Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,366 --> 00:00:35,359
[siren wails in distance]
2
00:00:53,971 --> 00:00:55,758
[rumbling]
3
00:00:58,559 --> 00:01:00,846
[indistinct crackling]
4
00:01:02,729 --> 00:01:04,311
[rumbling continues]
5
00:01:10,737 --> 00:01:12,478
[weapons firing]
6
00:01:27,963 --> 00:01:29,499
[crows cawing]
7
00:01:34,803 --> 00:01:36,089
[answering machine beeps]
8
00:01:36,179 --> 00:01:38,139
[over phone] It's Mr. Hicks
from the school again.
9
00:01:38,473 --> 00:01:40,681
This is the third time I've called
10
00:01:40,767 --> 00:01:42,495
about the incident
that happened this morning.
11
00:01:42,519 --> 00:01:44,239
- [school bell rings]
- [students murmuring]
12
00:01:44,438 --> 00:01:47,146
Look, we both know Elijah is a good kid.
13
00:01:48,191 --> 00:01:49,227
And uh...
14
00:01:49,526 --> 00:01:51,563
I know your family's
been through a lot lately,
15
00:01:51,653 --> 00:01:54,066
but I have been seeing
some changes in him
16
00:01:54,156 --> 00:01:55,692
that I'd like to talk to you about.
17
00:01:56,158 --> 00:01:57,158
So, please,
18
00:01:58,076 --> 00:02:00,363
uh, give me a call back
as soon as you can.
19
00:02:00,454 --> 00:02:02,286
All right? Thanks. Bye.
20
00:02:09,630 --> 00:02:10,666
I called your dad.
21
00:02:11,214 --> 00:02:12,214
He can't make it.
22
00:02:15,385 --> 00:02:16,876
Come on, I'll drive you home.
23
00:02:36,531 --> 00:02:37,772
[sighs]
24
00:03:15,821 --> 00:03:17,608
[siren wailing in distance]
25
00:03:38,260 --> 00:03:39,260
[grunts]
26
00:03:54,317 --> 00:03:55,962
[man] What's up?
You got another haul for us, or what?
27
00:03:55,986 --> 00:03:56,986
[boy] Almost there.
28
00:03:57,237 --> 00:03:58,237
What's copper at?
29
00:03:58,864 --> 00:04:01,652
Copper and aluminum,
70 cents a pound this week.
30
00:04:07,497 --> 00:04:09,238
[train horn blaring]
31
00:04:43,283 --> 00:04:44,740
[faint crackling]
32
00:04:47,245 --> 00:04:50,238
[low rumbling]
33
00:05:01,802 --> 00:05:02,802
Hello?
34
00:05:23,114 --> 00:05:24,114
Anyone there?
35
00:05:30,747 --> 00:05:31,747
Hello?
36
00:05:48,932 --> 00:05:49,932
Oh, my God.
37
00:05:59,693 --> 00:06:00,774
[breathing heavily]
38
00:06:05,740 --> 00:06:07,197
[electric buzzing]
39
00:06:12,289 --> 00:06:14,121
[distant rattling]
40
00:06:24,467 --> 00:06:25,467
[beeping]
41
00:06:27,596 --> 00:06:28,596
[beeping]
42
00:06:30,348 --> 00:06:31,348
[beeping]
43
00:06:35,812 --> 00:06:36,812
[beeping]
44
00:06:52,245 --> 00:06:54,407
[beeping]
45
00:06:57,250 --> 00:06:58,491
[weapon humming]
46
00:07:12,807 --> 00:07:14,048
[gasping]
47
00:07:16,728 --> 00:07:17,889
[panting]
48
00:07:35,080 --> 00:07:36,560
[man's voice echoing faintly] Elijah.
49
00:07:37,123 --> 00:07:38,364
Elijah!
50
00:07:39,042 --> 00:07:40,283
Suspension, huh?
51
00:07:43,838 --> 00:07:46,581
Get your shoes on.
I need your help out back.
52
00:07:59,062 --> 00:07:59,973
[wood thuds]
53
00:08:00,063 --> 00:08:01,929
Why you getting in fistfights, son?
54
00:08:06,695 --> 00:08:08,061
He was talking about Mom.
55
00:08:11,032 --> 00:08:12,148
[sighs] Come here.
56
00:08:14,703 --> 00:08:15,703
Come here, sit down.
57
00:08:21,668 --> 00:08:22,668
You know,
58
00:08:23,837 --> 00:08:25,123
if I'm hard on you,
59
00:08:26,589 --> 00:08:28,000
it's because the world is hard.
60
00:08:29,467 --> 00:08:30,467
You've seen that.
61
00:08:32,512 --> 00:08:33,512
But this,
62
00:08:34,347 --> 00:08:36,714
this is not what your mom would've wanted.
63
00:08:42,856 --> 00:08:44,188
Come on, come on.
64
00:08:46,234 --> 00:08:47,395
You take my tool box.
65
00:08:50,530 --> 00:08:52,738
We're gonna need a third place
for dinner tonight.
66
00:08:53,116 --> 00:08:55,199
[exhales] Your brother got out.
67
00:08:56,536 --> 00:08:58,277
I want you to be careful around him.
68
00:09:02,333 --> 00:09:04,245
[indistinct chatter on TV]
69
00:09:07,672 --> 00:09:08,753
[doorbell rings]
70
00:09:13,386 --> 00:09:14,547
Remember what I told you.
71
00:09:20,769 --> 00:09:21,769
Eli.
72
00:09:22,896 --> 00:09:23,896
Man...
73
00:09:24,564 --> 00:09:27,227
Six years didn't seem like
such a long time until just now.
74
00:09:27,317 --> 00:09:28,317
[chuckles]
75
00:09:30,487 --> 00:09:31,487
You got big.
76
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
Hey.
77
00:09:48,546 --> 00:09:49,912
This is just for a week or two.
78
00:09:51,508 --> 00:09:52,508
I know.
79
00:09:53,802 --> 00:09:54,802
Thanks.
80
00:09:59,432 --> 00:10:01,014
Let's go see what you did to my digs.
81
00:10:03,228 --> 00:10:04,810
[music playing on radio]
82
00:10:13,488 --> 00:10:14,854
[chuckles] What are those?
83
00:10:16,032 --> 00:10:17,032
My shoes.
84
00:10:17,158 --> 00:10:18,444
You wear those in public?
85
00:10:19,119 --> 00:10:20,119
[chuckles]
86
00:10:20,370 --> 00:10:21,611
I'm saving for new ones.
87
00:10:22,163 --> 00:10:24,246
With what? Dad's cheap-ass allowance?
88
00:10:24,999 --> 00:10:25,999
[chuckles softly]
89
00:10:26,209 --> 00:10:29,919
Oh, you got a little
lemonade stand thing going?
90
00:10:31,673 --> 00:10:32,880
I can respect that.
91
00:10:37,804 --> 00:10:41,297
Oh, hey, um, I got a pair of Chucks
hiding in a trunk around here somewhere.
92
00:10:42,183 --> 00:10:44,140
If I find them, you can have them.
Sound good?
93
00:10:45,895 --> 00:10:46,726
Cool.
94
00:10:46,813 --> 00:10:49,055
[chuckling] 'Cause those smell
like shit, man.
95
00:10:51,234 --> 00:10:52,725
[silverware clatters]
96
00:10:52,944 --> 00:10:53,944
[Jimmy] Mmm.
97
00:10:56,156 --> 00:10:57,156
Wow.
98
00:10:59,659 --> 00:11:01,137
You guys wouldn't believe
how much you miss
99
00:11:01,161 --> 00:11:02,527
a home-cooked meal in prison.
100
00:11:04,414 --> 00:11:05,450
Glad you like.
101
00:11:06,249 --> 00:11:07,365
- I do.
- Hmm.
102
00:11:13,298 --> 00:11:14,298
Those are new.
103
00:11:14,966 --> 00:11:15,966
Yeah.
104
00:11:16,259 --> 00:11:17,259
You like them?
105
00:11:17,844 --> 00:11:18,844
These, um,
106
00:11:19,846 --> 00:11:21,337
ward off evil spirits.
107
00:11:21,806 --> 00:11:23,388
That one wards off Mexicans.
108
00:11:23,474 --> 00:11:25,010
[Elijah and Jimmy chuckle]
109
00:11:32,317 --> 00:11:33,317
Sorry.
110
00:11:35,111 --> 00:11:36,192
Just glad to be home.
111
00:11:37,363 --> 00:11:38,604
What's your next step?
112
00:11:39,324 --> 00:11:40,735
- I'm gonna get a job.
- Yeah?
113
00:11:41,618 --> 00:11:42,618
Doing what?
114
00:11:44,454 --> 00:11:45,490
Well, actually,
115
00:11:45,580 --> 00:11:47,660
I was hoping that you might
put in a good word for me
116
00:11:47,707 --> 00:11:49,387
- down at the site you're working on.
- No.
117
00:11:49,626 --> 00:11:50,626
Can't do that.
118
00:11:51,127 --> 00:11:53,619
- Why not?
- Because I can't clear an ex-con.
119
00:11:53,713 --> 00:11:56,113
- If you told them I was your son...
- Doesn't work that way.
120
00:11:58,301 --> 00:11:59,587
[sighing]
121
00:12:00,428 --> 00:12:01,464
Great, so...
122
00:12:02,555 --> 00:12:05,263
- Six years, no visit, no word.
- I visited.
123
00:12:05,350 --> 00:12:07,182
Once, to tell me my mom was dead.
124
00:12:08,269 --> 00:12:09,269
Thanks, Hal.
125
00:12:10,480 --> 00:12:12,472
And I come home, no complaints.
126
00:12:12,941 --> 00:12:14,807
I just ask one small favor,
127
00:12:15,193 --> 00:12:17,276
and you'd rather
see your own son flipping burgers?
128
00:12:17,362 --> 00:12:18,569
Better than being a thief.
129
00:12:21,074 --> 00:12:22,074
[scoffs]
130
00:12:23,409 --> 00:12:24,945
I gotta step out, bud. I'm sorry.
131
00:12:25,995 --> 00:12:27,361
I got people I need to see.
132
00:12:29,791 --> 00:12:31,123
Don't bother waiting up.
133
00:12:36,881 --> 00:12:38,247
[indistinct shouting]
134
00:12:47,558 --> 00:12:48,639
[barking]
135
00:12:50,353 --> 00:12:52,686
Hey. Uh, Jimmy.
136
00:12:52,772 --> 00:12:54,138
Taylor told me to come through.
137
00:12:58,820 --> 00:13:00,777
[heavy metal music playing]
138
00:13:04,784 --> 00:13:05,991
[gunfire in video game]
139
00:13:17,088 --> 00:13:18,670
[man] He's got this bag on his head.
140
00:13:19,090 --> 00:13:21,443
They got the shovel, right,
because they're gonna, you know...
141
00:13:21,467 --> 00:13:22,674
afterwards, right?
142
00:13:23,052 --> 00:13:24,793
He swings back, hits...
143
00:13:25,305 --> 00:13:26,967
Hey, Solinski!
144
00:13:27,932 --> 00:13:29,093
Welcome home, my man.
145
00:13:30,351 --> 00:13:31,592
Remember my brother, Dutch?
146
00:13:31,894 --> 00:13:33,556
Yeah. How's it going?
147
00:13:37,984 --> 00:13:38,984
That's Remy.
148
00:13:39,360 --> 00:13:41,272
Don't worry about him, he's in a time-out.
149
00:13:41,654 --> 00:13:43,020
Tay, man, come on.
150
00:13:43,114 --> 00:13:45,106
Stick your nose back in that corner.
151
00:13:45,825 --> 00:13:47,282
That is, if you wanna keep it.
152
00:13:47,952 --> 00:13:49,864
Contemplate that shitty attitude.
153
00:13:51,164 --> 00:13:52,200
So, Jimmy...
154
00:13:52,707 --> 00:13:54,915
You wanna burn one
or just get right to it?
155
00:13:55,001 --> 00:13:55,866
[chuckles]
156
00:13:55,960 --> 00:13:58,748
I'm good, I don't wanna take up
any of your time. Um...
157
00:13:59,422 --> 00:14:02,915
I just came by to say that I know
I owe you guys some money...
158
00:14:03,009 --> 00:14:05,717
- Uh-huh.
- And uh, I'm taking that real serious.
159
00:14:05,803 --> 00:14:07,563
[Taylor] Good.
'Cause protection ain't cheap.
160
00:14:09,390 --> 00:14:10,550
Dutch, what's he into us for?
161
00:14:10,600 --> 00:14:11,681
Uh, 60?
162
00:14:17,440 --> 00:14:18,556
You don't got our 60?
163
00:14:19,817 --> 00:14:21,228
No. Uh...
164
00:14:22,904 --> 00:14:25,396
No, but I just wanted you guys to know
I'm not dodging you.
165
00:14:26,074 --> 00:14:27,074
Man.
166
00:14:28,326 --> 00:14:29,737
That is a bummer.
167
00:14:32,121 --> 00:14:33,121
You see, Jimmy,
168
00:14:33,664 --> 00:14:35,371
me and my brother, we don't...
169
00:14:36,334 --> 00:14:38,542
We don't project any illusions about
170
00:14:39,003 --> 00:14:41,120
who we are or what we do, you know?
