Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,832 --> 00:00:51,496
As quickly as you can,
snatch the pebble from my hand.
2
00:00:57,009 --> 00:01:02,311
When you can take the pebble from
my hand, it will be time for you to leave.
3
00:02:03,843 --> 00:02:05,868
Time for you to leave.
4
00:03:54,820 --> 00:03:56,412
Hello.
5
00:03:56,722 --> 00:03:59,555
- Hello.
- What you doing up here?
6
00:03:59,725 --> 00:04:02,125
- Listening.
- I was just practicing.
7
00:04:02,294 --> 00:04:04,762
Waiting for the stage to come.
8
00:04:05,531 --> 00:04:09,558
- Is what you play a lute?
- No, it's a mandolin.
9
00:04:09,735 --> 00:04:14,536
- This is called a plectrum.
- It makes a sound like running water.
10
00:04:16,308 --> 00:04:19,106
- Try it.
- Oh, no, thank you.
11
00:04:19,411 --> 00:04:23,780
It would disturb my memory
of what you just played.
12
00:04:24,283 --> 00:04:27,480
I'm going into Cardiff. I'll be taking lessons
from Reverend Williams.
13
00:04:27,653 --> 00:04:31,783
I'll be living with my Uncle Flan
and going to school too.
14
00:04:34,426 --> 00:04:36,519
Play some more.
15
00:05:06,191 --> 00:05:10,287
Just a driver and shotgun rider,
that's all.
16
00:05:11,230 --> 00:05:14,722
- Unless they's some more inside.
- Some more what?
17
00:05:14,900 --> 00:05:18,666
- More guards.
- They hardly never do.
18
00:05:18,837 --> 00:05:23,706
They hardly never carry no $21,000
in cash neither.
19
00:05:24,243 --> 00:05:26,336
Let's get this thing staked out.
20
00:05:28,447 --> 00:05:30,312
What's your name?
21
00:05:30,516 --> 00:05:32,643
I am called Caine.
22
00:05:32,818 --> 00:05:37,278
They call me Lethe, but my real name
is Miss Alethea Patricia Ingram.
23
00:05:41,293 --> 00:05:46,321
My real name is Kwai Chang Caine.
24
00:05:48,934 --> 00:05:51,027
Your eyes look funny.
25
00:05:51,470 --> 00:05:54,132
My eyes look far and near...
26
00:05:54,306 --> 00:05:57,400
...but I did not know they looked funny.
27
00:05:57,776 --> 00:06:00,142
My mother says if I keep
squinting when I read...
28
00:06:00,312 --> 00:06:03,372
...that I'll have lots of wrinkles
around my eyes, like you.
29
00:06:03,549 --> 00:06:07,349
- What is "squinting"?
- Well, it's like this.
30
00:06:09,888 --> 00:06:11,549
Yeah.
31
00:06:13,826 --> 00:06:16,294
I, too, read many things.
32
00:06:16,462 --> 00:06:20,193
- But I have no mother to warn me.
- I'm sorry. I have a nice one.
33
00:06:20,733 --> 00:06:22,633
- Yes?
- Yeah.
34
00:06:44,189 --> 00:06:46,214
- Howdy, Alethea.
- Howdy, Mr. Tutt.
35
00:06:46,425 --> 00:06:49,758
- What you doing out here all by yourself?
- Well, I'm going into Cardiff.
36
00:06:49,928 --> 00:06:55,889
Mr. Jezdale, he's the one that owns the
ranch. He's coming in, and I'm going out.
37
00:06:56,068 --> 00:07:00,198
- Mr. Tutt, this is Mr. Caine.
- Mr. Caine.
38
00:07:01,573 --> 00:07:04,269
You got sort of an Injun look about you.
39
00:07:04,910 --> 00:07:08,073
It is a Chinese look, Mr. Tutt.
40
00:07:08,881 --> 00:07:12,009
Well, I wouldn't be boasting
about that if I were you.
41
00:07:13,152 --> 00:07:15,211
About being a Chinaman.
42
00:07:15,754 --> 00:07:18,780
Folks around these parts
ain't got much use for that sort.
43
00:07:18,957 --> 00:07:21,016
I got use for them.
44
00:07:23,862 --> 00:07:26,023
Well, here she comes!
45
00:07:49,822 --> 00:07:52,290
You ain't gonna drink out of that.
46
00:07:52,758 --> 00:07:57,024
- The water is not pure?
- Tamper down. Man's got a right to water.
47
00:07:58,430 --> 00:08:01,524
We was wondering, there gonna be
a big turnout of Jezdale hands...
48
00:08:01,700 --> 00:08:05,727
- ... to greet the old man coming in?
- I do not know.
49
00:08:15,113 --> 00:08:16,842
Alethea!
50
00:08:17,182 --> 00:08:19,343
Not the same dipper.
