Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,099 --> 00:00:09,400
(Episode 15)
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,260
(Early Employment Is Best)
3
00:00:31,260 --> 00:00:32,659
(Job Fair)
4
00:00:32,659 --> 00:00:34,030
- Over there.
- Okay.
5
00:00:34,030 --> 00:00:36,560
- Please wait!
- Let's go.
6
00:00:38,160 --> 00:00:39,770
- Hello.
- Hello.
7
00:00:39,770 --> 00:00:40,899
- Hello.
- Hello.
8
00:00:40,899 --> 00:00:41,899
Nice to meet you.
9
00:00:42,770 --> 00:00:45,439
They don't get
very good grades,
10
00:00:45,439 --> 00:00:47,939
but they're super smart.
11
00:00:47,939 --> 00:00:50,009
- Please give them a shot.
- Don't you worry.
12
00:00:50,480 --> 00:00:53,350
Please fill this out.
13
00:00:53,350 --> 00:00:54,509
(Resume)
14
00:00:56,850 --> 00:00:59,689
Why do you
want to stay here?
15
00:01:01,689 --> 00:01:03,920
Well,
my grandmother is here...
16
00:01:03,920 --> 00:01:05,560
and so are my friends.
17
00:01:06,660 --> 00:01:08,259
There will be many more
opportunities...
18
00:01:08,259 --> 00:01:10,100
if you leave the island.
19
00:01:10,100 --> 00:01:11,399
I don't care.
20
00:01:12,199 --> 00:01:13,669
I need to stay in Geoje.
21
00:01:14,399 --> 00:01:15,399
In that case...
22
00:01:18,539 --> 00:01:21,169
(Hannam Industries
Special Hire Program)
23
00:01:21,509 --> 00:01:22,910
Let's look around.
24
00:01:25,679 --> 00:01:26,880
I thought you were
going to a bank.
25
00:01:26,880 --> 00:01:28,610
Banks are hard to get,
26
00:01:29,050 --> 00:01:30,619
so I want to apply to the
shipyards too.
27
00:01:31,050 --> 00:01:32,250
Mr. Han agreed.
28
00:01:33,890 --> 00:01:35,759
But my dad says he'll
never let me go there.
29
00:01:35,759 --> 00:01:38,390
Didn't your dad work at
a shipbuilding company?
30
00:01:38,419 --> 00:01:40,490
Exactly.
I don't want to work...
31
00:01:40,490 --> 00:01:41,729
at a company for long.
32
00:01:41,789 --> 00:01:43,460
I want to
start my own business.
33
00:01:43,460 --> 00:01:45,600
So it can either be
a shipyard or a bank.
34
00:01:45,600 --> 00:01:48,529
But my dad wants me to
find a lifelong job.
35
00:01:50,140 --> 00:01:51,140
I don't know.
36
00:01:52,039 --> 00:01:54,339
I'll apply without
my dad's knowing.
37
00:01:59,509 --> 00:02:01,779
Is Shi Eun really
not going to college?
38
00:02:01,779 --> 00:02:03,479
I know. What a waste.
39
00:02:03,550 --> 00:02:05,550
You are so hardworking.
40
00:02:05,550 --> 00:02:06,990
You maintained
good grades, too.
41
00:02:08,020 --> 00:02:10,089
I think it's only natural
to work hard.
42
00:02:10,360 --> 00:02:11,589
That's what school
is about.
43
00:02:12,119 --> 00:02:14,689
Your parents must be
so happy.
44
00:02:15,159 --> 00:02:18,330
So many kids go to college
and waste money,
45
00:02:18,429 --> 00:02:20,670
and can't even get jobs.
46
00:02:20,700 --> 00:02:23,439
They must be happy their
daughter is so mature.
47
00:02:23,599 --> 00:02:26,140
You need to submit
your applications soon.
48
00:02:28,809 --> 00:02:30,240
Are you sure
you won't regret it?
49
00:02:31,540 --> 00:02:34,980
Mr. Han, you were right.
My dream of becoming...
50
00:02:35,480 --> 00:02:36,920
a movie director
was a bluff.
51
00:02:37,249 --> 00:02:40,050
So I definitely do not
regret giving it up.
52
00:02:40,089 --> 00:02:42,119
- Definitely not.
- Are you joking with me?
53
00:02:42,589 --> 00:02:43,790
Yes, sir.
54
00:02:44,260 --> 00:02:45,360
Bye.
55
00:03:00,170 --> 00:03:01,469
That brat.
56
00:03:01,740 --> 00:03:03,610
She skipped breakfast
for six months...
57
00:03:04,179 --> 00:03:06,080
because she won't admit
she was wrong.
58
00:03:07,580 --> 00:03:10,219
Hey. Do you think
she's doing that...
59
00:03:10,849 --> 00:03:13,149
because she doesn't want
to apologize?
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,260
She's avoiding me
in case...
61
00:03:17,290 --> 00:03:18,559
I tell her
to go to college.
62
00:03:21,790 --> 00:03:23,230
Will you talk to her?
63
00:03:23,230 --> 00:03:25,330
She refuses to go.
64
00:03:25,360 --> 00:03:27,399
How could I persuade her?
65
00:03:27,730 --> 00:03:29,300
The deadline is tomorrow,
right?
66
00:03:29,300 --> 00:03:30,469
No, it's today.
67
00:03:30,469 --> 00:03:32,610
Didn't you apply?
Aren't you ruined then?
68
00:03:33,110 --> 00:03:34,240
You didn't apply?
69
00:03:34,240 --> 00:03:35,610
She can't go to college.
70
00:03:36,839 --> 00:03:38,909
- Did you apply?
- I did.
71
00:03:39,480 --> 00:03:41,279
I think I'll pass
this round.
72
00:03:41,779 --> 00:03:42,920
That's good.
73
00:03:43,349 --> 00:03:45,450
Are you finally
going to Seoul?
74
00:03:45,550 --> 00:03:46,689
Well, for me,
75
00:03:47,450 --> 00:03:48,749
Seoul is my home.
76
00:03:48,990 --> 00:03:51,119
Would you go back
to Seoul?
77
00:03:51,219 --> 00:03:52,529
This is my home.
78
00:03:54,659 --> 00:03:55,999
Don't you fret.
79
00:03:56,360 --> 00:03:57,599
I won't be clingy.
80
00:03:59,270 --> 00:04:00,300
That's a relief.
81
00:04:00,700 --> 00:04:03,099
But you'll do
what I asked, right?
82
00:04:03,140 --> 00:04:04,240
What do you want to drink?
83
00:04:06,839 --> 00:04:09,309
Shi Ra.
You're a real punk.
84
00:04:09,409 --> 00:04:10,409
What?
85
00:04:14,110 --> 00:04:15,379
What's with him?
86
00:04:18,179 --> 00:04:19,219
Okay.
87
00:04:19,719 --> 00:04:23,289
Do Yun and Young Ji will
start on-site training.
88
00:04:23,320 --> 00:04:24,859
At the same company, too.
Applause.
89
00:04:25,890 --> 00:04:27,789
- Yes!
- No more school!
90
00:04:27,789 --> 00:04:29,060
This is great!
91
00:04:30,299 --> 00:04:31,830
One more.
92
00:04:31,930 --> 00:04:32,969
Someone here had...
93
00:04:32,969 --> 00:04:35,169
her application accepted
by four-year colleges.
94
00:04:35,299 --> 00:04:37,370
By three of them, too.
95
00:04:39,539 --> 00:04:41,739
Shi Eun. Congratulations.
96
00:04:43,380 --> 00:04:45,180
I never sent in
an application.
97
00:04:45,180 --> 00:04:46,310
I did.
98
00:04:49,849 --> 00:04:50,950
Awesome.
99
00:04:51,279 --> 00:04:53,020
Gyeonghan University?
This is a good school.
100
00:04:53,049 --> 00:04:54,849
- Even I know that school.
- I'm so jealous.
