All language subtitles for Killing time 06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,210 --> 00:00:19,882 Dupas. 2 00:00:21,850 --> 00:00:23,283 Blake. 3 00:00:24,850 --> 00:00:26,090 Nothing. 4 00:00:26,090 --> 00:00:27,610 Oh, there's got to be something. 5 00:00:27,610 --> 00:00:29,210 Come on, I'm expecting some important documents. 6 00:00:29,210 --> 00:00:30,689 Fuck off! 7 00:00:34,210 --> 00:00:36,210 Oh, hang on a second. 8 00:00:36,210 --> 00:00:37,690 Yeah, there was something. 9 00:00:37,690 --> 00:00:40,363 Came a couple of days ago. It must have got mislaid. 10 00:00:44,250 --> 00:00:45,730 Thanks. 11 00:00:45,730 --> 00:00:47,209 Thanks very much. 12 00:00:53,530 --> 00:00:55,839 Bastards! Can't believe it. 13 00:00:58,050 --> 00:01:02,010 The Drug Squad cops that gave testimony against me, 14 00:01:02,010 --> 00:01:03,850 they'd already been arrested for trafficking themselves. 15 00:01:03,850 --> 00:01:06,290 How on earth could they be allowed to give evidence against me? 16 00:01:06,290 --> 00:01:08,170 I'm not sure. I'll have to look into it. 17 00:01:08,170 --> 00:01:09,970 They're gonna have to pardon me, aren't they? 18 00:01:09,970 --> 00:01:13,770 I can only imagine how hard it is for you in here, Fraser. 19 00:01:13,770 --> 00:01:16,770 Hey, hey, hey. You all said that I'd get six months, tops. 20 00:01:16,770 --> 00:01:19,290 Seven years, Ken. 21 00:01:19,290 --> 00:01:21,530 Seven years, mate. 22 00:01:21,530 --> 00:01:23,370 Yeah, Walsh Street cruelled you. 23 00:01:23,370 --> 00:01:25,410 You made an enemy of every cop in the country. 24 00:01:25,410 --> 00:01:28,090 Don't get ahead of yourself, Fraser. One step at a time. 25 00:01:28,090 --> 00:01:30,290 You have to win an appeal first, 26 00:01:30,290 --> 00:01:33,730 and there's people in the fraternity who take great satisfaction at your suffering. 27 00:01:33,730 --> 00:01:35,641 Oh, hypocrites. Jesus. 28 00:01:37,570 --> 00:01:41,165 What, ha... haven't I suffered enough? You know, aren't they satisfied yet? 29 00:01:45,570 --> 00:01:48,926 It's hell in here, mate, day after day. 30 00:01:52,130 --> 00:01:55,050 I've got to get out of here, Ken. I have to. 31 00:01:55,050 --> 00:01:57,610 Yeah, one step at a time, mate. 32 00:03:09,130 --> 00:03:10,970 That was one of your fans on the phone. 33 00:03:10,970 --> 00:03:12,450 Hey? 34 00:03:12,450 --> 00:03:14,890 Yeah, something about defending scum, 35 00:03:14,890 --> 00:03:16,410 a bullet and your head. 36 00:03:16,410 --> 00:03:18,290 You alright? 37 00:03:18,290 --> 00:03:19,770 Yeah. 38 00:03:19,770 --> 00:03:23,046 Who'd have thought I'd look forward to just a plain old heavy breather? 39 00:03:28,050 --> 00:03:31,010 Victor Peirce has been charged with Walsh Street, Mr Fraser. 40 00:03:31,010 --> 00:03:32,570 Have there been any developments? 41 00:03:32,570 --> 00:03:35,210 Oh, as long as the police look as though they're doing something, 42 00:03:35,210 --> 00:03:37,410 roughing up some petty crims, you all dutifully report it. 43 00:03:37,410 --> 00:03:39,930 It's a bit sad, don't you think? Come on, Andrew. 44 00:03:39,930 --> 00:03:42,450 You love the attention. Oh, is that what you think, is it? 45 00:03:42,450 --> 00:03:45,330 Why don't you ask my wife what she thinks of the attention? 46 00:03:45,330 --> 00:03:46,610 Back to Walsh Street. 47 00:03:46,610 --> 00:03:48,410 Look, the police haven't even found a weapon yet. 48 00:03:48,410 --> 00:03:51,290 Is Wendy Peirce going into witness protection a blow to your case? 49 00:03:51,290 --> 00:03:53,410 Look, Wendy Peirce is, um... 50 00:03:53,410 --> 00:03:55,530 No, nice try. I'm not going to risk contempt. 51 00:03:55,530 --> 00:03:59,409 The police in this state are brutal thugs. Put that to air. I dare you. 52 00:04:09,370 --> 00:04:11,770 Jesus Christ, Jase. 53 00:04:11,770 --> 00:04:13,890 This is the sixth time you've changed your bloody story. 54 00:04:13,890 --> 00:04:16,210 I know, Mr Schneider, but... But nothing. 55 00:04:16,210 --> 00:04:21,210 You get one more chance and that's it. You're not our only witness now. 56 00:04:21,210 --> 00:04:24,250 Wendy the Witch is in protection. 57 00:04:24,250 --> 00:04:29,210 If she gives us more reliable stuff, stuff that'll actually stand up in court, 58 00:04:29,210 --> 00:04:32,650 as opposed to this shit, we'll have to drop you like a hot spud. 59 00:04:32,650 --> 00:04:34,690 You'll be out there on the street on your own. 60 00:04:34,690 --> 00:04:37,770 They'll kill me. Yeah? I reckon they will. 61 00:04:37,770 --> 00:04:39,726 But that's why I'm trying to help you. 62 00:04:40,770 --> 00:04:45,810 Give us a waterproof account of what happened in Walsh Street that night... 63 00:04:45,810 --> 00:04:47,926 ...and who knows? 64 00:04:51,770 --> 00:04:53,890 And you've spoken to Farrell and Peirce, right? 65 00:04:53,890 --> 00:04:56,330 Yeah. Yeah, yeah, no, they're sticking to the game plan. 66 00:04:56,330 --> 00:04:58,410 I'll, uh... I'll arrange for you to brief them. 67 00:04:58,410 --> 00:05:00,530 Hey, thanks for doing this. 68 00:05:00,530 --> 00:05:03,450 You know, the other QCs in town, bloody gutless. 69 00:05:03,450 --> 00:05:04,970 You should be running this yourself, Andrew. 70 00:05:04,970 --> 00:05:06,490 Well, yeah, I should. 71 00:05:06,490 --> 00:05:09,290 You know, the media's cruelled that. They've tattooed 'guilty' on my forehead. 72 00:05:09,290 --> 00:05:12,530 No, I'd have... I'd have no chance at winning over a jury at this point. 73 00:05:12,530 --> 00:05:14,850 Ah, Wendy Peirce. Ah. 74 00:05:14,850 --> 00:05:18,330 Number one problem. We underestimate her at our peril. 75 00:05:18,330 --> 00:05:20,370 She can sink us. No doubt about that. 76 00:05:20,370 --> 00:05:23,090 No, she's got something that the cops want badly enough 77 00:05:23,090 --> 00:05:27,368 to spend a shitload of money and manpower to keep her safe. 78 00:05:35,330 --> 00:05:39,210 So Victor told you this, at Pentridge Prison? 