51
00:08:22,321 --> 00:08:25,449
- I will get you another.
- No, it's all right.
52
00:08:28,360 --> 00:08:31,420
You know, I never rode
on a stagecoach before.
53
00:08:33,098 --> 00:08:35,259
You know how old I am?
54
00:08:37,102 --> 00:08:38,364
How old are you?
55
00:08:38,537 --> 00:08:40,437
I am twelve.
56
00:08:41,039 --> 00:08:47,000
It is time you went forth into the world
beyond these walls by yourself.
57
00:08:47,179 --> 00:08:51,309
You will reach Mai-chi-San Temple...
58
00:08:51,483 --> 00:08:54,008
...noon of the second day.
59
00:08:54,319 --> 00:08:58,255
You will deliver what I entrust to you...
60
00:08:58,423 --> 00:09:01,517
...to Master Wan Ti.
61
00:09:01,693 --> 00:09:07,131
On your journey, you will say nothing
to anyone of what you carry.
62
00:09:07,299 --> 00:09:11,861
I will speak only when spoken
to, master, and then briefly.
63
00:09:12,037 --> 00:09:17,441
- Can you read the scroll of Chuang Chou?
- I do not know, venerable sir.
64
00:09:18,143 --> 00:09:19,906
Begin.
65
00:09:25,284 --> 00:09:30,551
"Long ago, Chuang Chou
dreamed that he was a... "
66
00:09:30,789 --> 00:09:35,453
Chuang Chou dreamed
that he was a butterfly. Go on.
67
00:09:35,627 --> 00:09:41,827
"He was very joyful as a butterfly,
well pleased with his lot, his aims fulfilled.
68
00:09:42,000 --> 00:09:44,468
He knew nothing of Chou the man.
69
00:09:44,636 --> 00:09:49,437
But shortly, he awoke and found himself
again to be Chuang Chou.
70
00:09:49,641 --> 00:09:54,442
And he could not tell whether as Chou
he had dreamed he was a butterfly...
71
00:09:54,613 --> 00:09:59,346
...or whether as a butterfly
he had dreamed he was Chou. "
72
00:10:00,118 --> 00:10:02,814
This scroll is 400 years old.
73
00:10:02,988 --> 00:10:07,357
A copy taken from the seventh original.
It is priceless.
74
00:10:07,793 --> 00:10:10,819
You are not afraid to travel alone?
75
00:10:11,063 --> 00:10:14,260
I am afraid only of failure, venerable sir.
76
00:10:14,433 --> 00:10:17,596
Then take pains that you do not fail.
77
00:10:18,070 --> 00:10:22,837
Master, we are taught that the
most important gift of our natures...
78
00:10:23,008 --> 00:10:27,138
- ... is the reaching out to one another.
- To say and to listen.
79
00:10:27,312 --> 00:10:31,271
To teach what we know truly
to those who do not know.
80
00:10:31,450 --> 00:10:36,114
To send peaceful thoughts
over the bridge of words.
81
00:10:36,388 --> 00:10:39,186
Yet I am to speak only when spoken to.
82
00:10:39,358 --> 00:10:44,853
Reach out, yet be wary
of what you allow yourself to grasp.
83
00:10:46,932 --> 00:10:48,866
Go now, grasshopper.
84
00:10:49,034 --> 00:10:53,903
Guard above all things
the purity of your vision.
85
00:11:01,179 --> 00:11:03,409
Chuang Chou dreamed
he was a...
86
00:11:03,582 --> 00:11:05,277
...butterfly.
87
00:11:08,020 --> 00:11:12,389
- Mr. Caine, it's here!
- Whoa. Hold up.
88
00:11:15,927 --> 00:11:18,657
One move and you're dead men,
both of you.
89
00:11:25,570 --> 00:11:27,435
Here, take this.
90
00:11:42,788 --> 00:11:46,155
You in there! Jezdale, anybody else!
91
00:11:46,558 --> 00:11:48,788
Hand your gun out butt first.
92
00:11:52,230 --> 00:11:54,323
Hands in the air, you!
93
00:11:55,600 --> 00:11:59,366
I'm gonna shoot Tutt here right twixt
the eyeballs if you don't get in motion.
94
00:12:01,506 --> 00:12:03,064
Get out.
95
00:12:03,675 --> 00:12:05,438
Come on, come on.
96
00:12:05,911 --> 00:12:07,310
Give me your wallet.
97
00:12:07,479 --> 00:12:08,810
Come on!
98
00:12:46,885 --> 00:12:48,580
Why did you do it?
99
00:12:54,326 --> 00:12:56,692
Why did you shoot that poor man?
100
00:13:05,770 --> 00:13:09,706
I see the cowhands coming from the ranch.
They were supposed to meet Mr. Jezdale.
101
00:13:09,941 --> 00:13:12,171
Don't give me an excuse
to cut you down, Chinaman.