101
00:04:54,849 --> 00:04:57,820
At least take the exam.
It's next month,
102
00:04:57,859 --> 00:04:59,060
so if you start
preparing...
103
00:05:07,770 --> 00:05:10,700
Why is he doing that?
You said no.
104
00:05:10,969 --> 00:05:12,169
Exactly.
105
00:05:12,169 --> 00:05:13,640
He's out of line.
106
00:05:17,440 --> 00:05:19,250
I'm going to get a job
in Geoje.
107
00:05:21,049 --> 00:05:22,580
Let's stay here together.
108
00:05:23,450 --> 00:05:24,520
Okay.
109
00:05:46,039 --> 00:05:48,140
Sorry. I heard you got
plastic surgery,
110
00:05:48,140 --> 00:05:49,380
so I wanted to see.
111
00:05:49,440 --> 00:05:51,239
But you didn't get it yet.
112
00:05:51,239 --> 00:05:53,609
No, not yet.
113
00:05:54,109 --> 00:05:55,609
Call me when you do.
114
00:05:55,979 --> 00:05:57,080
Later.
115
00:06:10,930 --> 00:06:12,770
You were born
and raised here,
116
00:06:12,770 --> 00:06:14,599
but it's your first time
here, right?
117
00:06:14,969 --> 00:06:17,239
- Yes.
- If you look,
118
00:06:17,239 --> 00:06:19,710
you'll see
how many people...
119
00:06:19,710 --> 00:06:22,539
work hard to build
one ship.
120
00:06:25,950 --> 00:06:27,349
Why don't you get it?
121
00:06:27,349 --> 00:06:29,549
Must I explain
multiple times?
122
00:06:29,549 --> 00:06:30,880
I'm sorry.
123
00:06:32,589 --> 00:06:35,289
- I won't do it again.
- This isn't a school.
124
00:06:35,289 --> 00:06:37,560
Do you think, "I won't
do it again," is enough?
125
00:06:38,589 --> 00:06:39,630
Seriously.
126
00:06:52,200 --> 00:06:55,409
They should teach us
properly first.
127
00:06:56,039 --> 00:06:57,510
Seriously.
128
00:07:01,049 --> 00:07:02,880
Hey. Should we quit?
129
00:07:03,950 --> 00:07:05,849
It won't be different
elsewhere.
130
00:07:06,219 --> 00:07:07,520
I bet it's all the same.
131
00:07:21,570 --> 00:07:22,599
Shi Eun.
132
00:07:23,839 --> 00:07:26,440
I'm going to Ulsan
tomorrow.
133
00:07:26,440 --> 00:07:28,339
I don't have...
134
00:07:28,870 --> 00:07:31,440
a job here anymore...
135
00:07:31,580 --> 00:07:33,779
so I have to work
in Ulsan for a while.
136
00:07:33,810 --> 00:07:36,320
I can't come home
for about a month.
137
00:07:37,149 --> 00:07:41,120
I'm leaving a debit card.
138
00:07:41,390 --> 00:07:44,489
Use the money here
to register...
139
00:07:44,489 --> 00:07:46,229
for a prep class...
140
00:07:46,460 --> 00:07:48,529
in Busan or Seoul
or something.
141
00:07:48,830 --> 00:07:50,330
You take care of it.
142
00:07:50,529 --> 00:07:53,870
You can always give up
if you fail.
143
00:07:56,700 --> 00:07:58,200
Just give it a shot.
144
00:07:58,899 --> 00:08:00,140
Okay?
145
00:08:29,029 --> 00:08:31,770
Shi Eun, you'll get hired
by a bank for sure.
146
00:08:32,469 --> 00:08:35,370
I won't know
until they get back to me.
147
00:08:37,080 --> 00:08:39,280
Can't you just take
the test for college too?
148
00:08:39,349 --> 00:08:40,910
You got into three.
It's a waste.
149
00:08:40,910 --> 00:08:43,219
Enough. I don't want
to talk about it.
150
00:08:43,219 --> 00:08:44,950
Why are you giving up
without trying?
151
00:08:45,050 --> 00:08:47,719
Hey. She says to stop.
152
00:08:49,519 --> 00:08:50,660
Ye Ji.
153
00:08:52,519 --> 00:08:55,729
You know how hard it is
to try and fail.
154
00:08:56,900 --> 00:08:59,330
So why are you
talking to me like that?
155
00:09:01,800 --> 00:09:03,339
You have no idea, do you?
156
00:09:03,969 --> 00:09:06,509
Becoming more miserable
after trying to be happy.
157
00:09:07,040 --> 00:09:08,710
You were always happy.
158
00:09:09,879 --> 00:09:13,009
Hey. I'm not like you,
so even if I'm not happy,
159
00:09:13,450 --> 00:09:15,749
I don't want
to be miserable.
160
00:09:16,379 --> 00:09:18,420
Are you not happy?
161
00:09:19,820 --> 00:09:21,950
- Why not?
- I'm sure you're happy.
162
00:09:23,160 --> 00:09:25,690
Your only goal in life
is to become pretty.
163
00:09:45,910 --> 00:09:49,249
Do you know whom I envy
more than anyone?
164
00:09:49,450 --> 00:09:52,320
Someone who's good at
what they like.
165
00:09:53,450 --> 00:09:54,820
I wasn't.
166
00:09:54,989 --> 00:09:58,460
I was just sad that you
gave up without trying.
167
00:09:59,460 --> 00:10:02,859
Shi Eun, you always acted
like you were okay.
168
00:10:03,160 --> 00:10:04,729
Did you think
we didn't know?
169
00:10:06,400 --> 00:10:08,430
You were always frowning
when we weren't looking.
170
00:10:08,499 --> 00:10:11,440
If you're going to be rude
to people who care,
171
00:10:11,440 --> 00:10:13,070
you can live as you wish.
172
00:10:13,070 --> 00:10:14,739
You don't need friends.
173
00:10:15,410 --> 00:10:16,580
Let's go.
174
00:11:10,400 --> 00:11:11,499
Shi Eun.
175
00:11:13,599 --> 00:11:16,900
I wanted to see you
before I left for Ulsan...
176
00:11:18,170 --> 00:11:19,570
but out timing
didn't work out.
177
00:11:20,969 --> 00:11:24,509
You were right.
I am a bad mom.
178
00:11:26,009 --> 00:11:28,650
I didn't want to
admit it...
179
00:11:30,080 --> 00:11:33,849
but when I told you
to get a job in Geoje...
180
00:11:35,150 --> 00:11:36,960
and told you
to look at your sister...
181
00:11:37,190 --> 00:11:39,889
and said you weren't
special,
182
00:11:40,660 --> 00:11:42,430
I was making excuses.
183
00:11:42,999 --> 00:11:44,229
The truth is,
184
00:11:45,460 --> 00:11:48,430
I was afraid
you'd leave me...
185
00:11:49,469 --> 00:11:52,400
and never come back.
186
00:11:53,170 --> 00:11:55,070
That was why.
187
00:11:55,670 --> 00:11:57,739
What do you want? Get out.
188
00:11:58,379 --> 00:11:59,780
I'm watching a movie.
189
00:12:00,950 --> 00:12:02,379
As you grew up,
190
00:12:03,619 --> 00:12:07,050
and I saw you like
something more than me...
191
00:12:07,219 --> 00:12:08,219
Where are you going?
192
00:12:08,219 --> 00:12:09,920
- To see a friend.
- What about lunch?
193
00:12:09,920 --> 00:12:11,219
It scared me.
194
00:12:11,320 --> 00:12:12,320
Come home early.
195
00:12:12,320 --> 00:12:14,989
I can't live without you,
196
00:12:17,660 --> 00:12:20,400
but you could
live without me.
197
00:12:25,369 --> 00:12:26,369
Keeping you...
198
00:12:27,969 --> 00:12:30,410
tight in my arms...