79 00:05:39,210 --> 00:05:41,330 Not in the motel the morning after? 80 00:05:41,330 --> 00:05:45,210 He said he'd done it at the motel. At Pentridge, I asked who else done the hit. 81 00:05:45,210 --> 00:05:47,810 Walsh Street. Tynan and Eyre. 82 00:05:47,810 --> 00:05:49,770 Yeah. What other bloody hit would I be asking about? 83 00:05:49,770 --> 00:05:52,045 And what did Victor say? 84 00:05:53,090 --> 00:05:57,330 He whispered in my ear that it w as him and Jedd Houghton and Gary Abdallah. 85 00:05:57,330 --> 00:06:00,210 Yeah. You lot already killed them two. Didn't y a? 86 00:06:00,210 --> 00:06:04,410 And what about Peter McEvoy? Yeah, he was there too. 87 00:06:04,410 --> 00:06:06,170 Hello. Hello. 88 00:06:06,170 --> 00:06:08,090 Hey, baby girl. 89 00:06:08,090 --> 00:06:09,690 Oh! 90 00:06:09,690 --> 00:06:11,690 How's my girl? Go out. 91 00:06:11,690 --> 00:06:13,170 No, listen to me. Listen to me. 92 00:06:13,170 --> 00:06:15,570 I know you want to go outside and play, but you can't. 93 00:06:15,570 --> 00:06:17,490 It's dangerous out there. No. 94 00:06:17,490 --> 00:06:20,250 Listen to me. This is important. 95 00:06:20,250 --> 00:06:22,210 There's rotten people out there that want to kill Mum. 96 00:06:22,210 --> 00:06:24,530 You don't want that, do ya? 97 00:06:24,530 --> 00:06:27,170 Hey, do you want an ice-cream? Yeah? 98 00:06:27,170 --> 00:06:29,170 Get her an ice-cream. 99 00:06:29,170 --> 00:06:32,010 I want 'Dot and the Kangaroo'. Get the kid an ice-cream. 100 00:06:32,010 --> 00:06:35,090 Yeah, and a video. 'Dot and the Kangaroo'. 101 00:06:35,090 --> 00:06:37,770 They like that one. 'Dot and the Kangaroo'. 102 00:06:37,770 --> 00:06:39,410 Oh, he'll find it. 103 00:06:39,410 --> 00:06:40,890 Won't you? 104 00:06:40,890 --> 00:06:42,370 Wave bye-bye. 105 00:06:42,370 --> 00:06:44,247 "Bye-bye, Detective East." 'Bye. 106 00:06:46,690 --> 00:06:50,330 It's my bloody investigation. I'm in charge of collecting evidence. 107 00:06:50,330 --> 00:06:52,690 You're in charge of what exactly? Administration and... 108 00:06:52,690 --> 00:06:53,690 Administration. 109 00:06:53,690 --> 00:06:56,690 Which no way gives you the right to take my troops off investigation 110 00:06:56,690 --> 00:06:58,850 and put 'em on guard duty for Wendy Peirce. 111 00:06:58,850 --> 00:07:00,610 She should be under my supervision. 112 00:07:00,610 --> 00:07:02,810 She's a key witness, but she's fragile. Fragile! 113 00:07:02,810 --> 00:07:05,810 She shares a bed with a murdering sadist. 114 00:07:05,810 --> 00:07:08,330 And why can't I get access to her video interviews, eh? 115 00:07:08,330 --> 00:07:11,130 Why can't I get access to her? That's the deal she did with brass. 116 00:07:11,130 --> 00:07:13,490 She'd enter witness protection as long as you had no contact. 117 00:07:13,490 --> 00:07:15,770 She's the best thing we've got going for us right now. 118 00:07:15,770 --> 00:07:18,730 Now, you listen to me, Patterson. No, you listen to me! I outrank you. 119 00:07:18,730 --> 00:07:20,730 By what? A few days? Piss off! 120 00:07:20,730 --> 00:07:23,490 So I don't have to put up with your bullying. I'm moving my team upstairs. 121 00:07:23,490 --> 00:07:24,923 You're piss-weak, Patterson! 122 00:07:34,690 --> 00:07:37,810 Oh, when you hear a lawyer say, "I've instructed my client," 123 00:07:37,810 --> 00:07:40,650 the lawyer suspects the client's guilty, but you don't want to know. 124 00:07:40,650 --> 00:07:42,130 So you get in first. Why? 125 00:07:42,130 --> 00:07:45,210 If the client tells you they're guilty, you'll have to act on that instruction. 126 00:07:45,210 --> 00:07:49,290 Do you want to do something useful and maybe check the meat on the barbecue? 127 00:07:49,290 --> 00:07:51,121 Oh, yes, darling. Thank you. 128 00:07:56,530 --> 00:07:58,410 He's under a lot of pressure at the moment. 129 00:07:58,410 --> 00:08:00,410 The cops hate him. 130 00:08:00,410 --> 00:08:03,330 All the other lawyers think that he's crossed some line 131 00:08:03,330 --> 00:08:05,050 and he's on the crims' side now. 132 00:08:05,050 --> 00:08:08,010 We've been getting threatening phone calls. 133 00:08:08,010 --> 00:08:09,730 What sort of threats? 134 00:08:09,730 --> 00:08:12,490 Are you alright? Yeah, yeah, I'm fine. It's just... 135 00:08:12,490 --> 00:08:15,050 You know, it's not fair. He's just doing his job. 136 00:08:15,050 --> 00:08:17,210 But does he have to be so public about it? 137 00:08:17,210 --> 00:08:18,690 Yes, he does. 138 00:08:18,690 --> 00:08:20,370 Tongs. 139 00:08:20,370 --> 00:08:22,330 Well, you take Walsh Street, Lorna. 140 00:08:22,330 --> 00:08:24,130 You know, there were no witnesses at the shooting. 141 00:08:24,130 --> 00:08:26,730 Sure, there were gunshots heard, but no-one saw the murders. 142 00:08:26,730 --> 00:08:30,650 You know, the prosecution can speculate till the cows come home, 143 00:08:30,650 --> 00:08:32,370 but it comes down to evidence and witnesses, 144 00:08:32,370 --> 00:08:33,850 and my job is to discredit them. 145 00:08:33,850 --> 00:08:35,690 Even if they're telling the truth? 146 00:08:35,690 --> 00:08:37,203 Yeah. Even then, Lorna. 147 00:08:43,210 --> 00:08:44,690 I'm sorry. 148 00:08:44,690 --> 00:08:49,490 I know our family like to... keep a low profile at all times. 149 00:08:49,490 --> 00:08:56,090 I know Fraser's loud and he's crude and... he loves the limelight, but... I... 150 00:08:56,090 --> 00:08:58,206 You love him. 151 00:09:00,450 --> 00:09:01,930 Yeah, I do. 152 00:09:01,930 --> 00:09:03,690 With all my heart. 153 00:09:03,690 --> 00:09:06,130 And I can see that he loves you. 154 00:09:06,130 --> 00:09:07,730 Oh... 155 00:09:07,730 --> 00:09:10,324 It's all been a little bit emotional lately. 