 00:53:18,635
OK, tu vas rester ici, ce soir.
C'est la place de ta cousine.
820
00:53:18,840 --> 00:53:19,829
Ensuite on verra.
821
00:53:21,320 --> 00:53:24,118
Et si ces punaises reviennent,
je fais quoi ?
822
00:53:24,320 --> 00:53:28,393
T'inqui�te. Elles ne reviendront pas.
Elles savent quand �a fume.
823
00:53:28,920 --> 00:53:29,989
Salut, ma jolie.
824
00:53:31,840 --> 00:53:35,628
Quelle chance, que ma fianc�e
soit en service, ce soir.
825
00:53:35,840 --> 00:53:39,071
On va faire le tour �rotique
de la capitale.
826
00:53:39,280 --> 00:53:43,034
C'est pour �a, que je suis venu.
Mais je n'ai encore rien vu.
827
00:53:43,240 --> 00:53:45,151
Du calme, on arrive.
828
00:53:45,480 --> 00:53:48,040
Regarde �a ! Arr�te-toi !
829
00:53:48,400 --> 00:53:50,516
Tu es fou ?
�a, c'est un travesti !
830
00:53:50,720 --> 00:53:52,711
Plus loin, c'est des vraies.
831
00:53:53,160 --> 00:53:54,479
En voil� une !
832
00:53:54,840 --> 00:53:57,229
Non ! Trop imposante.
Elle t'�craserait !
833
00:53:57,680 --> 00:53:59,716
- Bon, alors ?
- Du calme.
834
00:54:01,840 --> 00:54:02,590
Regarde-la !
835
00:54:02,840 --> 00:54:05,434
Arr�te-toi ! Tu veux m'�craser ?
836
00:54:07,320 --> 00:54:09,629
On va trouver les bonnes.
T'inqui�te pas.
837
00:54:10,240 --> 00:54:10,990
Regarde !
838
00:54:11,360 --> 00:54:13,430
Je la veux !
Je la d�sire ardemment.
839
00:54:13,640 --> 00:54:15,392
T'as vu un peu le pro ?
840
00:54:16,000 --> 00:54:18,468
Je vais te la servir
sur un plateau d'argent.
841
00:54:29,320 --> 00:54:31,993
Salut, belle blonde.
On parle ?
842
00:54:41,040 --> 00:54:44,828
On se conna�t d�j�, non ?
Tu travaillais o� ? Au music-hall ?
843
00:54:58,200 --> 00:54:58,996
Gianna !
844
00:55:00,040 --> 00:55:02,918
- Qu'est-ce que tu fais ici ?
- Et toi, obs�d� !
845
00:55:03,120 --> 00:55:04,155
Un instant !
846
00:55:04,360 --> 00:55:07,591
C'est moi qui t'interroge.
Que fais-tu ici � moiti� nue ?
847
00:55:07,800 --> 00:55:10,792
Tais-toi, on va me rep�rer.
Je suis en service !
848
00:55:11,000 --> 00:55:13,195
Je m'en fous, de ton service !
849
00:55:13,600 --> 00:55:16,273
- Couvre-toi et viens avec moi.
- Laisse-moi !
850
00:55:16,920 --> 00:55:20,310
Je suis gentil, mais si je m'�nerve,
je deviens fou !
851
00:55:20,520 --> 00:55:23,478
- Je vais t'en coller une !
- Ah oui ? Vas-y !
852
00:55:25,120 --> 00:55:26,838
On en est l� ?
853
00:55:28,120 --> 00:55:30,759
Une barri�re s'�l�ve entre nous.
854
00:55:30,960 --> 00:55:33,633
- Adieu pour toujours !
- C'est �a, d�gage.
855
00:55:34,200 --> 00:55:36,430
- Putain !
- La ferme.
856
00:55:36,640 --> 00:55:38,790
- Femme lubrique !
- Allez, va t'en !
857
00:55:39,000 --> 00:55:40,194
Je te parle !
858
00:55:40,400 --> 00:55:41,515
Mme la pute ?
859
00:55:42,160 --> 00:55:43,388
Viens, on s'en va.
860
00:55:43,600 --> 00:55:45,750
- Elle me pla�t.
- Il vaut mieux pas.
861
00:55:45,960 --> 00:55:50,078
Tu l'as appel�e Gianna ?
C'est pas le nom de ta fianc�e ?
862
00:55:50,280 --> 00:55:52,236
Co�ncidence ! Allez, monte !
863
00:55:53,720 --> 00:55:56,280
Alors pourquoi on ne se la fait pas ?
864
00:55:56,480 --> 00:55:58,152
Elle veut 30 000 lires !
865
00:55:59,120 --> 00:56:02,192
Je paye ! J'ai vendu mes ch�vres.
J'ai du fric !
866
00:56:02,400 --> 00:56:04,356
- Elle est syphilitique !
- On d�gage !
867
00:56:04,600 --> 00:56:06,477
�coute-moi ce fils de r�fugi�e !
868
00:56:06,680 --> 00:56:08,955
- Tu vas finir comme ta cousine.
- Qui ?
869
00:56:09,160 --> 00:56:10,832
Ta cousine Anna.
870
00:56:11,040 --> 00:56:13,759
La pauvre...
Elle n'a pas eu de chance.
871
00:56:14,160 --> 00:56:16,594
C'�tait un sacr� coup de couteau.
872
00:56:16,880 --> 00:56:20,111
Pauvre femme. Elle a d� souffrir.
873
00:56:20,720 --> 00:56:24,156
Pas plus que le poivrot
qui a re�u le coup de couteau.
874
00:56:24,360 --> 00:56:27,636
Je lui avais dit
de laisser tomber le couteau.
875
00:56:27,840 --> 00:56:29,398
C'est pas pour les femmes.
876
00:56:29,640 --> 00:56:33,553
Si elle t'avait �cout�,
elle ne serait pas en prison.
877
00:56:34,480 --> 00:56:37,995
Je n'ose m�me pas aller la voir.
878
00:56:38,200 --> 00:56:40,555
Vas-y, �a lui ferait plaisir.
879
00:56:40,800 --> 00:56:42,313
Tu as raison.
880
00:56:42,720 --> 00:56:43,948
Allez, au travail.
881
00:56:45,200 --> 00:56:47,111
Allez, venez ici, vous trois !