199
00:12:30,410 --> 00:12:32,210
(Award for Excellence
Kim Sang Chul)
200
00:12:32,810 --> 00:12:33,910
It was...
201
00:12:34,609 --> 00:12:36,320
not for you...
202
00:12:39,989 --> 00:12:42,389
but out of my selfishness.
203
00:12:44,920 --> 00:12:46,259
I admit it now.
204
00:12:48,129 --> 00:12:50,099
Go where you want.
205
00:13:23,400 --> 00:13:25,359
Go on.
I'll take care of it.
206
00:13:25,530 --> 00:13:28,200
I'm not doing this for you
because of your sister.
207
00:13:28,499 --> 00:13:31,040
Make sure to tell her.
Go on.
208
00:13:31,040 --> 00:13:32,769
Okay, Mr. Han.
209
00:13:40,650 --> 00:13:42,410
Your grades dropped,
right?
210
00:13:42,410 --> 00:13:43,650
Good going.
211
00:13:43,650 --> 00:13:45,420
While the other kids
study,
212
00:13:45,420 --> 00:13:47,950
you were being stupid
with your dancing.
213
00:13:47,950 --> 00:13:49,320
- Sir.
- What?
214
00:13:49,320 --> 00:13:50,859
That's why I quit dancing.
215
00:13:52,190 --> 00:13:53,190
You may go.
216
00:13:56,859 --> 00:13:59,599
- Run.
- Did you quit dancing?
217
00:14:01,269 --> 00:14:02,300
That's right.
218
00:14:02,300 --> 00:14:03,869
- Are you...
- Don't worry.
219
00:14:04,369 --> 00:14:06,040
It isn't because
you dumped me.
220
00:14:08,769 --> 00:14:10,910
I thought you'd at least
take a test.
221
00:14:11,139 --> 00:14:12,910
I knew from before,
222
00:14:12,910 --> 00:14:15,210
but you're a bigger loser
than I thought,
223
00:14:15,780 --> 00:14:16,780
Seung Chan.
224
00:14:33,369 --> 00:14:35,499
I'm doing this because
my friend asked,
225
00:14:35,499 --> 00:14:38,469
but students don't usually
come within a month left.
226
00:14:38,469 --> 00:14:40,869
Why do you want
to do this? Don't say...
227
00:14:40,869 --> 00:14:43,310
It seems fun, or you think
it'll make you happy.
228
00:14:43,310 --> 00:14:44,580
Give me specifics.
229
00:14:46,810 --> 00:14:49,150
To be honest,
230
00:14:51,420 --> 00:14:53,190
I don't know yet.
231
00:14:54,150 --> 00:14:56,290
- I'm sorry.
- What if you fail?
232
00:14:56,290 --> 00:14:59,359
Are you sure you won't
regret wasting your time?
233
00:15:06,383 --> 00:15:11,383
[Kocowa Ver] KBS2 E15 Just Dance
"Uncertain Future"
-♥ Ruo Xi ♥-
234
00:15:18,009 --> 00:15:20,349
- Ye Ji.
- Yes?
235
00:15:20,349 --> 00:15:22,180
Which company
is this interview with?
236
00:15:22,780 --> 00:15:24,619
Well...
237
00:15:25,519 --> 00:15:26,589
The thing is...
238
00:15:34,889 --> 00:15:35,960
Young Ji.
239
00:15:36,229 --> 00:15:37,430
- Should we...
- Should we...
240
00:15:38,960 --> 00:15:41,469
- skip training?
- Should we go to school?
241
00:15:41,469 --> 00:15:42,530
- Should we?
- Should we?
242
00:15:42,530 --> 00:15:43,540
- Let's go.
- Let's go.
243
00:15:46,710 --> 00:15:50,280
Aren't you going to work?
Why are you...
244
00:15:50,280 --> 00:15:51,739
Well...
245
00:15:52,080 --> 00:15:54,150
- This isn't...
- It's the wrong bus.
246
00:15:54,150 --> 00:15:55,910
- We got on the wrong bus.
- Hey, sophomores.
247
00:15:55,910 --> 00:15:57,280
Aren't you
going to say hi?
248
00:15:57,280 --> 00:15:59,180
They're seniors.
They saved...
249
00:15:59,180 --> 00:16:01,690
our dancesport club at
last year's competition.
250
00:16:01,690 --> 00:16:03,420
Bow. Now.
251
00:16:03,420 --> 00:16:05,420
- Hello.
- Hi.
252
00:16:06,119 --> 00:16:08,259
- Bye.
- Good luck.
253
00:16:09,389 --> 00:16:10,400
Let's go.
254
00:16:13,099 --> 00:16:15,430
- Bye!
- Okay.
255
00:16:15,430 --> 00:16:16,839
- Okay.
- Bye.
256
00:16:35,719 --> 00:16:37,160
Where are you going?
257
00:16:37,820 --> 00:16:38,989
To dance!
258
00:16:39,660 --> 00:16:42,530
Are you mad?
You're a senior!
259
00:16:42,859 --> 00:16:44,359
Yes, I'm crazy!
260
00:16:46,629 --> 00:16:47,700
Sorry, Dad!
261
00:16:47,700 --> 00:16:51,200
The hope
that is waving at us...
262
00:16:51,200 --> 00:16:53,239
may be a mirage,
263
00:16:54,210 --> 00:16:57,040
but we must go
to find out.
264
00:16:59,310 --> 00:17:00,310
Yes.
265
00:17:15,489 --> 00:17:17,360
Hello, I'm Kim Shi Eun,
266
00:17:17,430 --> 00:17:19,029
I'm studying to become
a film major.
267
00:17:37,249 --> 00:17:38,450
(Written Test)
268
00:17:45,960 --> 00:17:48,329
Nice.
Give me a bigger smile.
269
00:17:55,100 --> 00:17:57,340
You said you weren't
interested when I called.
270
00:17:57,340 --> 00:18:00,269
- I wasn't ready then.
- Why not?
271
00:18:00,269 --> 00:18:02,539
Weren't you disappointed
when you saw me in person?
272
00:18:02,539 --> 00:18:05,309
Not at all. I like you
better in person.
273
00:18:06,440 --> 00:18:08,479
Why? Do you want
to get plastic surgery?
274
00:18:08,479 --> 00:18:09,950
I'm not sure.
275
00:18:11,479 --> 00:18:15,450
I think I can later on
but not now.
276
00:18:21,960 --> 00:18:24,559
Whereas this job
wasn't my dream,
277
00:18:24,559 --> 00:18:26,900
it is a step to achieving
a different dream.
278
00:18:26,900 --> 00:18:28,900
Thus, I will work hard
at least in order...
279
00:18:28,900 --> 00:18:30,440
to achieve my real dream.
280
00:18:34,039 --> 00:18:37,979
Can you explain that
to us just one more time?
281
00:18:38,940 --> 00:18:41,110
We're not very smart...
282
00:18:41,110 --> 00:18:43,620
but you're very talented.
283
00:18:45,249 --> 00:18:46,319
Come with me.
284
00:19:00,499 --> 00:19:02,329
(Myungsung University
Dance Department Audition)
285
00:19:32,900 --> 00:19:34,729
(Congratulations on
passing Round 2)
286
00:19:35,329 --> 00:19:37,999
I... I... I made it.
287
00:19:37,999 --> 00:19:41,239
I... I passed Round Two!
288
00:19:41,269 --> 00:19:43,340
- I passed!
- Let me see!
289
00:19:53,180 --> 00:19:54,920
I passed Round Two
at two schools.
290
00:20:00,890 --> 00:20:02,559
When is Round Three?
291
00:20:04,430 --> 00:20:06,259
(Interviews)
292
00:20:16,779 --> 00:20:19,039
Number 29.
293
00:20:23,549 --> 00:20:24,680
Finally,
294
00:20:24,680 --> 00:20:27,789
why do you want to come
to the Cinema Department?
295
00:20:27,789 --> 00:20:29,890
I want to become
a movie director.