156 00:09:11,930 --> 00:09:13,810 And it's hard on him. 157 00:09:13,810 --> 00:09:15,610 And you. 158 00:09:15,610 --> 00:09:17,362 I hope he knows that. 159 00:09:18,890 --> 00:09:20,410 Yeah, he does. 160 00:09:20,410 --> 00:09:22,321 He does. Mmm. 161 00:09:26,570 --> 00:09:28,690 In a major breakthrough. 162 00:09:28,690 --> 00:09:30,890 The shotgun that Tynan-Eyre Task Force believe 163 00:09:30,890 --> 00:09:33,370 w as used in the murder of the two constables 164 00:09:33,370 --> 00:09:37,158 w as found in parkland earlier today. 165 00:09:40,850 --> 00:09:43,450 We got 'em now! We got 'em! 166 00:09:43,450 --> 00:09:45,202 Yeah! 167 00:09:52,730 --> 00:09:53,799 Yeah! 168 00:09:56,810 --> 00:10:00,610 Look, finding it is one thing, but proving it was the weapon that did the dirty deed 169 00:10:00,610 --> 00:10:03,850 and then linking it back to our clients, that's another ball game altogether. 170 00:10:03,850 --> 00:10:05,930 And fingerprints. 171 00:10:05,930 --> 00:10:08,010 Well, if there's fingerprints, we're screwed. 172 00:10:08,010 --> 00:10:10,450 Or it was used in another crime our clients were banged up for. 173 00:10:10,450 --> 00:10:12,010 Yeah, screwed again. 174 00:10:12,010 --> 00:10:15,410 But... the big but... they've got to prove it. 175 00:10:15,410 --> 00:10:17,610 Yeah, that's Victor. 176 00:10:17,610 --> 00:10:19,890 You're sure? Yeah. 177 00:10:19,890 --> 00:10:22,245 Yeah, he used to wear that balaclava at home sometimes. 178 00:10:24,330 --> 00:10:25,809 And the shotgun? 179 00:10:29,370 --> 00:10:30,803 Oh... 180 00:10:32,250 --> 00:10:33,968 He had one, but... 181 00:10:35,370 --> 00:10:36,928 I don't know. It's pretty fuzzy. 182 00:10:43,330 --> 00:10:49,370 We have to dig up every bit of dirt, rumour and innuendo on... 183 00:10:49,370 --> 00:10:51,167 ...Wendy and Jason. 184 00:10:52,410 --> 00:10:55,370 Make 'em out to be professional liars. 185 00:10:55,370 --> 00:10:56,970 Cheers. 186 00:10:56,970 --> 00:10:58,449 Cheers. 187 00:11:05,530 --> 00:11:07,680 That was shiraz. 188 00:11:08,970 --> 00:11:10,810 Hey, Quent, have you heard anything around the traps? 189 00:11:10,810 --> 00:11:12,290 Eh? 190 00:11:12,290 --> 00:11:14,290 I've heard there's no prints on the shotgun 191 00:11:14,290 --> 00:11:16,010 and its provenance is proving difficult. 192 00:11:16,010 --> 00:11:18,970 Oh, whacko! There you go. Who's your source? 193 00:11:18,970 --> 00:11:21,290 Oh. 194 00:11:21,290 --> 00:11:24,130 Hey, uh, I also hear along the grapevine 195 00:11:24,130 --> 00:11:26,690 that the task force is split right down the bloody hey-diddle-diddle... 196 00:11:26,690 --> 00:11:29,450 you got Team A, Team B and, what, never the twain can meet? 197 00:11:29,450 --> 00:11:30,930 Is that right? 198 00:11:30,930 --> 00:11:34,330 Ah! Well, you got to love that. Divide 'em, we'll bloody conquer. 199 00:11:34,330 --> 00:11:38,450 What I also hear, that the DPP is a hotbed of cold feet 200 00:11:38,450 --> 00:11:42,850 and the government is running out of moolah for the task force, am I right? 201 00:11:42,850 --> 00:11:45,730 Yes, off the front pages for what passes as newspapers in this town. 202 00:11:45,730 --> 00:11:47,570 No political capital in it for them. 203 00:11:47,570 --> 00:11:49,970 You should never underestimate the attention span of the public 204 00:11:49,970 --> 00:11:51,650 or their political masters, dear boy. 205 00:11:51,650 --> 00:11:53,925 Yeah. Is there anyone in government we can work on? 206 00:11:55,570 --> 00:11:57,050 Fraser... 207 00:11:57,050 --> 00:11:58,770 I think your clients are despicable. 208 00:11:58,770 --> 00:12:00,890 Oh, come on. More to the point. 209 00:12:00,890 --> 00:12:03,850 Every man, woman and infant in this city thinks they're guilty. 210 00:12:03,850 --> 00:12:07,604 Well, I've only got to convince 12 of them, Quent, 12 men good and true. 211 00:12:08,890 --> 00:12:10,850 Hey, hey, Tim, Tim! 212 00:12:10,850 --> 00:12:13,690 Hey, club rule number one, mate... you don't touch the women. 213 00:12:13,690 --> 00:12:15,450 Hey! 214 00:12:15,450 --> 00:12:18,450 Hey, Aphrodite, Aphrodite. Come here, darling. Come here. 215 00:12:18,450 --> 00:12:22,410 Let me introduce you. Let me introduce you to Tim Watson-Munro. 216 00:12:22,410 --> 00:12:24,890 Now, don't let his poncy double-barrelled name put you off. 217 00:12:24,890 --> 00:12:27,530 He's what they call a forensic psychologist. 218 00:12:27,530 --> 00:12:30,250 He'd love to have you on the couch to see what makes you tick. 219 00:12:30,250 --> 00:12:32,130 What do you reckon? Eh? 220 00:12:32,130 --> 00:12:36,410 What about a QC or a judge? Yeah? Frase? 221 00:12:36,410 --> 00:12:38,570 Frase? Mate, you got a line for... Hey? 222 00:12:38,570 --> 00:12:40,210 A line. I've got to pass the... 223 00:12:40,210 --> 00:12:41,690 What? Oh! 224 00:12:41,690 --> 00:12:43,810 Tim! Cocaine? 225 00:12:43,810 --> 00:12:46,330 Bolivian marching powder? I'm shocked! 226 00:12:46,330 --> 00:12:50,130 I'm shocked that you would even think that at a gathering of Melbourne's finest 227 00:12:50,130 --> 00:12:52,610 that we'd even consider dabbling in illegal substances. 228 00:12:52,610 --> 00:12:58,250 Oh, what's this coming from the heavens? Coming down from the gods. 229 00:12:58,250 --> 00:13:00,690 It's a deus ex machina. 230 00:13:28,930 --> 00:13:30,690 Frase? 231 00:13:30,690 --> 00:13:33,010 What, are you still up, love? Yeah. 232 00:13:33,010 --> 00:13:35,530 Can we talk? 233 00:13:35,530 --> 00:13:37,490 Yeah, can't it wait till morning, darling? 234 00:13:37,490 --> 00:13:39,765 I'm pregnant. 235 00:13:41,810 --> 00:13:43,530 Oh, really? 236 00:13:43,530 --> 00:13:45,090 Yep. 237 00:13:45,090 --> 00:13:46,330 Hey! 238 00:13:46,330 --> 00:13:49,770 Hey, darling, that is amazing. Eh! 239 00:13:49,770 --> 00:13:51,890 You are gonna have to grow up. 240 00:13:51,890 --> 00:13:53,410 Hey? And keep your promises. 241 00:13:53,410 --> 00:13:56,050 Yeah, yeah. You are going to be a father, Fraser. 