All language subtitles for Just.Dance.E15-E16e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,099 --> 00:00:09,400 (Episode 15) 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,260 (Early Employment Is Best) 3 00:00:31,260 --> 00:00:32,659 (Job Fair) 4 00:00:32,659 --> 00:00:34,030 - Over there. - Okay. 5 00:00:34,030 --> 00:00:36,560 - Please wait! - Let's go. 6 00:00:38,160 --> 00:00:39,770 - Hello. - Hello. 7 00:00:39,770 --> 00:00:40,899 - Hello. - Hello. 8 00:00:40,899 --> 00:00:41,899 Nice to meet you. 9 00:00:42,770 --> 00:00:45,439 They don't get very good grades, 10 00:00:45,439 --> 00:00:47,939 but they're super smart. 11 00:00:47,939 --> 00:00:50,009 - Please give them a shot. - Don't you worry. 12 00:00:50,480 --> 00:00:53,350 Please fill this out. 13 00:00:53,350 --> 00:00:54,509 (Resume) 14 00:00:56,850 --> 00:00:59,689 Why do you want to stay here? 15 00:01:01,689 --> 00:01:03,920 Well, my grandmother is here... 16 00:01:03,920 --> 00:01:05,560 and so are my friends. 17 00:01:06,660 --> 00:01:08,259 There will be many more opportunities... 18 00:01:08,259 --> 00:01:10,100 if you leave the island. 19 00:01:10,100 --> 00:01:11,399 I don't care. 20 00:01:12,199 --> 00:01:13,669 I need to stay in Geoje. 21 00:01:14,399 --> 00:01:15,399 In that case... 22 00:01:18,539 --> 00:01:21,169 (Hannam Industries Special Hire Program) 23 00:01:21,509 --> 00:01:22,910 Let's look around. 24 00:01:25,679 --> 00:01:26,880 I thought you were going to a bank. 25 00:01:26,880 --> 00:01:28,610 Banks are hard to get, 26 00:01:29,050 --> 00:01:30,619 so I want to apply to the shipyards too. 27 00:01:31,050 --> 00:01:32,250 Mr. Han agreed. 28 00:01:33,890 --> 00:01:35,759 But my dad says he'll never let me go there. 29 00:01:35,759 --> 00:01:38,390 Didn't your dad work at a shipbuilding company? 30 00:01:38,419 --> 00:01:40,490 Exactly. I don't want to work... 31 00:01:40,490 --> 00:01:41,729 at a company for long. 32 00:01:41,789 --> 00:01:43,460 I want to start my own business. 33 00:01:43,460 --> 00:01:45,600 So it can either be a shipyard or a bank. 34 00:01:45,600 --> 00:01:48,529 But my dad wants me to find a lifelong job. 35 00:01:50,140 --> 00:01:51,140 I don't know. 36 00:01:52,039 --> 00:01:54,339 I'll apply without my dad's knowing. 37 00:01:59,509 --> 00:02:01,779 Is Shi Eun really not going to college? 38 00:02:01,779 --> 00:02:03,479 I know. What a waste. 39 00:02:03,550 --> 00:02:05,550 You are so hardworking. 40 00:02:05,550 --> 00:02:06,990 You maintained good grades, too. 41 00:02:08,020 --> 00:02:10,089 I think it's only natural to work hard. 42 00:02:10,360 --> 00:02:11,589 That's what school is about. 43 00:02:12,119 --> 00:02:14,689 Your parents must be so happy. 44 00:02:15,159 --> 00:02:18,330 So many kids go to college and waste money, 45 00:02:18,429 --> 00:02:20,670 and can't even get jobs. 46 00:02:20,700 --> 00:02:23,439 They must be happy their daughter is so mature. 47 00:02:23,599 --> 00:02:26,140 You need to submit your applications soon. 48 00:02:28,809 --> 00:02:30,240 Are you sure you won't regret it? 49 00:02:31,540 --> 00:02:34,980 Mr. Han, you were right. My dream of becoming... 50 00:02:35,480 --> 00:02:36,920 a movie director was a bluff. 51 00:02:37,249 --> 00:02:40,050 So I definitely do not regret giving it up. 52 00:02:40,089 --> 00:02:42,119 - Definitely not. - Are you joking with me? 53 00:02:42,589 --> 00:02:43,790 Yes, sir. 54 00:02:44,260 --> 00:02:45,360 Bye. 55 00:03:00,170 --> 00:03:01,469 That brat. 56 00:03:01,740 --> 00:03:03,610 She skipped breakfast for six months... 57 00:03:04,179 --> 00:03:06,080 because she won't admit she was wrong. 58 00:03:07,580 --> 00:03:10,219 Hey. Do you think she's doing that... 59 00:03:10,849 --> 00:03:13,149 because she doesn't want to apologize? 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,260 She's avoiding me in case... 61 00:03:17,290 --> 00:03:18,559 I tell her to go to college. 62 00:03:21,790 --> 00:03:23,230 Will you talk to her? 63 00:03:23,230 --> 00:03:25,330 She refuses to go. 64 00:03:25,360 --> 00:03:27,399 How could I persuade her? 65 00:03:27,730 --> 00:03:29,300 The deadline is tomorrow, right? 66 00:03:29,300 --> 00:03:30,469 No, it's today. 67 00:03:30,469 --> 00:03:32,610 Didn't you apply? Aren't you ruined then? 68 00:03:33,110 --> 00:03:34,240 You didn't apply? 69 00:03:34,240 --> 00:03:35,610 She can't go to college. 70 00:03:36,839 --> 00:03:38,909 - Did you apply? - I did. 71 00:03:39,480 --> 00:03:41,279 I think I'll pass this round. 72 00:03:41,779 --> 00:03:42,920 That's good. 73 00:03:43,349 --> 00:03:45,450 Are you finally going to Seoul? 74 00:03:45,550 --> 00:03:46,689 Well, for me, 75 00:03:47,450 --> 00:03:48,749 Seoul is my home. 76 00:03:48,990 --> 00:03:51,119 Would you go back to Seoul? 77 00:03:51,219 --> 00:03:52,529 This is my home. 78 00:03:54,659 --> 00:03:55,999 Don't you fret. 79 00:03:56,360 --> 00:03:57,599 I won't be clingy. 80 00:03:59,270 --> 00:04:00,300 That's a relief. 81 00:04:00,700 --> 00:04:03,099 But you'll do what I asked, right? 82 00:04:03,140 --> 00:04:04,240 What do you want to drink? 83 00:04:06,839 --> 00:04:09,309 Shi Ra. You're a real punk. 84 00:04:09,409 --> 00:04:10,409 What? 85 00:04:14,110 --> 00:04:15,379 What's with him? 86 00:04:18,179 --> 00:04:19,219 Okay. 87 00:04:19,719 --> 00:04:23,289 Do Yun and Young Ji will start on-site training. 88 00:04:23,320 --> 00:04:24,859 At the same company, too. Applause. 89 00:04:25,890 --> 00:04:27,789 - Yes! - No more school! 90 00:04:27,789 --> 00:04:29,060 This is great! 91 00:04:30,299 --> 00:04:31,830 One more. 92 00:04:31,930 --> 00:04:32,969 Someone here had... 93 00:04:32,969 --> 00:04:35,169 her application accepted by four-year colleges. 94 00:04:35,299 --> 00:04:37,370 By three of them, too. 95 00:04:39,539 --> 00:04:41,739 Shi Eun. Congratulations. 96 00:04:43,380 --> 00:04:45,180 I never sent in an application. 97 00:04:45,180 --> 00:04:46,310 I did. 98 00:04:49,849 --> 00:04:50,950 Awesome. 99 00:04:51,279 --> 00:04:53,020 Gyeonghan University? This is a good school. 100 00:04:53,049 --> 00:04:54,849 - Even I know that school. - I'm so jealous. 101 00:04:54,849 --> 00:04:57,820 At least take the exam. It's next month, 102 00:04:57,859 --> 00:04:59,060 so if you start preparing... 103 00:05:07,770 --> 00:05:10,700 Why is he doing that? You said no. 104 00:05:10,969 --> 00:05:12,169 Exactly. 105 00:05:12,169 --> 00:05:13,640 He's out of line. 106 00:05:17,440 --> 00:05:19,250 I'm going to get a job in Geoje. 