882
00:56:49,280 --> 00:56:50,429
C'est pas la gloire.
883
00:56:51,000 --> 00:56:53,833
Allez bosser
ou je vous mets toutes au ch�mage.
884
00:56:54,040 --> 00:56:56,713
C'est pas notre faute !
Il n'y a pas un chat !
885
00:56:56,920 --> 00:56:59,070
Ils sont tous devant la t�l�.
886
00:57:09,000 --> 00:57:10,319
Salut, Borotalco.
887
00:57:10,560 --> 00:57:13,950
J'ai besoin d'une fille
pour des amis. Tu sais qui.
888
00:57:14,160 --> 00:57:17,789
Je vois. Il y a une nouvelle
qui ira tr�s bien.
889
00:57:18,160 --> 00:57:19,149
Qui est-ce ?
890
00:57:19,920 --> 00:57:21,478
Elle, la blonde.
891
00:57:33,040 --> 00:57:35,076
- Comment tu t'appelles ?
- Gianna.
892
00:57:35,280 --> 00:57:37,510
- Tu es pas mal du tout.
- Merci.
893
00:57:40,200 --> 00:57:42,350
- Quel �ge as-tu ?
- 60.
894
00:57:42,560 --> 00:57:45,233
- Tu te fous de moi ?
- 21.
895
00:57:45,480 --> 00:57:47,675
- On va � une f�te.
- Quelle f�te ?
896
00:57:47,880 --> 00:57:51,998
Musique, danse, amour, herbe...
et beaucoup d'argent pour toi.
897
00:57:52,600 --> 00:57:55,398
Herbe ?
Tu me prends pour une ch�vre ?
898
00:57:56,600 --> 00:57:58,272
Tu vas voir,
tu vas t'amuser.
899
00:58:14,000 --> 00:58:17,276
C'est carr�ment beau !
Ils doivent �tre pleins aux as !
900
00:58:17,520 --> 00:58:19,556
Tu l'as dit, il est plein.
901
00:58:51,680 --> 00:58:54,114
- Tu as l'heure ?
- L'heure de se r�veiller.
902
00:58:54,320 --> 00:58:57,949
Ne le tourmente pas,
En voyage, il n'aime pas parler.
903
00:58:58,160 --> 00:59:00,469
Il fait bien des escales, non ?
904
00:59:01,400 --> 00:59:05,029
On ne fait rien, ici ?
On dirait la Toussaint !
905
00:59:05,960 --> 00:59:09,077
- Il devait y avoir une surprise.
- Qu'est-ce qu'on se marre...
906
00:59:11,560 --> 00:59:12,310
Nous voici.
907
00:59:13,080 --> 00:59:14,149
Arr�tez la musique.
908
00:59:15,040 --> 00:59:18,237
Je vous pr�sente
la plus belle femme de la rue,
909
00:59:18,440 --> 00:59:19,190
Gianna !
910
00:59:19,720 --> 00:59:21,915
- Qui est-ce ?
- Une pute !
911
00:59:22,160 --> 00:59:23,593
Qu'est-ce qu'elle a
de plus que moi ?
912
00:59:23,920 --> 00:59:29,392
La demoiselle a �t� embauch�e
pour une mission pr�cise.
913
00:59:29,960 --> 00:59:32,315
D�puceler Tonino !
914
00:59:36,160 --> 00:59:38,151
En avant pour le sacrifice !
915
00:59:39,800 --> 00:59:41,677
Je ne peux pas !
Je suis fianc� !
916
00:59:41,880 --> 00:59:42,835
Marche nuptiale !
917
00:59:54,360 --> 00:59:57,113
Bas les pattes !
Je ne suis pas un b�nitier.
918
01:00:00,360 --> 01:00:02,828
Du calme.
Taisez-vous un peu.
919
01:00:03,080 --> 01:00:05,913
Donc, Gianna, si tu arrives
� en faire un homme,
920
01:00:06,160 --> 01:00:07,593
- 100 000 pour toi.
- Bien.
921
01:00:09,720 --> 01:00:11,358
D�shabille-le. Excite-le.
922
01:00:11,560 --> 01:00:14,597
Toi, quand ressuscite la chair,
fais ton devoir d'homme.
923
01:00:15,480 --> 01:00:16,356
Facile � dire !
924
01:00:17,080 --> 01:00:19,992
Toi aussi, tu as honte ?
Allez, d�shabille-toi !
925
01:00:24,880 --> 01:00:27,189
On fait �ve contre �ve !
926
01:00:27,880 --> 01:00:29,677
�a ne te fait aucun effet ?
927
01:00:30,120 --> 01:00:31,599
Pardonnez-moi, mais...
928
01:00:31,880 --> 01:00:34,314
moi qui suis experte,
avec cette agitation
929
01:00:34,520 --> 01:00:37,512
et un public devant,
un homme normal se bloquerait.
930
01:00:37,720 --> 01:00:39,392
Alors lui, je vous dis pas.
931
01:00:39,600 --> 01:00:40,669
Laissez-nous seuls
932
01:00:40,880 --> 01:00:43,155
et je vous jure
que je ferai un miracle.
933
01:00:43,360 --> 01:00:45,396
Alors, ce n'est plus dr�le.
934
01:00:45,600 --> 01:00:48,592
Une fois la glace rompue,
je vous ferai un bis.
935
01:00:49,040 --> 01:00:50,029
Tu es s�re ?
936
01:00:50,280 --> 01:00:53,397
Promis. Soyez tranquilles.
Allez, allez.
937
01:00:55,400 --> 01:00:56,594
Faites-nous voir !
938
01:00:59,960 --> 01:01:01,075
Allons-y.
939
01:01:01,840 --> 01:01:04,752
- Tu nous as promis, hein ?
- Parole de pute.
940
01:01:09,600 --> 01:01:12,319
On s'en va.
Tout le monde s'en va !
941
01:01:19,280 --> 01:01:21,396
- Que veux-tu faire ?
- Rien. C'est qui ?
942
01:01:21,640 --> 01:01:26,031
Tous des enfants de pute.
Des salopards, des drogu�s.
943
01:01:26,480 --> 01:01:27,435
Drogu�s ?
944
01:01:28,040 --> 01:01:29,758
La maison est pleine d'herbe.
945
01:01:30,480 --> 01:01:31,799
M�me aux chiottes.