242 00:13:56,050 --> 00:13:58,930 No, of course, darling. No, I can be responsible. 243 00:13:58,930 --> 00:14:02,050 We can be a shining light, darling. I just fell off the wagon a little bit, but... 244 00:14:02,050 --> 00:14:05,281 Darling, I'm gonna be a father. I can do whatever... 245 00:14:06,490 --> 00:14:08,370 Congratulations, darling. 246 00:14:08,370 --> 00:14:09,970 You look great! 247 00:14:09,970 --> 00:14:11,930 Oh, gorgeous. 248 00:14:11,930 --> 00:14:13,530 That's wonderful, dear. 249 00:14:13,530 --> 00:14:16,250 What about congratulating me? I fertilised the egg. 250 00:14:16,250 --> 00:14:19,050 Do you always have to be so crude, Andrew? 251 00:14:19,050 --> 00:14:21,689 Oh, only as long as it takes to get some credit around here. 252 00:14:23,010 --> 00:14:24,490 Where's Dad? 253 00:14:24,490 --> 00:14:27,482 He's outside helping his pregnant daughter-in-law. 254 00:14:30,410 --> 00:14:32,570 It's wonderful, mate! Congratulations! 255 00:14:32,570 --> 00:14:35,930 Yeah, grandfather. God! That's great. That's great. 256 00:14:35,930 --> 00:14:39,050 Good on you. Another Fraser in the family, eh? 257 00:14:39,050 --> 00:14:40,610 Yeah. 258 00:14:40,610 --> 00:14:44,728 It's a big responsibility, of course. 259 00:14:46,010 --> 00:14:48,290 I only wish I could have done things a bit better. 260 00:14:48,290 --> 00:14:51,680 Oh, you were busy, Dad. Oh, I could have done more. 261 00:14:52,850 --> 00:14:55,810 Mind you, the, uh... the drink didn't help. 262 00:14:55,810 --> 00:14:57,482 Oh, come on. You beat it eventually. 263 00:14:58,530 --> 00:15:00,970 You never beat it. The drink. 264 00:15:02,730 --> 00:15:04,210 Anyway, uh... 265 00:15:04,210 --> 00:15:06,010 What names have we got in mind? 266 00:15:06,010 --> 00:15:07,490 Oh... 267 00:15:07,490 --> 00:15:09,370 How about Rod? Oh, come on. 268 00:15:09,370 --> 00:15:11,570 You don't want to put the mockers on the kid. 269 00:15:11,570 --> 00:15:13,810 Good on ya. Ta. 270 00:15:13,810 --> 00:15:18,250 It's us who have to be strong, Denise. 271 00:15:18,250 --> 00:15:21,003 The Fraser men need a loving but firm hand. 272 00:15:22,170 --> 00:15:25,082 They're barely out of childhood themselves. 273 00:15:43,490 --> 00:15:45,003 Sit down, David. 274 00:15:52,090 --> 00:15:55,010 The DPP have washed their hands of the case. 275 00:15:55,010 --> 00:15:56,690 What? 276 00:15:56,690 --> 00:15:58,570 They don't think we have enough evidence to convict. 277 00:15:58,570 --> 00:16:01,490 We've got two good witnesses and the murder weapon. 278 00:16:01,490 --> 00:16:03,770 Which we can't link to any of the suspects. 279 00:16:03,770 --> 00:16:06,050 Not yet. We just need more time. Which we don't have. 280 00:16:06,050 --> 00:16:09,929 An hour ago, the chief magistrate set the committal date to 18 September. 281 00:16:11,170 --> 00:16:14,770 But that's only six weeks away. That's right. So we're up against it. 282 00:16:14,770 --> 00:16:17,610 But if the DPP's not convinced, then... who's... 283 00:16:17,610 --> 00:16:20,850 I'll be prosecuting. I've done it before, and successfully. 284 00:16:20,850 --> 00:16:25,090 But to get the best result, you two have to stop communicating by note 285 00:16:25,090 --> 00:16:26,610 like a couple of petulant kids 286 00:16:26,610 --> 00:16:28,410 and actually start to work together. 287 00:16:28,410 --> 00:16:29,890 Understood? 288 00:16:29,890 --> 00:16:32,090 Now, I need to be across all the witness statements. 289 00:16:32,090 --> 00:16:33,690 There's hundreds of 'em. 290 00:16:33,690 --> 00:16:37,010 Including Wendy Peirce's and Jason Ryan's and all the other evidence, 291 00:16:37,010 --> 00:16:40,450 and, Alex, I want a brief from you by the end of the month, at the latest. 292 00:16:40,450 --> 00:16:41,930 Fat chance. 293 00:16:41,930 --> 00:16:44,730 I'm not even allowed to see transcripts of Wendy Peirce's fuckin' interview. 294 00:16:44,730 --> 00:16:47,170 They're locked in the bloody safe. From today, you have complete access. 295 00:16:47,170 --> 00:16:50,090 I want access to her to make sure she... No, Chief Inspector, the deal was... 296 00:16:50,090 --> 00:16:53,170 Oh, screw the deal, Patterson. Shut up, both of you! 297 00:16:53,170 --> 00:16:55,490 The days of Team A and Team B are over. 298 00:16:55,490 --> 00:16:57,370 We're all in this together. 299 00:16:57,370 --> 00:17:00,090 We have to wear the deal that we made. 300 00:17:00,090 --> 00:17:02,888 Jesus Christ. For now. We'll revisit that issue later. 301 00:17:04,050 --> 00:17:06,210 But, gentlemen, let's not forget why we're here. 302 00:17:06,210 --> 00:17:09,210 To get justice for two fallen comrades. 303 00:17:09,210 --> 00:17:10,723 Now get on with it! 304 00:17:17,970 --> 00:17:19,403 Bloody DPP. 305 00:17:25,410 --> 00:17:26,968 Reckon we've got enough to win it? 306 00:17:30,250 --> 00:17:32,047 It all comes down to Wendy. 307 00:17:33,490 --> 00:17:37,770 If she'll stand up in front of a jury and tell them what she told us. 308 00:17:37,770 --> 00:17:40,410 What are my kids gonna think when they find out 309 00:17:40,410 --> 00:17:42,330 I put their old man away for life? 310 00:17:42,330 --> 00:17:45,930 You're doing the right thing. Oh, yeah. Easy for you to say. 311 00:17:45,930 --> 00:17:47,810 You haven't got a family like Victor's. 312 00:17:47,810 --> 00:17:51,090 Oh, they'll never talk to me again. That's if they don't shoot me. 313 00:17:51,090 --> 00:17:52,967 That's why we're here, to protect ya. 314 00:17:54,090 --> 00:17:56,843 Court case will be over soon, and you and the kids can get away. 315 00:17:58,490 --> 00:18:02,608 Yeah, well, I'm only doing it for them. One parent in prison's bad enough. 316 00:18:04,930 --> 00:18:06,807 And with him gone... 317 00:18:08,370 --> 00:18:10,406 ...where's a girl gonna get her itch scratched? 