107 00:05:21,049 --> 00:05:22,580 Let's stay here together. 108 00:05:23,450 --> 00:05:24,520 Okay. 109 00:05:46,039 --> 00:05:48,140 Sorry. I heard you got plastic surgery, 110 00:05:48,140 --> 00:05:49,380 so I wanted to see. 111 00:05:49,440 --> 00:05:51,239 But you didn't get it yet. 112 00:05:51,239 --> 00:05:53,609 No, not yet. 113 00:05:54,109 --> 00:05:55,609 Call me when you do. 114 00:05:55,979 --> 00:05:57,080 Later. 115 00:06:10,930 --> 00:06:12,770 You were born and raised here, 116 00:06:12,770 --> 00:06:14,599 but it's your first time here, right? 117 00:06:14,969 --> 00:06:17,239 - Yes. - If you look, 118 00:06:17,239 --> 00:06:19,710 you'll see how many people... 119 00:06:19,710 --> 00:06:22,539 work hard to build one ship. 120 00:06:25,950 --> 00:06:27,349 Why don't you get it? 121 00:06:27,349 --> 00:06:29,549 Must I explain multiple times? 122 00:06:29,549 --> 00:06:30,880 I'm sorry. 123 00:06:32,589 --> 00:06:35,289 - I won't do it again. - This isn't a school. 124 00:06:35,289 --> 00:06:37,560 Do you think, "I won't do it again," is enough? 125 00:06:38,589 --> 00:06:39,630 Seriously. 126 00:06:52,200 --> 00:06:55,409 They should teach us properly first. 127 00:06:56,039 --> 00:06:57,510 Seriously. 128 00:07:01,049 --> 00:07:02,880 Hey. Should we quit? 129 00:07:03,950 --> 00:07:05,849 It won't be different elsewhere. 130 00:07:06,219 --> 00:07:07,520 I bet it's all the same. 131 00:07:21,570 --> 00:07:22,599 Shi Eun. 132 00:07:23,839 --> 00:07:26,440 I'm going to Ulsan tomorrow. 133 00:07:26,440 --> 00:07:28,339 I don't have... 134 00:07:28,870 --> 00:07:31,440 a job here anymore... 135 00:07:31,580 --> 00:07:33,779 so I have to work in Ulsan for a while. 136 00:07:33,810 --> 00:07:36,320 I can't come home for about a month. 137 00:07:37,149 --> 00:07:41,120 I'm leaving a debit card. 138 00:07:41,390 --> 00:07:44,489 Use the money here to register... 139 00:07:44,489 --> 00:07:46,229 for a prep class... 140 00:07:46,460 --> 00:07:48,529 in Busan or Seoul or something. 141 00:07:48,830 --> 00:07:50,330 You take care of it. 142 00:07:50,529 --> 00:07:53,870 You can always give up if you fail. 143 00:07:56,700 --> 00:07:58,200 Just give it a shot. 144 00:07:58,899 --> 00:08:00,140 Okay? 145 00:08:29,029 --> 00:08:31,770 Shi Eun, you'll get hired by a bank for sure. 146 00:08:32,469 --> 00:08:35,370 I won't know until they get back to me. 147 00:08:37,080 --> 00:08:39,280 Can't you just take the test for college too? 148 00:08:39,349 --> 00:08:40,910 You got into three. It's a waste. 149 00:08:40,910 --> 00:08:43,219 Enough. I don't want to talk about it. 150 00:08:43,219 --> 00:08:44,950 Why are you giving up without trying? 151 00:08:45,050 --> 00:08:47,719 Hey. She says to stop. 152 00:08:49,519 --> 00:08:50,660 Ye Ji. 153 00:08:52,519 --> 00:08:55,729 You know how hard it is to try and fail. 154 00:08:56,900 --> 00:08:59,330 So why are you talking to me like that? 155 00:09:01,800 --> 00:09:03,339 You have no idea, do you? 156 00:09:03,969 --> 00:09:06,509 Becoming more miserable after trying to be happy. 157 00:09:07,040 --> 00:09:08,710 You were always happy. 158 00:09:09,879 --> 00:09:13,009 Hey. I'm not like you, so even if I'm not happy, 159 00:09:13,450 --> 00:09:15,749 I don't want to be miserable. 160 00:09:16,379 --> 00:09:18,420 Are you not happy? 161 00:09:19,820 --> 00:09:21,950 - Why not? - I'm sure you're happy. 162 00:09:23,160 --> 00:09:25,690 Your only goal in life is to become pretty. 163 00:09:45,910 --> 00:09:49,249 Do you know whom I envy more than anyone? 164 00:09:49,450 --> 00:09:52,320 Someone who's good at what they like. 165 00:09:53,450 --> 00:09:54,820 I wasn't. 166 00:09:54,989 --> 00:09:58,460 I was just sad that you gave up without trying. 167 00:09:59,460 --> 00:10:02,859 Shi Eun, you always acted like you were okay. 168 00:10:03,160 --> 00:10:04,729 Did you think we didn't know? 169 00:10:06,400 --> 00:10:08,430 You were always frowning when we weren't looking. 170 00:10:08,499 --> 00:10:11,440 If you're going to be rude to people who care, 171 00:10:11,440 --> 00:10:13,070 you can live as you wish. 172 00:10:13,070 --> 00:10:14,739 You don't need friends. 173 00:10:15,410 --> 00:10:16,580 Let's go. 174 00:11:10,400 --> 00:11:11,499 Shi Eun. 175 00:11:13,599 --> 00:11:16,900 I wanted to see you before I left for Ulsan... 176 00:11:18,170 --> 00:11:19,570 but out timing didn't work out. 177 00:11:20,969 --> 00:11:24,509 You were right. I am a bad mom. 178 00:11:26,009 --> 00:11:28,650 I didn't want to admit it... 179 00:11:30,080 --> 00:11:33,849 but when I told you to get a job in Geoje... 180 00:11:35,150 --> 00:11:36,960 and told you to look at your sister... 181 00:11:37,190 --> 00:11:39,889 and said you weren't special, 182 00:11:40,660 --> 00:11:42,430 I was making excuses. 183 00:11:42,999 --> 00:11:44,229 The truth is, 184 00:11:45,460 --> 00:11:48,430 I was afraid you'd leave me... 185 00:11:49,469 --> 00:11:52,400 and never come back. 186 00:11:53,170 --> 00:11:55,070 That was why. 187 00:11:55,670 --> 00:11:57,739 What do you want? Get out. 188 00:11:58,379 --> 00:11:59,780 I'm watching a movie. 189 00:12:00,950 --> 00:12:02,379 As you grew up, 190 00:12:03,619 --> 00:12:07,050 and I saw you like something more than me... 191 00:12:07,219 --> 00:12:08,219 Where are you going? 192 00:12:08,219 --> 00:12:09,920 - To see a friend. - What about lunch? 193 00:12:09,920 --> 00:12:11,219 It scared me. 194 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 Come home early. 195 00:12:12,320 --> 00:12:14,989 I can't live without you, 196 00:12:17,660 --> 00:12:20,400 but you could live without me. 197 00:12:25,369 --> 00:12:26,369 Keeping you... 198 00:12:27,969 --> 00:12:30,410 tight in my arms... 199 00:12:30,410 --> 00:12:32,210 (Award for Excellence Kim Sang Chul) 200 00:12:32,810 --> 00:12:33,910 It was... 201 00:12:34,609 --> 00:12:36,320 not for you... 202 00:12:39,989 --> 00:12:42,389 but out of my selfishness. 203 00:12:44,920 --> 00:12:46,259 I admit it now. 204 00:12:48,129 --> 00:12:50,099 Go where you want. 205 00:13:23,400 --> 00:13:25,359 Go on. I'll take care of it. 206 00:13:25,530 --> 00:13:28,200 I'm not doing this for you because of your sister. 207 00:13:28,499 --> 00:13:31,040 Make sure to tell her. Go on. 208 00:13:31,040 --> 00:13:32,769 Okay, Mr. Han. 209 00:13:40,650 --> 00:13:42,410 Your grades dropped, right? 210 00:13:42,410 --> 00:13:43,650 Good going. 