171
00:14:41,506 --> 00:14:43,168
We were very clear that first day,
172
00:14:43,466 --> 00:14:44,957
post-charges or what have you,
173
00:14:45,676 --> 00:14:47,463
about how we deal with loans.
174
00:14:48,930 --> 00:14:49,930
Because, uh,
175
00:14:50,848 --> 00:14:52,680
there are people who do business like you
176
00:14:55,686 --> 00:14:58,019
and there's people
that do business like us.
177
00:14:58,564 --> 00:14:59,564
So, uh...
178
00:15:00,483 --> 00:15:02,336
Is there something funny
about the language on that?
179
00:15:02,360 --> 00:15:03,567
You didn't understand?
180
00:15:04,654 --> 00:15:07,112
Some kind of fine print problem?
181
00:15:07,323 --> 00:15:08,323
[Jimmy] No.
182
00:15:10,368 --> 00:15:11,368
No.
183
00:15:11,744 --> 00:15:12,744
'Cause...
184
00:15:13,621 --> 00:15:16,534
we know you have a father.
What's his name, Harold?
185
00:15:17,291 --> 00:15:19,578
And that little colored brother, too,
right?
186
00:15:21,337 --> 00:15:22,337
I got that right?
187
00:15:22,880 --> 00:15:24,246
Yeah. Yeah.
188
00:15:25,299 --> 00:15:27,416
I mean, I guess
we can go collect from them.
189
00:15:27,510 --> 00:15:29,350
Whoa, whoa, whoa.
Hang on. [chuckles nervously]
190
00:15:29,637 --> 00:15:31,720
Hang on. I was just saying
I didn't have it here.
191
00:15:33,808 --> 00:15:36,300
I didn't say I don't have it.
[inhales sharply]
192
00:15:38,187 --> 00:15:39,187
Oh.
193
00:15:40,731 --> 00:15:41,731
Okay, then.
194
00:15:47,113 --> 00:15:48,399
[distorted crackling]
195
00:15:56,497 --> 00:15:57,408
[gasps]
196
00:15:57,498 --> 00:15:59,239
[panting]
197
00:16:27,987 --> 00:16:29,398
What? They...
198
00:16:29,864 --> 00:16:31,025
They were right here.
199
00:16:37,330 --> 00:16:38,446
[faint beeping]
200
00:16:49,175 --> 00:16:50,211
[beeping continues]
201
00:17:13,491 --> 00:17:15,778
[beeping rapidly]
202
00:17:23,292 --> 00:17:24,703
[weapon humming]
203
00:17:30,883 --> 00:17:32,749
[humming loudly]
204
00:17:34,470 --> 00:17:35,677
[chuckles softly]
205
00:17:45,064 --> 00:17:46,225
[electronic cackling]
206
00:18:07,920 --> 00:18:09,036
[Jimmy] Have a good night.
207
00:18:18,889 --> 00:18:20,972
[Harold] Jimmy, I wanna help you.
208
00:18:22,184 --> 00:18:23,184
I really do.
209
00:18:25,521 --> 00:18:27,012
You gotta understand something.
210
00:18:29,025 --> 00:18:30,141
You've got a decade
211
00:18:30,943 --> 00:18:32,900
of bad decisions under your belt.
212
00:18:35,823 --> 00:18:38,611
You're gonna have to work
at some jobs that you don't like.
213
00:18:40,995 --> 00:18:42,452
You have to gain experience.
214
00:18:42,538 --> 00:18:44,120
You're gonna have to gain trust.
215
00:18:50,546 --> 00:18:52,253
Now, I'll talk to you tomorrow.
216
00:18:56,802 --> 00:18:58,168
No, we should talk now.
217
00:19:05,645 --> 00:19:06,761
60K.
218
00:19:08,356 --> 00:19:09,722
I need $60,000.
219
00:19:09,815 --> 00:19:11,835
I didn't want to ask you,
but I've got no other options.
220
00:19:11,859 --> 00:19:14,852
What? $60,000?
I don't have that kind of money.
221
00:19:14,945 --> 00:19:16,277
Look, you gotta hear me out...
222
00:19:16,364 --> 00:19:17,855
No, no, no, I don't. No.
223
00:19:17,948 --> 00:19:20,281
Not in my house.
Whatever it is, I'm not interested.
224
00:19:20,368 --> 00:19:22,200
There's a safe in your office.
225
00:19:24,246 --> 00:19:27,034
Please, I will never ask you
for anything ever again.
226
00:19:27,416 --> 00:19:29,373
- I swear.
- You want me to steal for you?
227
00:19:29,877 --> 00:19:31,084
Or let you steal, what's this?
228
00:19:31,170 --> 00:19:32,877
- This isn't for me.
- Who's it for, then?
229
00:19:33,422 --> 00:19:34,913
- Who?
- Dangerous people!
230
00:19:35,007 --> 00:19:36,794
People you can't just not pay back.
231
00:19:37,301 --> 00:19:39,167
These guys kept me alive in jail.
232
00:19:39,261 --> 00:19:41,301
If I don't pay them back,
who knows what they'll do.
233
00:19:41,472 --> 00:19:42,758
Do you understand what I'm...
234
00:19:43,099 --> 00:19:46,058
- I'm trying to help you guys.
- Get out of my house.
235
00:19:46,143 --> 00:19:47,725
- Get out of my house. Out!
- Dad. Dad.
236
00:19:48,396 --> 00:19:49,396
Dad.
237
00:19:52,733 --> 00:19:54,503
You know, I really hoped
I was gonna come back
238
00:19:54,527 --> 00:19:56,484
to the house that time forgot, but...
239
00:19:57,863 --> 00:19:59,320
you've made some changes.
240
00:20:02,326 --> 00:20:03,783
My room, that's gone.
241
00:20:04,620 --> 00:20:07,158
You got your replacement son
sleeping up there in my bed.
242
00:20:13,421 --> 00:20:15,083
You've erased every trace of me.
243
00:20:18,467 --> 00:20:19,907
What do you think Mom would've said?
244
00:20:20,720 --> 00:20:22,131
Don't you talk about your mom.
245
00:20:23,597 --> 00:20:25,008
Now you get out of my house.
246
00:20:26,642 --> 00:20:28,008
I'm not gonna tell you again.
247
00:20:39,613 --> 00:20:40,613
[door locks]
248
00:20:45,119 --> 00:20:47,827
[Harold] Here's a list.
Things I need done today.
249
00:20:48,247 --> 00:20:50,489
- All of this?
- Before I get home.
250
00:20:51,584 --> 00:20:54,247
You don't go to school, you work for me.
251
00:20:58,382 --> 00:21:00,089
[engine starts]
252
00:21:02,344 --> 00:21:04,381
- [music playing]
- [weapon powering up]
253
00:21:17,568 --> 00:21:18,568
Look at this guy.
254
00:21:19,779 --> 00:21:20,779
He's a chump.
255
00:21:21,572 --> 00:21:22,572
You say something?
256
00:21:23,449 --> 00:21:24,940
You trying to hurt my family?
257
00:21:25,785 --> 00:21:28,277
[imitates weapon humming, firing]
258
00:21:30,873 --> 00:21:31,873
[blows]
259
00:21:42,426 --> 00:21:43,883
[sniffling]
260
00:21:59,735 --> 00:22:00,816
What is this?
261
00:22:02,446 --> 00:22:05,359
Well, there's a bunch of old scrapyards
that pay money for...
262
00:22:05,449 --> 00:22:06,530
You're scrapping now?
263
00:22:08,202 --> 00:22:09,202
Where?
264
00:22:09,787 --> 00:22:11,494
Just this place off Grand River.
265
00:22:11,580 --> 00:22:12,696
Does this place...
266
00:22:13,207 --> 00:22:15,745
Does it have a fence around it
and a locked gate?
267
00:22:15,835 --> 00:22:17,542
Does it have a sign that says, "Stay out"?
268
00:22:18,337 --> 00:22:19,337
Huh?
269
00:22:19,839 --> 00:22:20,839
Yes.
270
00:22:21,340 --> 00:22:22,340
All right.
271
00:22:22,383 --> 00:22:25,467
I've got a list of property developers
at my office.
272
00:22:25,761 --> 00:22:27,423
Now, you and I are gonna go down there
273
00:22:27,680 --> 00:22:28,921
and you are gonna call
274
00:22:29,139 --> 00:22:31,597
each and every single
one of these places...
275
00:22:31,684 --> 00:22:33,203
Dad, it's just a bunch of old metal...
276
00:22:33,227 --> 00:22:34,638
It's not yours, Elijah.
277
00:22:36,105 --> 00:22:37,105
None of it.
278
00:22:38,440 --> 00:22:39,521
Go get in the truck.
279
00:22:40,067 --> 00:22:41,878
- Dad, I didn't...
- Do I call the police? What?
280
00:22:41,902 --> 00:22:42,938
What am I gonna do?
281
00:22:45,948 --> 00:22:46,948
No.
282
00:22:50,870 --> 00:22:53,350
[Elijah] It was just stuff
that's been sitting there for years.
283
00:22:53,873 --> 00:22:56,456
Everything that has ever been stolen
284
00:22:56,542 --> 00:22:58,499
was something that was just sitting there.
285
00:23:01,672 --> 00:23:03,208
I don't even know why I listen to you.
286
00:23:03,716 --> 00:23:06,129
You don't have a choice in that, kid.
I'm your father.
287
00:23:06,218 --> 00:23:07,299
No, you're not.
288
00:23:08,512 --> 00:23:10,365
The only reason I'm here
is because you guys wanted
289
00:23:10,389 --> 00:23:12,597
some kind of replacement kid.
290
00:23:23,986 --> 00:23:25,193
Look at me.
291
00:23:28,574 --> 00:23:30,281
You are nobody's replacement.
292
00:23:32,828 --> 00:23:33,944
Your mother is...
293
00:23:34,663 --> 00:23:36,154
She's not here anymore.
294
00:23:37,082 --> 00:23:39,950
But you are our son.
295
00:23:41,086 --> 00:23:43,794
And now, it is my job to raise you right.
296
00:23:46,342 --> 00:23:49,631
And I am doing the best job that I can
297
00:23:50,429 --> 00:23:51,545
without her.
298
00:23:55,851 --> 00:23:58,935
I love you, son,
and that's why we're here.
299
00:24:26,924 --> 00:24:27,924
[door opens]
300
00:24:31,178 --> 00:24:32,259
Stay in the truck.
301
00:24:41,480 --> 00:24:43,480
- ["Help Me" playing over radio]
- [Taylor humming]
302
00:24:46,777 --> 00:24:47,777
[Taylor exhales]
303
00:24:50,823 --> 00:24:51,823
[door creaking]
304
00:24:52,449 --> 00:24:53,985
- Dad? Oh, shit!
- "Dad?"
305
00:24:54,076 --> 00:24:55,595
Look, you can't be here.
You gotta turn around.
306
00:24:55,619 --> 00:24:56,619
This is Dad?
307
00:24:56,829 --> 00:24:58,616
Whoa, whoa, hold on. You gotta leave.
308
00:24:58,831 --> 00:24:59,831
Hey, Dad.
309
00:25:00,582 --> 00:25:02,699
- [Jimmy] Hang on, man.
- What are you doing in here?
310
00:25:03,794 --> 00:25:05,706
We're just taking the money
out of this safe.
311
00:25:06,755 --> 00:25:08,462
Dad, you gotta get out of here right now.
312
00:25:08,674 --> 00:25:11,542
Just turn around,
just walk out of here. Trust me.
313
00:25:11,635 --> 00:25:14,924
I don't know what my son promised you,
314
00:25:15,014 --> 00:25:19,054
but that is not his to give,
and it is not yours to take.
315
00:25:19,977 --> 00:25:21,718
- It isn't?
- No.
316
00:25:21,979 --> 00:25:23,248
Taylor, please, man, this doesn't have...
317
00:25:23,272 --> 00:25:24,137
[shushes] Jimmy.
318
00:25:24,231 --> 00:25:25,375
It's got nothing to do
with him, all right?
319
00:25:25,399 --> 00:25:26,480
Your father was talking.
320
00:25:29,278 --> 00:25:30,359
Please. You were saying?
321
00:25:31,447 --> 00:25:33,234
I don't have a gripe with you.
322
00:25:33,574 --> 00:25:34,574
Oh.
323
00:25:35,868 --> 00:25:37,359
But we gotta put all the money back?
324
00:25:38,996 --> 00:25:39,996
You do.
325
00:25:40,998 --> 00:25:42,705
- All right, hang on.
- No, wait...
326
00:25:43,500 --> 00:25:44,500
I love this part.
327
00:25:46,336 --> 00:25:48,794
[singing along]
328
00:25:51,842 --> 00:25:52,842
[Jimmy] Please, Dad.
329
00:25:59,058 --> 00:26:01,015
- [grunting] No! No!
- [gun cocks]
330
00:26:04,146 --> 00:26:05,146
[groans]
331
00:26:06,648 --> 00:26:07,648
[grunting]
332
00:26:11,278 --> 00:26:12,278
[gasping]
333
00:26:12,654 --> 00:26:14,270
Dutch. Dutch.