318 00:18:49,650 --> 00:18:51,250 Just taking a piss. 319 00:19:07,650 --> 00:19:10,970 What can you tell me about Wendy or Jase that we could use at the committal? 320 00:19:10,970 --> 00:19:13,570 Jason's a fuckin' ingrate. We were always good to him. 321 00:19:13,570 --> 00:19:16,410 He followed Dennis round like a puppy. It's all bloody Dennis's fault. 322 00:19:16,410 --> 00:19:19,561 Yeah, righto. Let's concentrate on the living, shall we? 323 00:19:20,850 --> 00:19:22,930 What about Wendy? She's a liar and a slut. 324 00:19:22,930 --> 00:19:25,810 OK, so you... What do you reckon she knew about Walsh Street? 325 00:19:25,810 --> 00:19:28,610 Ask her. I don't bloody know. Yeah, well, that's not possible, Kath. 326 00:19:28,610 --> 00:19:31,329 She's batting for the other side now. She's a fuckin' dog. 327 00:19:32,490 --> 00:19:35,530 Do you think we can get Victor off? I'll go character witness if you want. 328 00:19:35,530 --> 00:19:38,530 No, look, that'd just be another opportunity for the media to have a... 329 00:19:38,530 --> 00:19:40,490 The media are crucifying us. 330 00:19:40,490 --> 00:19:42,210 Pestering me every day for a bloody interview 331 00:19:42,210 --> 00:19:44,450 like I'm responsible for what me kids do. 332 00:19:44,450 --> 00:19:46,970 OK, that's good. Do an interview. Do the "worried mother" routine. 333 00:19:46,970 --> 00:19:50,450 Make sure you throw in sympathy for the dead coppers' families while you're at it. 334 00:19:50,450 --> 00:19:52,130 If they were gonna give anyone the bullet, 335 00:19:52,130 --> 00:19:54,290 it should have been that bastard Schneider. 336 00:19:54,290 --> 00:19:58,210 OK. Is there anything you can tell me about Wendy that we could use? 337 00:20:01,570 --> 00:20:05,330 I know she was screwing Graeme when the cops got him, and Victor knew. 338 00:20:05,330 --> 00:20:07,570 She's shit-scared about what he's gonna do to her. 339 00:20:07,570 --> 00:20:10,010 That's why she's dogging on him. And you know what? 340 00:20:10,010 --> 00:20:11,762 I think he still loves the bitch. 341 00:20:13,730 --> 00:20:16,490 Kath reckons Wendy was having it off with Graeme. 342 00:20:16,490 --> 00:20:19,810 Well, she's a slut. She'll open her flaps for anyone. 343 00:20:19,810 --> 00:20:22,010 Yeah, Kath reckons that's why she's turned dog. 344 00:20:22,010 --> 00:20:24,604 And that she's afraid that you'll kill her. 345 00:20:27,650 --> 00:20:31,165 Well, do you love her? She's the mother of your kids. 346 00:20:32,890 --> 00:20:36,410 Well, mate, maybe you should let her know. 347 00:20:36,410 --> 00:20:38,890 Let her know what? That you love her. 348 00:20:38,890 --> 00:20:40,530 Oh, piss off. 349 00:20:40,530 --> 00:20:42,490 Hey, hey. I'm just saying. 350 00:20:42,490 --> 00:20:46,483 She's the best thing the prosecution's got going for them. 351 00:21:39,250 --> 00:21:41,286 All rise. 352 00:21:55,650 --> 00:21:59,529 The Crown will prove in this committal hearing that the accused... 353 00:22:01,450 --> 00:22:03,010 ...Victor George Peirce, 354 00:22:03,010 --> 00:22:05,770 Peter David McEvoy 355 00:22:05,770 --> 00:22:08,210 and Anthony Leigh Farrell, 356 00:22:08,210 --> 00:22:12,250 murdered constables Tynan and Eyre 357 00:22:12,250 --> 00:22:15,890 in retribution for the killing of Graeme Jensen. 358 00:22:15,890 --> 00:22:17,890 Testimony from witnesses, 359 00:22:17,890 --> 00:22:20,690 relatives of the accused, 360 00:22:20,690 --> 00:22:23,450 Jason Ryan and Wendy Peirce, 361 00:22:23,450 --> 00:22:25,645 will support the Crown's case. 362 00:22:26,770 --> 00:22:31,810 So the statement you made for the video re-enactment for the police, 363 00:22:31,810 --> 00:22:33,770 that was a lie as well. 364 00:22:33,770 --> 00:22:35,328 Yeah. 365 00:22:37,170 --> 00:22:40,650 Your Worship, this is the... the fifth falsehood 366 00:22:40,650 --> 00:22:43,010 on one page of Mr Ryan's deposition. 367 00:22:43,010 --> 00:22:46,890 Would it be possible for Mr Ryan to mark the transcripts of his interviews 368 00:22:46,890 --> 00:22:49,850 with... coloured pens, perhaps, 369 00:22:49,850 --> 00:22:54,090 to show which sections are true and which are false? 370 00:22:54,090 --> 00:22:55,967 Yes, I think that would be useful. 371 00:23:01,570 --> 00:23:05,165 Mr Ryan, have you ever given a false name? 372 00:23:06,330 --> 00:23:09,288 Yeah, I... suppose. You suppose? 373 00:23:10,650 --> 00:23:12,845 What fake names have you given? 374 00:23:15,130 --> 00:23:16,250 Ryan. 375 00:23:16,250 --> 00:23:19,481 Ryan? Ryan's a fake name, is it? Yeah. 376 00:23:20,610 --> 00:23:22,730 What is your real name? 377 00:23:22,730 --> 00:23:24,846 Jason Brooks. 378 00:23:30,770 --> 00:23:34,530 The Crown calls Wendy Peirce. 379 00:23:34,530 --> 00:23:36,490 What did he say? 380 00:23:36,490 --> 00:23:39,810 He said that we were going to the motel and that we'd be safe there 381 00:23:39,810 --> 00:23:41,530 'cause he was going out to meet Peter. 382 00:23:41,530 --> 00:23:43,168 Peter McEvoy? Yes. 383 00:23:44,690 --> 00:23:48,444 And what do you think he was going out to meet Peter McEvoy for? 384 00:23:49,650 --> 00:23:52,448 He said, "Don't worry, I'm not gonna be too late. 385 00:23:53,970 --> 00:23:57,250 "I'm gonna go and kill the jacks that knocked Graeme." 386 00:23:57,250 --> 00:24:00,130 And he left the motel about midnight? Yes. 387 00:24:00,130 --> 00:24:02,970 When did he return? 388 00:24:02,970 --> 00:24:04,890 About 7:30 in the morning. 389 00:24:04,890 --> 00:24:08,450 And he goes, "They're dead," that they'd killed the two jacks. 390 00:24:08,450 --> 00:24:11,601 And I said, "Who'd you do it with?" And he goes, "Jedd and Macca." 391 00:24:12,690 --> 00:24:16,290 Jedd Houghton and Peter McEvoy? Yes. 392 00:24:16,290 --> 00:24:19,330 And I said, "Good one. Was it the Armed Robbery Squad?" 393 00:24:19,330 --> 00:24:21,924 And he goes, "No, it was two coppers in South Yarra." 