296
00:20:29,890 --> 00:20:31,519
(Gyeonghan University
Cinema Department)
297
00:20:32,890 --> 00:20:35,759
Why? Why do you want to
direct movies?
298
00:20:35,759 --> 00:20:38,930
I enjoyed watching movies
ever since I was young,
299
00:20:38,930 --> 00:20:40,870
and it's a career
I respect...
300
00:20:40,870 --> 00:20:43,969
That's the reason
most of the students come.
301
00:20:44,039 --> 00:20:46,640
But after jumping into
this out of admiration,
302
00:20:46,670 --> 00:20:48,009
most of them
end up quitting.
303
00:20:48,009 --> 00:20:49,440
If you want to last,
304
00:20:49,440 --> 00:20:51,180
you need something more
than just respect.
305
00:20:51,180 --> 00:20:53,180
You need
a specific motivation.
306
00:20:53,549 --> 00:20:54,579
Do you have one?
307
00:21:05,460 --> 00:21:07,759
It looks like your school.
308
00:21:07,759 --> 00:21:09,529
They do look alike.
309
00:21:09,529 --> 00:21:10,759
They're all the same.
310
00:21:16,170 --> 00:21:17,739
Isn't that Shi Eun?
311
00:21:17,739 --> 00:21:18,969
Shi Eun!
312
00:21:20,170 --> 00:21:22,269
Shi Eun! We're here!
313
00:21:24,309 --> 00:21:26,039
- Come down.
- What is she waiting for?
314
00:21:28,880 --> 00:21:30,380
Shi Eun.
315
00:21:30,880 --> 00:21:33,249
- How was the interview?
- Look at her.
316
00:21:33,249 --> 00:21:34,920
It obviously
didn't go well.
317
00:21:37,259 --> 00:21:39,219
Good going.
318
00:21:40,019 --> 00:21:41,729
We went to pick her up
for nothing.
319
00:21:42,329 --> 00:21:43,390
I thought...
320
00:21:50,640 --> 00:21:52,440
Why are you crying?
321
00:21:52,440 --> 00:21:54,710
I'm not crying because
I bombed the interview.
322
00:21:54,940 --> 00:21:56,110
Then what?
323
00:21:56,569 --> 00:21:59,509
- Why are you crying?
- It's your fault, Shi Ra.
324
00:22:00,079 --> 00:22:02,880
Why did you ask Mr. Han
to do that?
325
00:22:05,519 --> 00:22:07,650
You bombed the interview.
Why are you blaming him?
326
00:22:08,019 --> 00:22:09,489
He even lent us his car.
327
00:22:09,620 --> 00:22:11,789
I know it's my fault.
328
00:22:11,920 --> 00:22:13,960
I'm a stupid idiot,
329
00:22:14,529 --> 00:22:16,829
but I thought I was
so smart.
330
00:22:16,829 --> 00:22:19,829
I wasted money and time.
What was it all for?
331
00:22:20,999 --> 00:22:23,229
Now, you realize
that you're an idiot?
332
00:22:25,200 --> 00:22:26,840
Enough, both of you.
333
00:22:26,840 --> 00:22:29,670
Shi Eun, get your act
together now...
334
00:22:30,610 --> 00:22:33,509
and prepare to get a job.
Got it?
335
00:22:34,610 --> 00:22:37,749
You need to do your best
and work hard.
336
00:22:37,749 --> 00:22:40,079
It's not like
you're pretty...
337
00:22:40,719 --> 00:22:43,219
or have
a good personality.
338
00:22:43,390 --> 00:22:46,890
Your efforts are all you
have to save yourself.
339
00:22:47,829 --> 00:22:48,930
Fine.
340
00:22:52,630 --> 00:22:55,870
Shi Eun! Come out
and watch with us.
341
00:22:55,900 --> 00:22:57,769
This movie is really
well-made.
342
00:22:57,900 --> 00:22:59,100
She's sleeping.
343
00:22:59,370 --> 00:23:02,309
And she doesn't like
movies like this.
344
00:23:02,569 --> 00:23:05,140
Why not? It's fun.
345
00:23:05,140 --> 00:23:07,079
Do you think she'd want
to watch right now?
346
00:23:12,719 --> 00:23:15,950
Mom, are you really not
disappointed in Shi Eun?
347
00:23:16,190 --> 00:23:17,590
About what?
348
00:23:17,590 --> 00:23:20,430
She used all your money
to apply for college...
349
00:23:20,630 --> 00:23:21,759
but she failed.
350
00:23:21,759 --> 00:23:25,059
Not going to college isn't
the end of the world.
351
00:23:25,529 --> 00:23:28,130
It's fine. She'll get
married to a good guy.
352
00:23:28,130 --> 00:23:31,100
I know she's your child
but be objective.
353
00:23:31,100 --> 00:23:33,100
What parent would like her
for their son?
354
00:23:33,100 --> 00:23:34,509
What's wrong with her?
355
00:23:36,710 --> 00:23:40,309
She's smart,
her personality...
356
00:23:42,549 --> 00:23:43,650
Personality...
357
00:23:43,979 --> 00:23:46,749
Her personality
isn't so bad.
358
00:23:47,420 --> 00:23:48,620
Do you mean it?
359
00:23:48,789 --> 00:23:50,660
She's pretty.
360
00:23:51,059 --> 00:23:52,920
You said
she wasn't pretty.
361
00:23:53,489 --> 00:23:56,360
I didn't mean it. She's
much prettier than you.
362
00:23:56,890 --> 00:23:59,100
She's prettier than
most girls out there.
363
00:23:59,100 --> 00:24:00,630
Now that's a bit much.
364
00:24:01,229 --> 00:24:02,329
I'm prettier.
365
00:24:02,529 --> 00:24:05,700
Anyway, what have you
been doing?
366
00:24:05,739 --> 00:24:06,900
I'm dating.
367
00:24:07,170 --> 00:24:08,670
- You are?
- Yes.
368
00:24:08,670 --> 00:24:09,809
Whom?
369
00:24:10,239 --> 00:24:11,579
I have a lot of guys.
370
00:24:12,239 --> 00:24:13,509
They're lined up.
371
00:24:26,960 --> 00:24:28,329
Kim Shi Eun.
372
00:24:29,390 --> 00:24:30,460
Come in.
373
00:24:37,469 --> 00:24:39,469
(Shinyang Bank Interviews)
374
00:24:41,809 --> 00:24:43,210
When did you find out?
375
00:24:43,269 --> 00:24:46,180
Early this year.
After the competition.
376
00:24:46,180 --> 00:24:49,079
Then why didn't you
tell me sooner?
377
00:24:50,519 --> 00:24:51,719
Sorry.
378
00:24:52,120 --> 00:24:54,789
Your grandmother
asked them...
379
00:24:55,590 --> 00:24:57,489
not to tell you.
380
00:24:57,960 --> 00:25:01,190
I don't know
just how much time...
381
00:25:02,029 --> 00:25:03,460
she has left...
382
00:25:03,590 --> 00:25:06,829
but I think she didn't
want you to be sad...
383
00:25:06,860 --> 00:25:08,829
during that time.
384
00:25:11,269 --> 00:25:14,039
Hye Jin. In all things,
385
00:25:15,210 --> 00:25:18,410
there's an end
and a parting.
386
00:25:19,340 --> 00:25:21,150
Prepare yourself...
387
00:25:23,350 --> 00:25:25,519
and let her go
comfortably.
388
00:25:40,700 --> 00:25:42,100
Hye Jin?
389
00:25:59,150 --> 00:26:01,350
You should interview
with the last school.
390
00:26:01,749 --> 00:26:03,019
You really won't go?
391
00:26:03,049 --> 00:26:05,620
The final interview for
the bank is the same day.
392
00:26:06,890 --> 00:26:09,190
I want to ride too!
393
00:26:09,190 --> 00:26:11,299
- Hey, Young Ji!