211 00:13:43,650 --> 00:13:45,420 While the other kids study, 212 00:13:45,420 --> 00:13:47,950 you were being stupid with your dancing. 213 00:13:47,950 --> 00:13:49,320 - Sir. - What? 214 00:13:49,320 --> 00:13:50,859 That's why I quit dancing. 215 00:13:52,190 --> 00:13:53,190 You may go. 216 00:13:56,859 --> 00:13:59,599 - Run. - Did you quit dancing? 217 00:14:01,269 --> 00:14:02,300 That's right. 218 00:14:02,300 --> 00:14:03,869 - Are you... - Don't worry. 219 00:14:04,369 --> 00:14:06,040 It isn't because you dumped me. 220 00:14:08,769 --> 00:14:10,910 I thought you'd at least take a test. 221 00:14:11,139 --> 00:14:12,910 I knew from before, 222 00:14:12,910 --> 00:14:15,210 but you're a bigger loser than I thought, 223 00:14:15,780 --> 00:14:16,780 Seung Chan. 224 00:14:33,369 --> 00:14:35,499 I'm doing this because my friend asked, 225 00:14:35,499 --> 00:14:38,469 but students don't usually come within a month left. 226 00:14:38,469 --> 00:14:40,869 Why do you want to do this? Don't say... 227 00:14:40,869 --> 00:14:43,310 It seems fun, or you think it'll make you happy. 228 00:14:43,310 --> 00:14:44,580 Give me specifics. 229 00:14:46,810 --> 00:14:49,150 To be honest, 230 00:14:51,420 --> 00:14:53,190 I don't know yet. 231 00:14:54,150 --> 00:14:56,290 - I'm sorry. - What if you fail? 232 00:14:56,290 --> 00:14:59,359 Are you sure you won't regret wasting your time? 233 00:15:06,383 --> 00:15:11,383 [Kocowa Ver] KBS2 E15 Just Dance "Uncertain Future" -♥ Ruo Xi ♥- 234 00:15:18,009 --> 00:15:20,349 - Ye Ji. - Yes? 235 00:15:20,349 --> 00:15:22,180 Which company is this interview with? 236 00:15:22,780 --> 00:15:24,619 Well... 237 00:15:25,519 --> 00:15:26,589 The thing is... 238 00:15:34,889 --> 00:15:35,960 Young Ji. 239 00:15:36,229 --> 00:15:37,430 - Should we... - Should we... 240 00:15:38,960 --> 00:15:41,469 - skip training? - Should we go to school? 241 00:15:41,469 --> 00:15:42,530 - Should we? - Should we? 242 00:15:42,530 --> 00:15:43,540 - Let's go. - Let's go. 243 00:15:46,710 --> 00:15:50,280 Aren't you going to work? Why are you... 244 00:15:50,280 --> 00:15:51,739 Well... 245 00:15:52,080 --> 00:15:54,150 - This isn't... - It's the wrong bus. 246 00:15:54,150 --> 00:15:55,910 - We got on the wrong bus. - Hey, sophomores. 247 00:15:55,910 --> 00:15:57,280 Aren't you going to say hi? 248 00:15:57,280 --> 00:15:59,180 They're seniors. They saved... 249 00:15:59,180 --> 00:16:01,690 our dancesport club at last year's competition. 250 00:16:01,690 --> 00:16:03,420 Bow. Now. 251 00:16:03,420 --> 00:16:05,420 - Hello. - Hi. 252 00:16:06,119 --> 00:16:08,259 - Bye. - Good luck. 253 00:16:09,389 --> 00:16:10,400 Let's go. 254 00:16:13,099 --> 00:16:15,430 - Bye! - Okay. 255 00:16:15,430 --> 00:16:16,839 - Okay. - Bye. 256 00:16:35,719 --> 00:16:37,160 Where are you going? 257 00:16:37,820 --> 00:16:38,989 To dance! 258 00:16:39,660 --> 00:16:42,530 Are you mad? You're a senior! 259 00:16:42,859 --> 00:16:44,359 Yes, I'm crazy! 260 00:16:46,629 --> 00:16:47,700 Sorry, Dad! 261 00:16:47,700 --> 00:16:51,200 The hope that is waving at us... 262 00:16:51,200 --> 00:16:53,239 may be a mirage, 263 00:16:54,210 --> 00:16:57,040 but we must go to find out. 264 00:16:59,310 --> 00:17:00,310 Yes. 265 00:17:15,489 --> 00:17:17,360 Hello, I'm Kim Shi Eun, 266 00:17:17,430 --> 00:17:19,029 I'm studying to become a film major. 267 00:17:37,249 --> 00:17:38,450 (Written Test) 268 00:17:45,960 --> 00:17:48,329 Nice. Give me a bigger smile. 269 00:17:55,100 --> 00:17:57,340 You said you weren't interested when I called. 270 00:17:57,340 --> 00:18:00,269 - I wasn't ready then. - Why not? 271 00:18:00,269 --> 00:18:02,539 Weren't you disappointed when you saw me in person? 272 00:18:02,539 --> 00:18:05,309 Not at all. I like you better in person. 273 00:18:06,440 --> 00:18:08,479 Why? Do you want to get plastic surgery? 274 00:18:08,479 --> 00:18:09,950 I'm not sure. 275 00:18:11,479 --> 00:18:15,450 I think I can later on but not now. 276 00:18:21,960 --> 00:18:24,559 Whereas this job wasn't my dream, 277 00:18:24,559 --> 00:18:26,900 it is a step to achieving a different dream. 278 00:18:26,900 --> 00:18:28,900 Thus, I will work hard at least in order... 279 00:18:28,900 --> 00:18:30,440 to achieve my real dream. 280 00:18:34,039 --> 00:18:37,979 Can you explain that to us just one more time? 281 00:18:38,940 --> 00:18:41,110 We're not very smart... 282 00:18:41,110 --> 00:18:43,620 but you're very talented. 283 00:18:45,249 --> 00:18:46,319 Come with me. 284 00:19:00,499 --> 00:19:02,329 (Myungsung University Dance Department Audition) 285 00:19:32,900 --> 00:19:34,729 (Congratulations on passing Round 2) 286 00:19:35,329 --> 00:19:37,999 I... I... I made it. 287 00:19:37,999 --> 00:19:41,239 I... I passed Round Two! 288 00:19:41,269 --> 00:19:43,340 - I passed! - Let me see! 289 00:19:53,180 --> 00:19:54,920 I passed Round Two at two schools. 290 00:20:00,890 --> 00:20:02,559 When is Round Three? 291 00:20:04,430 --> 00:20:06,259 (Interviews) 292 00:20:16,779 --> 00:20:19,039 Number 29. 293 00:20:23,549 --> 00:20:24,680 Finally, 294 00:20:24,680 --> 00:20:27,789 why do you want to come to the Cinema Department? 295 00:20:27,789 --> 00:20:29,890 I want to become a movie director. 296 00:20:29,890 --> 00:20:31,519 (Gyeonghan University Cinema Department) 297 00:20:32,890 --> 00:20:35,759 Why? Why do you want to direct movies? 298 00:20:35,759 --> 00:20:38,930 I enjoyed watching movies ever since I was young, 299 00:20:38,930 --> 00:20:40,870 and it's a career I respect... 300 00:20:40,870 --> 00:20:43,969 That's the reason most of the students come. 301 00:20:44,039 --> 00:20:46,640 But after jumping into this out of admiration, 302 00:20:46,670 --> 00:20:48,009 most of them end up quitting. 303 00:20:48,009 --> 00:20:49,440 If you want to last, 304 00:20:49,440 --> 00:20:51,180 you need something more than just respect. 305 00:20:51,180 --> 00:20:53,180 You need a specific motivation. 306 00:20:53,549 --> 00:20:54,579 Do you have one? 307 00:21:05,460 --> 00:21:07,759 It looks like your school. 308 00:21:07,759 --> 00:21:09,529 They do look alike. 309 00:21:09,529 --> 00:21:10,759 They're all the same. 310 00:21:16,170 --> 00:21:17,739 Isn't that Shi Eun? 311 00:21:17,739 --> 00:21:18,969 Shi Eun! 312 00:21:20,170 --> 00:21:22,269 Shi Eun! We're here! 313 00:21:24,309 --> 00:21:26,039 - Come down. - What is she waiting for? 314 00:21:28,880 --> 00:21:30,380 Shi Eun. 315 00:21:30,880 --> 00:21:33,249 - How was the interview? - Look at her. 316 00:21:33,249 --> 00:21:34,920 It obviously didn't go well. 317 00:21:37,259 --> 00:21:39,219 Good going. 