394 00:24:38,210 --> 00:24:40,490 Yeah, the media, the government, 395 00:24:40,490 --> 00:24:43,050 every uniformed bastard in the state thinks they're guilty. 396 00:24:43,050 --> 00:24:45,610 What have they got except for Wendy Peirce? 397 00:24:45,610 --> 00:24:49,170 You know, not a knob of nanny goat poop. That's what they got. 398 00:24:49,170 --> 00:24:51,490 Walsh Street screwed us all, mate. 399 00:24:51,490 --> 00:24:54,050 Somebody broke the crooks' first commandment. 400 00:24:54,050 --> 00:24:55,530 Don't kill cops. 401 00:24:55,530 --> 00:24:59,170 Yeah, I've become the face that everyone loves to hate, Lewis. 402 00:24:59,170 --> 00:25:02,530 Serves you right. You always wanted to be a celebrity. 403 00:25:02,530 --> 00:25:04,410 No, I didn't. Bullshit. 404 00:25:04,410 --> 00:25:07,810 You're so full of it, Fraser, even your eyes are turning brown. 405 00:25:07,810 --> 00:25:09,410 Anyway, I'll give my advice. 406 00:25:09,410 --> 00:25:14,770 Keep a low profile, play the long game and stop pimping for scum. 407 00:25:14,770 --> 00:25:17,010 Yeah, yeah, yeah, get a better class of client, yeah. 408 00:25:17,010 --> 00:25:19,290 What am I gonna do about Wendy Peirce? 409 00:25:19,290 --> 00:25:21,410 That's the bloody question. 410 00:25:21,410 --> 00:25:24,090 Shoot her. 411 00:25:24,090 --> 00:25:26,450 Fixed. No, seriously. Come on. 412 00:25:26,450 --> 00:25:28,088 Enough. 413 00:25:31,650 --> 00:25:33,810 Home is the sailor, home from the sea, 414 00:25:33,810 --> 00:25:37,519 and the hunter home from the... you know... whatever. 415 00:25:39,850 --> 00:25:41,890 You know the best bit of advice I ever got? 416 00:25:41,890 --> 00:25:43,970 No. But I have a feeling you're gonna tell me. 417 00:25:43,970 --> 00:25:48,725 Never dignify a mug and always compound a felony. 418 00:25:58,930 --> 00:26:01,010 You still up, love? Yeah. 419 00:26:01,010 --> 00:26:02,728 Come here. 420 00:26:08,410 --> 00:26:09,970 Oh, fuck! 421 00:26:09,970 --> 00:26:13,050 What was that for? $ 7,000 in parking fines. 422 00:26:13,050 --> 00:26:15,930 Oh, calm down. It's not that important. $ 7,000, Fraser! 423 00:26:15,930 --> 00:26:19,530 Oh... What is wrong with you? $ 7,000? 424 00:26:19,530 --> 00:26:22,770 We have a child on the way, Andrew. Yes, I know, Denise. I'll pay them. 425 00:26:22,770 --> 00:26:25,050 I've got bigger things on my mind at the moment. 426 00:26:25,050 --> 00:26:27,290 Yeah, of your own making. Not to mention your mistress. 427 00:26:27,290 --> 00:26:29,490 What? What are you talking about? Your mistress, the coke. 428 00:26:29,490 --> 00:26:31,570 Oh! It may as well be your mistress. 429 00:26:31,570 --> 00:26:34,210 You spend more money and time on it than you do on me. 430 00:26:34,210 --> 00:26:38,650 In the beginning, it was just... it was parties, it was fun, but now look at you. 431 00:26:38,650 --> 00:26:41,090 And that Tim Watson whatever... Hey, Denise, Denise. 432 00:26:41,090 --> 00:26:44,170 I only use it occasionally, and a little bit now helps me focus. 433 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 It helps me perform under pressure. No, it doesn't. 434 00:26:46,170 --> 00:26:48,810 It does. It helps me perf... It makes you overbearing. 435 00:26:48,810 --> 00:26:51,090 And manic and a pain in the arse, 436 00:26:51,090 --> 00:26:52,970 because deep down, you don't believe in yourself. 437 00:26:52,970 --> 00:26:55,200 Am I right, Fraser? 438 00:27:15,770 --> 00:27:17,203 Fraser? 439 00:27:21,210 --> 00:27:22,690 Yeah? 440 00:27:22,690 --> 00:27:24,203 I'm sorry. 441 00:27:26,170 --> 00:27:27,730 Sorry. 442 00:27:27,730 --> 00:27:29,650 No. 443 00:27:29,650 --> 00:27:32,244 Uh, you're right, love. You always are. 444 00:27:33,610 --> 00:27:35,330 No, I'm not. 445 00:27:35,330 --> 00:27:36,843 Not always. 446 00:27:41,250 --> 00:27:43,130 Are you OK in there? 447 00:27:43,130 --> 00:27:44,730 Yeah. 448 00:27:44,730 --> 00:27:48,769 Yeah, look, I'll be more responsible with the money, I promise, love. 449 00:27:51,250 --> 00:27:52,770 The coke? 450 00:27:52,770 --> 00:27:54,330 Yeah. 451 00:27:54,330 --> 00:27:56,764 Yeah, no, I'll give up. I promise. 452 00:28:09,610 --> 00:28:11,089 Our son's moving. 453 00:28:12,170 --> 00:28:14,365 Feels like he's kicking a goal. 454 00:28:19,770 --> 00:28:23,763 Do you ever think about the parents of those two constables? 455 00:28:29,130 --> 00:28:30,802 Yeah. Yeah. 456 00:28:33,090 --> 00:28:34,967 They were just kids. 457 00:28:44,690 --> 00:28:48,650 I commit Victor Peirce, Anthony Farrell and Peter McEvoy 458 00:28:48,650 --> 00:28:51,570 to stand trial in the Supreme Court 459 00:28:51,570 --> 00:28:55,450 for the murder of constables Steven Tynan and Damian Eyre. 460 00:28:55,450 --> 00:28:57,770 All rise. 461 00:28:57,770 --> 00:28:59,806 Good job. Good job. 462 00:29:03,690 --> 00:29:06,810 You're done, Fraser. 463 00:29:06,810 --> 00:29:09,040 The fat lady is warming up to sing our song. 464 00:29:24,650 --> 00:29:28,210 You know, Jase, we're almost there. 465 00:29:28,210 --> 00:29:31,130 You just need to stick to what we rehearsed. 466 00:29:31,130 --> 00:29:32,882 There's someone else. 467 00:29:34,810 --> 00:29:35,765 What? 468 00:29:37,450 --> 00:29:38,930 Involved in the murder? 469 00:29:38,930 --> 00:29:41,170 Yeah, Trevor. 470 00:29:41,170 --> 00:29:43,250 Trevor? 471 00:29:43,250 --> 00:29:44,842 Pettingill? 472 00:29:47,530 --> 00:29:49,441 Well, why didn't you tell us this before? 473 00:29:51,250 --> 00:29:54,210 What are you blubbing about? 474 00:29:54,210 --> 00:29:56,519 They're gonna kill me. 475 00:29:59,050 --> 00:30:00,563 You know that? 476 00:30:02,130 --> 00:30:03,882 I'm already dead. 477 00:30:27,930 --> 00:30:29,682 I'm pregnant. 478 00:30:33,090 --> 00:30:34,569 Shit. 479 00:30:38,210 --> 00:30:39,690 What are you gonna do? 480 00:30:39,690 --> 00:30:41,570 Come on. I'm gonna keep it. 481 00:30:41,570 --> 00:30:45,006 Yeah, I've always wanted a cop's kid. Fit right in with my family. 