- Come on!
394
00:26:11,299 --> 00:26:12,960
Let her ride too!
395
00:26:12,999 --> 00:26:15,400
Go faster! Faster!
396
00:26:15,430 --> 00:26:17,969
I'm going to kill you
once I catch you!
397
00:26:17,969 --> 00:26:19,340
Will you really not go?
398
00:26:20,170 --> 00:26:21,509
I'm not stupid.
399
00:26:22,210 --> 00:26:24,710
There's a much higher
probability of failing.
400
00:26:27,610 --> 00:26:29,210
That's not the only
reason.
401
00:26:29,650 --> 00:26:31,920
I just don't know
why I must make movies.
402
00:26:32,450 --> 00:26:36,019
I don't know myself
why I want to do it.
403
00:26:37,019 --> 00:26:38,719
Ye Ji, give me a ride.
404
00:26:40,489 --> 00:26:42,360
- Can't you ride a bike?
- You can't ride a bike?
405
00:26:42,590 --> 00:26:43,860
Seriously.
406
00:26:44,499 --> 00:26:47,430
- Here we go.
- Hey!
407
00:26:47,430 --> 00:26:49,529
That's dangerous. Look.
408
00:26:52,969 --> 00:26:56,110
Shi Eun, have you
ever been happy?
409
00:26:57,309 --> 00:27:00,039
No. Not really.
410
00:27:00,309 --> 00:27:01,410
Why not?
411
00:27:03,210 --> 00:27:05,920
Just because. Maybe
my ideals were too grand?
412
00:27:07,019 --> 00:27:10,249
The life that I wanted
was way up there...
413
00:27:10,590 --> 00:27:12,690
but my real life
was way too low.
414
00:27:13,519 --> 00:27:14,860
That's how it has
always been.
415
00:27:14,930 --> 00:27:18,400
I don't know
my reason for living.
416
00:27:18,829 --> 00:27:22,170
I have no goals
or anything I want to do.
417
00:27:22,569 --> 00:27:23,670
I just...
418
00:27:24,769 --> 00:27:27,069
feel like life is
meaningless.
419
00:27:29,069 --> 00:27:30,140
Hye Jin.
420
00:27:31,739 --> 00:27:34,450
I thought it was super
lame to do something...
421
00:27:35,249 --> 00:27:37,049
I don't want to do.
422
00:27:38,049 --> 00:27:40,590
I thought it would be
better to die,
423
00:27:41,120 --> 00:27:43,219
that I'd be miserable for
the rest of my life.
424
00:27:44,489 --> 00:27:47,960
But I don't think
happiness requires...
425
00:27:48,630 --> 00:27:50,390
you to become special...
426
00:27:50,390 --> 00:27:52,700
or achieve
something great.
427
00:27:53,100 --> 00:27:56,299
All my mom has are
my sister and me,
428
00:27:56,370 --> 00:27:57,739
but she says
she's super happy.
429
00:27:57,739 --> 00:28:00,299
I used to think
that was a lie...
430
00:28:00,440 --> 00:28:03,979
but now, I think
I kind of understand...
431
00:28:03,979 --> 00:28:05,940
what she meant.
432
00:28:06,309 --> 00:28:09,380
So don't you worry either.
433
00:28:10,880 --> 00:28:12,749
Come here!
434
00:28:12,979 --> 00:28:14,789
- Okay.
- Get moving.
435
00:28:14,789 --> 00:28:16,049
Come on.
436
00:28:17,120 --> 00:28:18,819
- What?
- Come on!
437
00:28:18,819 --> 00:28:20,960
Okay. Be right back.
438
00:28:23,900 --> 00:28:24,960
Get over here.
439
00:28:24,960 --> 00:28:27,029
- I want a ride.
- Go!
440
00:28:27,029 --> 00:28:28,729
- Come on.
- Let's go.
441
00:28:32,469 --> 00:28:33,870
Why else?
442
00:28:34,140 --> 00:28:36,210
I wanted to hear
your voice.
443
00:28:37,579 --> 00:28:38,779
What are you doing?
444
00:28:41,110 --> 00:28:43,549
You're working?
You must be busy.
445
00:28:45,850 --> 00:28:46,950
Okay.
446
00:28:47,549 --> 00:28:48,690
Bye.
447
00:28:49,420 --> 00:28:51,890
Let's chat when you
have time. Okay.
448
00:29:11,110 --> 00:29:12,239
What is it?
449
00:29:14,610 --> 00:29:16,350
You have your bank
interview today, right?
450
00:29:16,710 --> 00:29:17,850
Good luck.
451
00:29:18,380 --> 00:29:19,479
Thanks.
452
00:29:20,650 --> 00:29:21,719
I heard...
453
00:29:21,749 --> 00:29:23,650
you're not interviewing
at the other college.
454
00:29:23,819 --> 00:29:25,460
I got a job at a company.
455
00:29:25,960 --> 00:29:28,059
I'll get a regular
monthly salary.
456
00:29:28,489 --> 00:29:31,660
If it's about money,
don't worry.
457
00:29:35,069 --> 00:29:38,239
Who's leaving early
for interviews?
458
00:29:39,100 --> 00:29:40,499
Shi Eun and I are.
459
00:29:40,539 --> 00:29:43,110
Okay. Tell me
when it's time.
460
00:29:43,809 --> 00:29:46,579
Is that a company? You may
go out and answer it.
461
00:29:54,090 --> 00:29:55,590
- Sir.
- What?
462
00:29:56,019 --> 00:29:58,390
May I go?
463
00:29:58,989 --> 00:29:59,989
Why?
464
00:30:00,930 --> 00:30:03,890
I have a college interview
and I want to go.
465
00:30:05,799 --> 00:30:07,529
Never mind.
It's too late already.
466
00:30:08,670 --> 00:30:10,940
Hey. The bus to Seoul
is at 9am.
467
00:30:11,100 --> 00:30:13,499
If you take a cab now,
you can catch it.
468
00:30:13,499 --> 00:30:15,640
- Hurry.
- Get going.
469
00:30:23,749 --> 00:30:26,150
Hey. Let go.
She needs to leave now.
470
00:30:28,350 --> 00:30:30,190
Hye Jin,
is something wrong?
471
00:30:35,960 --> 00:30:37,130
Cab fare.
472
00:30:37,660 --> 00:30:39,059
You don't have any cash.
473
00:30:39,083 --> 00:30:41,591
(Final Episode will air shortly.)
474
00:31:00,884 --> 00:31:04,054
Professor Jang,
I like this student.
475
00:31:05,014 --> 00:31:06,754
I'm sorry I'm late.
476
00:31:07,653 --> 00:31:09,483
It's fine. Come in.
477
00:31:10,093 --> 00:31:11,093
Thank you.
478
00:31:16,894 --> 00:31:17,993
I'm sorry.
479
00:31:18,094 --> 00:31:19,864
Let's begin.
480
00:31:19,864 --> 00:31:20,934
Okay.
481
00:31:24,204 --> 00:31:26,103
Now for the last question.
482
00:31:26,103 --> 00:31:28,873
Why do you want
to make movies?
483
00:31:30,513 --> 00:31:31,513
Well...
484
00:31:46,224 --> 00:31:47,663
Shall we end here?
485
00:31:59,434 --> 00:32:01,574
(Funeral Home)
486
00:32:16,124 --> 00:32:18,724
The person you have
reached is not available.
487
00:32:43,344 --> 00:32:45,314
Why didn't you go
to the funeral?
488
00:32:47,053 --> 00:32:48,254
I didn't want to.
489
00:32:48,654 --> 00:32:51,553
It's not like my grandma
would know anyway.
490
00:32:52,094 --> 00:32:53,394
What's the point?
491
00:32:53,693 --> 00:32:56,224
What about school?
You'll come back, right?
492
00:32:56,224 --> 00:32:57,764
I don't plan to graduate.
493
00:32:58,793 --> 00:33:00,833
Sorry for breaking
my promise.