318 00:21:40,019 --> 00:21:41,729 We went to pick her up for nothing. 319 00:21:42,329 --> 00:21:43,390 I thought... 320 00:21:50,640 --> 00:21:52,440 Why are you crying? 321 00:21:52,440 --> 00:21:54,710 I'm not crying because I bombed the interview. 322 00:21:54,940 --> 00:21:56,110 Then what? 323 00:21:56,569 --> 00:21:59,509 - Why are you crying? - It's your fault, Shi Ra. 324 00:22:00,079 --> 00:22:02,880 Why did you ask Mr. Han to do that? 325 00:22:05,519 --> 00:22:07,650 You bombed the interview. Why are you blaming him? 326 00:22:08,019 --> 00:22:09,489 He even lent us his car. 327 00:22:09,620 --> 00:22:11,789 I know it's my fault. 328 00:22:11,920 --> 00:22:13,960 I'm a stupid idiot, 329 00:22:14,529 --> 00:22:16,829 but I thought I was so smart. 330 00:22:16,829 --> 00:22:19,829 I wasted money and time. What was it all for? 331 00:22:20,999 --> 00:22:23,229 Now, you realize that you're an idiot? 332 00:22:25,200 --> 00:22:26,840 Enough, both of you. 333 00:22:26,840 --> 00:22:29,670 Shi Eun, get your act together now... 334 00:22:30,610 --> 00:22:33,509 and prepare to get a job. Got it? 335 00:22:34,610 --> 00:22:37,749 You need to do your best and work hard. 336 00:22:37,749 --> 00:22:40,079 It's not like you're pretty... 337 00:22:40,719 --> 00:22:43,219 or have a good personality. 338 00:22:43,390 --> 00:22:46,890 Your efforts are all you have to save yourself. 339 00:22:47,829 --> 00:22:48,930 Fine. 340 00:22:52,630 --> 00:22:55,870 Shi Eun! Come out and watch with us. 341 00:22:55,900 --> 00:22:57,769 This movie is really well-made. 342 00:22:57,900 --> 00:22:59,100 She's sleeping. 343 00:22:59,370 --> 00:23:02,309 And she doesn't like movies like this. 344 00:23:02,569 --> 00:23:05,140 Why not? It's fun. 345 00:23:05,140 --> 00:23:07,079 Do you think she'd want to watch right now? 346 00:23:12,719 --> 00:23:15,950 Mom, are you really not disappointed in Shi Eun? 347 00:23:16,190 --> 00:23:17,590 About what? 348 00:23:17,590 --> 00:23:20,430 She used all your money to apply for college... 349 00:23:20,630 --> 00:23:21,759 but she failed. 350 00:23:21,759 --> 00:23:25,059 Not going to college isn't the end of the world. 351 00:23:25,529 --> 00:23:28,130 It's fine. She'll get married to a good guy. 352 00:23:28,130 --> 00:23:31,100 I know she's your child but be objective. 353 00:23:31,100 --> 00:23:33,100 What parent would like her for their son? 354 00:23:33,100 --> 00:23:34,509 What's wrong with her? 355 00:23:36,710 --> 00:23:40,309 She's smart, her personality... 356 00:23:42,549 --> 00:23:43,650 Personality... 357 00:23:43,979 --> 00:23:46,749 Her personality isn't so bad. 358 00:23:47,420 --> 00:23:48,620 Do you mean it? 359 00:23:48,789 --> 00:23:50,660 She's pretty. 360 00:23:51,059 --> 00:23:52,920 You said she wasn't pretty. 361 00:23:53,489 --> 00:23:56,360 I didn't mean it. She's much prettier than you. 362 00:23:56,890 --> 00:23:59,100 She's prettier than most girls out there. 363 00:23:59,100 --> 00:24:00,630 Now that's a bit much. 364 00:24:01,229 --> 00:24:02,329 I'm prettier. 365 00:24:02,529 --> 00:24:05,700 Anyway, what have you been doing? 366 00:24:05,739 --> 00:24:06,900 I'm dating. 367 00:24:07,170 --> 00:24:08,670 - You are? - Yes. 368 00:24:08,670 --> 00:24:09,809 Whom? 369 00:24:10,239 --> 00:24:11,579 I have a lot of guys. 370 00:24:12,239 --> 00:24:13,509 They're lined up. 371 00:24:26,960 --> 00:24:28,329 Kim Shi Eun. 372 00:24:29,390 --> 00:24:30,460 Come in. 373 00:24:37,469 --> 00:24:39,469 (Shinyang Bank Interviews) 374 00:24:41,809 --> 00:24:43,210 When did you find out? 375 00:24:43,269 --> 00:24:46,180 Early this year. After the competition. 376 00:24:46,180 --> 00:24:49,079 Then why didn't you tell me sooner? 377 00:24:50,519 --> 00:24:51,719 Sorry. 378 00:24:52,120 --> 00:24:54,789 Your grandmother asked them... 379 00:24:55,590 --> 00:24:57,489 not to tell you. 380 00:24:57,960 --> 00:25:01,190 I don't know just how much time... 381 00:25:02,029 --> 00:25:03,460 she has left... 382 00:25:03,590 --> 00:25:06,829 but I think she didn't want you to be sad... 383 00:25:06,860 --> 00:25:08,829 during that time. 384 00:25:11,269 --> 00:25:14,039 Hye Jin. In all things, 385 00:25:15,210 --> 00:25:18,410 there's an end and a parting. 386 00:25:19,340 --> 00:25:21,150 Prepare yourself... 387 00:25:23,350 --> 00:25:25,519 and let her go comfortably. 388 00:25:40,700 --> 00:25:42,100 Hye Jin? 389 00:25:59,150 --> 00:26:01,350 You should interview with the last school. 390 00:26:01,749 --> 00:26:03,019 You really won't go? 391 00:26:03,049 --> 00:26:05,620 The final interview for the bank is the same day. 392 00:26:06,890 --> 00:26:09,190 I want to ride too! 393 00:26:09,190 --> 00:26:11,299 - Hey, Young Ji! - Come on! 394 00:26:11,299 --> 00:26:12,960 Let her ride too! 395 00:26:12,999 --> 00:26:15,400 Go faster! Faster! 396 00:26:15,430 --> 00:26:17,969 I'm going to kill you once I catch you! 397 00:26:17,969 --> 00:26:19,340 Will you really not go? 398 00:26:20,170 --> 00:26:21,509 I'm not stupid. 399 00:26:22,210 --> 00:26:24,710 There's a much higher probability of failing. 400 00:26:27,610 --> 00:26:29,210 That's not the only reason. 401 00:26:29,650 --> 00:26:31,920 I just don't know why I must make movies. 402 00:26:32,450 --> 00:26:36,019 I don't know myself why I want to do it. 403 00:26:37,019 --> 00:26:38,719 Ye Ji, give me a ride. 404 00:26:40,489 --> 00:26:42,360 - Can't you ride a bike? - You can't ride a bike? 405 00:26:42,590 --> 00:26:43,860 Seriously. 406 00:26:44,499 --> 00:26:47,430 - Here we go. - Hey! 407 00:26:47,430 --> 00:26:49,529 That's dangerous. Look. 408 00:26:52,969 --> 00:26:56,110 Shi Eun, have you ever been happy? 409 00:26:57,309 --> 00:27:00,039 No. Not really. 410 00:27:00,309 --> 00:27:01,410 Why not? 411 00:27:03,210 --> 00:27:05,920 Just because. Maybe my ideals were too grand? 412 00:27:07,019 --> 00:27:10,249 The life that I wanted was way up there... 413 00:27:10,590 --> 00:27:12,690 but my real life was way too low. 414 00:27:13,519 --> 00:27:14,860 That's how it has always been. 415 00:27:14,930 --> 00:27:18,400 I don't know my reason for living. 416 00:27:18,829 --> 00:27:22,170 I have no goals or anything I want to do. 417 00:27:22,569 --> 00:27:23,670 I just... 418 00:27:24,769 --> 00:27:27,069 feel like life is meaningless. 419 00:27:29,069 --> 00:27:30,140 Hye Jin. 420 00:27:31,739 --> 00:27:34,450 I thought it was super lame to do something... 