102
00:13:12,344 --> 00:13:14,778
Because I would be
more than happy to do so.
103
00:13:17,582 --> 00:13:19,777
I'm sorry, Mr. Caine.
104
00:13:20,952 --> 00:13:23,352
I, too, am sorry, Alethea...
105
00:13:23,522 --> 00:13:26,047
...that you have seen what happened here.
106
00:13:27,092 --> 00:13:29,026
Wish I hadn't.
107
00:13:29,561 --> 00:13:31,358
So do I.
108
00:13:51,917 --> 00:13:55,648
- The two of you are losing all control!
- We ought to stretch his yellow neck.
109
00:13:55,820 --> 00:13:58,880
- Rafe Crowder and me-
- That little girl said he done it.
110
00:13:59,057 --> 00:14:01,287
She seen him with her own eyes.
111
00:14:02,093 --> 00:14:04,357
Hold it, boys. Hold it!
112
00:14:04,563 --> 00:14:07,726
Now, Sheriff Ingram is not gonna
stand still for any lynching.
113
00:14:07,899 --> 00:14:10,527
Well, you correct me if you want to,
Mr. Jezdale...
114
00:14:10,702 --> 00:14:15,730
...but that little girl out there says this
Chinese is the one that did it. Am I right?
115
00:14:16,608 --> 00:14:20,100
- Come on, let's get him!
- Hold it! Hold it!
116
00:14:24,516 --> 00:14:26,507
We won't hurt you.
117
00:14:27,085 --> 00:14:28,347
Wait!
118
00:14:28,520 --> 00:14:29,919
Do not kill him with a knife.
119
00:14:30,088 --> 00:14:33,649
You will ruin his clothing, for which
I am prepared to pay you handsomely.
120
00:14:33,825 --> 00:14:36,885
I, Shang Tzu the magician,
have the ability to shrink myself...
121
00:14:37,062 --> 00:14:40,964
...to the size of this boy,
yet lacking the clothing to-
122
00:14:41,700 --> 00:14:44,726
He's a monk!
You would kill a boy monk, would you?
123
00:14:44,903 --> 00:14:47,497
He attacked you,
no doubt, with his teeth.
124
00:15:00,819 --> 00:15:03,481
Hold it! Come on!
125
00:15:06,658 --> 00:15:09,149
Clancy, them two road agents lose you,
did they?
126
00:15:09,327 --> 00:15:11,921
No, sir, Mr. Jezdale.
They almost left us kicking.
127
00:15:12,097 --> 00:15:14,622
They've got a Sharp's. 50 caliber,
by the sound of her.
128
00:15:14,799 --> 00:15:17,927
And one of them bad-bellies was born
with a pure shooting eye.
129
00:15:18,103 --> 00:15:22,506
Well, I figure them road agents
will hole up soon. One of them's shot.
130
00:15:23,141 --> 00:15:24,768
That's the sheriff's problem.
131
00:15:24,943 --> 00:15:27,878
Wittner, you take the Chinaman
into Cardiff by the north route.
132
00:15:28,046 --> 00:15:33,678
That'll be faster than the coach road.
Let's get one thing straight! No lynching!
133
00:15:33,852 --> 00:15:36,286
- You get him into town alive.
- Sir.
134
00:15:36,588 --> 00:15:40,217
All right, Bill, Charlie, go get the horses.
I'll take care of him.
135
00:15:41,059 --> 00:15:42,390
Pick up the knife, my child.
136
00:15:42,560 --> 00:15:46,587
- And cut their throats.
- I thank you for rescuing me, sir...
137
00:15:46,765 --> 00:15:50,030
- ... but I cannot kill them.
- As you like.
138
00:15:50,201 --> 00:15:53,398
But remember, child,
you owe me your life.
139
00:15:53,872 --> 00:15:55,806
What's that you have there?
140
00:16:04,482 --> 00:16:07,110
I am not learned in these matters...
141
00:16:07,285 --> 00:16:11,779
...but I know a thing of great value
when I see it. Is it not so?
142
00:16:11,956 --> 00:16:14,925
Of course it is. It's priceless.
143
00:16:15,093 --> 00:16:19,689
They send a mere child out alone
with such a treasure?
144
00:16:21,800 --> 00:16:26,965
I, Shang Tzu, prestidigitator- Magician,
shall accompany you to your destination...
145
00:16:27,505 --> 00:16:29,302
...protect you from highway bandits...
146
00:16:29,474 --> 00:16:35,003
...and teach you the wondrous ways I know
of clothing the naked eye with error.
147
00:16:35,180 --> 00:16:39,514
And you, in turn, shall teach me such things
as you have learned at your temple.
148
00:16:39,684 --> 00:16:44,178
- You're a seeker of the holy way?
- Why, of course, my child.
149
00:16:44,356 --> 00:16:49,089
Which is the reason I take so deep an
interest in this scroll that you carry.