494
00:33:00,833 --> 00:33:01,833
Hye Jin.
495
00:33:03,333 --> 00:33:06,734
Why are you being
like this again?
496
00:33:06,734 --> 00:33:08,804
You're upsetting me.
497
00:33:11,613 --> 00:33:14,013
I'm sorry. I'm just
sorry for everything.
498
00:33:14,684 --> 00:33:17,883
If you're sorry,
just come back to school.
499
00:33:17,883 --> 00:33:20,453
Graduation isn't
that far away.
500
00:33:20,453 --> 00:33:22,353
You need to get a job.
501
00:33:22,353 --> 00:33:24,293
You need to get
a decent job.
502
00:33:24,293 --> 00:33:25,724
I don't want to,
503
00:33:26,193 --> 00:33:27,663
so I wish...
504
00:33:28,524 --> 00:33:31,133
you'd just give up on me.
505
00:33:31,594 --> 00:33:32,733
What was that?
506
00:33:32,834 --> 00:33:36,263
You saw.
My life won't change.
507
00:33:38,274 --> 00:33:39,673
You have no idea...
508
00:33:40,173 --> 00:33:42,173
how many times
these things happened.
509
00:33:45,443 --> 00:33:48,883
I'd get better, then
slide right back down.
510
00:33:50,353 --> 00:33:52,913
I'd get better,
then slide back down.
511
00:33:56,323 --> 00:33:58,953
I'm exhausted
from trying now.
512
00:33:59,293 --> 00:34:01,524
I feel like
trying to get better...
513
00:34:01,994 --> 00:34:03,693
is just a big waste.
514
00:34:07,733 --> 00:34:08,964
I'll just...
515
00:34:10,673 --> 00:34:12,404
live like this and die.
516
00:34:12,404 --> 00:34:15,504
I think living the way
I used to...
517
00:34:15,774 --> 00:34:17,673
is the best for me.
518
00:34:18,143 --> 00:34:19,513
So please,
519
00:34:19,673 --> 00:34:22,413
don't be too upset
because of me.
520
00:34:26,853 --> 00:34:28,724
I'll change my number,
521
00:34:28,724 --> 00:34:30,793
delete all the numbers
from my contacts,
522
00:34:31,654 --> 00:34:33,423
and move somewhere else.
523
00:34:33,693 --> 00:34:35,823
You won't be able
to find me.
524
00:34:36,663 --> 00:34:38,434
I came to tell you that.
525
00:34:39,793 --> 00:34:42,263
You don't need to give me
any more chances.
526
00:34:42,633 --> 00:34:44,004
You've given me enough.
527
00:34:44,534 --> 00:34:45,774
Thank you.
528
00:34:49,304 --> 00:34:51,573
You suffered for nothing
because of me.
529
00:34:54,584 --> 00:34:56,143
I'm very grateful.
530
00:34:59,913 --> 00:35:01,584
Because I met you,
531
00:35:03,383 --> 00:35:05,154
I joined
the dancesport club...
532
00:35:06,754 --> 00:35:07,923
and got to dance.
533
00:35:12,094 --> 00:35:13,663
Those times...
534
00:35:16,134 --> 00:35:19,204
were the happiest moments
in my life.
535
00:35:20,774 --> 00:35:23,644
I question whether
that really happened.
536
00:35:27,644 --> 00:35:29,584
It felt like a dream.
537
00:35:32,014 --> 00:35:33,753
That's enough for me.
538
00:35:36,024 --> 00:35:37,293
Thank you.
539
00:35:41,623 --> 00:35:42,623
Hye Jin.
540
00:35:43,964 --> 00:35:46,464
My number is 010...
541
00:35:47,233 --> 00:35:50,034
0302-2202.
542
00:35:50,303 --> 00:35:51,673
Crazy easy, right?
543
00:35:53,034 --> 00:35:56,243
I won't change my number.
544
00:35:56,404 --> 00:35:57,514
I promise.
545
00:35:58,014 --> 00:36:01,113
010-0302...
546
00:36:01,743 --> 00:36:03,313
2202! Okay?
547
00:36:32,344 --> 00:36:34,514
Hye Jin, it's Dad.
548
00:36:34,714 --> 00:36:35,983
Are you inside?
549
00:36:36,714 --> 00:36:38,813
Why won't you
answer your phone?
550
00:36:39,183 --> 00:36:41,053
Answer me if you're there.
551
00:36:42,053 --> 00:36:44,394
Hye Jin, come with me.
552
00:37:01,103 --> 00:37:02,373
(Park Hye Jin)
553
00:37:05,413 --> 00:37:10,014
(Kumgang Nightclub)
554
00:37:15,654 --> 00:37:19,293
(Kumgang Nightclub)
555
00:37:20,824 --> 00:37:24,194
The bank and the college
went out the window.
556
00:37:26,534 --> 00:37:29,464
- What is a waiting list?
- It means...
557
00:37:29,764 --> 00:37:31,774
the three people ahead of
her need to refuse
558
00:37:31,774 --> 00:37:33,303
in order for her
to get in.
559
00:37:33,303 --> 00:37:36,043
Doesn't that mean
she may make it?
560
00:37:36,543 --> 00:37:37,774
Kids in that field...
561
00:37:39,214 --> 00:37:42,483
rarely reject the schools,
so it's like she failed.
562
00:37:43,913 --> 00:37:47,384
- Look for another job.
- I've already begun.
563
00:37:48,384 --> 00:37:50,353
Look at that.
564
00:37:50,353 --> 00:37:52,524
- Is that a dress?
- Hey.
565
00:37:52,654 --> 00:37:53,724
- Like this?
- No.
566
00:37:53,724 --> 00:37:55,663
Come here. I'll show you.
567
00:37:56,224 --> 00:37:57,233
- This is it.
- How do you do that?
568
00:37:57,563 --> 00:37:58,894
So pretty!
569
00:37:58,894 --> 00:37:59,964
Hi, Dad.
570
00:38:01,363 --> 00:38:02,433
I made it.
571
00:38:04,673 --> 00:38:06,103
Yes, the bank.
572
00:38:06,904 --> 00:38:08,644
I'm not lying. It's true.
573
00:38:09,704 --> 00:38:12,714
- Yes.
- What did he say?
574
00:38:12,714 --> 00:38:15,384
- Lucky you!
- Stop hitting me!
575
00:38:15,384 --> 00:38:17,353
- I know!
- You got a job too.
576
00:38:17,384 --> 00:38:18,454
You got a job too.
577
00:38:18,584 --> 00:38:21,753
The number you have dialed
is not in service.
578
00:38:30,293 --> 00:38:33,034
This is the last day for
waitlisted students.
579
00:38:38,173 --> 00:38:39,173
Mom!
580
00:38:46,113 --> 00:38:47,113
Did you get in?
581
00:38:48,983 --> 00:38:50,214
Not the company.
582
00:38:50,853 --> 00:38:51,853
Yes.
583
00:38:53,253 --> 00:38:54,253
Mom.
584
00:39:08,764 --> 00:39:09,764
Good job.
585
00:39:10,034 --> 00:39:12,634
Don't you worry
about a thing.
586
00:39:13,233 --> 00:39:15,274
Okay. I'll...
587
00:39:16,474 --> 00:39:18,444
get you a place in Seoul,
588
00:39:19,243 --> 00:39:22,043
and send you money,
although not a lot.
589
00:39:22,683 --> 00:39:24,214
Do what you want.
590
00:39:24,853 --> 00:39:26,584
Just work hard.
591
00:39:28,353 --> 00:39:29,353
Okay?
592
00:39:30,923 --> 00:39:33,123
- Yes.
- Good job.
593
00:39:48,003 --> 00:39:50,143
- Let's go somewhere else.
- Okay.
594
00:39:51,013 --> 00:39:52,013
It's too far.
595
00:39:52,844 --> 00:39:54,483
It's okay, let's go.