946
01:01:32,000 --> 01:01:34,753
J'en prends pas.
Je suis un type bien. Comme toi.
947
01:01:36,040 --> 01:01:36,916
Alors ?
948
01:01:38,680 --> 01:01:39,635
�a y est ?
949
01:01:40,000 --> 01:01:41,752
Laissez-nous le temps.
950
01:01:51,800 --> 01:01:52,630
Tu fais quoi ?
951
01:01:55,840 --> 01:01:57,319
Tu fais quoi ?
952
01:01:59,040 --> 01:02:00,314
T'as pas froid, non ?
953
01:02:01,160 --> 01:02:02,673
Elle se d�shabille !
954
01:02:26,800 --> 01:02:27,550
Regarde.
955
01:02:28,360 --> 01:02:29,475
Quelle horreur.
956
01:02:34,600 --> 01:02:37,160
Si tu prends froid,
je ne te donnerai pas d'aspirine.
957
01:02:53,680 --> 01:02:55,272
Elle l'a plaqu� au sol !
958
01:02:57,360 --> 01:02:58,679
Baisse-toi. Du calme.
959
01:02:58,880 --> 01:03:01,235
Ils regardent
par le trou de la serrure.
960
01:03:03,280 --> 01:03:05,953
Dis-moi, cette fen�tre
donne sur l'ext�rieur ?
961
01:03:06,160 --> 01:03:07,593
Oui, sur le jardin.
962
01:03:12,520 --> 01:03:14,192
Qu'est-ce que tu fais ?
963
01:03:14,560 --> 01:03:16,152
- Tais-toi !
- Tu t'en vas ?
964
01:03:16,360 --> 01:03:17,315
Bien s�r.
965
01:03:19,960 --> 01:03:22,952
- Et les 100 000 qu'on t'a promis ?
- Pas grave.
966
01:03:24,680 --> 01:03:26,159
Tu es une amie !
967
01:03:27,160 --> 01:03:30,357
Maintenant, crie un peu,
pour qu'ils croient qu'on...
968
01:03:31,240 --> 01:03:33,390
Je vais m'occuper de ces voyeurs.
969
01:03:40,520 --> 01:03:41,748
Tu me chatouilles !
970
01:03:42,200 --> 01:03:43,076
Que font-ils ?
971
01:04:14,480 --> 01:04:17,392
- Famille Moretti, j'�coute,
- Alberto ?
972
01:04:17,600 --> 01:04:19,272
- C'est moi.
- Gianna !
973
01:04:19,680 --> 01:04:21,830
Pardon de te d�ranger � cette heure.
974
01:04:22,040 --> 01:04:24,349
Fais comme si c'�tait l'h�pital.
975
01:04:24,560 --> 01:04:27,358
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
- J'ai eu un ennui.
976
01:04:27,560 --> 01:04:30,358
- O� es-tu ?
- Via Cassia, au km 18.
977
01:04:30,560 --> 01:04:34,348
Tu pourrais venir me chercher ?
Je suis � la station-service.
978
01:04:37,680 --> 01:04:41,798
- Alors ?
- Qu'est-ce que tu dois penser...
979
01:04:42,000 --> 01:04:44,673
En pleine nuit, en pleine campagne,
habill�e ainsi...
980
01:04:45,000 --> 01:04:46,479
Tu es superbe.
981
01:04:47,440 --> 01:04:49,192
Tu as des cuisses magnifiques.
982
01:04:51,960 --> 01:04:53,279
Tu as mal compris.
983
01:04:53,520 --> 01:04:56,318
Tu ne vas pas y croire,
mais je suis en service.
984
01:04:58,640 --> 01:05:00,517
Je suis gar�e ici. Bonne nuit.
985
01:05:01,240 --> 01:05:03,310
Gianna ! Ne sois pas b�te !
986
01:05:03,720 --> 01:05:05,711
C'est une occasion en or !
987
01:05:05,920 --> 01:05:09,151
Va t'en ! Tu as �t� si gentil
et tu veux tout g�cher ?
988
01:05:09,360 --> 01:05:12,989
Il faut bien une petite r�compense.
Je ne suis pas d�bile.
989
01:05:13,440 --> 01:05:15,510
- Laisse-moi tranquille !
- Attends !
990
01:05:15,760 --> 01:05:17,113
Arr�te-toi !
991
01:05:17,320 --> 01:05:20,073
N'insiste pas, si elle veut pas,
laisse tomber.
992
01:05:20,280 --> 01:05:21,508
De quoi je me m�le ?
993
01:05:23,800 --> 01:05:25,074
Ce sont mes affaires !
994
01:05:28,800 --> 01:05:30,119
Pourquoi tu le frappes ?
995
01:05:30,440 --> 01:05:31,475
Il me frappe !
996
01:05:32,000 --> 01:05:34,992
- Content que tu aies remarqu�.
- Suffit d'�tre clair.
997
01:05:39,960 --> 01:05:41,518
Halte-l� ! Vos papiers !
998
01:05:42,160 --> 01:05:45,038
Tu as �t� en pleine nuit
dans ce quartier
999
01:05:45,240 --> 01:05:47,754
pour enqu�ter
sur cette Anna Tardioli !
1000
01:05:47,960 --> 01:05:50,918
Et elle est en prison
depuis un moment.
1001
01:05:51,120 --> 01:05:52,599
Quelle organisation !
1002
01:05:52,800 --> 01:05:55,268
Des mois qu'on cherche
cette malheureuse
1003
01:05:55,480 --> 01:05:58,836
et elle est bien au chaud en prison !
1004
01:05:59,160 --> 01:06:02,072
Personne, je dis bien personne,
ne m'a pr�venu.
1005
01:06:02,320 --> 01:06:04,151
Calmez-vous, Antinori !
1006
01:06:04,360 --> 01:06:06,920
Il fallait vraiment
vous habiller comme �a ?
1007
01:06:07,120 --> 01:06:09,315
Le commissaire m'a dit
de me camoufler.
1008
01:06:09,520 --> 01:06:13,718
Te camoufler, mais de l�
� devenir p�ripat�ticienne...
1009
01:06:13,920 --> 01:06:15,512
On a fr�l� le scandale !
1010
01:06:15,720 --> 01:06:18,188
Mon fils impliqu�
dans une rixe avec un mac !