421 00:27:35,249 --> 00:27:37,049 I don't want to do. 422 00:27:38,049 --> 00:27:40,590 I thought it would be better to die, 423 00:27:41,120 --> 00:27:43,219 that I'd be miserable for the rest of my life. 424 00:27:44,489 --> 00:27:47,960 But I don't think happiness requires... 425 00:27:48,630 --> 00:27:50,390 you to become special... 426 00:27:50,390 --> 00:27:52,700 or achieve something great. 427 00:27:53,100 --> 00:27:56,299 All my mom has are my sister and me, 428 00:27:56,370 --> 00:27:57,739 but she says she's super happy. 429 00:27:57,739 --> 00:28:00,299 I used to think that was a lie... 430 00:28:00,440 --> 00:28:03,979 but now, I think I kind of understand... 431 00:28:03,979 --> 00:28:05,940 what she meant. 432 00:28:06,309 --> 00:28:09,380 So don't you worry either. 433 00:28:10,880 --> 00:28:12,749 Come here! 434 00:28:12,979 --> 00:28:14,789 - Okay. - Get moving. 435 00:28:14,789 --> 00:28:16,049 Come on. 436 00:28:17,120 --> 00:28:18,819 - What? - Come on! 437 00:28:18,819 --> 00:28:20,960 Okay. Be right back. 438 00:28:23,900 --> 00:28:24,960 Get over here. 439 00:28:24,960 --> 00:28:27,029 - I want a ride. - Go! 440 00:28:27,029 --> 00:28:28,729 - Come on. - Let's go. 441 00:28:32,469 --> 00:28:33,870 Why else? 442 00:28:34,140 --> 00:28:36,210 I wanted to hear your voice. 443 00:28:37,579 --> 00:28:38,779 What are you doing? 444 00:28:41,110 --> 00:28:43,549 You're working? You must be busy. 445 00:28:45,850 --> 00:28:46,950 Okay. 446 00:28:47,549 --> 00:28:48,690 Bye. 447 00:28:49,420 --> 00:28:51,890 Let's chat when you have time. Okay. 448 00:29:11,110 --> 00:29:12,239 What is it? 449 00:29:14,610 --> 00:29:16,350 You have your bank interview today, right? 450 00:29:16,710 --> 00:29:17,850 Good luck. 451 00:29:18,380 --> 00:29:19,479 Thanks. 452 00:29:20,650 --> 00:29:21,719 I heard... 453 00:29:21,749 --> 00:29:23,650 you're not interviewing at the other college. 454 00:29:23,819 --> 00:29:25,460 I got a job at a company. 455 00:29:25,960 --> 00:29:28,059 I'll get a regular monthly salary. 456 00:29:28,489 --> 00:29:31,660 If it's about money, don't worry. 457 00:29:35,069 --> 00:29:38,239 Who's leaving early for interviews? 458 00:29:39,100 --> 00:29:40,499 Shi Eun and I are. 459 00:29:40,539 --> 00:29:43,110 Okay. Tell me when it's time. 460 00:29:43,809 --> 00:29:46,579 Is that a company? You may go out and answer it. 461 00:29:54,090 --> 00:29:55,590 - Sir. - What? 462 00:29:56,019 --> 00:29:58,390 May I go? 463 00:29:58,989 --> 00:29:59,989 Why? 464 00:30:00,930 --> 00:30:03,890 I have a college interview and I want to go. 465 00:30:05,799 --> 00:30:07,529 Never mind. It's too late already. 466 00:30:08,670 --> 00:30:10,940 Hey. The bus to Seoul is at 9am. 467 00:30:11,100 --> 00:30:13,499 If you take a cab now, you can catch it. 468 00:30:13,499 --> 00:30:15,640 - Hurry. - Get going. 469 00:30:23,749 --> 00:30:26,150 Hey. Let go. She needs to leave now. 470 00:30:28,350 --> 00:30:30,190 Hye Jin, is something wrong? 471 00:30:35,960 --> 00:30:37,130 Cab fare. 472 00:30:37,660 --> 00:30:39,059 You don't have any cash. 473 00:30:39,083 --> 00:30:41,591 (Final Episode will air shortly.) 474 00:31:00,884 --> 00:31:04,054 Professor Jang, I like this student. 475 00:31:05,014 --> 00:31:06,754 I'm sorry I'm late. 476 00:31:07,653 --> 00:31:09,483 It's fine. Come in. 477 00:31:10,093 --> 00:31:11,093 Thank you. 478 00:31:16,894 --> 00:31:17,993 I'm sorry. 479 00:31:18,094 --> 00:31:19,864 Let's begin. 480 00:31:19,864 --> 00:31:20,934 Okay. 481 00:31:24,204 --> 00:31:26,103 Now for the last question. 482 00:31:26,103 --> 00:31:28,873 Why do you want to make movies? 483 00:31:30,513 --> 00:31:31,513 Well... 484 00:31:46,224 --> 00:31:47,663 Shall we end here? 485 00:31:59,434 --> 00:32:01,574 (Funeral Home) 486 00:32:16,124 --> 00:32:18,724 The person you have reached is not available. 487 00:32:43,344 --> 00:32:45,314 Why didn't you go to the funeral? 488 00:32:47,053 --> 00:32:48,254 I didn't want to. 489 00:32:48,654 --> 00:32:51,553 It's not like my grandma would know anyway. 490 00:32:52,094 --> 00:32:53,394 What's the point? 491 00:32:53,693 --> 00:32:56,224 What about school? You'll come back, right? 492 00:32:56,224 --> 00:32:57,764 I don't plan to graduate. 493 00:32:58,793 --> 00:33:00,833 Sorry for breaking my promise. 494 00:33:00,833 --> 00:33:01,833 Hye Jin. 495 00:33:03,333 --> 00:33:06,734 Why are you being like this again? 496 00:33:06,734 --> 00:33:08,804 You're upsetting me. 497 00:33:11,613 --> 00:33:14,013 I'm sorry. I'm just sorry for everything. 498 00:33:14,684 --> 00:33:17,883 If you're sorry, just come back to school. 499 00:33:17,883 --> 00:33:20,453 Graduation isn't that far away. 500 00:33:20,453 --> 00:33:22,353 You need to get a job. 501 00:33:22,353 --> 00:33:24,293 You need to get a decent job. 502 00:33:24,293 --> 00:33:25,724 I don't want to, 503 00:33:26,193 --> 00:33:27,663 so I wish... 504 00:33:28,524 --> 00:33:31,133 you'd just give up on me. 505 00:33:31,594 --> 00:33:32,733 What was that? 506 00:33:32,834 --> 00:33:36,263 You saw. My life won't change. 507 00:33:38,274 --> 00:33:39,673 You have no idea... 508 00:33:40,173 --> 00:33:42,173 how many times these things happened. 509 00:33:45,443 --> 00:33:48,883 I'd get better, then slide right back down. 510 00:33:50,353 --> 00:33:52,913 I'd get better, then slide back down. 511 00:33:56,323 --> 00:33:58,953 I'm exhausted from trying now. 512 00:33:59,293 --> 00:34:01,524 I feel like trying to get better... 513 00:34:01,994 --> 00:34:03,693 is just a big waste. 514 00:34:07,733 --> 00:34:08,964 I'll just... 515 00:34:10,673 --> 00:34:12,404 live like this and die. 516 00:34:12,404 --> 00:34:15,504 I think living the way I used to... 517 00:34:15,774 --> 00:34:17,673 is the best for me. 518 00:34:18,143 --> 00:34:19,513 So please, 519 00:34:19,673 --> 00:34:22,413 don't be too upset because of me. 520 00:34:26,853 --> 00:34:28,724 I'll change my number, 521 00:34:28,724 --> 00:34:30,793 delete all the numbers from my contacts, 522 00:34:31,654 --> 00:34:33,423 and move somewhere else. 523 00:34:33,693 --> 00:34:35,823 You won't be able to find me. 524 00:34:36,663 --> 00:34:38,434 I came to tell you that. 525 00:34:39,793 --> 00:34:42,263 You don't need to give me any more chances. 526 00:34:42,633 --> 00:34:44,004 You've given me enough. 527 00:34:44,534 --> 00:34:45,774 Thank you. 528 00:34:49,304 --> 00:34:51,573 You suffered for nothing because of me. 529 00:34:54,584 --> 00:34:56,143 I'm very grateful. 