150
00:16:54,466 --> 00:16:58,459
All right, Bill, Charlie,
take the horses on down.
151
00:16:58,737 --> 00:17:00,864
We'll take him across.
152
00:17:07,379 --> 00:17:12,442
Ain't no use in taking you to Cardiff.
They're just gonna hang you anyway.
153
00:17:44,883 --> 00:17:47,374
No, no, no! Not half long enough!
154
00:17:47,552 --> 00:17:51,420
You must control your breath
so that the people watching...
155
00:17:51,589 --> 00:17:55,047
...will believe that you
can never surface alive.
156
00:17:55,326 --> 00:17:59,763
- I will try again.
- You must call me by name. Shang Tzu.
157
00:17:59,931 --> 00:18:03,332
It is conducive to good fortune
and trust among friends!
158
00:18:03,501 --> 00:18:07,096
Is the scroll where I put it, Shang Tzu?
It must not get wet.
159
00:18:07,272 --> 00:18:13,006
Never fear, Kwai Chang. The scroll, like
your trust, is as safe as where you put it.
160
00:18:13,178 --> 00:18:17,444
Now, under you go again. And Shang Tzu
will teach you that the Shaolin Temple...
161
00:18:17,615 --> 00:18:21,415
...is not the only school
a young man must attend.
162
00:18:39,537 --> 00:18:42,233
Right there. Right there! Get him!
163
00:18:45,443 --> 00:18:47,138
- Did you get him?
- I don't see nothing.
164
00:19:07,232 --> 00:19:08,893
Sir?
165
00:19:11,536 --> 00:19:15,404
Shang Tzu? Are you hiding?
166
00:19:22,947 --> 00:19:24,938
You see him? Where is he?
167
00:19:52,911 --> 00:19:54,902
I'm Sheriff Ingram.
168
00:19:55,146 --> 00:19:57,944
If you're done with your swimming,
I'd like to talk to you...
169
00:19:58,116 --> 00:20:00,516
...about the murder of Rafe Crowder.
170
00:20:03,354 --> 00:20:05,982
I am innocent.
171
00:20:06,324 --> 00:20:11,057
I'd like to take your word on that, pilgrim,
but my little niece tells me otherwise.
172
00:20:28,012 --> 00:20:29,877
Uncle Flan.
173
00:20:30,214 --> 00:20:31,806
Lethea.
174
00:20:33,685 --> 00:20:35,676
Got your beautiful mandolin all smashed?
175
00:20:36,354 --> 00:20:40,347
- Yeah, but Mr. Caine's gonna fix it for me.
- I can't give him no tools.
176
00:20:40,625 --> 00:20:43,116
But all he needs is these.
177
00:20:43,561 --> 00:20:46,860
Well, maybe we can get him some glue.
178
00:20:48,199 --> 00:20:49,826
Lethea...
179
00:20:50,301 --> 00:20:52,496
...now you listen to your Uncle Flan.
180
00:20:52,670 --> 00:20:55,434
That man in there,
you saw him do what he did.
181
00:20:55,607 --> 00:20:58,474
I can't let you get close enough
to where he might hurt you.
182
00:20:58,643 --> 00:21:01,077
But Mr. Caine wouldn't hurt me.
183
00:21:01,679 --> 00:21:04,113
Hope nobody ever does, child...
184
00:21:04,282 --> 00:21:06,443
...but I can't let you back there.
185
00:21:12,323 --> 00:21:13,722
Caine!
186
00:21:13,891 --> 00:21:15,825
Mr. Caine!
187
00:21:16,461 --> 00:21:18,053
Mr. Caine!
188
00:21:27,472 --> 00:21:30,134
- Hello, Alethea.
- Did I disturb you?
189
00:21:30,308 --> 00:21:35,610
- No. I heard you in the office.
- But I didn't make any noise.
190
00:21:36,347 --> 00:21:41,546
To a flea, even the sound
of a grasshopper is like thunder.
191
00:21:41,819 --> 00:21:46,119
I'm sorry. My Uncle Flan won't let me
bring you the tools.
192
00:21:46,290 --> 00:21:50,420
It does not matter, grasshopper.
I will use my hands.
193
00:21:53,865 --> 00:21:58,825
- Mr. Caine, are you my friend?
- Yes.
194
00:21:59,871 --> 00:22:03,272
- Even after what I did?
- You told the truth?
195
00:22:04,676 --> 00:22:09,113
- Yes, just what I saw.
- Then I'm proud to have you for a friend...
196
00:22:09,280 --> 00:22:11,441
...because of what you did.
197
00:22:15,219 --> 00:22:17,244
Good night, Mr. Caine.
198
00:22:22,527 --> 00:22:24,222
Good night.
199
00:22:27,198 --> 00:22:30,634
She's an innocent little girl.
She don't lie.