334
00:26:15,407 --> 00:26:16,614
[gasping]
335
00:26:18,452 --> 00:26:20,034
Dad. Dad.
336
00:26:21,330 --> 00:26:22,912
Dad, Dad, hold on, hold on.
337
00:26:25,042 --> 00:26:26,328
No, no, no, no, no.
338
00:26:33,342 --> 00:26:34,799
[grunting]
339
00:26:42,101 --> 00:26:43,217
[gunshots]
340
00:26:44,311 --> 00:26:45,518
[yelling]
341
00:26:47,147 --> 00:26:48,558
[panting]
342
00:26:51,151 --> 00:26:52,187
Oh, shit!
343
00:27:02,246 --> 00:27:04,006
- What's up?
- What are you doing? Where's...
344
00:27:04,123 --> 00:27:05,034
Where's Dad?
345
00:27:05,124 --> 00:27:06,124
[engine starts]
346
00:27:08,293 --> 00:27:09,625
[tires screeching]
347
00:27:19,763 --> 00:27:21,379
[Taylor sobbing]
348
00:27:25,352 --> 00:27:27,469
[breathing heavily]
349
00:27:27,813 --> 00:27:29,493
[Jimmy] You see that chain
that was broken?
350
00:27:29,690 --> 00:27:30,726
- [Elijah] No.
- At the...
351
00:27:30,816 --> 00:27:32,478
Uh, at the south gate?
352
00:27:33,277 --> 00:27:34,277
Yeah.
353
00:27:34,528 --> 00:27:35,894
These guys broke in and they...
354
00:27:35,988 --> 00:27:36,853
[siren wailing]
355
00:27:36,947 --> 00:27:39,906
...dumped over a whole shit-ton
of concrete back there.
356
00:27:39,992 --> 00:27:42,154
And he called you to pick me up?
357
00:27:42,244 --> 00:27:44,281
Yeah. Yeah, why wouldn't he?
358
00:27:45,998 --> 00:27:47,785
Well, I heard you two arguing last night.
359
00:27:48,458 --> 00:27:49,458
Yeah?
360
00:27:51,336 --> 00:27:52,417
How much did you hear?
361
00:27:52,838 --> 00:27:54,204
He was kind of pissed off.
362
00:27:54,506 --> 00:27:55,747
I heard him kick you out.
363
00:27:55,966 --> 00:27:57,878
Yeah. We're family, that shit happens.
364
00:27:58,969 --> 00:28:01,256
Well, why are you so sweaty?
365
00:28:01,638 --> 00:28:02,638
Huh?
366
00:28:04,683 --> 00:28:06,219
- Is everything okay?
- Yeah.
367
00:28:07,519 --> 00:28:08,600
Yeah, it's fine, man.
368
00:28:33,170 --> 00:28:35,162
[exhales]
369
00:28:38,300 --> 00:28:39,757
[tires screeching]
370
00:28:50,687 --> 00:28:51,687
[Jimmy] Uh-huh.
371
00:28:52,648 --> 00:28:53,648
Guess so.
372
00:28:56,068 --> 00:28:57,068
Yeah.
373
00:28:58,362 --> 00:28:59,523
Uh-huh, he's here.
374
00:29:01,490 --> 00:29:03,231
Oh, you wanna talk to him?
375
00:29:04,952 --> 00:29:06,488
All right, yeah. Sounds good.
376
00:29:07,287 --> 00:29:08,287
Bye.
377
00:29:10,832 --> 00:29:11,832
What?
378
00:29:13,168 --> 00:29:15,125
Sounds like it's a real shit-show
out there, man.
379
00:29:15,504 --> 00:29:17,336
That spill's gonna take
a week to clean up.
380
00:29:17,547 --> 00:29:18,708
Round-the-clock shifts.
381
00:29:19,549 --> 00:29:22,542
He said something about
after-school, uh, daycare.
382
00:29:22,636 --> 00:29:23,636
Daycare?
383
00:29:23,845 --> 00:29:26,337
- I'm 14, I'm not six.
- I told him, I told him.
384
00:29:27,015 --> 00:29:28,802
[exhales]
385
00:29:30,143 --> 00:29:31,554
We gotta pull together, dude.
386
00:29:34,439 --> 00:29:36,647
I mean, I know I've been away
for a long time.
387
00:29:38,193 --> 00:29:39,900
And you've been busy
with school and stuff.
388
00:29:39,987 --> 00:29:41,148
I got suspended.
389
00:29:41,238 --> 00:29:42,524
No shit? [chuckles]
390
00:29:42,864 --> 00:29:44,480
Well, even more reason, then.
391
00:29:45,367 --> 00:29:46,367
For what?
392
00:29:46,785 --> 00:29:48,617
I told Dad we should go on a road trip.
393
00:29:48,829 --> 00:29:49,829
Me, you, and him.
394
00:29:50,289 --> 00:29:53,407
Well, just me and you at first,
but he'll come find us later.
395
00:29:54,084 --> 00:29:56,167
We could go out west. Lake Tahoe.
396
00:29:57,004 --> 00:29:58,165
Mom loved it out there.
397
00:29:59,006 --> 00:30:00,838
Hey, it's gotta be warmer than here, man.
398
00:30:07,264 --> 00:30:08,675
And Dad's okay with this?
399
00:30:09,474 --> 00:30:11,056
Yeah. He's fine with it. I called him.
400
00:30:11,143 --> 00:30:13,009
You wanna talk to him? Call him.
401
00:30:18,066 --> 00:30:19,477
[dialing]
402
00:30:19,735 --> 00:30:21,977
Look, you wanna have an adventure
or you wanna do chores?
403
00:30:24,406 --> 00:30:25,567
I know what I'm doing.
404
00:30:29,953 --> 00:30:32,161
Great. Go pack some shit.
405
00:30:32,372 --> 00:30:33,863
- Now?
- We're out of here in ten.
406
00:30:52,351 --> 00:30:54,013
Come on, come on, come on.
407
00:30:56,480 --> 00:30:58,187
Yo, all right, you ready?
408
00:30:58,523 --> 00:31:00,515
Give me that bag. Nice.
409
00:31:01,526 --> 00:31:03,017
Did you put your whole room in here?
410
00:31:04,780 --> 00:31:07,022
All right, jump in. Let's go, come on.
411
00:31:09,159 --> 00:31:10,195
[engine starts]
412
00:31:21,171 --> 00:31:22,958
[engines roaring, tires screeching]
413
00:31:43,235 --> 00:31:44,396
Toss this shit.
414
00:31:48,281 --> 00:31:50,944
[objects breaking, shattering]
415
00:32:03,046 --> 00:32:04,787
[rock music playing on stereo]
416
00:32:10,637 --> 00:32:11,718
Hey, there he is.
417
00:32:13,432 --> 00:32:15,344
Rise and shine. Welcome to Iowa.
418
00:32:17,644 --> 00:32:19,636
Man, I'm starving.
How about some breakfast?
419
00:32:23,817 --> 00:32:25,604
[gunfire in video game]
420
00:32:52,888 --> 00:32:53,888
[sniffs]
421
00:32:54,890 --> 00:32:55,890
[sighs]
422
00:32:58,894 --> 00:33:00,476
By the time, we came of age,
423
00:33:00,812 --> 00:33:03,805
the game to beat down on Klinger Street,
424
00:33:05,609 --> 00:33:07,225
this fella named Big Reggie.
425
00:33:10,238 --> 00:33:11,238
I never forget...
426
00:33:12,407 --> 00:33:13,989
the day Big Reg
427
00:33:14,743 --> 00:33:16,655
decided to lay claim to my Walkman.
428
00:33:19,122 --> 00:33:21,034
I came home crying and bleeding.
429
00:33:21,917 --> 00:33:23,909
When he saw the state I was in,
before I knew it,
430
00:33:24,002 --> 00:33:25,914
we were walking back up the block to...
431
00:33:26,713 --> 00:33:27,920
Big Reggie's house.
432
00:33:29,216 --> 00:33:30,673
Dutch busted in the door,
433
00:33:32,427 --> 00:33:35,215
caught him on the shitter,
and stabbed him six times in the ear.
434
00:33:36,598 --> 00:33:37,598
For me.
435
00:33:39,059 --> 00:33:40,140
He did it for me.
436
00:33:43,647 --> 00:33:45,559
If I'd have known
how you were gonna end up,
437
00:33:50,570 --> 00:33:54,234
would've kept this Walkman
on me every day of my life.
438
00:34:01,081 --> 00:34:02,663
You were a monster, Dutchy.
439
00:34:03,959 --> 00:34:05,166
[breathing heavily]
440
00:34:06,336 --> 00:34:07,918
And I'll love you forever for it.
441
00:34:17,138 --> 00:34:18,299
Thank you for coming.
442
00:34:22,060 --> 00:34:23,141
Find Solinski.
443
00:34:24,437 --> 00:34:25,644
I want his head.
444
00:34:30,569 --> 00:34:31,685
[insects chirping]
445
00:34:38,326 --> 00:34:39,326
[weapon humming]
446
00:34:43,707 --> 00:34:45,869
[weapon powering up]
447
00:34:58,221 --> 00:34:59,712
[whirring]
448
00:35:08,648 --> 00:35:10,560
[high-pitched whirring]
449
00:36:45,203 --> 00:36:47,365
[low rumbling]
450
00:37:14,482 --> 00:37:16,439
[electronic chirping]
451
00:37:18,611 --> 00:37:21,228
[electronically distorted speech]
452
00:37:27,412 --> 00:37:28,744
[beeping rapidly]
453
00:37:31,833 --> 00:37:33,244
[security guard] Hey! Who's there?
454
00:37:34,002 --> 00:37:35,922
Come on, guys.
You're not supposed to be in here.
455
00:37:37,213 --> 00:37:38,795
[groaning]
456
00:37:45,597 --> 00:37:47,054
[electronic distorted speech]
457
00:37:48,266 --> 00:37:49,757
[electronic distorted speech]
458
00:38:17,462 --> 00:38:18,623
[owl screeches]
459
00:38:23,885 --> 00:38:24,885
[screeching]
460
00:38:44,989 --> 00:38:46,070
[sighs]
461
00:38:51,454 --> 00:38:52,740
[dialing]
462
00:38:56,960 --> 00:38:58,371
[line ringing]
463
00:38:59,879 --> 00:39:02,872
[on recording] This is Hal.
Try the office or leave a message.
464
00:39:03,716 --> 00:39:04,716
[beeps]
465
00:39:05,051 --> 00:39:06,051
Hey, Dad.
466
00:39:07,345 --> 00:39:10,509
Jimmy says you're busy,
so I hope everything's okay.
467
00:39:13,142 --> 00:39:14,724
I guess we'll see you in Tahoe.
468
00:39:16,312 --> 00:39:17,312
All right.
469
00:39:20,608 --> 00:39:23,897
Oh, and I'm sorry for stealing.
470
00:39:24,946 --> 00:39:26,812
You know, if you're still mad,
471
00:39:26,906 --> 00:39:29,273
if you still want me
to make those phone calls, I will.
472
00:39:32,620 --> 00:39:33,620
I miss you.
473
00:39:34,789 --> 00:39:35,789
Bye.
474
00:39:36,499 --> 00:39:37,499
[beeps]
475
00:39:41,963 --> 00:39:43,454
[dog barking]
476
00:39:46,134 --> 00:39:47,134
[woman] Tay.
477
00:39:48,177 --> 00:39:49,177
Tay!
478
00:39:50,179 --> 00:39:53,638
This cell you got off that dead guy,
it rang while you were asleep.
479
00:39:54,309 --> 00:39:56,141
Some guy named Jimmy left a message.
480
00:39:59,522 --> 00:40:01,309
Tell Snick we're gonna need his phone guy.
481
00:40:02,108 --> 00:40:03,474
[dialing]
482
00:40:06,905 --> 00:40:07,905
Now.
483
00:40:08,781 --> 00:40:11,444
[Elijah on recording] Hey, dad.
Jimmy says you're busy, so...
484
00:40:12,118 --> 00:40:13,118
[door closes]
485
00:40:15,121 --> 00:40:17,238
- [snoring]
- [Elijah] Jimmy. Jimmy.
486
00:40:18,958 --> 00:40:20,244
- Jimmy.
- What?
487
00:40:21,377 --> 00:40:23,209
Supposed to check out 20 minutes ago.
488
00:40:23,880 --> 00:40:24,880
Hmm.
489
00:40:25,924 --> 00:40:26,924
Okay.
490
00:40:28,051 --> 00:40:29,417
Go pull up the truck.
491
00:40:30,303 --> 00:40:31,419
I can't drive.
492
00:40:31,804 --> 00:40:33,261
Yeah, you can. Nobody gives a shit.
493
00:40:33,348 --> 00:40:34,759
No, like, I don't know how.
494
00:40:36,351 --> 00:40:37,467
[engine rumbling]
495
00:40:37,727 --> 00:40:38,934
[engine revving]
496
00:40:39,354 --> 00:40:41,290
You got it.
All right, lock the wheel to the left.
497
00:40:41,314 --> 00:40:42,430
Like this, are you serious?
498
00:40:42,523 --> 00:40:44,765
Yeah, yeah, yeah. More gas, more gas.
499
00:40:45,735 --> 00:40:46,816
Yeah, hold it.