530 00:34:59,913 --> 00:35:01,584 Because I met you, 531 00:35:03,383 --> 00:35:05,154 I joined the dancesport club... 532 00:35:06,754 --> 00:35:07,923 and got to dance. 533 00:35:12,094 --> 00:35:13,663 Those times... 534 00:35:16,134 --> 00:35:19,204 were the happiest moments in my life. 535 00:35:20,774 --> 00:35:23,644 I question whether that really happened. 536 00:35:27,644 --> 00:35:29,584 It felt like a dream. 537 00:35:32,014 --> 00:35:33,753 That's enough for me. 538 00:35:36,024 --> 00:35:37,293 Thank you. 539 00:35:41,623 --> 00:35:42,623 Hye Jin. 540 00:35:43,964 --> 00:35:46,464 My number is 010... 541 00:35:47,233 --> 00:35:50,034 0302-2202. 542 00:35:50,303 --> 00:35:51,673 Crazy easy, right? 543 00:35:53,034 --> 00:35:56,243 I won't change my number. 544 00:35:56,404 --> 00:35:57,514 I promise. 545 00:35:58,014 --> 00:36:01,113 010-0302... 546 00:36:01,743 --> 00:36:03,313 2202! Okay? 547 00:36:32,344 --> 00:36:34,514 Hye Jin, it's Dad. 548 00:36:34,714 --> 00:36:35,983 Are you inside? 549 00:36:36,714 --> 00:36:38,813 Why won't you answer your phone? 550 00:36:39,183 --> 00:36:41,053 Answer me if you're there. 551 00:36:42,053 --> 00:36:44,394 Hye Jin, come with me. 552 00:37:01,103 --> 00:37:02,373 (Park Hye Jin) 553 00:37:05,413 --> 00:37:10,014 (Kumgang Nightclub) 554 00:37:15,654 --> 00:37:19,293 (Kumgang Nightclub) 555 00:37:20,824 --> 00:37:24,194 The bank and the college went out the window. 556 00:37:26,534 --> 00:37:29,464 - What is a waiting list? - It means... 557 00:37:29,764 --> 00:37:31,774 the three people ahead of her need to refuse 558 00:37:31,774 --> 00:37:33,303 in order for her to get in. 559 00:37:33,303 --> 00:37:36,043 Doesn't that mean she may make it? 560 00:37:36,543 --> 00:37:37,774 Kids in that field... 561 00:37:39,214 --> 00:37:42,483 rarely reject the schools, so it's like she failed. 562 00:37:43,913 --> 00:37:47,384 - Look for another job. - I've already begun. 563 00:37:48,384 --> 00:37:50,353 Look at that. 564 00:37:50,353 --> 00:37:52,524 - Is that a dress? - Hey. 565 00:37:52,654 --> 00:37:53,724 - Like this? - No. 566 00:37:53,724 --> 00:37:55,663 Come here. I'll show you. 567 00:37:56,224 --> 00:37:57,233 - This is it. - How do you do that? 568 00:37:57,563 --> 00:37:58,894 So pretty! 569 00:37:58,894 --> 00:37:59,964 Hi, Dad. 570 00:38:01,363 --> 00:38:02,433 I made it. 571 00:38:04,673 --> 00:38:06,103 Yes, the bank. 572 00:38:06,904 --> 00:38:08,644 I'm not lying. It's true. 573 00:38:09,704 --> 00:38:12,714 - Yes. - What did he say? 574 00:38:12,714 --> 00:38:15,384 - Lucky you! - Stop hitting me! 575 00:38:15,384 --> 00:38:17,353 - I know! - You got a job too. 576 00:38:17,384 --> 00:38:18,454 You got a job too. 577 00:38:18,584 --> 00:38:21,753 The number you have dialed is not in service. 578 00:38:30,293 --> 00:38:33,034 This is the last day for waitlisted students. 579 00:38:38,173 --> 00:38:39,173 Mom! 580 00:38:46,113 --> 00:38:47,113 Did you get in? 581 00:38:48,983 --> 00:38:50,214 Not the company. 582 00:38:50,853 --> 00:38:51,853 Yes. 583 00:38:53,253 --> 00:38:54,253 Mom. 584 00:39:08,764 --> 00:39:09,764 Good job. 585 00:39:10,034 --> 00:39:12,634 Don't you worry about a thing. 586 00:39:13,233 --> 00:39:15,274 Okay. I'll... 587 00:39:16,474 --> 00:39:18,444 get you a place in Seoul, 588 00:39:19,243 --> 00:39:22,043 and send you money, although not a lot. 589 00:39:22,683 --> 00:39:24,214 Do what you want. 590 00:39:24,853 --> 00:39:26,584 Just work hard. 591 00:39:28,353 --> 00:39:29,353 Okay? 592 00:39:30,923 --> 00:39:33,123 - Yes. - Good job. 593 00:39:48,003 --> 00:39:50,143 - Let's go somewhere else. - Okay. 594 00:39:51,013 --> 00:39:52,013 It's too far. 595 00:39:52,844 --> 00:39:54,483 It's okay, let's go. 596 00:39:54,483 --> 00:39:58,184 Shi Eun, you look like a Seoul girl now. 597 00:39:58,184 --> 00:40:01,684 I dressed her. She still dresses like a hick. 598 00:40:01,684 --> 00:40:03,954 - I do not. - She'll change in Seoul. 599 00:40:03,954 --> 00:40:06,493 Do we get to see your dance skills at the club? 600 00:40:06,493 --> 00:40:08,664 If we say you're going to a Seoul dance school, 601 00:40:08,664 --> 00:40:10,633 - the girls will flock... - Quiet. 602 00:40:11,964 --> 00:40:13,233 They didn't announce the results yet. 603 00:40:13,763 --> 00:40:15,934 Hey! Look! It's time! 604 00:40:15,934 --> 00:40:17,733 - 5! - 4! 605 00:40:17,733 --> 00:40:19,603 - 3! - 2! 606 00:40:19,603 --> 00:40:20,773 One! 607 00:40:25,113 --> 00:40:27,113 - Let's drink! - Let's drink! 608 00:40:31,954 --> 00:40:33,853 Hey, promise. 609 00:40:33,883 --> 00:40:36,283 We have to get together at least every six months. 610 00:40:36,283 --> 00:40:38,054 No exceptions. 611 00:40:38,123 --> 00:40:41,224 Of course. We have to get together to tease Mr. Lee. 612 00:40:41,694 --> 00:40:42,824 - Yes! - Definitely! 613 00:40:42,824 --> 00:40:44,194 It won't be easy. 614 00:40:44,194 --> 00:40:46,763 Hey. It's only every six months. 615 00:40:46,794 --> 00:40:47,804 That's right. 616 00:40:47,834 --> 00:40:50,064 Anyone who says she can't make it is full of it. 617 00:40:50,064 --> 00:40:54,003 Fine. It's 100 bucks for anyone who doesn't show. 618 00:40:54,044 --> 00:40:57,574 - Don't go. Stop. - I'll take care of it. 619 00:40:58,243 --> 00:40:59,243 What's going on? 620 00:41:02,513 --> 00:41:03,743 Hey, Shi Eun. 621 00:41:05,253 --> 00:41:07,983 - Do you have a boyfriend? - He's so tough. 622 00:41:08,324 --> 00:41:09,324 No. 623 00:41:10,954 --> 00:41:13,993 What? After making that big fuss, 624 00:41:14,664 --> 00:41:15,924 you broke up already? 625 00:41:15,924 --> 00:41:18,133 What does he mean? She didn't have a boyfriend. 626 00:41:18,233 --> 00:41:19,393 No. 627 00:41:21,103 --> 00:41:22,233 Hey, Shi Eun. 628 00:41:23,304 --> 00:41:25,033 Did you even... 629 00:41:26,133 --> 00:41:28,273 like me for real while we were dating? 630 00:41:55,003 --> 00:41:56,233 Seung Chan. 631 00:41:57,133 --> 00:42:00,074 After I broke up with you, 632 00:42:02,844 --> 00:42:05,214 there wasn't a moment when I didn't like you. 633 00:42:05,273 --> 00:42:06,643 Don't give me that garbage. 634 00:42:07,613 --> 00:42:09,914 Then why did you break up with me? 635 00:42:10,184 --> 00:42:11,914 Look. I tried... 636 00:42:12,283 --> 00:42:14,684 to be a gentleman when we broke up, 637 00:42:15,753 --> 00:42:17,253 so I didn't say anything although I knew you had... 638 00:42:17,253 --> 00:42:18,724 something with that jerk. 639 00:42:18,794 --> 00:42:21,863 But let's be real. 640 00:42:27,633 --> 00:42:30,903 When someone says, "I was very happy..." 