596
00:39:54,483 --> 00:39:58,184
Shi Eun, you look like
a Seoul girl now.
597
00:39:58,184 --> 00:40:01,684
I dressed her. She still
dresses like a hick.
598
00:40:01,684 --> 00:40:03,954
- I do not.
- She'll change in Seoul.
599
00:40:03,954 --> 00:40:06,493
Do we get to see your
dance skills at the club?
600
00:40:06,493 --> 00:40:08,664
If we say you're going
to a Seoul dance school,
601
00:40:08,664 --> 00:40:10,633
- the girls will flock...
- Quiet.
602
00:40:11,964 --> 00:40:13,233
They didn't announce
the results yet.
603
00:40:13,763 --> 00:40:15,934
Hey! Look! It's time!
604
00:40:15,934 --> 00:40:17,733
- 5!
- 4!
605
00:40:17,733 --> 00:40:19,603
- 3!
- 2!
606
00:40:19,603 --> 00:40:20,773
One!
607
00:40:25,113 --> 00:40:27,113
- Let's drink!
- Let's drink!
608
00:40:31,954 --> 00:40:33,853
Hey, promise.
609
00:40:33,883 --> 00:40:36,283
We have to get together
at least every six months.
610
00:40:36,283 --> 00:40:38,054
No exceptions.
611
00:40:38,123 --> 00:40:41,224
Of course. We have to get
together to tease Mr. Lee.
612
00:40:41,694 --> 00:40:42,824
- Yes!
- Definitely!
613
00:40:42,824 --> 00:40:44,194
It won't be easy.
614
00:40:44,194 --> 00:40:46,763
Hey. It's only every
six months.
615
00:40:46,794 --> 00:40:47,804
That's right.
616
00:40:47,834 --> 00:40:50,064
Anyone who says she can't
make it is full of it.
617
00:40:50,064 --> 00:40:54,003
Fine. It's 100 bucks for
anyone who doesn't show.
618
00:40:54,044 --> 00:40:57,574
- Don't go. Stop.
- I'll take care of it.
619
00:40:58,243 --> 00:40:59,243
What's going on?
620
00:41:02,513 --> 00:41:03,743
Hey, Shi Eun.
621
00:41:05,253 --> 00:41:07,983
- Do you have a boyfriend?
- He's so tough.
622
00:41:08,324 --> 00:41:09,324
No.
623
00:41:10,954 --> 00:41:13,993
What? After making
that big fuss,
624
00:41:14,664 --> 00:41:15,924
you broke up already?
625
00:41:15,924 --> 00:41:18,133
What does he mean? She
didn't have a boyfriend.
626
00:41:18,233 --> 00:41:19,393
No.
627
00:41:21,103 --> 00:41:22,233
Hey, Shi Eun.
628
00:41:23,304 --> 00:41:25,033
Did you even...
629
00:41:26,133 --> 00:41:28,273
like me for real
while we were dating?
630
00:41:55,003 --> 00:41:56,233
Seung Chan.
631
00:41:57,133 --> 00:42:00,074
After I broke up with you,
632
00:42:02,844 --> 00:42:05,214
there wasn't a moment
when I didn't like you.
633
00:42:05,273 --> 00:42:06,643
Don't give me
that garbage.
634
00:42:07,613 --> 00:42:09,914
Then why did you
break up with me?
635
00:42:10,184 --> 00:42:11,914
Look. I tried...
636
00:42:12,283 --> 00:42:14,684
to be a gentleman
when we broke up,
637
00:42:15,753 --> 00:42:17,253
so I didn't say anything
although I knew you had...
638
00:42:17,253 --> 00:42:18,724
something with that jerk.
639
00:42:18,794 --> 00:42:21,863
But let's be real.
640
00:42:27,633 --> 00:42:30,903
When someone says,
"I was very happy..."
641
00:42:31,403 --> 00:42:32,733
"while I was with you,"
642
00:42:33,704 --> 00:42:35,344
shouldn't you say,
643
00:42:36,544 --> 00:42:39,743
"Yes, so was I?"
That's common courtesy.
644
00:42:41,613 --> 00:42:43,383
You just thanked me.
645
00:42:45,084 --> 00:42:47,383
You didn't like me,
did you?
646
00:42:50,454 --> 00:42:51,523
That's not true.
647
00:42:52,253 --> 00:42:53,393
Hey.
648
00:42:54,564 --> 00:42:58,194
You lied so much,
that I can't believe you.
649
00:43:00,564 --> 00:43:02,133
Then tell me the truth.
650
00:43:02,434 --> 00:43:04,674
Why did you
break up with me?
651
00:43:04,903 --> 00:43:08,003
I didn't lie when I said
I liked you.
652
00:43:10,143 --> 00:43:12,143
I promised
not to lie to you.
653
00:43:12,844 --> 00:43:14,044
Then why?
654
00:43:18,753 --> 00:43:20,783
Why did you break up
with me if you liked me?
655
00:43:26,694 --> 00:43:28,294
What are you trying to do?
656
00:43:29,263 --> 00:43:30,794
Answer me!
657
00:43:33,564 --> 00:43:34,733
Shi Eun.
658
00:43:36,403 --> 00:43:38,533
I never want
to see you again.
659
00:43:50,557 --> 00:43:55,557
[Kocowa Ver] KBS2 E16 Just Dance
"Life After Graduation"
-♥ Ruo Xi ♥-
660
00:44:08,763 --> 00:44:09,903
Congratulations!
661
00:44:10,233 --> 00:44:12,773
Congratulations on
going to Seoul!
662
00:44:14,804 --> 00:44:17,513
Thank you for staying
until we graduate!
663
00:44:19,314 --> 00:44:21,844
- Let's cut the cake!
- Let's go.
664
00:44:21,844 --> 00:44:23,714
- Guys, hold on.
- That looks good.
665
00:44:26,113 --> 00:44:27,584
I failed!
666
00:44:28,523 --> 00:44:30,783
I failed.
I didn't make it.
667
00:44:30,924 --> 00:44:32,224
I can't go
even if I wanted.
668
00:44:34,324 --> 00:44:36,623
Run. Now. Run.
669
00:44:40,334 --> 00:44:41,633
I heard you failed.
670
00:44:42,334 --> 00:44:45,103
It's okay. You can try
again next year.
671
00:44:45,103 --> 00:44:46,373
I don't want to.
672
00:44:47,373 --> 00:44:48,403
I'm exhausted.
673
00:44:50,074 --> 00:44:52,544
I don't like staying here,
674
00:44:52,844 --> 00:44:54,544
but it's not
so bad either.
675
00:44:55,814 --> 00:44:56,944
That's just my life.
676
00:44:57,113 --> 00:44:59,454
Is it because of me
by any chance?
677
00:44:59,554 --> 00:45:02,253
Definitely... Not.
678
00:45:02,383 --> 00:45:04,694
Students,
please take your seats.
679
00:45:04,694 --> 00:45:06,493
The graduation ceremony
is about to begin.
680
00:45:06,993 --> 00:45:08,564
I repeat.
681
00:45:08,564 --> 00:45:10,824
The graduation ceremony
is about to begin.
682
00:45:11,094 --> 00:45:13,393
Students,
please take your seats.
683
00:45:14,834 --> 00:45:17,003
(Have a nice day,
Designated Driver Service)
684
00:45:26,243 --> 00:45:29,344
(2019 Girls' Commercial
Graduation Ceremony)
685
00:45:48,503 --> 00:45:49,533
Hi, Mr. Lee.
686
00:45:50,363 --> 00:45:53,733
I wanted to say this
to you in person...
687
00:45:54,273 --> 00:45:55,944
but it was too cringy.
688
00:45:57,304 --> 00:46:00,273
Mr. Lee, thank you
very much for...
689
00:46:00,613 --> 00:46:03,414
letting me join dancesport
and for letting me try...
690
00:46:03,684 --> 00:46:05,214
although I wasn't good.