482 00:30:47,490 --> 00:30:49,050 You'll marry me, won't ya? 483 00:30:49,050 --> 00:30:53,919 Keep me and the kids safe for the rest of our lives. 484 00:30:55,850 --> 00:30:57,490 Oh, fuck. 485 00:30:57,490 --> 00:30:59,640 Wendy. 486 00:31:01,610 --> 00:31:03,168 Got a bit of news. 487 00:31:04,370 --> 00:31:07,170 Our superiors have decided that we have to hand you over to Schneider 488 00:31:07,170 --> 00:31:08,603 to prep you for your voir dire. 489 00:31:10,250 --> 00:31:11,930 That's a hearing. 490 00:31:11,930 --> 00:31:15,559 To test the admissibility of your evidence. 491 00:31:17,490 --> 00:31:19,287 To establish whether it can be used. 492 00:31:39,610 --> 00:31:41,168 G'day, Wendy. 493 00:31:43,210 --> 00:31:44,962 Tomorrow, eh? 494 00:31:46,530 --> 00:31:48,361 Big day, for you and us. 495 00:31:51,450 --> 00:31:54,044 Now, look, I know we got off on the wrong foot in the past. 496 00:31:55,770 --> 00:31:57,650 You picked on my family for years. 497 00:31:57,650 --> 00:32:00,881 I was just doing my job, Wendy. 498 00:32:02,130 --> 00:32:03,730 Anyway. 499 00:32:03,730 --> 00:32:05,570 I've answered all the questions I'm gonna. 500 00:32:05,570 --> 00:32:07,170 And you can't make me do anything, 501 00:32:07,170 --> 00:32:09,001 'cause you need me more than I need you. 502 00:32:10,170 --> 00:32:12,570 And how do you know that? Oh, I got eyes and ears. 503 00:32:12,570 --> 00:32:14,090 I watch the telly. 504 00:32:14,090 --> 00:32:18,250 We're protecting you from that husband of yours. 505 00:32:18,250 --> 00:32:21,050 He loves me. 506 00:32:21,050 --> 00:32:23,810 He tried to kill you to save his own skin. And I love him. 507 00:32:23,810 --> 00:32:27,130 And how do you think he'll feel when he hears that you're up the duff 508 00:32:27,130 --> 00:32:28,210 to a bloody copper? 509 00:32:28,210 --> 00:32:31,330 Some fuckin' love story that is. I want a new deal. 510 00:32:31,330 --> 00:32:33,810 The deal is 511 00:32:33,810 --> 00:32:36,090 you get relocated to a new city, 512 00:32:36,090 --> 00:32:37,890 and you get a new identity, in exchange for... 513 00:32:37,890 --> 00:32:41,650 I want a new house. And I want a car, and I want a good school for my kids. 514 00:32:41,650 --> 00:32:43,170 One of them posh private ones. 515 00:32:43,170 --> 00:32:46,003 And I want a million bucks a year for the rest of my life. 516 00:32:47,210 --> 00:32:48,690 Yeah, and a new wardrobe. 517 00:32:48,690 --> 00:32:50,567 Now, you listen to me, Wendy. 518 00:32:51,650 --> 00:32:54,090 You have already cost us 2 million bucks, 519 00:32:54,090 --> 00:32:56,930 and you're lucky you're not in the nick for glassing that woman 520 00:32:56,930 --> 00:32:58,570 and any other number of crimes. 521 00:32:58,570 --> 00:33:00,930 You bloody listen to me when I am talking to you! 522 00:33:00,930 --> 00:33:03,650 Now, you have had a good run with Patterson and his cronies, 523 00:33:03,650 --> 00:33:06,170 but this shit will not work with me! 524 00:33:06,170 --> 00:33:09,250 You will get up in court and you will play your bloody part! 525 00:33:09,250 --> 00:33:13,050 Or I will come down on you like... Or what? I get up there and I'm dead. 526 00:33:13,050 --> 00:33:16,490 Even if Victor's in jail, he'd find someone to do it for him. 527 00:33:16,490 --> 00:33:18,850 And for what? 528 00:33:18,850 --> 00:33:21,683 So you can be the hero of Walsh Street. 529 00:33:22,930 --> 00:33:24,488 I'd rather fuckin' die. 530 00:33:25,530 --> 00:33:29,330 You'll go to court if I have to drag you. And I'll swear on the Bible, alright. 531 00:33:29,330 --> 00:33:35,010 "Fuck off, judge. Fuck off, jury. And fuck off, Detective Schneider. 532 00:33:35,010 --> 00:33:37,444 "You can all get fucked." 533 00:33:51,850 --> 00:33:58,650 I repeat, Mrs Peirce, can you identify any of the people, 534 00:33:58,650 --> 00:34:02,165 the so-called Flemington Crew, in this bank security photo? 535 00:34:06,210 --> 00:34:08,041 No. 536 00:34:09,890 --> 00:34:11,562 No? 537 00:34:15,490 --> 00:34:19,170 Let me remind you, Mrs Peirce, you're contradicting statements 538 00:34:19,170 --> 00:34:21,090 you gave to the police on numerous occasions. 539 00:34:21,090 --> 00:34:23,730 I said no 'cause I meant no. 540 00:34:23,730 --> 00:34:26,005 I'm not identifying anybody. 541 00:34:38,490 --> 00:34:41,530 Mrs Peirce has signed herself out of witness protection. 542 00:34:41,530 --> 00:34:43,530 A severe blow to the Crown's case. 543 00:34:43,530 --> 00:34:48,170 In other news. Western Australian businessman Alan Bond admits... 544 00:34:48,170 --> 00:34:50,330 Well, we're back in the game, gentlemen. 545 00:34:50,330 --> 00:34:53,250 Oh, the prosecution can still call her. 546 00:34:53,250 --> 00:34:55,210 No, she's a hostile witness. They wouldn't call her. 547 00:34:55,210 --> 00:34:56,810 No, we'll concentrate on Jason. 548 00:34:56,810 --> 00:34:59,290 Make him out to be the lying little shit that he is. 549 00:34:59,290 --> 00:35:02,370 Yeah. And I reckon we instruct our clients to give unsworn evidence. 550 00:35:02,370 --> 00:35:04,690 That way, the Crown can't cross-examine them. 551 00:35:04,690 --> 00:35:06,530 It's dangerous. They could be charged with perjury. 552 00:35:06,530 --> 00:35:09,050 Yeah, if the Crown can prove they lied. Well... 553 00:35:09,050 --> 00:35:12,486 Let 'em try, I say. Let them bloody well try. 554 00:35:16,730 --> 00:35:18,970 Yeah, it's gonna be a long trial. Could take... 555 00:35:18,970 --> 00:35:21,325 You know, could take months. I know. 556 00:35:22,930 --> 00:35:24,650 Hey, is there anything in there about stress? 557 00:35:24,650 --> 00:35:26,930 Only about five chapters. 558 00:35:26,930 --> 00:35:32,330 Oh, yeah, well, I... don't want the baby or you being stressed. 