500
00:40:48,571 --> 00:40:50,153
- Now?
- Now.
501
00:40:52,659 --> 00:40:53,775
There you go.
502
00:40:57,163 --> 00:40:58,163
Yeah.
503
00:40:58,456 --> 00:40:59,537
Yeah!
504
00:41:00,541 --> 00:41:03,033
[Jimmy] Sweet. Keep it going.
Come on, come on, come on.
505
00:41:03,795 --> 00:41:06,003
Yeah, keep going.
Tighter, tighter, tighter!
506
00:41:06,089 --> 00:41:08,172
Come on! Come on!
507
00:41:09,258 --> 00:41:10,590
[inaudible]
508
00:41:21,062 --> 00:41:22,928
[honking]
509
00:41:47,130 --> 00:41:48,962
[inaudible]
510
00:41:59,100 --> 00:42:00,100
[Jimmy grunts]
511
00:42:00,643 --> 00:42:01,643
Oh!
512
00:42:02,186 --> 00:42:03,347
I'm sacked.
513
00:42:04,230 --> 00:42:06,270
You wanna call it quits
in the Rockies tonight, man?
514
00:42:06,691 --> 00:42:07,727
[Elijah] Yeah, all right.
515
00:42:10,611 --> 00:42:12,443
Hey, are you into performance art?
516
00:42:13,156 --> 00:42:14,567
Is that your kind of thing?
517
00:42:15,324 --> 00:42:17,361
- [Jimmy whistles]
- [dance music playing]
518
00:42:31,382 --> 00:42:33,419
- [Elijah] Are you sure this is okay?
- Definitely.
519
00:42:34,177 --> 00:42:35,258
One thousand percent.
520
00:42:37,555 --> 00:42:40,093
- What's that for?
- That's for the girls you like.
521
00:42:42,018 --> 00:42:43,554
You guys been taken care of?
522
00:42:44,353 --> 00:42:45,469
Well, uh,
523
00:42:45,730 --> 00:42:48,017
I'm gonna have a shot and a beer,
524
00:42:48,274 --> 00:42:50,516
and my older brother here
is gonna have a pop.
525
00:42:52,653 --> 00:42:54,690
- What's your name?
- Venus.
526
00:42:55,031 --> 00:42:56,863
I'm Jimmy. Pleasure to meet you.
527
00:43:05,792 --> 00:43:07,784
- Have you talked to Dad?
- Yeah.
528
00:43:09,003 --> 00:43:10,119
We were texting.
529
00:43:13,049 --> 00:43:14,756
I told him we were behaving ourselves.
530
00:43:16,677 --> 00:43:17,838
Thank you, Venus.
531
00:43:19,222 --> 00:43:20,222
Cheers.
532
00:43:22,934 --> 00:43:24,800
[music continues]
533
00:43:26,145 --> 00:43:27,602
[cheering and whistling]
534
00:43:28,231 --> 00:43:29,312
[Jimmy] Whoa.
535
00:43:29,816 --> 00:43:30,852
Here we go.
536
00:43:31,234 --> 00:43:32,691
[man whistles]
537
00:44:08,646 --> 00:44:10,979
I like her. She seems nice.
538
00:44:12,233 --> 00:44:13,895
Hey, Steve. Can I get a whiskey?
539
00:44:14,485 --> 00:44:15,485
Thanks.
540
00:44:15,903 --> 00:44:16,903
[clears throat]
541
00:44:19,407 --> 00:44:20,407
I'll take a beer.
542
00:44:26,164 --> 00:44:27,325
So, who's your friend?
543
00:44:29,709 --> 00:44:31,416
Oh, uh, he's my brother.
544
00:44:32,211 --> 00:44:33,702
Adopted, obviously.
545
00:44:34,755 --> 00:44:36,872
And do you think
it's a good idea that he's here?
546
00:44:39,051 --> 00:44:40,337
Well, he's 14,
547
00:44:40,803 --> 00:44:43,546
he's surrounded by beautiful,
half-naked women,
548
00:44:43,639 --> 00:44:46,052
and I'm giving him
as much pop as he wants, so...
549
00:44:47,018 --> 00:44:48,930
- Yeah, I'd say it's pretty good.
- Right.
550
00:44:50,104 --> 00:44:51,104
Um...
551
00:44:52,064 --> 00:44:53,521
I have a lot of money on me.
552
00:44:54,233 --> 00:44:55,690
I'm looking to get pretty drunk,
553
00:44:55,776 --> 00:44:57,392
he's looking to get pretty caffeinated,
554
00:44:57,695 --> 00:44:59,607
and it would be great if you'd join us.
555
00:45:04,118 --> 00:45:06,531
Hey, the kid's asking, not me.
556
00:45:11,083 --> 00:45:12,619
[cheering, indistinct chatter]
557
00:45:13,753 --> 00:45:15,369
Can I get another round of shots?
558
00:45:16,505 --> 00:45:17,541
[Jimmy whoops]
559
00:45:17,632 --> 00:45:19,089
[laughing]
560
00:45:19,425 --> 00:45:21,007
Chug, chug, chug, chug.
561
00:45:23,095 --> 00:45:24,552
[indistinct chatter]
562
00:45:33,689 --> 00:45:34,805
Where you guys headed?
563
00:45:35,441 --> 00:45:37,023
A cottage near Tahoe.
564
00:45:38,236 --> 00:45:40,102
It was my mom's favorite place to go to.
565
00:45:41,822 --> 00:45:42,938
So, we're going there.
566
00:45:43,032 --> 00:45:44,468
And your dad, he let you get in the car
567
00:45:44,492 --> 00:45:46,984
with this crazy guy, this maniac?
568
00:45:47,078 --> 00:45:48,078
I guess.
569
00:45:48,371 --> 00:45:50,237
Hey, we're here to do life lessons.
570
00:45:50,831 --> 00:45:52,697
He's here to become a man,
aren't you, bro?
571
00:45:55,378 --> 00:45:57,210
Is it working? Do you feel manly yet?
572
00:46:00,258 --> 00:46:01,669
Let me tell you something, okay?
573
00:46:02,093 --> 00:46:04,801
Coming to a place like this
never made anybody a man.
574
00:46:05,096 --> 00:46:06,096
Ever.
575
00:46:06,973 --> 00:46:09,306
Your brother's cool, he's fun, but...
576
00:46:10,601 --> 00:46:12,183
He's about as grown as you are.
577
00:46:13,187 --> 00:46:14,519
You can tell him I said that.
578
00:46:14,605 --> 00:46:16,096
[woman] Milly, you're up next, girl.
579
00:46:16,190 --> 00:46:17,190
I gotta go.
580
00:46:19,527 --> 00:46:20,527
Be good.
581
00:46:21,404 --> 00:46:22,404
[Jimmy] Okay.
582
00:46:23,239 --> 00:46:24,275
Oh, hey.
583
00:46:25,491 --> 00:46:26,491
Yeah?
584
00:46:29,078 --> 00:46:30,078
It's for you.
585
00:46:30,246 --> 00:46:31,362
You guys got to leave?
586
00:46:34,125 --> 00:46:35,125
Thank you.
587
00:46:40,923 --> 00:46:41,923
[chuckles]
588
00:46:44,218 --> 00:46:45,254
You got her number?
589
00:46:45,678 --> 00:46:46,678
No.
590
00:46:51,309 --> 00:46:52,309
Okay, look, you...
591
00:46:52,518 --> 00:46:54,430
You asked me before if I had a girlfriend.
592
00:46:55,354 --> 00:46:56,354
I don't.
593
00:46:58,232 --> 00:47:00,513
It's just I don't talk to many kids
in my grade, you know?
594
00:47:01,944 --> 00:47:04,652
Just never felt like I fit in,
like anywhere, really.
595
00:47:04,739 --> 00:47:06,196
Hey, an outsider, man.
596
00:47:07,783 --> 00:47:08,819
I dig that.
597
00:47:09,744 --> 00:47:10,744
Cheers.
598
00:47:19,920 --> 00:47:21,252
What's up with you and Dad?
599
00:47:24,258 --> 00:47:27,092
I mean, he never talks about you much,
and when he does, he's...
600
00:47:28,220 --> 00:47:29,882
- always mad.
- Um...
601
00:47:31,015 --> 00:47:32,015
Me and Dad...
602
00:47:33,976 --> 00:47:35,576
we were just never there for each other.
603
00:47:37,229 --> 00:47:38,345
And now...
604
00:47:43,402 --> 00:47:45,359
Why are we talking about this shit, man?
605
00:47:45,988 --> 00:47:47,604
I mean, we're on vacation here, right?
606
00:47:47,698 --> 00:47:49,298
We're supposed to be enjoying ourselves.
607
00:47:49,575 --> 00:47:51,862
Let's just try and enjoy tonight, okay?
608
00:47:52,912 --> 00:47:53,993
Cheers, brother.
609
00:47:54,580 --> 00:47:56,412
[upbeat music playing]
610
00:47:57,291 --> 00:47:58,953
Perfect. There's Sparkles.
611
00:47:59,210 --> 00:48:01,167
I'm gonna go have a dance with her,
watch this.
612
00:48:02,254 --> 00:48:04,337
Jimmy. Jimmy.
613
00:48:05,508 --> 00:48:06,794
- Hey!
- You can't be up here.
614
00:48:06,884 --> 00:48:08,921
Seriously, you can't be up here.
Mike, it's fine.
615
00:48:09,011 --> 00:48:10,572
- [Milly] It's okay. It's fine.
- [Jimmy] Whoa, whoa!
616
00:48:10,596 --> 00:48:12,491
- [Jimmy] I know her, man.
- [bouncer] Off the stage.
617
00:48:12,515 --> 00:48:14,159
- [Milly]: It's fine.
- [Jimmy] Whoa, whoa. Hang on, I know her.
618
00:48:14,183 --> 00:48:16,049
- Jimmy.
- [Jimmy] What are these guys...
619
00:48:16,143 --> 00:48:17,583
[Milly] You can't come up here, man.
620
00:48:17,728 --> 00:48:18,969
It's Lyle Lovett.
621
00:48:19,814 --> 00:48:22,272
- Lee, actually.
- It's a nice place, Lyle.
622
00:48:22,358 --> 00:48:24,169
If you don't mind,
I'm gonna have a dance with this girl.
623
00:48:24,193 --> 00:48:25,684
No, silly boy,
624
00:48:26,070 --> 00:48:28,187
we don't allow johns on the stage.
625
00:48:28,280 --> 00:48:30,092
If it wasn't for all that cash
you're throwing down,
626
00:48:30,116 --> 00:48:31,968
we wouldn't let your
little friend here, neither.
627
00:48:31,992 --> 00:48:33,858
- Lee, I got it, he'll sit down.
- Bitch,
628
00:48:35,246 --> 00:48:37,238
who told you to stop dancing?
629
00:48:38,332 --> 00:48:41,120
You got two seconds
to start shaking that ass.
630
00:48:41,210 --> 00:48:42,371
Whoa.
631
00:48:43,337 --> 00:48:45,124
That's not how you talk to women, man.
632
00:48:45,339 --> 00:48:47,001
[breathing heavily]
633
00:48:47,925 --> 00:48:49,712
[chuckles] All right, how about this?
634
00:48:50,136 --> 00:48:54,176
You guys, all right,
just look the other way,
635
00:48:55,141 --> 00:48:56,677
buy yourselves a drink. On me.
636
00:48:57,226 --> 00:48:59,388
- [Elijah] Jimmy! Leave him alone!
- [grunts]
637
00:48:59,478 --> 00:49:01,094
[Milly] Stop! Calm down!
638
00:49:02,440 --> 00:49:03,806
[groaning]
639
00:49:03,899 --> 00:49:05,390
- Stop!
- [Lee] Move.
640
00:49:06,277 --> 00:49:07,358
He's mine.
641
00:49:08,279 --> 00:49:09,279
[grunting]
642
00:49:14,076 --> 00:49:15,317
- Stop!
- [Lee] Zip it, bitch.
643
00:49:15,411 --> 00:49:17,027
[weapon powering up]
644
00:49:17,121 --> 00:49:18,157
[Jimmy groans]
645
00:49:19,665 --> 00:49:20,665
Let him go.
646
00:49:24,253 --> 00:49:25,253
Let him go,
647
00:49:27,089 --> 00:49:28,170
and we'll leave.
648
00:49:37,349 --> 00:49:38,349
[all gasping]
649
00:49:41,353 --> 00:49:42,685
[weapon recharging]
650
00:49:49,778 --> 00:49:51,314
[panting]
651
00:49:51,780 --> 00:49:53,420
- Come on, we're leaving.
- [Jimmy groans]
652
00:49:54,617 --> 00:49:56,779
- [Jimmy] Let's go.
- [Milly] Give me your keys.
653
00:49:57,036 --> 00:49:58,036
Milly!
654
00:49:58,787 --> 00:50:00,278
I hope you know what you're doing.
655
00:50:01,165 --> 00:50:02,281
Yeah, me, too.
656
00:50:03,250 --> 00:50:05,867
- [tires screeching]
- [honking]
657
00:50:08,797 --> 00:50:10,744
[beeping rapidly]
658
00:50:15,888 --> 00:50:17,504
[electronic distorted speech]
659
00:50:18,432 --> 00:50:20,389
[electronic buzzing]
660
00:50:22,394 --> 00:50:23,726
[electronic distorted speech]
661
00:50:37,701 --> 00:50:38,782
I found it.