1011
01:06:18,760 --> 01:06:20,239
Papa, que dis-tu...
1012
01:06:20,440 --> 01:06:23,716
Heureusement, le commissaire
a eu l'id�e g�niale
1013
01:06:23,920 --> 01:06:26,115
de vous amener ici tous les deux.
1014
01:06:26,360 --> 01:06:27,429
C'est mon devoir.
1015
01:06:27,680 --> 01:06:29,636
Mais quelque chose m'�chappe.
1016
01:06:29,840 --> 01:06:34,072
Si tu faisais le trottoir... pardon,
si tu enqu�tais dans ce quartier,
1017
01:06:34,280 --> 01:06:38,637
pour quelle raison mon fils
est-il venu te chercher via Cassia...
1018
01:06:38,840 --> 01:06:41,991
Pour moi, c'est un vrai myst�re.
1019
01:06:43,800 --> 01:06:46,553
Apr�s avoir d�couvert
que Anna �tait en prison,
1020
01:06:46,760 --> 01:06:47,988
j'aurais pu partir.
1021
01:06:48,200 --> 01:06:50,794
Mais l'autre est arriv�
et j'ai d� le suivre.
1022
01:06:51,000 --> 01:06:52,956
Sinon on m'aurait d�masqu�e.
1023
01:06:53,320 --> 01:06:55,880
- Et puis ?
- Il m'a emmen�e dans une villa.
1024
01:06:56,080 --> 01:06:57,433
Je pr�parais ma fuite.
1025
01:06:57,920 --> 01:07:00,150
Mais j'ai flair� de la drogue.
1026
01:07:00,360 --> 01:07:03,352
- De la drogue ?
- Oui. J'ai dress� les oreilles.
1027
01:07:04,120 --> 01:07:08,193
Regarde si tu reconnais quelqu'un
de la f�te, dans ces photos.
1028
01:07:09,000 --> 01:07:11,275
S'il y en a un, je le reconna�trai.
1029
01:07:11,840 --> 01:07:13,512
J'ai un cerveau �lectronique.
1030
01:07:14,040 --> 01:07:16,873
Qu'est-ce que tu fais l� ?
Rentre � la maison !
1031
01:07:17,080 --> 01:07:18,911
Calme-toi, je m'en vais.
1032
01:07:20,040 --> 01:07:21,155
Salut, Gianna.
1033
01:07:21,360 --> 01:07:23,828
- Salut.
- Au revoir, docteur.
1034
01:07:24,640 --> 01:07:26,517
Voyons �a. Vas-y.
1035
01:07:29,480 --> 01:07:30,913
Tu reconnais quelqu'un ?
1036
01:07:31,120 --> 01:07:32,235
C'est Tonino !
1037
01:07:32,640 --> 01:07:35,279
- Tonino la femmelette !
- Fais voir !
1038
01:07:35,480 --> 01:07:39,393
Ce n'est pas une grosse pointure,
mais je le bouclerais bien !
1039
01:07:39,600 --> 01:07:42,273
- � qui le dites-vous ?
- Et celui de l'Alfa.
1040
01:07:42,480 --> 01:07:45,631
Federico Innocenzi, dit "Borotalco".
- Borotalco !
1041
01:07:45,840 --> 01:07:46,590
Borotalco !
1042
01:07:46,800 --> 01:07:49,997
Faites voir ! Recherch�
par les polices du monde.
1043
01:07:50,200 --> 01:07:54,751
En liaison avec les plus puissantes
organisations de trafic de drogue.
1044
01:07:54,960 --> 01:07:57,190
Il y a une prime du Narcotic Bureau !
1045
01:07:57,400 --> 01:07:59,516
- Vous vous rappelez ?
- C'est lui !
1046
01:07:59,720 --> 01:08:02,029
On peut aller
le coincer dans la villa.
1047
01:08:02,240 --> 01:08:06,074
Excellente id�e !
D�clenchez l'op�ration Borotalco !
1048
01:08:15,720 --> 01:08:16,630
Au revoir...
1049
01:08:16,840 --> 01:08:19,035
Couvrez-vous, madame la baronne.
1050
01:08:19,560 --> 01:08:21,835
N'abusez pas !
N'abusez pas de moi !
1051
01:08:24,920 --> 01:08:26,239
Vas-y !
1052
01:08:26,640 --> 01:08:27,436
Suivez-moi !
1053
01:08:27,760 --> 01:08:30,911
- J'ai toujours aim� l'homme brutal.
- Avance !
1054
01:08:39,800 --> 01:08:41,836
Embarquez-les tous !
1055
01:08:42,040 --> 01:08:44,600
Op�ration antidrogue accomplie.
1056
01:08:46,120 --> 01:08:48,395
Attachez-leur
les mains et les pieds !
1057
01:08:48,840 --> 01:08:50,478
Agent Amicucci, au rapport.
1058
01:08:51,320 --> 01:08:53,231
Faites attention � Innocenzi.
1059
01:08:53,440 --> 01:08:55,908
Menottez-lui bien
les mains et les pieds !
1060
01:08:56,120 --> 01:08:57,599
- Innocenzi ?
- Innocenzi.
1061
01:08:57,800 --> 01:08:59,199
- Borotalco.
- Borotalco.
1062
01:08:59,400 --> 01:09:00,276
Je ne l'ai pas vu.
1063
01:09:00,480 --> 01:09:03,313
- Borotalco n'y est pas ?
- Il n'y est pas ?
1064
01:09:05,200 --> 01:09:07,077
- Alors ?
- Adieu la prime.
1065
01:09:07,280 --> 01:09:10,033
On a pris les petits poissons
mais pas le gros.
1066
01:09:10,280 --> 01:09:13,033
On peut toujours faire
une belle friture !
1067
01:09:13,280 --> 01:09:14,190
Arr�tez vos conneries !
1068
01:09:14,440 --> 01:09:15,509
Pardon, ma ch�re.
1069
01:09:15,720 --> 01:09:16,550
Je vous en prie.
1070
01:09:16,760 --> 01:09:18,591
Je parlais au sens figur�.
1071
01:09:18,800 --> 01:09:22,349
Une fois que les petits sont frits,
le gros sort.
1072
01:09:22,600 --> 01:09:25,751
Eux ne parlent pas,
ce sont des ablettes !