641 00:42:31,403 --> 00:42:32,733 "while I was with you," 642 00:42:33,704 --> 00:42:35,344 shouldn't you say, 643 00:42:36,544 --> 00:42:39,743 "Yes, so was I?" That's common courtesy. 644 00:42:41,613 --> 00:42:43,383 You just thanked me. 645 00:42:45,084 --> 00:42:47,383 You didn't like me, did you? 646 00:42:50,454 --> 00:42:51,523 That's not true. 647 00:42:52,253 --> 00:42:53,393 Hey. 648 00:42:54,564 --> 00:42:58,194 You lied so much, that I can't believe you. 649 00:43:00,564 --> 00:43:02,133 Then tell me the truth. 650 00:43:02,434 --> 00:43:04,674 Why did you break up with me? 651 00:43:04,903 --> 00:43:08,003 I didn't lie when I said I liked you. 652 00:43:10,143 --> 00:43:12,143 I promised not to lie to you. 653 00:43:12,844 --> 00:43:14,044 Then why? 654 00:43:18,753 --> 00:43:20,783 Why did you break up with me if you liked me? 655 00:43:26,694 --> 00:43:28,294 What are you trying to do? 656 00:43:29,263 --> 00:43:30,794 Answer me! 657 00:43:33,564 --> 00:43:34,733 Shi Eun. 658 00:43:36,403 --> 00:43:38,533 I never want to see you again. 659 00:43:50,557 --> 00:43:55,557 [Kocowa Ver] KBS2 E16 Just Dance "Life After Graduation" -♥ Ruo Xi ♥- 660 00:44:08,763 --> 00:44:09,903 Congratulations! 661 00:44:10,233 --> 00:44:12,773 Congratulations on going to Seoul! 662 00:44:14,804 --> 00:44:17,513 Thank you for staying until we graduate! 663 00:44:19,314 --> 00:44:21,844 - Let's cut the cake! - Let's go. 664 00:44:21,844 --> 00:44:23,714 - Guys, hold on. - That looks good. 665 00:44:26,113 --> 00:44:27,584 I failed! 666 00:44:28,523 --> 00:44:30,783 I failed. I didn't make it. 667 00:44:30,924 --> 00:44:32,224 I can't go even if I wanted. 668 00:44:34,324 --> 00:44:36,623 Run. Now. Run. 669 00:44:40,334 --> 00:44:41,633 I heard you failed. 670 00:44:42,334 --> 00:44:45,103 It's okay. You can try again next year. 671 00:44:45,103 --> 00:44:46,373 I don't want to. 672 00:44:47,373 --> 00:44:48,403 I'm exhausted. 673 00:44:50,074 --> 00:44:52,544 I don't like staying here, 674 00:44:52,844 --> 00:44:54,544 but it's not so bad either. 675 00:44:55,814 --> 00:44:56,944 That's just my life. 676 00:44:57,113 --> 00:44:59,454 Is it because of me by any chance? 677 00:44:59,554 --> 00:45:02,253 Definitely... Not. 678 00:45:02,383 --> 00:45:04,694 Students, please take your seats. 679 00:45:04,694 --> 00:45:06,493 The graduation ceremony is about to begin. 680 00:45:06,993 --> 00:45:08,564 I repeat. 681 00:45:08,564 --> 00:45:10,824 The graduation ceremony is about to begin. 682 00:45:11,094 --> 00:45:13,393 Students, please take your seats. 683 00:45:14,834 --> 00:45:17,003 (Have a nice day, Designated Driver Service) 684 00:45:26,243 --> 00:45:29,344 (2019 Girls' Commercial Graduation Ceremony) 685 00:45:48,503 --> 00:45:49,533 Hi, Mr. Lee. 686 00:45:50,363 --> 00:45:53,733 I wanted to say this to you in person... 687 00:45:54,273 --> 00:45:55,944 but it was too cringy. 688 00:45:57,304 --> 00:46:00,273 Mr. Lee, thank you very much for... 689 00:46:00,613 --> 00:46:03,414 letting me join dancesport and for letting me try... 690 00:46:03,684 --> 00:46:05,214 although I wasn't good. 691 00:46:06,253 --> 00:46:09,554 After I started working, I realized... 692 00:46:09,554 --> 00:46:11,353 not all adults are like you. 693 00:46:11,924 --> 00:46:14,363 That's why we all made a promise... 694 00:46:14,964 --> 00:46:18,294 to be someone like you to younger people... 695 00:46:18,434 --> 00:46:19,964 when we're out in the real world. 696 00:46:19,964 --> 00:46:21,363 I'm cringing. 697 00:46:22,033 --> 00:46:24,873 It was a total blessing to have met you. 698 00:46:24,934 --> 00:46:28,003 I thought that my life had passed... 699 00:46:28,003 --> 00:46:31,143 its... best... What do you call it? 700 00:46:31,474 --> 00:46:33,643 - Climax. - Climax. 701 00:46:34,013 --> 00:46:36,383 I thought it had already passed, 702 00:46:36,783 --> 00:46:38,954 but after coming in first at the dance competition, 703 00:46:40,054 --> 00:46:43,483 I now have faith that it could come back... 704 00:46:43,483 --> 00:46:46,023 at any time. Thank you. 705 00:46:46,853 --> 00:46:48,194 If I... 706 00:46:48,824 --> 00:46:51,434 hadn't met you and joined dancesport, 707 00:46:51,493 --> 00:46:54,763 I would have turned 20 without knowing that... 708 00:46:55,064 --> 00:46:57,733 small happiness is also happiness nonetheless. 709 00:46:59,334 --> 00:47:01,974 Thank you very much. I'm very grateful. 710 00:47:04,373 --> 00:47:07,783 There are so many things I'm grateful to you for... 711 00:47:08,483 --> 00:47:11,853 but mostly for when you hid the attendance book? 712 00:47:12,613 --> 00:47:16,383 I considered being late all the time, 713 00:47:16,753 --> 00:47:18,653 but I couldn't after a while. 714 00:47:20,153 --> 00:47:21,263 Closing remarks. 715 00:47:21,694 --> 00:47:23,924 Me? You want me close this? 716 00:47:25,133 --> 00:47:26,964 Mr. Lee Kyu Ho. 717 00:47:28,334 --> 00:47:31,704 We're sad that we're graduating, 718 00:47:32,503 --> 00:47:34,204 but don't be too sad. 719 00:47:34,373 --> 00:47:37,574 Let's meet again with a happy heart. 720 00:47:50,883 --> 00:47:51,954 Hi, Mr. Lee. 721 00:47:52,853 --> 00:47:56,224 I wanted to say this to you in person... 722 00:48:06,233 --> 00:48:07,474 Ye Ji! 723 00:48:11,144 --> 00:48:13,944 There was a time when I thought Mr. Lee was fake. 724 00:48:15,384 --> 00:48:18,854 I want to make a fake that seems real. 725 00:48:18,854 --> 00:48:20,214 That's why. 726 00:48:20,214 --> 00:48:22,454 Would you explain what you mean? 727 00:48:22,483 --> 00:48:25,523 Movies are fake, and reality is real. 728 00:48:27,124 --> 00:48:30,793 I think people watch movies to forget reality. 729 00:48:30,993 --> 00:48:33,033 I'm sure there are some who do not, 730 00:48:33,263 --> 00:48:35,864 but I think that's the norm. 731 00:48:38,533 --> 00:48:41,444 Therefore, I think creating a movie... 732 00:48:41,773 --> 00:48:44,813 is selling a fantasy. 733 00:48:45,043 --> 00:48:47,343 That's why I like it so much. 734 00:48:47,843 --> 00:48:50,013 Even if that fantasy is fake... 735 00:48:50,343 --> 00:48:52,513 and nothing but candy-coated reality, 736 00:48:53,654 --> 00:48:55,553 but I believe if people feel... 737 00:48:55,553 --> 00:48:58,194 happiness just for that brief moment, 738 00:48:58,553 --> 00:49:01,394 nothing is more real than that movie. 739 00:49:01,464 --> 00:49:02,964 At least for that moment. 740 00:49:05,063 --> 00:49:08,503 That's why I want to create... 