662
00:50:39,119 --> 00:50:40,119
Found it where?
663
00:50:40,663 --> 00:50:42,143
This place I've been going for scrap.
664
00:50:42,331 --> 00:50:44,243
You found this thing in a vacant?
665
00:50:44,583 --> 00:50:46,745
- Let me see.
- You're drunk and you have a concussion.
666
00:50:46,835 --> 00:50:48,872
- I really don't...
- I'm fine. I'm fine.
667
00:50:49,672 --> 00:50:51,083
I just want to see it, all right?
668
00:50:51,507 --> 00:50:53,590
Man, somebody's got to be
looking for this thing.
669
00:50:53,676 --> 00:50:55,258
- [metal scraping]
- [grunts] Oh, shit.
670
00:50:55,511 --> 00:50:56,922
[rapid beeping]
671
00:50:57,012 --> 00:50:59,254
What happened? It just closed up.
672
00:50:59,348 --> 00:51:00,700
[Milly] Maybe it doesn't like you.
673
00:51:00,724 --> 00:51:02,590
- You try it.
- I'm not touching that thing.
674
00:51:02,810 --> 00:51:04,176
[beeping continues]
675
00:51:08,732 --> 00:51:09,732
Make it work.
676
00:51:10,734 --> 00:51:12,066
[beeps, chimes]
677
00:51:13,153 --> 00:51:14,644
[weapon powering on]
678
00:51:14,905 --> 00:51:16,112
[chuckles] Oh.
679
00:51:16,574 --> 00:51:17,781
It likes you just fine, huh?
680
00:51:17,866 --> 00:51:19,866
I didn't even know
what it can do until back there.
681
00:51:20,244 --> 00:51:22,164
Yeah, but you had
a pretty good idea, didn't you?
682
00:51:23,455 --> 00:51:25,913
Well, shit, man, let's see it again.
683
00:51:26,333 --> 00:51:27,949
Light up that haystack right there.
684
00:51:29,128 --> 00:51:31,836
Come on, man, don't be shy now.
You got this.
685
00:51:34,800 --> 00:51:36,086
[rapid beeping]
686
00:51:38,721 --> 00:51:40,257
- [Milly] Holy shit.
- [Jimmy whooping]
687
00:51:41,056 --> 00:51:43,013
Oh, my God, did you see that?
688
00:51:43,100 --> 00:51:45,012
- [Milly] Yes, I saw that.
- [Jimmy chuckling]
689
00:51:45,102 --> 00:51:46,997
- [Jimmy] All right, don't stop now.
- [weapon recharging]
690
00:51:47,021 --> 00:51:48,021
Please be careful.
691
00:51:49,315 --> 00:51:50,315
[beeps]
692
00:51:50,858 --> 00:51:53,692
[laughs] This shit is crazy.
693
00:51:57,072 --> 00:51:59,109
- [Jimmy] Whoa!
- [Milly laughing] Oh, my God.
694
00:51:59,199 --> 00:52:01,612
- Oh, my God. [laughing]
- Oh, my God.
695
00:52:01,869 --> 00:52:04,828
- That thing is a cannon.
- [Milly] It's insane.
696
00:52:05,122 --> 00:52:07,830
I can't believe we just left this thing
in the back of the truck.
697
00:52:08,083 --> 00:52:09,949
What, you want me
walking around with this?
698
00:52:10,044 --> 00:52:11,455
I can't believe this guy.
699
00:52:11,545 --> 00:52:13,081
[Milly chuckles]
700
00:52:13,339 --> 00:52:16,377
[Milly] Wow. Those guys' faces
back at the club.
701
00:52:20,095 --> 00:52:21,095
Shit.
702
00:52:21,555 --> 00:52:23,075
- [Milly] What?
- [Elijah] Jimmy, what?
703
00:52:23,140 --> 00:52:25,348
- Shit. Shit!
- What?
704
00:52:26,685 --> 00:52:27,685
My bag.
705
00:52:28,729 --> 00:52:30,686
My bag with all my money,
I left it in the bar.
706
00:52:31,940 --> 00:52:33,272
Well, how much are we talking?
707
00:52:33,734 --> 00:52:35,896
- Sixty, seventy.
- What, thousand?
708
00:52:35,986 --> 00:52:37,693
- Yeah.
- Thousand?
709
00:52:38,072 --> 00:52:39,813
[Milly] Sixty grand and a space gun?
710
00:52:39,907 --> 00:52:41,523
Who the hell are you people?
711
00:52:41,825 --> 00:52:43,032
Get in the truck, let's go.
712
00:52:45,829 --> 00:52:46,829
Come on.
713
00:52:47,373 --> 00:52:48,830
Point that thing backwards.
714
00:52:50,459 --> 00:52:52,792
Are you guys serious?
715
00:52:55,673 --> 00:52:57,335
[thunder rumbling]
716
00:52:58,926 --> 00:53:00,588
[Jimmy] 20, 40, 50...
717
00:53:01,095 --> 00:53:03,883
Sixty, one, two, three. That's sixty-four.
718
00:53:05,808 --> 00:53:07,049
[exhales deeply]
719
00:53:09,228 --> 00:53:10,264
Sorry.
720
00:53:13,315 --> 00:53:14,315
[sighs]
721
00:53:24,368 --> 00:53:25,859
[chuckles]
722
00:53:31,500 --> 00:53:32,866
'Cause this is the Ritz, right?
723
00:53:36,505 --> 00:53:37,837
[Jimmy laughs]
724
00:53:42,136 --> 00:53:43,627
[weapon humming]
725
00:53:47,975 --> 00:53:49,762
- [weapon powering down]
- [screams]
726
00:53:50,227 --> 00:53:52,014
[giggling] Sorry.
727
00:53:54,022 --> 00:53:55,022
It does that.
728
00:53:55,649 --> 00:53:56,685
Okay.
729
00:54:00,529 --> 00:54:01,529
Here.
730
00:54:03,490 --> 00:54:04,571
Thanks.
731
00:54:09,538 --> 00:54:10,898
Where'd you get that on your hand?
732
00:54:12,458 --> 00:54:13,458
My parents.
733
00:54:13,959 --> 00:54:15,291
Well, my original ones.
734
00:54:16,628 --> 00:54:17,628
Mom or Dad?
735
00:54:18,881 --> 00:54:19,881
I don't know.
736
00:54:20,507 --> 00:54:21,998
I mean, I was just a baby, so...
737
00:54:22,217 --> 00:54:23,674
That's how you wound up with the...
738
00:54:25,012 --> 00:54:26,093
From a shelter.
739
00:54:27,681 --> 00:54:29,673
I mean, I was just
a couple months old, so...
740
00:54:34,438 --> 00:54:35,438
Check it out.
741
00:54:36,315 --> 00:54:38,728
My parents gave me these for crying.
742
00:54:41,195 --> 00:54:44,233
Yeah. Sometimes, people who aren't ready
to have kids have them anyway.
743
00:54:48,744 --> 00:54:49,744
What'd you do?
744
00:54:51,413 --> 00:54:52,904
At the time? Um...
745
00:54:53,957 --> 00:54:55,823
Probably kept on crying. [chuckles]
746
00:54:58,462 --> 00:55:00,169
Yeah, I left home eventually.
747
00:55:01,924 --> 00:55:04,404
When I was, I don't know,
a couple years older than you, maybe.
748
00:55:06,595 --> 00:55:08,211
Been on the move ever since.
749
00:55:10,599 --> 00:55:11,464
Hmm.
750
00:55:11,558 --> 00:55:16,098
You know, I've had to say "peace"
to pretty much everyone I've ever met.
751
00:55:18,065 --> 00:55:20,352
- It's pretty messed up, huh?
- Yeah.
752
00:55:24,988 --> 00:55:25,988
Hey.
753
00:55:27,241 --> 00:55:28,448
Don't hide it, okay?
754
00:55:29,701 --> 00:55:31,237
It's proof you're a survivor.
755
00:55:33,831 --> 00:55:34,947
And it looks cool.
756
00:55:39,837 --> 00:55:41,794
[country music playing over stereo]
757
00:55:45,884 --> 00:55:47,170
Where can I take a piss?
758
00:55:47,719 --> 00:55:50,507
Uh, bathroom's for employees only, friend.
759
00:56:02,609 --> 00:56:03,609
[unzips]
760
00:56:04,361 --> 00:56:05,477
[sniffs]
761
00:56:10,242 --> 00:56:12,325
Can't go if you're gonna be
staring at me like that.
762
00:56:20,836 --> 00:56:21,836
[sniffs]
763
00:56:27,175 --> 00:56:28,175
[sniffs]
764
00:56:36,018 --> 00:56:37,134
Tay, man.
765
00:56:39,271 --> 00:56:41,354
Look, the guys are wondering
766
00:56:41,440 --> 00:56:43,978
if we're planning on stopping for a rest.
767
00:56:45,527 --> 00:56:47,735
Kid said Tahoe, so we're going to Tahoe.
768
00:56:48,196 --> 00:56:49,732
They can rest when they're dead.
769
00:56:51,950 --> 00:56:53,657
Watch yourself, it's slippery in there.
770
00:56:59,166 --> 00:57:00,373
[Jimmy] So what's your angle?
771
00:57:01,960 --> 00:57:04,122
Don't get me wrong, I mean, I like you.
772
00:57:04,588 --> 00:57:06,204
I know he really likes you.
773
00:57:07,382 --> 00:57:09,402
But you can't expect us
to believe you just joined us
774
00:57:09,426 --> 00:57:11,133
out of the goodness of your heart, so...
775
00:57:11,428 --> 00:57:12,428
[Milly] Yep.
776
00:57:13,138 --> 00:57:15,450
The plan was to rob you
and bail in the middle of the night,
777
00:57:15,474 --> 00:57:17,557
but, oh, wait, you're broke.
778
00:57:19,227 --> 00:57:21,059
- You're an asshole.
- You're an asshole.
779
00:57:21,355 --> 00:57:22,846
[laughs]
780
00:57:30,030 --> 00:57:31,771
I was stuck there, all right?
781
00:57:34,117 --> 00:57:37,235
Lee has a way
of getting girls he likes to stay
782
00:57:38,455 --> 00:57:40,037
as long as he sees fit.
783
00:57:41,208 --> 00:57:42,324
You feel me?
784
00:57:44,544 --> 00:57:46,957
The two of you guys walking in there,
handing it to him...
785
00:57:48,298 --> 00:57:49,709
first I'd ever seen that.
786
00:57:52,052 --> 00:57:54,972
I got in your truck because you guys
seemed like some good guys, you know.
787
00:57:56,014 --> 00:57:58,722
Plus, if you did try anything funny,
788
00:57:58,809 --> 00:58:01,267
I'm pretty sure even I could take you
in a fistfight, so...
789
00:58:01,353 --> 00:58:02,434
[chuckles]
790
00:58:07,192 --> 00:58:08,273
To fistfights.
791
00:58:09,528 --> 00:58:10,528
Mm-hmm.
792
00:58:14,783 --> 00:58:16,274
[thunder rumbling]
793
00:58:19,538 --> 00:58:20,538
That, um...
794
00:58:22,290 --> 00:58:23,290
thing...
795
00:58:23,875 --> 00:58:25,235
thing your brother has in there...
796
00:58:26,294 --> 00:58:27,294
[sighs]
797
00:58:27,504 --> 00:58:30,497
- You need to call someone about that.
- Can't do that.
798
00:58:31,967 --> 00:58:32,967
Right.
799
00:58:37,681 --> 00:58:38,681
Well,
800
00:58:39,474 --> 00:58:43,593
whatever it is you've gotten him into,
he's gonna figure it out eventually.
801
00:58:44,896 --> 00:58:46,057
I hope you're ready for that.
802
00:58:51,111 --> 00:58:52,977
What if I knew a way
to get your money back?
803
00:58:56,867 --> 00:58:58,278
But if I tell you,
804
00:58:58,994 --> 00:58:59,994
I want a cut.
805
00:59:01,747 --> 00:59:03,579
I want a cut of everything you get,
806
00:59:04,124 --> 00:59:05,831
over the money you need returned.
807
00:59:06,918 --> 00:59:08,329
And you guys give me a ride west.
808
00:59:13,133 --> 00:59:14,374
You ever rob anyone?
809
00:59:16,261 --> 00:59:17,422
It's been a minute.
810
00:59:19,931 --> 00:59:21,138
What about card games?
811
00:59:23,101 --> 00:59:25,844
[Jimmy] Look, man,
it's your choice, either way, okay?
812
00:59:25,937 --> 00:59:27,053
But I've gotta do this.
813
00:59:30,692 --> 00:59:32,433
Look, I just don't wanna hurt anyone.
814
00:59:33,153 --> 00:59:34,860
We're not, that's what I'm saying.
815
00:59:35,572 --> 00:59:37,814
We're gonna scare 'em,
but we're not gonna hurt 'em.
816
00:59:40,827 --> 00:59:41,827
Promise.
817
00:59:44,206 --> 00:59:45,206
Promise.
818
00:59:48,210 --> 00:59:50,076
And besides, we got a giant ray gun, dude.