1073
01:09:26,000 --> 01:09:27,319
Allez, monte !
1074
01:09:27,920 --> 01:09:30,275
Salut, mon canard !
1075
01:09:31,040 --> 01:09:33,554
Je t'attends l�-bas.
1076
01:09:37,920 --> 01:09:39,797
- Tarallo !
- � vos ordres !
1077
01:09:40,920 --> 01:09:43,036
- Commissaire ?
- Regarde qui c'est.
1078
01:09:43,800 --> 01:09:48,078
- Centrale, pour le commissaire,
- Ici, le commissaire Antinori.
1079
01:09:48,280 --> 01:09:52,592
Anna Tardioli est sur le rebordd'une fen�tre de la prison,
1080
01:09:53,480 --> 01:09:54,356
Anna Tardioli ?
1081
01:09:54,560 --> 01:09:56,949
Elle menace de se jetersi on s'approche,
1082
01:09:57,160 --> 01:09:57,990
Quelle folle !
1083
01:09:58,280 --> 01:09:59,952
- O� vas-tu ?
- J'arrive.
1084
01:10:00,160 --> 01:10:01,513
Vous dites, commissaire ?
1085
01:10:01,720 --> 01:10:04,473
- Je disais... j'ai compris, oui.
- Termin� !
1086
01:10:04,680 --> 01:10:06,193
Moi aussi, j'ai termin� !
1087
01:10:06,400 --> 01:10:07,992
Pour toujours ! Raccroche !
1088
01:10:08,200 --> 01:10:11,909
Tous � la prison !
Allez, d�p�chons !
1089
01:10:20,840 --> 01:10:22,239
�cartez les photographes !
1090
01:10:23,480 --> 01:10:24,435
Brigadier !
1091
01:10:24,640 --> 01:10:25,629
Quelle pagaille !
1092
01:10:25,840 --> 01:10:27,193
- � vos ordres.
- Alors ?
1093
01:10:27,400 --> 01:10:29,868
Tous ont essay� :
les pompiers, le cur�...
1094
01:10:30,080 --> 01:10:31,433
- O� est-elle ?
- L�-haut.
1095
01:10:31,640 --> 01:10:33,232
Laissez-moi ! Je me tue !
1096
01:10:33,440 --> 01:10:35,112
O� est-elle all�e se mettre ?
1097
01:10:35,320 --> 01:10:37,914
Partez ou je me jette !
1098
01:10:38,160 --> 01:10:39,593
Que fais-tu ici ?
1099
01:10:39,800 --> 01:10:41,791
Personne n'a dormi, cette nuit.
1100
01:10:42,000 --> 01:10:44,639
Personne n'�tait libre,
alors je suis venu.
1101
01:10:44,840 --> 01:10:47,832
Je commence � en avoir marre.
�a fait deux heures.
1102
01:10:48,040 --> 01:10:50,110
- Je me jette !
- Qu'on en finisse !
1103
01:10:50,640 --> 01:10:53,552
- Ne me touche pas ou je me jette !
- Arr�te ta com�die.
1104
01:10:53,960 --> 01:10:56,428
Gianna !
Que fais-tu ? Descends !
1105
01:10:56,840 --> 01:10:57,795
C'est Amicucci !
1106
01:10:58,360 --> 01:10:59,395
Je veux en finir !
1107
01:10:59,960 --> 01:11:01,439
Elle est folle !
1108
01:11:01,880 --> 01:11:04,075
- Que fait-elle ?
- Que voulez-vous...
1109
01:11:04,280 --> 01:11:05,315
Elle est folle ?
1110
01:11:05,880 --> 01:11:07,029
Arr�te-toi !
1111
01:11:07,400 --> 01:11:10,915
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- Comment elle est mont�e ?
1112
01:11:11,120 --> 01:11:14,032
- J'en sais rien, moi.
- Qui l'a envoy�e ?
1113
01:11:14,240 --> 01:11:16,754
- C'est pas moi, je le jure !
- Tu jures...
1114
01:11:16,960 --> 01:11:18,916
Va t'en ! Je me jette !
1115
01:11:20,520 --> 01:11:23,159
Quoi ? Tu poses ?
Il y a une suicidaire !
1116
01:11:23,520 --> 01:11:24,555
D�gagez !
1117
01:11:24,760 --> 01:11:26,239
Il y a un drame et il pose !
1118
01:11:26,480 --> 01:11:29,756
- Je m'en fous, de la vie !
- Quelle m�re !
1119
01:11:31,720 --> 01:11:32,709
Maman ? Que fais-tu ?
1120
01:11:33,320 --> 01:11:35,959
Tu l'as amen� ? Tu es folle ?
1121
01:11:36,200 --> 01:11:37,633
C'est moi, la folle ?
1122
01:11:37,840 --> 01:11:41,753
Avec un enfant comme �a,
tu veux te tuer ?
1123
01:11:42,440 --> 01:11:45,910
Luigino ! Mon c�ur !
Mon tr�sor !
1124
01:11:46,120 --> 01:11:48,429
Merci ! Que Dieu vous b�nisse !
1125
01:11:51,800 --> 01:11:52,676
Que fais-tu ?
1126
01:11:52,880 --> 01:11:54,950
C'est encore pour un oiseau ?
1127
01:11:55,560 --> 01:11:57,278
Descends tout de suite !
1128
01:12:09,600 --> 01:12:11,431
Ferme les jambes, malheureuse !
1129
01:12:11,640 --> 01:12:13,631
C'est ma fianc�e ! Pas de photos !
1130
01:12:13,840 --> 01:12:15,114
Bande de paparazzi !
1131
01:12:15,320 --> 01:12:19,108
Pas de d�clarations ni d'interviews !
D�gagez ou je vous coffre !
1132
01:12:19,320 --> 01:12:20,673
Attends, je monte !
1133
01:12:20,920 --> 01:12:25,471
�a peut l�cher d'un moment � l'autre,
Allez, d�p�chez-vous !
1134
01:12:29,680 --> 01:12:33,514
Gianna ! Ferme les jambes !
Le monde te regarde !
1135
01:12:33,720 --> 01:12:36,757
Ferme les jambes,
on voit ta culotte, d�vergond�e !
1136
01:12:40,880 --> 01:12:44,077
Je te pardonne
pour l'enfant secret de ta faute !