200
00:22:31,002 --> 00:22:32,594
I know.
201
00:22:34,872 --> 00:22:37,500
You really think you can fix
this mandolin?
202
00:22:43,815 --> 00:22:46,147
It will never be the same.
203
00:22:47,852 --> 00:22:50,150
But I will do what I can.
204
00:22:51,522 --> 00:22:53,183
Thank you.
205
00:22:55,760 --> 00:22:58,854
You know, if I was you,
I'd get me a lawyer.
206
00:22:59,630 --> 00:23:04,192
If the jury cannot see innocence
in my eyes...
207
00:23:04,802 --> 00:23:07,669
...will they find it in a lawyer's mouth?
208
00:23:08,072 --> 00:23:12,270
- and then did shoot Raphael Sam Crowder
with a Colt's pistol...
209
00:23:12,443 --> 00:23:15,378
...belonging to Sampler Harte.
210
00:23:15,546 --> 00:23:20,677
Said murderous act, being witnessed
by Miss Alethea Ingram, a minor.
211
00:23:20,852 --> 00:23:23,082
- Mr. Prosecutor.
- Yes, Your Honor?
212
00:23:23,254 --> 00:23:27,623
This court has been temporarily reconvened
in this office and it excludes the presence...
213
00:23:27,792 --> 00:23:32,252
...of everyone except you gentlemen due to
the tender years and delicate nature...
214
00:23:32,430 --> 00:23:35,228
...of the witness Mr. Crowder
has just referred to.
215
00:23:35,399 --> 00:23:38,266
Now this may seem
somewhat unconventional...
216
00:23:38,436 --> 00:23:42,167
...but I appreciate you gentlemen
of the jury suffering the discomfort...
217
00:23:42,340 --> 00:23:45,969
...of cramped quarters in the interest
of conducting this trial...
218
00:23:46,144 --> 00:23:49,238
...with due respect for the rights
of the defendant...
219
00:23:49,413 --> 00:23:52,314
...and of the sensibilities of the witness.
220
00:23:52,483 --> 00:23:56,044
- May I call the witness, Your Honor?
- Whenever you're ready, Mr. Stoddard.
221
00:23:56,220 --> 00:23:57,847
Let's get started.
222
00:24:00,491 --> 00:24:04,518
Now, I will ask you members
of the jury...
223
00:24:05,530 --> 00:24:07,157
Come on ahead, honey.
224
00:24:07,498 --> 00:24:09,523
Oh, now, there's nothing to be ascared of.
225
00:24:09,700 --> 00:24:12,897
He will ask you to consider
his words as innocent.
226
00:24:13,437 --> 00:24:17,203
I will ask you to note the innocence
of this child...
227
00:24:17,375 --> 00:24:23,405
...and consider whether you will believe
his words or hers.
228
00:24:33,090 --> 00:24:35,183
You take that chair, please.
229
00:24:52,210 --> 00:24:55,236
You are Miss Alethea Ingram, huh?
230
00:24:55,413 --> 00:24:57,438
Alethea Patricia Ingram.
Yes, sir.
231
00:24:57,849 --> 00:25:03,344
Now, Alethea, will you tell us, in your own
way, exactly what you saw the accused...
232
00:25:03,521 --> 00:25:07,457
...Mr. Caine, do when Rafe Crowder
was shot dead.
233
00:25:14,398 --> 00:25:18,357
Mr. Caine was right next to me,
and he pushed me behind the wheel...
234
00:25:18,536 --> 00:25:20,868
...so the bullets wouldn't hit me.
235
00:25:21,038 --> 00:25:24,599
Yes, Alethea, and what did he do
during the shooting?
236
00:25:25,476 --> 00:25:27,034
Well...
237
00:25:28,112 --> 00:25:31,513
...Mr. Caine, when the man
threw him his gun...
238
00:25:32,149 --> 00:25:36,017
...Mr. Caine caught it...
239
00:25:36,520 --> 00:25:39,387
...and it was pointing
right at Rafe Crowder.
240
00:25:39,557 --> 00:25:42,048
He aimed the gun at Rafe Crowder.
241
00:25:42,526 --> 00:25:44,153
Then what happened?
242
00:25:45,129 --> 00:25:46,824
Well...
243
00:25:49,533 --> 00:25:55,130
...Mr. Crowder stood up just about then,
and he got hit right in the chest...
244
00:25:56,207 --> 00:25:59,142
...and fell backwards onto the ground.
245
00:26:00,378 --> 00:26:03,870
I'm sorry, Mr. Caine,
I don't wanna be the one-
246
00:26:04,248 --> 00:26:08,150
All right, quiet. Quiet! Gentlemen,
please, may we have quiet? Thank you.
247
00:26:08,352 --> 00:26:12,118
That's all right, Alethea.
You're just telling the truth.
248
00:26:12,590 --> 00:26:16,390
Now, what did Mr. Caine do next?