819
00:59:50,170 --> 00:59:52,036
They're gonna be pissing in their pants.
820
00:59:58,720 --> 01:00:01,178
[Milly] Okay.
Lee's here, that's his truck.
821
01:00:04,392 --> 01:00:05,724
[cows mooing]
822
01:00:08,730 --> 01:00:09,730
[Jimmy] You ready?
823
01:00:11,066 --> 01:00:12,227
You got this.
824
01:00:25,539 --> 01:00:26,825
[weapon powering on]
825
01:00:26,915 --> 01:00:27,915
[Milly] Hey.
826
01:00:29,543 --> 01:00:30,704
This is some real shit.
827
01:00:31,044 --> 01:00:32,501
They're not messing around in there.
828
01:00:33,547 --> 01:00:34,583
Neither are we.
829
01:00:49,729 --> 01:00:50,729
[whispering] All right.
830
01:00:51,690 --> 01:00:53,556
Okay, ready? Let's go.
831
01:00:59,656 --> 01:01:01,522
[rumbling]
832
01:01:04,327 --> 01:01:05,327
[Jimmy] Okay.
833
01:01:06,371 --> 01:01:08,363
[mooing]
834
01:01:08,582 --> 01:01:11,416
Jimmy, you didn't say anything
about a cow farm.
835
01:01:13,712 --> 01:01:15,419
[indistinct chatter]
836
01:01:20,385 --> 01:01:23,065
- [player 1] I need a drink.
- [player 2] Look at the big shot here.
837
01:01:29,436 --> 01:01:30,643
[player 1] I'm being played.
838
01:01:36,193 --> 01:01:38,810
[Jimmy] Remember, you're the boss, okay?
839
01:01:39,654 --> 01:01:42,317
Three, two, one.
840
01:01:44,451 --> 01:01:45,567
All right, hands up!
841
01:01:45,952 --> 01:01:47,944
Hey. This is a robbery.
842
01:01:48,705 --> 01:01:50,287
Hands up, you know what this is.
843
01:01:52,209 --> 01:01:53,209
All right.
844
01:01:53,501 --> 01:01:54,833
Lyle, you stand up.
845
01:01:56,796 --> 01:01:57,796
On your feet.
846
01:01:59,257 --> 01:02:00,257
Up.
847
01:02:02,928 --> 01:02:04,197
Now, did you tell all your buddies
848
01:02:04,221 --> 01:02:05,901
about our little incident
back at the club?
849
01:02:06,306 --> 01:02:07,306
Huh?
850
01:02:07,849 --> 01:02:10,592
Did you tell these guys what happens
when the kid fires that thing?
851
01:02:11,603 --> 01:02:12,603
Huh?
852
01:02:12,771 --> 01:02:15,639
Do we need another demonstration
of the ray gun?
853
01:02:18,777 --> 01:02:20,985
Clever. All right,
here's what's gonna happen,
854
01:02:21,571 --> 01:02:23,216
me and this guy are gonna walk to the pot,
855
01:02:23,240 --> 01:02:26,028
the rest of you are gonna stay here
and play the statue game.
856
01:02:27,994 --> 01:02:30,361
Lyle, I'd like my money back.
857
01:02:31,873 --> 01:02:33,114
Let's go.
858
01:02:44,302 --> 01:02:45,634
[weapon humming]
859
01:02:50,058 --> 01:02:51,299
[electronic cackling]
860
01:02:52,894 --> 01:02:54,635
[player 3] Okay, okay, okay.
861
01:02:57,649 --> 01:02:59,329
[Elijah whispering]
Jimmy, please hurry up.
862
01:03:00,443 --> 01:03:02,560
Come on. Come on.
863
01:03:04,281 --> 01:03:06,398
- [man] He ain't coming back, kid.
- Stop talking.
864
01:03:08,285 --> 01:03:09,696
And don't look at me, either.
865
01:03:12,330 --> 01:03:13,821
[breathing heavily]
866
01:03:17,252 --> 01:03:19,710
- [gun cocks]
- [Jimmy] Is that for me?
867
01:03:22,257 --> 01:03:23,257
Thanks.
868
01:03:23,383 --> 01:03:25,625
All right, keep them up,
nothing's changed.
869
01:03:26,469 --> 01:03:28,210
Go. Get out of here. All right.
870
01:03:28,722 --> 01:03:31,840
Guys, genuinely sorry
for the interruption.
871
01:03:32,267 --> 01:03:33,474
I'll take my leave.
872
01:03:33,768 --> 01:03:34,804
Oh, and Lyle?
873
01:03:35,937 --> 01:03:36,973
Milly sends her love.
874
01:03:37,439 --> 01:03:38,439
[groans]
875
01:03:39,357 --> 01:03:40,518
[Lee] Get them!
876
01:03:42,402 --> 01:03:44,143
[Jimmy] Go, go, go! Go!
877
01:03:44,529 --> 01:03:45,986
Left! Go left!
878
01:03:47,949 --> 01:03:49,110
Get up, kid, come on!
879
01:03:52,454 --> 01:03:53,865
- [grunts]
- They're coming, man.
880
01:03:53,955 --> 01:03:55,071
Move, move, move!
881
01:03:56,207 --> 01:03:57,207
Quick, through there!
882
01:03:58,251 --> 01:03:59,367
[gun fires]
883
01:04:02,297 --> 01:04:03,504
[Jimmy] Out of the way, cows!
884
01:04:04,466 --> 01:04:06,048
Come on, come on, come on!
885
01:04:07,260 --> 01:04:09,001
- Go, go, go, go!
- Guys, we gotta go!
886
01:04:09,804 --> 01:04:10,884
- [Elijah] Jimmy!
- Come on.
887
01:04:11,306 --> 01:04:12,342
Eli, let's go!
888
01:04:12,432 --> 01:04:14,201
- [Milly] Guys!
- [Jimmy] Eli, get in the truck!
889
01:04:14,225 --> 01:04:15,453
[Milly] Get in the car right now!
890
01:04:15,477 --> 01:04:17,357
- [weapon cackles]
- [Jimmy] Eli, we gotta move!
891
01:04:20,690 --> 01:04:22,932
- [car alarm blaring]
- [laughs]
892
01:04:23,360 --> 01:04:24,601
[Jimmy] Later, bitches!
893
01:04:33,828 --> 01:04:34,659
[grunting]
894
01:04:34,746 --> 01:04:37,033
[Milly] I can't believe
you flipped his truck.
895
01:04:37,123 --> 01:04:39,957
Eli, you are one
big-balled son of a bitch!
896
01:04:40,335 --> 01:04:41,871
- That was amazing, dude.
- [whoops]
897
01:04:41,961 --> 01:04:43,147
- Well...
- [Milly] How'd we do?
898
01:04:43,171 --> 01:04:46,255
- Well, I got a bag of money here.
- Ah! Yes, I knew it!
899
01:04:47,384 --> 01:04:51,003
- I happened to obliterate his nuts.
- [laughing]
900
01:04:51,096 --> 01:04:53,304
Why, thank you, you are my hero, cowboy.
901
01:04:53,390 --> 01:04:55,757
Like that, huh?
What do you think about that, huh?
902
01:04:55,850 --> 01:04:57,578
- [Milly] Yeah.
- What do you think about that?
903
01:04:57,602 --> 01:04:59,264
What do you think of that, brother?
904
01:04:59,521 --> 01:05:01,353
Whoo! Yeah!
905
01:05:02,107 --> 01:05:03,939
[music playing]
906
01:05:04,275 --> 01:05:06,392
[inaudible]
907
01:05:30,343 --> 01:05:32,050
[heavy footsteps]
908
01:05:36,057 --> 01:05:37,514
[electronic distorted speech]
909
01:05:38,935 --> 01:05:39,935
[chimes]
910
01:06:18,892 --> 01:06:20,383
[electronic distorted speech]
911
01:06:41,956 --> 01:06:43,072
[normal voice] Elijah.
912
01:06:44,334 --> 01:06:45,495
[Milly] Morning, sleepyhead.
913
01:06:47,462 --> 01:06:49,374
[slurping] Breakfast slushie?
914
01:06:51,633 --> 01:06:52,633
No, I'm good.
915
01:06:53,468 --> 01:06:54,549
Suit yourself.
916
01:06:56,387 --> 01:06:58,845
So, tell me, kid,
how's it feel to be rich?
917
01:06:59,766 --> 01:07:00,766
I don't know.
918
01:07:01,935 --> 01:07:04,598
But seriously,
Dad's not gonna be cool with this.
919
01:07:07,357 --> 01:07:08,768
Well... [clears throat]
920
01:07:09,859 --> 01:07:11,395
Nevada's ten miles away.
921
01:07:11,986 --> 01:07:13,352
We're on a hot streak.
922
01:07:14,030 --> 01:07:15,487
Should we keep that shit going?
923
01:07:23,998 --> 01:07:26,411
[music playing]
924
01:08:00,410 --> 01:08:01,410
[knock at door]
925
01:08:04,414 --> 01:08:05,621
Hey. How's your room?
926
01:08:06,583 --> 01:08:09,291
- It's got two beds.
- [chuckles] Nice.
927
01:08:13,923 --> 01:08:16,290
[exhales deeply] I'm glad you're here.
928
01:08:17,594 --> 01:08:19,711
I wanted to talk to you
about something. Sit down.
929
01:08:27,812 --> 01:08:29,053
All right, um...
930
01:08:36,070 --> 01:08:38,232
It's been pretty incredible, um,
931
01:08:39,782 --> 01:08:42,195
this last little while that we've had to,
932
01:08:43,036 --> 01:08:44,036
uh,
933
01:08:47,165 --> 01:08:50,203
be brothers for the first time. [chuckles]
934
01:08:52,170 --> 01:08:56,414
I wanna make sure that you know
that this is important to me.
935
01:08:57,842 --> 01:08:59,378
And you're important to me.
936
01:09:02,472 --> 01:09:06,216
And there's something
that I've gotta tell you and...
937
01:09:09,979 --> 01:09:12,062
It's kind of hard to get out, um...
938
01:09:12,940 --> 01:09:14,681
- [door opens]
- [Milly] Hey, guys.
939
01:09:15,360 --> 01:09:17,192
Check out what I got in the gift shop.
940
01:09:18,112 --> 01:09:19,398
Pretty cool, huh?
941
01:09:20,281 --> 01:09:22,489
- [Jimmy] It's cool.
- [chuckles]
942
01:09:24,827 --> 01:09:26,513
- [Milly] I'm sorry, did I...
- No, it's fine. It's fine.
943
01:09:26,537 --> 01:09:28,217
I was gonna go
to the tables anyways, so...
944
01:09:29,290 --> 01:09:30,371
[Jimmy clicks tongue]
945
01:09:31,751 --> 01:09:32,958
Uh...
946
01:09:33,628 --> 01:09:35,620
We can talk about this later, man, yeah?
947
01:09:36,839 --> 01:09:39,519
- I didn't mean to interrupt. Sorry.
- [Jimmy] It's fine, it's fine.
948
01:09:39,967 --> 01:09:42,300
Hide your gun. Keep the door locked.
949
01:09:42,679 --> 01:09:43,679
[Milly] Yeah.
950
01:09:44,347 --> 01:09:45,929
- Jimmy, you okay?
- Yeah.
951
01:09:47,934 --> 01:09:49,175
- Jimmy.
- [door opens]
952
01:09:51,604 --> 01:09:52,640
[door closes]
953
01:09:54,273 --> 01:09:55,354
He's fine.
954
01:09:59,529 --> 01:10:00,610
So...
955
01:10:01,823 --> 01:10:03,314
What do you wanna do?
956
01:10:05,368 --> 01:10:08,782
We could, um, go downstairs
and find you a girlfriend.
957
01:10:09,622 --> 01:10:11,238
[laughing]
958
01:10:38,860 --> 01:10:40,021
Can I use your phone?
959
01:10:41,738 --> 01:10:43,479
- Who you calling?
- My dad.
960
01:10:44,282 --> 01:10:45,884
He's still coming to meet you, right?
Everything's...
961
01:10:45,908 --> 01:10:48,616
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Just wanted to talk to him.
962
01:10:51,038 --> 01:10:52,119
Yeah, okay.
963
01:10:55,293 --> 01:10:56,534
- Thanks.
- No worries.
964
01:10:58,504 --> 01:11:00,746
[dialing]
965
01:11:01,674 --> 01:11:04,069
[man on TV] Police are now confirming
that the two suspects in the murder
966
01:11:04,093 --> 01:11:06,050
are Harold Solinski's own sons,
967
01:11:06,345 --> 01:11:08,086
28-year-old James Solinski
968
01:11:08,181 --> 01:11:10,264
and his adopted
African-American brother...
969
01:11:10,349 --> 01:11:12,136
- What?
- ...14-year-old Elijah.
970
01:11:13,269 --> 01:11:14,305
According to police,
971
01:11:14,395 --> 01:11:17,183
Elijah Solinski
has no previous criminal history.
972
01:11:19,484 --> 01:11:23,319
...extensive criminal background,
including multiple felony convictions.
973
01:11:23,571 --> 01:11:26,484
Authorities believe James
to be the likely ringleader
974
01:11:26,574 --> 01:11:29,487
and are strongly urging caution
in the event of any sightings,
975
01:11:29,577 --> 01:11:32,035
as they believe James
to be armed and dangerous.