1137
01:12:44,280 --> 01:12:48,273
Je te pardonne de faire le trottoir
pendant tes heures libres !
1138
01:12:48,480 --> 01:12:51,756
Mais si tu ne fermes pas les jambes,
je ne te pardonnerai pas.
1139
01:12:52,240 --> 01:12:55,676
Tu es venu jusqu'ici
pour me dire ces conneries ?
1140
01:12:58,760 --> 01:13:00,716
Je te parle !
1141
01:13:03,520 --> 01:13:07,718
Poussez-vous !
Chargez-la dans l'ambulance, vite !
1142
01:13:08,160 --> 01:13:11,038
- Laissez-moi, je vais bien !
- Non, tu vas mal !
1143
01:13:11,240 --> 01:13:14,277
Tu es p�le.
Laisse faire, du calme.
1144
01:13:15,320 --> 01:13:18,039
Poussez-vous !
Portez-la doucement.
1145
01:13:20,160 --> 01:13:21,559
Laissez-moi tranquille !
1146
01:13:21,760 --> 01:13:23,432
Laissez passer !
1147
01:13:25,720 --> 01:13:26,596
Que veux-tu ?
1148
01:13:30,480 --> 01:13:31,708
Attendez !
1149
01:13:36,320 --> 01:13:37,116
Arr�tez !
1150
01:13:47,000 --> 01:13:51,152
Calme-toi et d�shabille-toi,
que je t'examine.
1151
01:13:51,920 --> 01:13:53,035
�a suffit.
1152
01:13:54,960 --> 01:13:57,713
Tu aurais pu
te casser quelque chose !
1153
01:13:57,920 --> 01:14:00,434
Je vais te le dire, moi !
Arr�te !
1154
01:14:00,640 --> 01:14:04,838
Tu es dans un �tat second.
Je dois t'examiner � fond.
1155
01:14:05,040 --> 01:14:07,838
- Je dois te voir !
- Voir quoi ?
1156
01:14:10,640 --> 01:14:12,039
Tu es un obs�d� sexuel !
1157
01:14:12,640 --> 01:14:14,949
Je vais employer
les mani�res fortes !
1158
01:14:15,160 --> 01:14:16,878
Ah oui ?
1159
01:14:22,280 --> 01:14:24,669
Cr�ve donc !
1160
01:14:26,240 --> 01:14:27,559
Que se passe-t-il ?
1161
01:14:27,760 --> 01:14:30,399
Tout va bien.
Il ne s'est rien pass�.
1162
01:14:32,600 --> 01:14:34,397
Qu'est-ce qu'on doit faire ?
1163
01:14:35,000 --> 01:14:36,353
Appelez un m�decin.
1164
01:14:37,440 --> 01:14:39,874
"Les secrets intimes
de la police r�v�l�s".
1165
01:14:40,080 --> 01:14:42,799
"Premier plan
sur une polici�re courageuse."
1166
01:14:43,040 --> 01:14:47,556
"Strip-tease spectaculaire d'un agent
de police de sexe f�minin."
1167
01:14:47,760 --> 01:14:48,636
Les chacals !
1168
01:14:48,840 --> 01:14:52,628
Toujours les scandales
pour augmenter les volumes !
1169
01:14:52,840 --> 01:14:56,549
Tous les volumes augmentent !
1170
01:14:56,760 --> 01:14:58,478
Cette fille me terrorise !
1171
01:14:58,680 --> 01:15:01,797
Moi, elle m'excite,
je veux dire... elle m'exasp�re !
1172
01:15:02,000 --> 01:15:03,353
Faites-la entrer.
1173
01:15:03,560 --> 01:15:04,913
Va la chercher.
1174
01:15:06,960 --> 01:15:08,518
Viens, je t'en prie.
1175
01:15:08,760 --> 01:15:11,320
- Tu as vu �a ?
- C'est ma faute ?
1176
01:15:11,520 --> 01:15:13,590
Non, on le sait bien.
1177
01:15:13,800 --> 01:15:15,472
Tu as m�me �t� tr�s bien.
1178
01:15:15,680 --> 01:15:18,478
Mais la police a �t� ridiculis�e.
1179
01:15:18,680 --> 01:15:21,752
J'esp�rais plut�t une promotion.
1180
01:15:21,960 --> 01:15:24,428
Cette malheureuse est sauve
gr�ce � moi, non ?
1181
01:15:24,680 --> 01:15:26,033
Essaye de comprendre.
1182
01:15:26,240 --> 01:15:30,313
Personnellement, je te remercie.
Mais au minist�re, ils s'en foutent.
1183
01:15:30,520 --> 01:15:34,399
Ils ne verront que le scandale,
les institutions ridiculis�es.
1184
01:15:34,600 --> 01:15:35,999
Ils m'ont appel�.
1185
01:15:36,200 --> 01:15:39,954
Et ils m'ont m�me dit que ta culotte
n'est pas r�glementaire.
1186
01:15:40,680 --> 01:15:43,831
Maintenant que j'ai sauv�
cette pauvre femme,
1187
01:15:44,040 --> 01:15:47,316
vous voulez me renvoyer,
me muter, me juger ?
1188
01:15:47,520 --> 01:15:51,479
Non, non... Tu auras juste
des travaux plus l�gers,
1189
01:15:51,680 --> 01:15:53,989
des missions plus simples,
s�dentaires.
1190
01:15:54,240 --> 01:15:56,196
Je ne veux pas rester assise.
1191
01:15:56,440 --> 01:15:59,159
Tu seras bien assise...
1192
01:15:59,400 --> 01:16:01,550
On trouvera une solution.
1193
01:16:01,800 --> 01:16:05,395
Bien s�r. Cette demoiselle
est dou�e, m�ritoire, courageuse.
1194
01:16:05,600 --> 01:16:07,750
Alors ? Comment on s'y prend ?
1195
01:16:08,000 --> 01:16:12,630
Toutes les mani�res me conviendront.
1196
01:16:15,040 --> 01:16:18,316
Un flic comme moi
qui doit s'occuper des motos vol�es !
1197
01:16:24,920 --> 01:16:27,195
Il a encore perdu
le petit oiseau...
1198
01:16:27,400 --> 01:16:29,789
- Celui de qui ?
- Le sien.
1199
01:16:30,000 --> 01:16:31,194
Le pauvre...