249
00:26:18,396 --> 00:26:19,954
He...
250
00:26:23,034 --> 00:26:25,002
He threw the gun away.
251
00:27:01,839 --> 00:27:05,502
Kwai Chang Caine,
you have been found guilty of murder.
252
00:27:06,444 --> 00:27:10,005
It is the judgment of this court
that you be taken to a place of execution...
253
00:27:10,181 --> 00:27:13,014
...and hanged by the neck until dead.
254
00:27:13,184 --> 00:27:15,914
And may God have mercy on your soul.
255
00:27:45,349 --> 00:27:47,476
Sounds like he's got it fixed.
256
00:27:52,123 --> 00:27:55,251
- Would you like to go back there?
- Yeah!
257
00:28:03,901 --> 00:28:06,426
I didn't come yesterday
because I thought that maybe-
258
00:28:06,604 --> 00:28:11,303
Do not condemn yourself
for telling the truth.
259
00:28:26,657 --> 00:28:28,887
I didn't think you could do it.
260
00:28:30,494 --> 00:28:32,792
Will you play a song for me?
261
00:28:32,963 --> 00:28:34,726
Sure.
262
00:29:19,176 --> 00:29:20,905
What's all that noise?
263
00:29:23,047 --> 00:29:26,710
- Carpenters, honey.
- What are they building out there?
264
00:29:32,556 --> 00:29:34,353
A gallows.
265
00:29:35,459 --> 00:29:37,086
For the morning.
266
00:29:37,261 --> 00:29:39,092
No!
267
00:29:39,263 --> 00:29:40,958
Lethea!
268
00:29:43,033 --> 00:29:45,661
That's a hard thing to say to a child.
269
00:29:47,505 --> 00:29:49,769
It was the truth.
270
00:29:52,977 --> 00:29:56,413
To say less would dishonor
the respect for truth...
271
00:29:56,580 --> 00:29:59,811
...which she has won
at such great cost.
272
00:30:04,355 --> 00:30:07,688
And when I came from the water
to breathe the last time...
273
00:30:07,858 --> 00:30:13,228
- ... Shang Tzu the magician was not there.
- And the scroll of Chuang Chou?
274
00:30:13,497 --> 00:30:17,433
- It, too, was not there.
- You were deceived?
275
00:30:17,902 --> 00:30:20,268
I confess my unworthiness.
276
00:30:20,437 --> 00:30:24,635
I have failed in my mission,
disgraced your trust in me.
277
00:30:24,808 --> 00:30:27,106
Of shame there is a great variety.
278
00:30:27,278 --> 00:30:32,113
But the butterfly scroll of
Chuang Chou, only one.
279
00:30:40,024 --> 00:30:44,085
I am told, sir, that this scroll
belongs to you.
280
00:30:45,496 --> 00:30:48,226
We are in your debt, always.
281
00:30:48,399 --> 00:30:50,924
Now, wretched thief, to the block!
282
00:30:51,101 --> 00:30:57,472
Kwai Chang, my friend, my companion!
My joy is great to see you!
283
00:30:57,641 --> 00:30:59,939
This is the magician?
284
00:31:00,110 --> 00:31:02,340
- Yes.
- I did not do so wrong a thing!
285
00:31:02,513 --> 00:31:06,347
The scroll is returned.
And I think you certainly remember...
286
00:31:06,517 --> 00:31:10,977
...that I asked if I might borrow it
for a few hours.
287
00:31:11,155 --> 00:31:16,855
Yes! To show to my aged
and dying uncle Li Lo, the scholar.
288
00:31:17,027 --> 00:31:19,621
You recall how I asked to borrow it?
289
00:31:19,797 --> 00:31:24,291
Imagine my dismay when I returned
to the lake and found that you were gone.
290
00:31:24,668 --> 00:31:29,105
I searched and searched!
"Kwai Chang! Kwai Chang!"
291
00:31:29,273 --> 00:31:33,710
- Then I looked at the lake and mourned.
- He lies.
292
00:31:33,877 --> 00:31:37,142
He was found attempting to sell
the scroll to a dealer in stolen goods!
293
00:31:37,314 --> 00:31:40,909
What will be done at the block, master?
Will he be whipped?
294
00:31:41,185 --> 00:31:42,777
Perhaps.
295
00:31:42,953 --> 00:31:47,117
- And then beheaded.
- Beheaded?
296
00:31:47,424 --> 00:31:52,361
Shang Tzu the magician, for borrowing
that foolish scroll? Oh, please.
297
00:31:52,796 --> 00:31:56,823
Dear friend of my happier days,
young Kwai Chang, save me.
298
00:31:57,001 --> 00:31:59,765
Tell them I only borrowed.
299
00:32:00,104 --> 00:32:02,504
You must! You owe me a life.