976
01:11:32,622 --> 01:11:35,205
Police have previously revealed
the identity of the victim
977
01:11:35,291 --> 01:11:37,328
killed during the robbery
as Harold Solinski,
978
01:11:37,418 --> 01:11:40,377
a local area man, who neighbors
have described as hard-working...
979
01:11:40,671 --> 01:11:43,209
[Milly] Eli, Eli, we have to go.
980
01:11:43,716 --> 01:11:45,002
Come on, come on.
981
01:11:46,469 --> 01:11:48,210
[reporter continues indistinctly]
982
01:11:48,304 --> 01:11:49,795
I'm so sorry. Thank you so much.
983
01:11:51,015 --> 01:11:52,472
[people murmuring]
984
01:11:55,728 --> 01:11:57,014
Two-hundred on black.
985
01:11:58,397 --> 01:11:59,877
- Young man, young man!
- [Milly] Eli!
986
01:11:59,941 --> 01:12:00,941
Excuse me, sir.
987
01:12:01,734 --> 01:12:03,212
- [guard] He can't be here.
- I know. I'm so sorry,
988
01:12:03,236 --> 01:12:04,522
I'll grab him. I'm sorry.
989
01:12:04,904 --> 01:12:06,190
We got a minor on the floor.
990
01:12:11,619 --> 01:12:12,985
[slot machines dinging]
991
01:12:13,579 --> 01:12:15,070
[indistinct chatter]
992
01:12:16,874 --> 01:12:17,990
- Hey.
- It's all right.
993
01:12:18,084 --> 01:12:19,311
- Did you do it? Huh?
- It's all right.
994
01:12:19,335 --> 01:12:20,895
- Huh?
- It's all right, it's all right.
995
01:12:20,920 --> 01:12:22,001
What are you talking about?
996
01:12:22,088 --> 01:12:23,920
- You lied, you lied.
- Stop it.
997
01:12:24,006 --> 01:12:26,794
I can't believe this whole time,
you haven't told me this.
998
01:12:26,884 --> 01:12:29,124
- Wait a minute. What you talking about?
- You're a liar.
999
01:12:29,470 --> 01:12:31,382
- All right.
- You killed him, Jimmy.
1000
01:12:31,764 --> 01:12:33,130
- All right?
- You did.
1001
01:12:33,432 --> 01:12:36,266
Listen, I know you wanna hit me right now,
but we gotta go, okay?
1002
01:12:36,352 --> 01:12:37,433
Come on, we gotta go.
1003
01:12:37,520 --> 01:12:38,872
- We gotta go now.
- Get off of me.
1004
01:12:38,896 --> 01:12:40,290
[security dispatcher]
Security to the main floor.
1005
01:12:40,314 --> 01:12:42,146
Security needed on the main floor.
1006
01:12:54,120 --> 01:12:56,112
[inaudible]
1007
01:13:03,880 --> 01:13:05,416
[breathing heavily]
1008
01:13:25,860 --> 01:13:27,317
[inaudible]
1009
01:14:22,583 --> 01:14:24,449
[music playing on stereo]
1010
01:14:28,005 --> 01:14:31,043
Tay, look, I think we might
have something here, man.
1011
01:14:31,634 --> 01:14:33,341
Just got sent this from Audrey.
1012
01:14:33,844 --> 01:14:35,460
He's in Nevada, cops got him.
1013
01:14:40,434 --> 01:14:42,767
Looks like we're headed
to Sulaco County, boys.
1014
01:14:42,853 --> 01:14:43,853
Let's go.
1015
01:14:46,065 --> 01:14:47,556
Try and hide, Jimmy.
1016
01:14:49,068 --> 01:14:50,400
Try and fucking hide.
1017
01:14:59,537 --> 01:15:01,244
Okay. Let's go.
1018
01:15:03,541 --> 01:15:05,157
[indistinct radio chatter]
1019
01:15:17,471 --> 01:15:18,587
Here you go, kid.
1020
01:15:28,941 --> 01:15:30,557
[door buzzes open]
1021
01:15:34,572 --> 01:15:35,813
[door closes]
1022
01:15:35,906 --> 01:15:37,238
They treating you all right?
1023
01:15:41,370 --> 01:15:44,113
- They haven't charged you...
- Jimmy, they only gave me ten minutes.
1024
01:15:57,678 --> 01:15:59,590
It didn't happen
the way they're saying, okay?
1025
01:16:02,016 --> 01:16:03,016
Eli.
1026
01:16:03,642 --> 01:16:05,224
Me and these guys...
1027
01:16:07,980 --> 01:16:10,472
we were stealing money from his safe.
1028
01:16:11,776 --> 01:16:14,484
That part's true. I owed them money.
1029
01:16:15,237 --> 01:16:17,945
And they were gonna kill me
if I didn't do it and...
1030
01:16:18,783 --> 01:16:20,399
they were gonna kill you guys, too.
1031
01:16:30,211 --> 01:16:31,543
Dad walked in,
1032
01:16:33,923 --> 01:16:36,631
and I begged him.
1033
01:16:38,344 --> 01:16:39,344
Eli.
1034
01:16:40,304 --> 01:16:42,170
Eli, look at me, please.
1035
01:16:44,391 --> 01:16:45,973
I pleaded with him
1036
01:16:47,311 --> 01:16:50,349
to turn around and walk out the door,
but he wouldn't do it.
1037
01:16:59,532 --> 01:17:01,148
I know I'm not a good guy,
1038
01:17:02,368 --> 01:17:04,485
- but there was nothing I could do in...
- Jimmy...
1039
01:17:04,578 --> 01:17:06,378
- I didn't want any of this...
- Stop talking.
1040
01:17:10,751 --> 01:17:12,162
If he was hard on us,
1041
01:17:14,296 --> 01:17:15,912
it's because the world is hard.
1042
01:17:18,509 --> 01:17:20,421
A good man does the right thing,
1043
01:17:22,263 --> 01:17:24,050
even when it's not the easy thing.
1044
01:17:29,353 --> 01:17:30,889
My father taught me that.
1045
01:17:32,898 --> 01:17:34,014
I'm sorry.
1046
01:17:37,653 --> 01:17:40,361
I'm sorry. I don't know what to say.
1047
01:17:40,906 --> 01:17:42,113
Eli.
1048
01:17:43,367 --> 01:17:44,483
Eli, wait.
1049
01:17:45,286 --> 01:17:46,822
[door buzzes open]
1050
01:17:53,752 --> 01:17:55,243
[indistinct radio chatter]
1051
01:17:58,174 --> 01:17:59,210
Can I help you?
1052
01:17:59,300 --> 01:18:03,510
I'm looking for a Caucasian degenerate,
was brought in here a couple hours ago?
1053
01:18:03,596 --> 01:18:05,758
- Had a little black fellow with him?
- Yeah?
1054
01:18:06,974 --> 01:18:08,181
And who are you?
1055
01:18:08,851 --> 01:18:09,851
They here?
1056
01:18:12,021 --> 01:18:14,229
I couldn't give you that information
even if they were.
1057
01:18:14,815 --> 01:18:15,976
- Okay, pal?
- Got it.
1058
01:18:16,567 --> 01:18:17,774
[muffled gunshot]
1059
01:18:30,998 --> 01:18:32,455
[indistinct chatter]
1060
01:18:36,962 --> 01:18:38,078
Shots fired.
1061
01:18:44,178 --> 01:18:45,259
[body thuds]
1062
01:18:46,472 --> 01:18:47,713
Yeah, they're here.
1063
01:18:54,438 --> 01:18:55,554
[gun cocks]
1064
01:19:02,863 --> 01:19:03,863
Take it off.
1065
01:19:04,156 --> 01:19:05,988
[whirring]
1066
01:19:09,453 --> 01:19:11,445
[loud whirring]
1067
01:19:13,540 --> 01:19:14,540
Hello?
1068
01:19:20,172 --> 01:19:21,932
[officer] Freeze, freeze!
Show me your hands!
1069
01:19:22,508 --> 01:19:23,874
[gunshots]
1070
01:19:23,968 --> 01:19:25,584
[muffled rapid gunshots]
1071
01:19:29,223 --> 01:19:31,840
[rapid gunshots]
1072
01:19:33,477 --> 01:19:34,558
[panting]
1073
01:19:34,645 --> 01:19:37,638
Get back behind that desk.
I'll hold them. I'll hold...
1074
01:19:38,274 --> 01:19:40,436
Hey... My bag?
1075
01:19:41,819 --> 01:19:42,819
Where is it?
1076
01:19:44,863 --> 01:19:46,445
[indistinct radio chatter]
1077
01:19:47,408 --> 01:19:48,408
Please.
1078
01:19:49,243 --> 01:19:50,575
You've seen what I have.
1079
01:19:55,332 --> 01:19:56,368
[panting]
1080
01:19:56,458 --> 01:19:59,417
Evidence lockup.
Down the hall, through the door.
1081
01:20:01,588 --> 01:20:02,588
Stay low.
1082
01:20:10,431 --> 01:20:11,467
[groans]
1083
01:20:14,727 --> 01:20:15,888
Cover the front.
1084
01:20:21,525 --> 01:20:23,437
Find him. He's here somewhere.
1085
01:20:25,904 --> 01:20:27,486
Come on, come on, come on.
1086
01:20:30,617 --> 01:20:32,233
[labored breathing]
1087
01:20:40,210 --> 01:20:41,496
[whimpering]
1088
01:20:41,587 --> 01:20:42,794
[man] I got one!
1089
01:20:44,340 --> 01:20:45,340
No!
1090
01:20:49,178 --> 01:20:50,885
No, no.
1091
01:20:52,139 --> 01:20:53,300
No.
1092
01:20:53,766 --> 01:20:55,883
- Mondays, right?
- [screams] no!
1093
01:20:55,976 --> 01:20:57,092
[gunshot]
1094
01:21:02,274 --> 01:21:03,355
[door buzzes open]
1095
01:21:06,278 --> 01:21:07,359
[Jimmy] Eli?
1096
01:21:07,446 --> 01:21:08,482
[door closes]
1097
01:21:09,907 --> 01:21:12,399
[Taylor singing]
1098
01:21:22,795 --> 01:21:24,036
Look at you, Jimmy.
1099
01:21:25,547 --> 01:21:27,709
Went and found yourself another jail cell.
1100
01:21:32,429 --> 01:21:33,545
This is nice.
1101
01:21:35,265 --> 01:21:36,801
Someone get me some keys!
1102
01:21:36,892 --> 01:21:38,599
[Jimmy grunting]
1103
01:21:41,438 --> 01:21:42,849
Come on, big boy.
1104
01:21:45,401 --> 01:21:46,482
[Jimmy groans]
1105
01:21:53,117 --> 01:21:54,983
Where's your little brother? Huh?
1106
01:21:56,412 --> 01:21:57,412
Huh?
1107
01:22:01,542 --> 01:22:03,454
I'm gonna do something I want him to see.
1108
01:22:09,133 --> 01:22:10,169
[woman grunts]
1109
01:22:11,552 --> 01:22:12,793
Morgan Hunter, FBI.
1110
01:22:12,886 --> 01:22:14,502
Well, we're all set if you wanna go in.
1111
01:22:14,596 --> 01:22:15,507
Okay.
1112
01:22:15,597 --> 01:22:17,088
[indistinct radio chatter]
1113
01:22:17,182 --> 01:22:18,218
Gun!
1114
01:22:21,854 --> 01:22:23,971
[muffled gunfire]
1115
01:22:27,901 --> 01:22:29,142
Get back, go, go!
1116
01:22:29,611 --> 01:22:30,611
Go!
1117
01:22:31,738 --> 01:22:32,854
Now watch him.
1118
01:22:34,032 --> 01:22:35,193
He likes to run.
1119
01:22:38,287 --> 01:22:39,448
- [grunts]
- Oh, boy.
1120
01:22:40,164 --> 01:22:41,621
- Hey.
- [knife flicks]
1121
01:22:43,667 --> 01:22:45,249
You're pretty scruffy-looking.
1122
01:22:46,795 --> 01:22:49,162
[gunfire continues]
1123
01:22:49,756 --> 01:22:51,292
[weapon powering on]
1124
01:22:53,260 --> 01:22:54,260
Hey.
1125
01:22:54,344 --> 01:22:56,506
[Elijah] Get away from my brother.
1126
01:22:57,014 --> 01:22:59,176
[man laughing] So...
1127
01:23:00,601 --> 01:23:02,012
What the hell is that thing?
1128
01:23:09,902 --> 01:23:11,438
[weapon recharging]
1129
01:23:12,154 --> 01:23:13,154
[grunts]
1130
01:23:15,324 --> 01:23:16,485
[grunting]
1131
01:23:17,201 --> 01:23:18,201
[weapon firing]
1132
01:23:22,956 --> 01:23:24,288
[gunfire]
1133
01:23:29,713 --> 01:23:30,954
[grunting]
1134
01:23:33,842 --> 01:23:36,209
You all right? Stay down!
1135
01:23:41,141 --> 01:23:43,007
Hey, where are you guys? Come on!
1136
01:23:43,101 --> 01:23:44,808
- [Jimmy] Any ideas?