1200
01:16:39,840 --> 01:16:42,229
Quoi ? Tu l'as encore perdu ?
1201
01:16:42,480 --> 01:16:45,233
Non, je ne l'ai jamais r�cup�r�.
1202
01:16:45,480 --> 01:16:48,119
Attends, j'arrive.
Je sais mieux faire.
1203
01:16:53,360 --> 01:16:54,793
Comment je vais monter ?
1204
01:16:55,160 --> 01:16:57,435
Vous deux, aidez-moi.
1205
01:16:57,920 --> 01:16:59,319
Portez-moi.
1206
01:17:05,560 --> 01:17:07,596
Qu'est-ce qu'elle est bonne !
1207
01:17:09,240 --> 01:17:10,992
Alors, il est o� ?
1208
01:17:11,200 --> 01:17:12,189
Il �tait l�.
1209
01:17:12,520 --> 01:17:14,988
Pas de probl�me.
Je vais l'attraper.
1210
01:17:29,120 --> 01:17:31,475
Gianna ! Que fait-elle en uniforme ?
1211
01:17:32,960 --> 01:17:33,710
Borotalco !
1212
01:17:34,080 --> 01:17:36,275
M�me les putes sont en uniforme !
1213
01:17:37,240 --> 01:17:39,708
Je comprends pourquoi
tout fout le camp.
1214
01:17:41,440 --> 01:17:44,876
- Au nom de la loi, arr�te-toi !
- C'est �a, attrape-moi !
1215
01:17:45,640 --> 01:17:47,073
Et mon petit oiseau ?
1216
01:17:47,560 --> 01:17:51,439
Un jour ou l'autre, je l'attraperai,
ton petit oiseau ! Promis !
1217
01:17:52,600 --> 01:17:54,477
D�p�che-toi, il faut le suivre !
1218
01:17:54,680 --> 01:17:57,797
- Et l'oiseau ?
- Tais-toi et monte !
1219
01:18:06,960 --> 01:18:08,871
Qu'est-ce que tu fais l� ?
1220
01:18:09,560 --> 01:18:11,630
J'en sais rien. Arr�te-toi !
1221
01:18:20,440 --> 01:18:22,237
Ralentis, dans les virages !
1222
01:18:44,280 --> 01:18:46,191
Ils traversent n'importe comment.
1223
01:18:47,840 --> 01:18:50,354
- J'ai froid !
- Appelle la centrale !
1224
01:18:50,760 --> 01:18:53,797
Centrale ! Centrale !
1225
01:19:00,880 --> 01:19:02,029
Attends !
1226
01:19:14,000 --> 01:19:15,353
Ici le commissaire.
1227
01:19:15,560 --> 01:19:17,232
Nous poursuivons Borotalco.
1228
01:19:17,440 --> 01:19:20,989
Tr�s bien, ne le perds pas de vue,
on arrive tout de suite !
1229
01:19:32,760 --> 01:19:35,320
- Elle ne l�che pas, hein ?
- Esp�rons-le.
1230
01:19:38,880 --> 01:19:40,279
Attention au virage !
1231
01:19:48,120 --> 01:19:50,588
Cette fois, on peut dire adieu
au 13e mois.
1232
01:19:55,840 --> 01:19:58,149
Qu'est-ce que je vais
dire au patron ?
1233
01:20:10,040 --> 01:20:11,109
D�p�che-toi !
1234
01:20:20,520 --> 01:20:22,431
Je tombe, je tombe !
1235
01:20:41,320 --> 01:20:43,788
Ils allaient me tuer !
D�linquants !
1236
01:20:44,000 --> 01:20:45,911
Je venais d'acheter le journal !
1237
01:20:46,600 --> 01:20:49,068
Acc�l�re, je te dis.
D�passe-les !
1238
01:20:49,280 --> 01:20:51,475
Il faut arriver avant Antinori !
1239
01:21:04,680 --> 01:21:06,193
Mais c'est Moretti !
1240
01:21:06,400 --> 01:21:10,359
Il nous a doubl�s.
Il va nous avoir ! Vas-y !
1241
01:21:15,560 --> 01:21:19,155
Ne vous inqui�tez pas,
je m'en occupe !
1242
01:21:21,120 --> 01:21:23,759
Appuie sur cet acc�l�rateur !
D�passe-les !
1243
01:21:52,680 --> 01:21:54,557
Ils font la course, maintenant ?
1244
01:21:56,840 --> 01:21:57,955
Quelle bande d'idiots !
1245
01:22:04,400 --> 01:22:05,594
Il fait demi-tour ?
1246
01:22:06,240 --> 01:22:08,117
Et nous ? On va � la plage ?
1247
01:22:08,360 --> 01:22:11,591
Si tu perds, je te retire le permis !
Suis le commissaire !
1248
01:22:25,800 --> 01:22:28,872
Ch�rie, avec toi,
j'ai l'impression de voyager.
1249
01:22:35,000 --> 01:22:37,275
Cette voiture marche moins bien,
1250
01:22:37,480 --> 01:22:39,869
il faut changer le carburateur.
- Oui.
1251
01:23:00,680 --> 01:23:01,510
Eh bien ?
1252
01:23:07,960 --> 01:23:08,915
Au revoir.
1253
01:23:20,560 --> 01:23:21,675
Le voil� !
1254
01:23:40,680 --> 01:23:42,636
Quel vol plan� !
1255
01:23:44,240 --> 01:23:47,357
- Quoi, tu es fatigu� ?
- Un peu.
1256
01:23:47,600 --> 01:23:50,672
Quel culot,
c'est moi qui conduisais !
1257
01:23:57,440 --> 01:23:59,158
J'ai la t�te lourde.
1258
01:24:02,800 --> 01:24:05,394
Tu es en �tat d'arrestation,
Borotalco.
1259
01:24:07,720 --> 01:24:08,948
- Allons-y.
- O� ?
1260
01:24:09,560 --> 01:24:13,712
C'est l'occasion de souligner
1261
01:24:13,920 --> 01:24:16,388
le courage et l'esprit de sacrifice
1262
01:24:16,600 --> 01:24:19,751
de toutes les forces de l'ordre,
sans exception,
1263
01:24:19,960 --> 01:24:25,557
attach�es � mener le combat
contre la criminalit� grandissante,
1264
01:24:25,760 --> 01:24:29,355
en d�fense de la s�curit�
et de la libert� du citoyen.