741 00:49:09,003 --> 00:49:10,303 that magical moment. 742 00:49:15,743 --> 00:49:17,604 - Not bad, right? - It's too hard! 743 00:49:17,604 --> 00:49:19,243 Hye Jin! Get home safely! 744 00:49:19,243 --> 00:49:21,283 I didn't see anything! 745 00:49:22,013 --> 00:49:23,543 Isn't that perfect? 746 00:49:23,543 --> 00:49:26,214 You must dance because you want to. 747 00:49:26,214 --> 00:49:27,214 With excitement. 748 00:49:27,214 --> 00:49:30,424 I'll bring Hye Jin back to school somehow. 749 00:49:30,424 --> 00:49:33,793 If you have any concerns, just tell me honestly. 750 00:49:33,823 --> 00:49:35,124 I'm fine. 751 00:49:35,124 --> 00:49:37,864 I just want the kids to not feel like... 752 00:49:37,864 --> 00:49:39,434 they have been discarded and abandoned. 753 00:49:39,563 --> 00:49:42,604 I feel that's my job until I retire as a teacher. 754 00:49:43,664 --> 00:49:47,404 To us, Mr. Lee is a truth... 755 00:49:47,874 --> 00:49:51,043 that we want to believe even if it is a lie. 756 00:49:51,944 --> 00:49:55,013 A good adult. A good teacher. 757 00:49:55,184 --> 00:49:57,714 Although we were not good students, 758 00:49:57,714 --> 00:50:00,414 he said we didn't need any modifiers. 759 00:50:02,184 --> 00:50:03,983 He loved us just as we were. 760 00:50:04,924 --> 00:50:06,394 Our eternal fantasy. 761 00:50:16,563 --> 00:50:18,003 You'll be cold. 762 00:50:19,604 --> 00:50:20,833 Take this. 763 00:50:21,444 --> 00:50:24,614 Don't make it obvious that you're a hick. 764 00:50:25,444 --> 00:50:27,944 What do you mean? People are all the same. 765 00:50:29,783 --> 00:50:31,553 When you get there... 766 00:50:32,083 --> 00:50:33,313 So... 767 00:50:38,523 --> 00:50:41,523 Don't say you can barely go to college. 768 00:50:42,093 --> 00:50:45,164 Okay? Say that your family has plenty of money... 769 00:50:45,634 --> 00:50:48,533 and that they're supporting you well. 770 00:50:48,934 --> 00:50:50,634 Okay? 771 00:50:51,474 --> 00:50:52,573 Okay. 772 00:50:53,833 --> 00:50:54,944 Go. 773 00:50:54,944 --> 00:50:56,803 What? Do you want to say something? 774 00:50:57,543 --> 00:50:58,543 No. 775 00:50:59,374 --> 00:51:00,843 - Bye. - Bye. 776 00:51:01,983 --> 00:51:03,043 - Bye. - Bye. 777 00:51:07,854 --> 00:51:11,454 (Kyungwon Express) 778 00:51:31,714 --> 00:51:32,914 (Kyungwon Express) 779 00:51:35,414 --> 00:51:36,684 Why is she crying? 780 00:51:50,293 --> 00:51:51,934 Don't cry. 781 00:52:05,313 --> 00:52:06,414 Seriously... 782 00:52:36,944 --> 00:52:39,743 Hello, I'm Kim Shi Eun. 783 00:52:39,743 --> 00:52:42,884 I'll do my best to make the freshman class... 784 00:52:42,884 --> 00:52:45,154 of Korea National University of Arts shine. 785 00:52:46,813 --> 00:52:49,684 - Okay, let's drink. - Okay. 786 00:52:49,684 --> 00:52:51,823 - 1, 2, 3. - Cheers. 787 00:52:51,823 --> 00:52:52,823 It's nice to meet you. 788 00:52:59,134 --> 00:53:01,194 - Where do you live? - Jeonglan. 789 00:53:01,194 --> 00:53:04,033 Lucky you. You live so close to the school. 790 00:53:04,533 --> 00:53:06,434 I'm from Gyeonggi, so I'm worried. 791 00:53:06,833 --> 00:53:09,174 I envy people who live in Seoul. 792 00:53:09,503 --> 00:53:12,313 The shipbuilding industry is expected to pick up. 793 00:53:12,313 --> 00:53:14,513 After the market decline last year... 794 00:53:14,513 --> 00:53:16,414 We don't have anyone from the suburbs, right? 795 00:53:16,414 --> 00:53:18,384 No, I don't think so. 796 00:53:18,384 --> 00:53:20,983 I was shocked when I went to Geoje. 797 00:53:20,983 --> 00:53:22,624 How could you live in such a hick town? 798 00:53:22,624 --> 00:53:24,124 Parents from places like that... 799 00:53:24,124 --> 00:53:26,924 must go into debt to send their kids to college. 800 00:53:27,053 --> 00:53:28,323 I doubt that. 801 00:53:28,323 --> 00:53:29,724 I'm from there. 802 00:53:31,593 --> 00:53:32,593 What? 803 00:53:33,694 --> 00:53:35,134 I'm from Geoje. 804 00:53:37,033 --> 00:53:39,533 Then do your parents build ships and stuff? 805 00:53:40,874 --> 00:53:41,944 Yes. 806 00:53:41,944 --> 00:53:44,474 Both of them were shipbuilders. 807 00:53:46,743 --> 00:53:48,144 Seoul brats. 808 00:53:48,944 --> 00:53:50,444 Mi Young. 809 00:53:50,813 --> 00:53:54,083 If things go well, maybe you can return to Geoje. 810 00:53:54,513 --> 00:53:55,954 Maybe. 811 00:53:56,184 --> 00:53:57,553 That would be nice. 812 00:54:00,424 --> 00:54:02,194 You're not doing anything lately, right? 813 00:54:02,194 --> 00:54:03,993 I have a job that pays well. Do you want it? 814 00:54:06,263 --> 00:54:07,263 Yes. 815 00:54:07,733 --> 00:54:08,763 What is it? 816 00:54:08,763 --> 00:54:11,604 (Muse Karaoke Assistants Available) 817 00:54:34,224 --> 00:54:37,164 (0302-2202) 818 00:55:36,253 --> 00:55:37,253 It's me. 819 00:55:38,083 --> 00:55:40,253 My father told me everything. 820 00:55:41,864 --> 00:55:43,164 Why didn't you tell me? 821 00:55:44,424 --> 00:55:46,864 Why were you suffering alone all this time? 822 00:55:47,563 --> 00:55:49,263 Seung Chan. I... 823 00:55:49,263 --> 00:55:51,434 I heard he told you to break up with me. 824 00:55:53,134 --> 00:55:54,134 Yes. 825 00:55:55,604 --> 00:55:56,604 I'm sorry. 826 00:55:57,144 --> 00:55:58,474 I had no idea. 827 00:56:00,914 --> 00:56:01,983 Look, 828 00:56:02,743 --> 00:56:04,114 may I go see you now? 829 00:56:05,553 --> 00:56:06,553 No. 830 00:56:07,253 --> 00:56:09,124 I'll move on if you tell me to. 831 00:56:12,194 --> 00:56:13,253 Fine. 832 00:56:13,793 --> 00:56:15,924 - Bye. - Where are you? 833 00:57:34,733 --> 00:57:36,144 Hi, Mom. 834 00:57:37,874 --> 00:57:38,944 Are you done with work? 835 00:57:39,614 --> 00:57:42,214 Yes. I'm home. 836 00:57:44,513 --> 00:57:45,553 It's crazy nice. 837 00:57:46,053 --> 00:57:48,483 The people are nice and are good to me. 838 00:57:52,493 --> 00:57:53,493 Just because. 839 00:57:54,224 --> 00:57:56,664 There's something I couldn't tell you. 840 00:57:57,563 --> 00:57:58,563 Mom. 841 00:57:59,293 --> 00:58:03,003 I know that you're happy. 842 00:58:04,003 --> 00:58:05,904 I promise I'll be happy too. 843 00:58:11,144 --> 00:58:12,144 Yes. 844 00:58:25,793 --> 00:58:27,624 Even if I want to deny it, 845 00:58:27,993 --> 00:58:29,724 I can't. 846 00:58:30,364 --> 00:58:33,164 My mom who raised me. 847 00:58:33,894 --> 00:58:35,104 My hometown. 848 00:58:37,364 --> 00:58:38,634 My 20 years. 849 00:58:41,904 --> 00:58:42,944 Goodbye. 850 00:59:03,993 --> 00:59:06,934 (Just Dance) 56980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.