- What?
1137
01:23:44,895 --> 01:23:46,227
Got any ideas?
1138
01:23:52,069 --> 01:23:53,310
What the hell was that?
1139
01:23:54,821 --> 01:23:56,278
What the hell was that?
1140
01:23:58,909 --> 01:24:01,526
[Jimmy] Dude, he's reloading!
Shoot him now!
1141
01:24:01,745 --> 01:24:02,745
Go!
1142
01:24:08,293 --> 01:24:09,625
[weapon recharging]
1143
01:24:13,215 --> 01:24:14,797
[Jimmy] Well, that's one way to do it.
1144
01:24:19,930 --> 01:24:21,137
Be careful, man.
1145
01:24:29,273 --> 01:24:30,354
Get down!
1146
01:24:30,440 --> 01:24:31,476
[grunts]
1147
01:24:36,655 --> 01:24:37,736
[yelling]
1148
01:24:41,827 --> 01:24:43,238
[Jimmy] Eli, talk to me!
1149
01:24:45,706 --> 01:24:47,242
Talk to me, Eli!
1150
01:24:55,007 --> 01:24:56,919
- [weapon recharging]
- [Jimmy groans]
1151
01:24:58,051 --> 01:24:59,633
- You okay?
- Yeah.
1152
01:25:00,846 --> 01:25:01,846
[groans]
1153
01:25:11,023 --> 01:25:13,140
Maybe keep that thing
on the first mode, yeah?
1154
01:25:15,277 --> 01:25:16,313
[weapon chimes]
1155
01:25:21,116 --> 01:25:22,527
[line beeping]
1156
01:25:24,328 --> 01:25:26,160
[sirens wailing in distance]
1157
01:25:34,087 --> 01:25:35,373
[Jimmy] I got this, okay?
1158
01:25:36,465 --> 01:25:37,546
Stay behind me.
1159
01:25:38,759 --> 01:25:39,795
[grunts]
1160
01:25:44,181 --> 01:25:45,217
Come on, man.
1161
01:25:46,350 --> 01:25:49,309
Zero One NCL,
we've got two unknowns in the lobby.
1162
01:25:49,645 --> 01:25:51,602
[siren wailing]
1163
01:25:58,737 --> 01:26:01,070
[officer on microphone] In the lobby,
you are surrounded.
1164
01:26:01,156 --> 01:26:03,819
Lay down your weapons
and get on your knees.
1165
01:26:03,909 --> 01:26:06,151
You never should've had
to go through any of this.
1166
01:26:11,416 --> 01:26:12,748
Be more like Dad.
1167
01:26:14,211 --> 01:26:15,452
Less like me.
1168
01:26:18,173 --> 01:26:19,664
Just be better than me.
1169
01:26:25,931 --> 01:26:27,450
[officer] Check it out,
go around the building.
1170
01:26:27,474 --> 01:26:29,386
[indistinct radio chatter]
1171
01:26:33,146 --> 01:26:34,307
[sighs]
1172
01:26:36,024 --> 01:26:37,811
- [weapon chimes]
- [Jimmy] Listen, man,
1173
01:26:39,027 --> 01:26:40,393
I don't have the words,
1174
01:26:42,739 --> 01:26:44,321
and you don't have to forgive me.
1175
01:26:47,202 --> 01:26:49,194
But you have to know how sorry I am.
1176
01:26:50,330 --> 01:26:51,411
[sighs]
1177
01:26:57,713 --> 01:26:59,329
[officer on radio]
TAC squad in position.
1178
01:27:00,132 --> 01:27:02,294
Lock your fingers
and put your hands on your head.
1179
01:27:03,677 --> 01:27:05,839
When they come in,
just do everything they say.
1180
01:27:06,888 --> 01:27:08,049
[exhales]
1181
01:27:11,476 --> 01:27:12,476
Jimmy.
1182
01:27:14,813 --> 01:27:16,270
I think we'll be okay.
1183
01:27:17,107 --> 01:27:18,268
[chuckles]
1184
01:27:20,318 --> 01:27:21,604
I love you, kid.
1185
01:27:23,155 --> 01:27:24,771
[shuffling footsteps]
1186
01:27:33,373 --> 01:27:34,705
All this for me, huh?
1187
01:27:36,752 --> 01:27:38,789
- Looks like we all die today.
- No.
1188
01:27:39,921 --> 01:27:41,378
Heard a lot about you, kid.
1189
01:27:43,175 --> 01:27:44,632
Nice to finally meet you.
1190
01:27:46,470 --> 01:27:48,052
I had a brother, too, once.
1191
01:27:50,140 --> 01:27:51,221
Jimmy met him.
1192
01:27:52,267 --> 01:27:53,267
Didn't you?
1193
01:27:56,188 --> 01:27:59,022
- [indistinct radio chatter]
- [motorbike engines roaring]
1194
01:27:59,816 --> 01:28:01,808
I got a vehicle
approaching the north perimeter.
1195
01:28:07,741 --> 01:28:10,022
[officer 1 on radio]
You got two bikes coming at you fast!
1196
01:28:10,327 --> 01:28:12,127
[officer 2 on loudspeaker]
This is the police!
1197
01:28:12,245 --> 01:28:14,032
You're approaching an active crime scene!
1198
01:28:14,122 --> 01:28:15,475
[Morgan] We got two bikes approaching!
1199
01:28:15,499 --> 01:28:17,286
Stop or we will open fire!
1200
01:28:17,542 --> 01:28:18,828
[beeping]
1201
01:28:20,128 --> 01:28:21,960
Don't look. Don't look.
1202
01:28:22,047 --> 01:28:24,790
- I repeat, we will shoot!
- Open fire!
1203
01:28:24,883 --> 01:28:26,169
Eli, stay down, stay down.
1204
01:28:26,802 --> 01:28:28,168
[rapid gunfire]
1205
01:28:29,095 --> 01:28:30,552
[bullets ricocheting]
1206
01:28:34,559 --> 01:28:35,675
[officer] Stop them!
1207
01:28:40,440 --> 01:28:41,440
[device clinks]
1208
01:28:41,733 --> 01:28:43,395
Things we do for brothers, huh?
1209
01:28:46,530 --> 01:28:48,817
- Breach the door! Go! Go!
- [officer] Go, go, go!
1210
01:28:50,742 --> 01:28:53,280
- [Jimmy] No! Eli!
- [loud pulsating rhythm]
1211
01:28:54,538 --> 01:28:55,745
[grunts]
1212
01:29:46,172 --> 01:29:47,629
[weapon powering on]
1213
01:30:04,232 --> 01:30:06,072
[electronic distorted speech]
Put the gun down.
1214
01:30:12,449 --> 01:30:14,532
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hang on.
1215
01:30:17,746 --> 01:30:19,783
All right, let's just talk a minute.
All right?
1216
01:30:21,708 --> 01:30:22,994
We're not here to hurt you.
1217
01:30:23,960 --> 01:30:26,418
But that weapon?
We're gonna need that back.
1218
01:30:27,255 --> 01:30:28,666
It doesn't belong here.
1219
01:30:30,258 --> 01:30:31,965
I'm gonna need you to trust me, okay?
1220
01:30:35,513 --> 01:30:36,513
Elijah...
1221
01:30:38,016 --> 01:30:39,177
You're one of us.
1222
01:30:43,813 --> 01:30:45,930
Look, let me show you, all right?
1223
01:30:48,693 --> 01:30:49,900
Under that scar?
1224
01:30:50,654 --> 01:30:52,774
It's the reason why you're able
to operate that thing.
1225
01:30:55,367 --> 01:30:59,452
Those soldiers you found in that factory,
they were sent to kill you.
1226
01:31:00,288 --> 01:31:01,745
We took them out, but...
1227
01:31:01,998 --> 01:31:03,955
you weren't supposed to see any of that.
1228
01:31:06,002 --> 01:31:07,038
Listen...
1229
01:31:08,296 --> 01:31:09,412
Look at me.
1230
01:31:14,761 --> 01:31:15,968
Come on, man.
1231
01:31:16,262 --> 01:31:18,174
I'm going to need you
to hand this gun over
1232
01:31:18,264 --> 01:31:20,284
- because we're running out of time.
- We got two minutes.
1233
01:31:20,308 --> 01:31:23,426
That's okay, this is important.
It's okay. Come on. There you go.
1234
01:31:23,687 --> 01:31:26,270
Come on, relax. It's okay.
1235
01:31:26,982 --> 01:31:28,598
[weapon powering down]
1236
01:31:35,365 --> 01:31:36,481
Thank you.
1237
01:31:39,077 --> 01:31:40,158
[device humming]
1238
01:31:40,412 --> 01:31:42,369
Hey. Don't worry about her.
1239
01:31:42,872 --> 01:31:44,579
She's just looking for a doorway
1240
01:31:45,500 --> 01:31:46,707
back to our world.
1241
01:31:48,753 --> 01:31:49,834
And yours.
1242
01:31:52,090 --> 01:31:53,922
You were hidden here to keep you safe
1243
01:31:54,759 --> 01:31:56,751
because our people are at war, Elijah.
1244
01:31:57,971 --> 01:31:59,587
Right now, you're still too young.
1245
01:32:00,932 --> 01:32:02,423
But we are gonna need you, man.
1246
01:32:03,226 --> 01:32:04,262
Soon enough.
1247
01:32:04,686 --> 01:32:06,518
[rapid beeping]
1248
01:32:06,604 --> 01:32:07,604
I got one.
1249
01:32:16,489 --> 01:32:17,650
[man] Kind of cool, huh?
1250
01:32:29,794 --> 01:32:31,001
What about my brother?
1251
01:32:40,597 --> 01:32:43,135
[man] Hey, your brother,
he's gonna be fine.
1252
01:32:46,561 --> 01:32:47,927
Doesn't look good for him, though.
1253
01:32:48,730 --> 01:32:49,891
[woman] Sixty seconds.
1254
01:32:50,482 --> 01:32:53,145
[man] Look, I know
things have been tough for you here.
1255
01:32:53,985 --> 01:32:56,693
And all this?
It ain't making it any easier.
1256
01:32:57,739 --> 01:32:59,605
But remember,
just because you're by yourself,
1257
01:33:00,533 --> 01:33:02,024
doesn't mean you're alone.
1258
01:33:05,705 --> 01:33:06,866
You've got me.
1259
01:33:10,877 --> 01:33:12,584
You've just looked out for your brother.
1260
01:33:12,962 --> 01:33:14,544
[chimes]
1261
01:33:17,550 --> 01:33:19,382
And now I'm doing the same thing for mine.
1262
01:33:22,889 --> 01:33:24,380
We'll be seeing you again.
1263
01:33:24,891 --> 01:33:26,257
We're all counting on it.
1264
01:34:03,346 --> 01:34:04,882
[rapid beeping]
1265
01:34:05,765 --> 01:34:07,159
[officer 1] Don't move! Drop your weapon.
1266
01:34:07,183 --> 01:34:08,424
Get down! Let's see your hands.
1267
01:34:08,518 --> 01:34:09,599
[officer 2] Left clear.
1268
01:34:10,061 --> 01:34:11,747
- [officer 1] Let me see your hands!
- I'm unarmed!
1269
01:34:11,771 --> 01:34:12,998
- Hands behind your head.
- Don't move.
1270
01:34:13,022 --> 01:34:14,138
I'm unarmed.
1271
01:34:15,733 --> 01:34:16,733
[grunts]
1272
01:34:17,569 --> 01:34:18,650
[Jimmy] You all right?
1273
01:34:19,028 --> 01:34:21,736
It's gonna be okay, Eli.
We're going to be okay.
1274
01:34:22,949 --> 01:34:25,219
[officer 1] Find those two riders,
they're in here somewhere.
1275
01:34:25,243 --> 01:34:26,243
Check the back.
1276
01:34:28,955 --> 01:34:31,789
- [helicopter whirring]
- [sirens wailing]
1277
01:34:45,096 --> 01:34:46,962
I found the statement
you were giving inside.
1278
01:34:48,474 --> 01:34:50,716
Your brother seems to be
matching it blow for blow
1279
01:34:51,144 --> 01:34:52,885
with the exception of a few things.
1280
01:34:55,273 --> 01:34:57,230
I'd say he's covering for you,
1281
01:35:00,403 --> 01:35:02,565
which I might just advise
you to let him do.
1282
01:35:06,284 --> 01:35:07,616
What's gonna happen to him?
1283
01:35:09,329 --> 01:35:10,911
He's gonna go away for a while.
1284
01:35:14,042 --> 01:35:17,331
But if he keeps cooperating,
it might not be for as long as he thinks.
1285
01:35:22,800 --> 01:35:24,541
Are you gonna tell me
where that weapon is?
1286
01:35:30,016 --> 01:35:31,016
Okay.
1287
01:35:33,519 --> 01:35:34,851
[indistinct radio chatter]
1288
01:35:35,188 --> 01:35:36,304
We're not done.
1289
01:35:42,278 --> 01:35:43,814
[indistinct chatter]
1290
01:36:06,261 --> 01:36:07,468
[Milly] Yo, Eli!
1291
01:36:24,487 --> 01:36:25,568
[chiming]
1292
01:36:26,030 --> 01:36:29,194
[music playing]
87022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.