1265
01:24:29,720 --> 01:24:33,554
En signe de reconnaissance,
nous d�sirons donc r�compenser
1266
01:24:33,760 --> 01:24:36,228
les actes de grande valeur
de ces hommes
1267
01:24:36,440 --> 01:24:39,955
et en particulier des femmes
des corps de police f�minins,
1268
01:24:40,160 --> 01:24:42,549
comme Mlle Gianna Amicucci.
1269
01:24:46,720 --> 01:24:50,793
Laquelle a contribu�,
gr�ce � son geste courageux,
1270
01:24:51,000 --> 01:24:54,879
� �teindre et �touffer
l'un des plus dangereux foyers
1271
01:24:55,080 --> 01:24:57,230
de la d�linquance de cette ville.
1272
01:24:59,600 --> 01:25:00,510
Tais-toi donc !
1273
01:25:03,800 --> 01:25:07,349
C'est avec une joie immense,
1274
01:25:08,560 --> 01:25:12,997
avec �motion et reconnaissance,
que nous nous appr�tons
1275
01:25:13,240 --> 01:25:16,312
� d�corer de la m�daille d'or
1276
01:25:17,040 --> 01:25:19,838
l'agent de police
Gianna Amicucci,
1277
01:25:20,680 --> 01:25:25,708
qui a suscit� l'admiration
de toutes les autorit�s civiles,
1278
01:25:25,960 --> 01:25:28,838
militaires et religieuses
de tout le pays.
1279
01:25:30,400 --> 01:25:32,675
Ferme ces jambes.
Tout le monde regarde,
1280
01:25:32,880 --> 01:25:33,869
m�me les d�put�s !
1281
01:25:34,080 --> 01:25:36,036
Pour une fois qu'il sont sains !
1282
01:25:36,760 --> 01:25:41,550
... faisant preuve d'indiff�rence
au danger et d'admirable abn�gation,
1283
01:25:41,760 --> 01:25:45,036
au service de ses devoirs
de citoyenne italienne.
1284
01:25:47,600 --> 01:25:50,672
- M. Moretti ? Aidez-moi � applaudir.
- Bien s�r !
1285
01:25:53,520 --> 01:25:54,589
Tu pleures, papa ?
1286
01:25:54,800 --> 01:25:56,233
Venez, Mademoiselle.
1287
01:25:56,480 --> 01:25:57,595
Non, vous, restez assis.
1288
01:25:57,840 --> 01:26:00,479
- Oui...
- Mes compliments.
1289
01:26:00,960 --> 01:26:04,077
- F�licitations.
- Merci, monsieur.
1290
01:26:04,720 --> 01:26:07,439
Tr�s bien, ma fille.
Continue comme �a.
1291
01:26:09,600 --> 01:26:11,158
Belle et dou�e.
1292
01:26:11,360 --> 01:26:13,032
Et bonne.
1293
01:26:13,240 --> 01:26:15,151
Belle, dou�e et bonne.
1294
01:26:19,680 --> 01:26:22,478
O� je vous la mets ?
� droite ou � gauche ?
1295
01:26:22,680 --> 01:26:25,513
O� que vous la mettiez,
�a ira tr�s bien.
1296
01:26:25,720 --> 01:26:27,119
Tr�s juste, �minence.
1297
01:26:27,560 --> 01:26:29,312
On va la mettre ici.
1298
01:26:29,960 --> 01:26:31,393
Son petit oiseau est sorti !
1299
01:26:32,680 --> 01:26:34,671
Cette fois, je vais l'attraper !
1300
01:26:35,800 --> 01:26:36,550
Viens ici !
1301
01:26:36,960 --> 01:26:37,870
Que se passe-t-il !
1302
01:26:38,160 --> 01:26:38,910
Le voici !
1303
01:26:45,120 --> 01:26:47,270
- Tarallo !
- � vos ordres !
1304
01:26:51,520 --> 01:26:55,149
Forme une �quipe d'oiseleurs
et mettez-vous en chasse !
1305
01:26:56,440 --> 01:26:57,395
Le voici !
1306
01:26:58,320 --> 01:27:00,550
Qu'est-ce que c'est
que cette pagaille ?
1307
01:27:00,960 --> 01:27:04,555
Calmez-vous !
Nous ne sommes pas au Parlement !
1308
01:27:05,680 --> 01:27:07,750
Je l'attrape, commissaire !
1309
01:27:07,960 --> 01:27:10,793
Poussez-vous !
Laissez-moi passer.
1310
01:27:15,560 --> 01:27:16,993
Mon petit oiseau !
1311
01:27:17,240 --> 01:27:19,231
Antinori, ne criez pas comme �a !
1312
01:27:19,480 --> 01:27:20,549
Viens ici !
1313
01:27:28,200 --> 01:27:32,557
- J'y vais ! Amenez l'�chelle !
- Tarallo ! L'�chelle pour Amicucci !
1314
01:27:36,280 --> 01:27:37,599
Gianna ! Descends !
1315
01:27:39,081 --> 01:27:41,070
- Tarallo ! Tiens bon !
- � vos ordres.
1316
01:27:50,280 --> 01:27:51,474
Va te faire foutre !
1317
01:27:58,360 --> 01:28:01,875
Ne le touchez pas !
Je m'en occupe !
1318
01:28:03,680 --> 01:28:04,795
Silence !
1319
01:28:05,360 --> 01:28:07,920
Man�uvre lente d'encerclement...
1320
01:28:09,120 --> 01:28:10,394
Doucement...
1321
01:28:11,440 --> 01:28:12,555
Allons-y !
1322
01:28:16,800 --> 01:28:19,109
Allez-y, avec vos mains rugueuses.
1323
01:28:19,960 --> 01:28:22,919
Ah non !
L'oiseau, c'est moi qui le prends !
1324
01:28:31,840 --> 01:28:33,193
Je l'ai eu !
1325
01:28:33,480 --> 01:28:36,438
Elle l'a enfin eu !
1326
01:28:36,640 --> 01:28:39,598
Elle a enfin r�ussi
� prendre un petit oiseau en main.
1327
01:29:25,320 --> 01:29:29,279
Sous-titrage : Christophe Lartilleux
pour VID�ODIO
99473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.