300
00:32:02,673 --> 00:32:06,939
I saved yours and that foolish scroll.
Tell them that.
301
00:32:07,711 --> 00:32:10,043
Is this so?
302
00:32:10,614 --> 00:32:13,105
- It is so.
- You see, you see?
303
00:32:13,284 --> 00:32:18,517
- I risked my life to save his.
- It is of no importance what else he did.
304
00:32:18,922 --> 00:32:23,052
Did he or did he not ask
to borrow the scroll?
305
00:32:23,227 --> 00:32:29,223
Simply speak the truth. Did he, or did he
not steal it outright as had been claimed?
306
00:32:36,240 --> 00:32:38,708
I await your answer.
307
00:32:40,978 --> 00:32:42,775
There is nothing I wish.
308
00:32:44,048 --> 00:32:45,675
Then it's time.
309
00:34:18,075 --> 00:34:19,702
Stop it!
310
00:34:20,411 --> 00:34:22,470
- I lied!
- Hold it.
311
00:34:22,846 --> 00:34:25,110
He didn't do anything.
312
00:34:29,486 --> 00:34:34,389
I lied. Uncle Flan, I lied. I didn't see him
shoot. I didn't see anything.
313
00:34:34,892 --> 00:34:38,760
I lied because he's a Chinaman.
Please, Uncle Flan, let him go.
314
00:34:39,263 --> 00:34:41,561
He didn't do anything.
315
00:34:41,732 --> 00:34:43,359
Please.
316
00:34:44,902 --> 00:34:48,497
I'm the one who lied. Not him.
317
00:34:48,772 --> 00:34:50,535
Remove the noose.
318
00:35:04,354 --> 00:35:07,949
The posse followed them up past
the north loop into the hills and lost them...
319
00:35:08,125 --> 00:35:10,059
...about here, beyond Big Mesa.
320
00:35:10,227 --> 00:35:12,889
I think you can pick up the trail
at the station.
321
00:35:13,430 --> 00:35:15,694
Abner Tutt will give you
any particulars you need.
322
00:35:15,866 --> 00:35:18,630
Well, you can get started,
and I'll catch up with you later.
323
00:35:32,916 --> 00:35:35,214
I couldn't let them hang you.
324
00:35:35,719 --> 00:35:37,846
I'm glad to be alive.
325
00:35:38,522 --> 00:35:42,083
The judge said I was the only witness
against you, so if I lied on my oath...
326
00:35:42,259 --> 00:35:46,218
...in the trial, they'd have to let you free.
327
00:35:46,430 --> 00:35:49,297
And did you lie on your oath?
328
00:35:49,500 --> 00:35:51,730
You're the only one who knows.
329
00:36:00,477 --> 00:36:02,468
There is one other.
330
00:36:02,746 --> 00:36:06,045
- I don't care. It saved your life.
- I care.
331
00:36:06,783 --> 00:36:09,308
But I know you didn't do it!
332
00:36:15,759 --> 00:36:21,755
Your eyes saw a gun
in my hand and a man shot.
333
00:36:22,065 --> 00:36:27,662
For all you truly know,
your lie has freed a murderer.
334
00:36:27,971 --> 00:36:31,737
- But you said you were innocent.
- Must I always tell the truth?
335
00:36:31,942 --> 00:36:36,311
But you couldn't lie!
You hate lying as much as I do!
336
00:36:39,917 --> 00:36:45,082
If I never lie again,
can't I be the same me as I was before?
337
00:36:46,857 --> 00:36:52,420
Each waking moment
is as a rung on an endless ladder.
338
00:36:52,796 --> 00:36:56,527
Each step we take is built
on what has gone before.
339
00:36:57,568 --> 00:37:00,002
Then I'll always be a liar.
340
00:37:01,338 --> 00:37:02,930
Yes.
341
00:37:04,141 --> 00:37:07,235
But I can take your lie from you.
342
00:37:07,411 --> 00:37:09,606
- How?
- I will show you...
343
00:37:09,780 --> 00:37:13,011
...that your lie was indeed the truth.
344
00:37:20,424 --> 00:37:22,289
Trust me.
345
00:38:33,130 --> 00:38:34,722
What'd you find?
346
00:38:36,800 --> 00:38:38,529
Hold the horse.
347
00:40:14,898 --> 00:40:16,889
You came after me?
348
00:40:17,601 --> 00:40:20,229
The Piutes loaned me
two of their trackers.
349
00:40:20,604 --> 00:40:25,166
They found them road agents
in a barn down the ravine.
350
00:40:25,342 --> 00:40:27,867
Down the ravine?
351
00:40:28,211 --> 00:40:29,974
You didn't know?
352
00:40:30,480 --> 00:40:34,746
- The trail stops.
- I noticed. Half a mile down.
353
00:40:35,252 --> 00:40:37,311
How would I know?
354
00:40:39,990 --> 00:40:42,550
I'm not sure what you know.