559 00:35:32,330 --> 00:35:33,850 I live with you. 560 00:35:33,850 --> 00:35:36,683 Yeah, what about little baby? He'll be living with you too. 561 00:35:40,690 --> 00:35:43,329 I am sorry about all this, darling. 562 00:35:46,210 --> 00:35:47,723 Hey. 563 00:35:50,130 --> 00:35:51,890 You got what you always wanted. 564 00:35:51,890 --> 00:35:54,050 You got a big case. 565 00:35:54,050 --> 00:35:56,130 Mmm. 566 00:35:56,130 --> 00:35:58,130 Yeah, what if we lose? 567 00:35:58,130 --> 00:36:00,450 Are you getting stage fright? 568 00:36:00,450 --> 00:36:01,883 No. 569 00:36:04,970 --> 00:36:09,130 I decided a couple of months ago that I could cope with all of this 570 00:36:09,130 --> 00:36:12,486 if you believed in your heart that what you were doing was right. 571 00:36:14,090 --> 00:36:15,810 So do you still believe that? 572 00:36:15,810 --> 00:36:17,368 Yeah. 573 00:36:19,610 --> 00:36:21,805 Good. I can live with that. 574 00:36:25,890 --> 00:36:27,323 Mmm. 575 00:36:48,930 --> 00:36:51,330 Well, yeah. 576 00:36:51,330 --> 00:36:53,810 I... I... I mean, no. 577 00:36:53,810 --> 00:36:57,530 Unfortunately, it can only be yes or no, Mr Brooks. 578 00:36:57,530 --> 00:36:59,930 No. No. 579 00:36:59,930 --> 00:37:01,363 No. 580 00:37:02,650 --> 00:37:05,450 So... 581 00:37:05,450 --> 00:37:07,130 What do we do with this one, then? 582 00:37:07,130 --> 00:37:10,570 A sworn declaration by you that you were in Anthony Farrell's apartment 583 00:37:10,570 --> 00:37:12,128 on the night of the shooting. 584 00:37:14,250 --> 00:37:17,330 Uh, do we add this one to the pile, Mr Brooks? 585 00:37:17,330 --> 00:37:18,930 Hm? 586 00:37:18,930 --> 00:37:21,239 Do we put this one in the mistake pile as well? 587 00:37:27,770 --> 00:37:29,250 Quite right, Mr Fraser. 588 00:37:29,250 --> 00:37:32,530 Your Honour, we find ourselves in a rather difficult situation 589 00:37:32,530 --> 00:37:34,410 where the remainder of the evidence 590 00:37:34,410 --> 00:37:37,730 relates to what was said in that apartment. 591 00:37:37,730 --> 00:37:40,483 But I'm sorry. Now, I forget, were we in that apartment? 592 00:37:44,050 --> 00:37:45,563 No, we weren't. 593 00:37:51,370 --> 00:37:52,890 Members of the jury, 594 00:37:52,890 --> 00:37:55,890 the four accused have chosen to give unsworn evidence. 595 00:37:55,890 --> 00:37:59,570 They will be asked a series of questions by their counsel 596 00:37:59,570 --> 00:38:02,130 and will not be cross-examined by the Crown. 597 00:38:02,130 --> 00:38:05,650 But I remind the accused and counsel 598 00:38:05,650 --> 00:38:09,882 that you can still be prosecuted if you perjure yourselves. 599 00:38:15,210 --> 00:38:17,850 At the time that the two police officers met their death, 600 00:38:17,850 --> 00:38:21,130 I was asleep, in Davies Street, Brunswick. 601 00:38:21,130 --> 00:38:25,050 I bought some sleeping tablets the night of the Walsh Street incident, 602 00:38:25,050 --> 00:38:27,962 and they made me really drowsy, and I slept the whole night. 603 00:38:29,170 --> 00:38:33,930 I was drunk, so just fell asleep on the couch just watching the telly. 604 00:38:33,930 --> 00:38:37,610 Well, I was asleep at the Tullamarine Airport with my wife and kids. 605 00:38:37,610 --> 00:38:40,250 And the reason my wife hasn't been called to back me up 606 00:38:40,250 --> 00:38:41,763 is because she's an emotional wreck. 607 00:38:47,210 --> 00:38:49,930 We interrupt this program for a newsflash. 608 00:38:49,930 --> 00:38:52,770 The jury in the Walsh Street murder case. 609 00:38:52,770 --> 00:38:56,410 After 89 days of trial and 6 days of deliberation. 610 00:38:56,410 --> 00:38:58,250 Found the defendant... 611 00:38:58,250 --> 00:39:01,170 Not guilty, Your Honour. Yes! 612 00:39:01,170 --> 00:39:03,370 You are free to go. 613 00:39:49,930 --> 00:39:51,490 All units. 614 00:39:51,490 --> 00:39:54,690 The verdict in the Walsh Street murder trial w as all four not guilty. 615 00:39:54,690 --> 00:39:57,079 Repeat. Not guilty. 616 00:39:58,690 --> 00:40:01,727 All units are warned to keep yourselves in control. 617 00:40:08,090 --> 00:40:09,930 The jury said not guilty. 618 00:40:09,930 --> 00:40:12,250 They're certainly not saying they're innocent. 619 00:40:12,250 --> 00:40:13,970 And neither am I. 620 00:40:13,970 --> 00:40:17,770 It makes you feel very empty. He w as my son. 621 00:40:17,770 --> 00:40:21,490 We think that in a higher justice. They'll get what they deserve. 622 00:40:21,490 --> 00:40:25,250 I demand an inquiry into Mr Schneider's investigation. 623 00:40:25,250 --> 00:40:28,170 Yeah. I'm afraid the bloody police will kill me now in cold blood. 624 00:40:28,170 --> 00:40:30,290 No. I never intended on testifying against my husband. 625 00:40:30,290 --> 00:40:32,281 They were trying to make me tell lies. 626 00:40:43,970 --> 00:40:46,090 Hey, Schneider! 627 00:40:46,090 --> 00:40:48,923 The fat lady's singing, mate, and she's singing my song. 628 00:41:10,890 --> 00:41:12,608 There you go. Oh! 629 00:41:14,690 --> 00:41:16,570 Oh... 630 00:41:16,570 --> 00:41:18,242 There you go, mate. 631 00:41:21,130 --> 00:41:22,563 You want to hold? Yeah. 632 00:41:25,290 --> 00:41:27,008 Hey. Hey, Lachy. 633 00:41:28,770 --> 00:41:30,490 Welcome to the world, mate. 634 00:41:30,490 --> 00:41:32,162 Hey? 635 00:41:33,250 --> 00:41:35,684 Hey. Hey, Lachy. Lachy. 636 00:41:36,930 --> 00:41:38,970 It's great news, mate. I've got an appeal. 637 00:41:38,970 --> 00:41:40,528 Yeah. 638 00:41:41,890 --> 00:41:43,450 Yeah. Yeah. 639 00:41:43,450 --> 00:41:46,089 So tell your mum I'm coming home soon, OK? 640 00:41:48,090 --> 00:41:49,570 OK. 641 00:41:49,570 --> 00:41:51,530 Righto. I'll see you then, mate. 642 00:41:51,530 --> 00:41:53,168 'Bye. 643 00:42:00,930 --> 00:42:03,370 Hey! Hey! 644 00:42:03,370 --> 00:42:05,650 Remember the face! Remember the face! 645 00:42:05,650 --> 00:42:07,208 You won't be seeing it much longer. 50469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.