355
00:40:43,660 --> 00:40:46,788
- I did not know where they are.
- Well, you'll find out pretty quick.
356
00:40:46,963 --> 00:40:49,158
We're going in shooting.
357
00:40:49,466 --> 00:40:53,630
If you kill them, Alethea's lie
will not be taken from her.
358
00:40:53,870 --> 00:40:56,771
- She'll get over it.
- I will bring them alive...
359
00:40:57,073 --> 00:41:00,565
- ... if you will give me time.
- Time?
360
00:41:03,914 --> 00:41:08,851
- To warn them?
- If you distrust me, why let me go?
361
00:41:09,052 --> 00:41:10,917
To see which way you run.
362
00:41:11,087 --> 00:41:15,023
Hope it's not against me, Caine,
because then I'd have to kill you.
363
00:41:15,192 --> 00:41:17,592
And that would sorrow me some.
364
00:41:21,932 --> 00:41:23,695
What do you think about this?
365
00:41:25,101 --> 00:41:26,864
For breakfast?
366
00:41:28,672 --> 00:41:33,200
Take a dirt-mean man to shut a book
and kill a pretty thing like this.
367
00:41:37,214 --> 00:41:39,045
There's somebody out there.
368
00:41:39,783 --> 00:41:41,512
I'm gonna go get him.
369
00:42:39,776 --> 00:42:43,507
- Gonna go harder if you keep me waiting!
- You! Drop your gun, put your hands up!
370
00:42:43,780 --> 00:42:47,511
- Who's there?
- Sheriff of Cardiff County. You're un-
371
00:42:57,060 --> 00:43:00,962
All right, let's go. Watch out for
the Chinaman, could be a trap.
372
00:44:02,025 --> 00:44:07,691
Get the Sharp's and bullets up to the roof!
Larrabee! Do you hear me, Larrabee?
373
00:44:25,315 --> 00:44:26,714
Caine...
374
00:44:27,817 --> 00:44:32,516
...if you ain't a road agent and you ain't
a itinerant musician, just what are you?
375
00:44:33,690 --> 00:44:35,954
I am a priest.
376
00:44:37,360 --> 00:44:41,262
Will the master intercede
and spare this wretched thief's life?
377
00:44:43,066 --> 00:44:45,899
How shall I answer, grasshopper?
378
00:44:51,007 --> 00:44:55,808
- Spare his life.
- Because you owe him yours?
379
00:44:56,713 --> 00:44:58,704
Spare his life...
380
00:45:00,383 --> 00:45:02,510
...and take mine.
381
00:45:03,920 --> 00:45:07,412
I beg you, spare his life.
382
00:45:32,849 --> 00:45:35,147
- Master?
- Yes?
383
00:45:36,453 --> 00:45:41,049
- When shall they come for me?
- Nothing more will be taken from you.
384
00:45:43,093 --> 00:45:48,759
- But, venerable sir, I have lost nothing.
- You did not notice then?
385
00:45:49,999 --> 00:45:54,527
- The scroll has been returned.
- But your innocence, grasshopper...
386
00:45:54,704 --> 00:45:57,332
...how shall that be returned?
387
00:46:25,201 --> 00:46:28,034
Afraid it isn't straight yet
in my head, Mr. Caine.
388
00:46:28,204 --> 00:46:29,603
About the truth.
389
00:46:29,772 --> 00:46:33,333
Is it not better
to have it straight in your heart?
390
00:46:33,776 --> 00:46:38,338
But I was wrong when I wasn't lying,
and I was right when I was.
391
00:46:38,515 --> 00:46:44,044
And neither of the two road agents
has admitted to killing Mr. Crowder.
392
00:46:44,220 --> 00:46:47,656
And yet, everybody says the truth
has finally been brought out.
393
00:46:47,824 --> 00:46:49,587
I don't see how.
394
00:46:49,759 --> 00:46:55,322
The truth is that you are not a liar,
and I am not a murderer.
395
00:46:56,132 --> 00:46:58,965
Still, wouldn't you like to know
just which one did it?
396
00:46:59,135 --> 00:47:03,868
- Both of them did it, Alethea.
- But that's not the whole truth.
397
00:47:04,240 --> 00:47:07,732
The people of the country of Greece
have a name for truth.
398
00:47:07,911 --> 00:47:09,503
What?
399
00:47:10,613 --> 00:47:12,478
Alethea.
400
00:47:13,816 --> 00:47:18,276
Alethea is a girl who loves the truth.
401
00:47:19,222 --> 00:47:21,417
I love you, Mr. Caine.
402
00:47:26,362 --> 00:47:30,594
And I have not loved anyone more.
403
00:47:39,776 --> 00:47:41,266
Goodbye.
404
00:47:42,266 --> 00:47:52,266
Downloaded From www.AllSubs.org
33212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.