691
00:46:06,253 --> 00:46:09,554
After I started working,
I realized...
692
00:46:09,554 --> 00:46:11,353
not all adults
are like you.
693
00:46:11,924 --> 00:46:14,363
That's why we all
made a promise...
694
00:46:14,964 --> 00:46:18,294
to be someone like you
to younger people...
695
00:46:18,434 --> 00:46:19,964
when we're out
in the real world.
696
00:46:19,964 --> 00:46:21,363
I'm cringing.
697
00:46:22,033 --> 00:46:24,873
It was a total blessing
to have met you.
698
00:46:24,934 --> 00:46:28,003
I thought that my life
had passed...
699
00:46:28,003 --> 00:46:31,143
its... best...
What do you call it?
700
00:46:31,474 --> 00:46:33,643
- Climax.
- Climax.
701
00:46:34,013 --> 00:46:36,383
I thought it had
already passed,
702
00:46:36,783 --> 00:46:38,954
but after coming in first
at the dance competition,
703
00:46:40,054 --> 00:46:43,483
I now have faith that
it could come back...
704
00:46:43,483 --> 00:46:46,023
at any time. Thank you.
705
00:46:46,853 --> 00:46:48,194
If I...
706
00:46:48,824 --> 00:46:51,434
hadn't met you and joined
dancesport,
707
00:46:51,493 --> 00:46:54,763
I would have turned 20
without knowing that...
708
00:46:55,064 --> 00:46:57,733
small happiness is also
happiness nonetheless.
709
00:46:59,334 --> 00:47:01,974
Thank you very much.
I'm very grateful.
710
00:47:04,373 --> 00:47:07,783
There are so many things
I'm grateful to you for...
711
00:47:08,483 --> 00:47:11,853
but mostly for when you
hid the attendance book?
712
00:47:12,613 --> 00:47:16,383
I considered being late
all the time,
713
00:47:16,753 --> 00:47:18,653
but I couldn't
after a while.
714
00:47:20,153 --> 00:47:21,263
Closing remarks.
715
00:47:21,694 --> 00:47:23,924
Me? You want me
close this?
716
00:47:25,133 --> 00:47:26,964
Mr. Lee Kyu Ho.
717
00:47:28,334 --> 00:47:31,704
We're sad
that we're graduating,
718
00:47:32,503 --> 00:47:34,204
but don't be too sad.
719
00:47:34,373 --> 00:47:37,574
Let's meet again
with a happy heart.
720
00:47:50,883 --> 00:47:51,954
Hi, Mr. Lee.
721
00:47:52,853 --> 00:47:56,224
I wanted to say this
to you in person...
722
00:48:06,233 --> 00:48:07,474
Ye Ji!
723
00:48:11,144 --> 00:48:13,944
There was a time when I
thought Mr. Lee was fake.
724
00:48:15,384 --> 00:48:18,854
I want to make a fake
that seems real.
725
00:48:18,854 --> 00:48:20,214
That's why.
726
00:48:20,214 --> 00:48:22,454
Would you explain
what you mean?
727
00:48:22,483 --> 00:48:25,523
Movies are fake,
and reality is real.
728
00:48:27,124 --> 00:48:30,793
I think people watch
movies to forget reality.
729
00:48:30,993 --> 00:48:33,033
I'm sure there are some
who do not,
730
00:48:33,263 --> 00:48:35,864
but I think
that's the norm.
731
00:48:38,533 --> 00:48:41,444
Therefore, I think
creating a movie...
732
00:48:41,773 --> 00:48:44,813
is selling a fantasy.
733
00:48:45,043 --> 00:48:47,343
That's why I like it
so much.
734
00:48:47,843 --> 00:48:50,013
Even if that fantasy
is fake...
735
00:48:50,343 --> 00:48:52,513
and nothing but
candy-coated reality,
736
00:48:53,654 --> 00:48:55,553
but I believe if people
feel...
737
00:48:55,553 --> 00:48:58,194
happiness just for
that brief moment,
738
00:48:58,553 --> 00:49:01,394
nothing is more real
than that movie.
739
00:49:01,464 --> 00:49:02,964
At least for that moment.
740
00:49:05,063 --> 00:49:08,503
That's why I want
to create...
741
00:49:09,003 --> 00:49:10,303
that magical moment.
742
00:49:15,743 --> 00:49:17,604
- Not bad, right?
- It's too hard!
743
00:49:17,604 --> 00:49:19,243
Hye Jin! Get home safely!
744
00:49:19,243 --> 00:49:21,283
I didn't see anything!
745
00:49:22,013 --> 00:49:23,543
Isn't that perfect?
746
00:49:23,543 --> 00:49:26,214
You must dance
because you want to.
747
00:49:26,214 --> 00:49:27,214
With excitement.
748
00:49:27,214 --> 00:49:30,424
I'll bring Hye Jin
back to school somehow.
749
00:49:30,424 --> 00:49:33,793
If you have any concerns,
just tell me honestly.
750
00:49:33,823 --> 00:49:35,124
I'm fine.
751
00:49:35,124 --> 00:49:37,864
I just want the kids
to not feel like...
752
00:49:37,864 --> 00:49:39,434
they have been discarded
and abandoned.
753
00:49:39,563 --> 00:49:42,604
I feel that's my job until
I retire as a teacher.
754
00:49:43,664 --> 00:49:47,404
To us, Mr. Lee
is a truth...
755
00:49:47,874 --> 00:49:51,043
that we want to believe
even if it is a lie.
756
00:49:51,944 --> 00:49:55,013
A good adult.
A good teacher.
757
00:49:55,184 --> 00:49:57,714
Although we were not
good students,
758
00:49:57,714 --> 00:50:00,414
he said we didn't need
any modifiers.
759
00:50:02,184 --> 00:50:03,983
He loved us
just as we were.
760
00:50:04,924 --> 00:50:06,394
Our eternal fantasy.
761
00:50:16,563 --> 00:50:18,003
You'll be cold.
762
00:50:19,604 --> 00:50:20,833
Take this.
763
00:50:21,444 --> 00:50:24,614
Don't make it obvious
that you're a hick.
764
00:50:25,444 --> 00:50:27,944
What do you mean?
People are all the same.
765
00:50:29,783 --> 00:50:31,553
When you get there...
766
00:50:32,083 --> 00:50:33,313
So...
767
00:50:38,523 --> 00:50:41,523
Don't say you can barely
go to college.
768
00:50:42,093 --> 00:50:45,164
Okay? Say that your family
has plenty of money...
769
00:50:45,634 --> 00:50:48,533
and that they're
supporting you well.
770
00:50:48,934 --> 00:50:50,634
Okay?
771
00:50:51,474 --> 00:50:52,573
Okay.
772
00:50:53,833 --> 00:50:54,944
Go.
773
00:50:54,944 --> 00:50:56,803
What? Do you
want to say something?
774
00:50:57,543 --> 00:50:58,543
No.
775
00:50:59,374 --> 00:51:00,843
- Bye.
- Bye.
776
00:51:01,983 --> 00:51:03,043
- Bye.
- Bye.
777
00:51:07,854 --> 00:51:11,454
(Kyungwon Express)
778
00:51:31,714 --> 00:51:32,914
(Kyungwon Express)
779
00:51:35,414 --> 00:51:36,684
Why is she crying?
780
00:51:50,293 --> 00:51:51,934
Don't cry.
781
00:52:05,313 --> 00:52:06,414
Seriously...
782
00:52:36,944 --> 00:52:39,743
Hello, I'm Kim Shi Eun.
783
00:52:39,743 --> 00:52:42,884
I'll do my best to make
the freshman class...
784
00:52:42,884 --> 00:52:45,154
of Korea National
University of Arts shine.
785
00:52:46,813 --> 00:52:49,684
- Okay, let's drink.
- Okay.
786
00:52:49,684 --> 00:52:51,823
- 1, 2, 3.
- Cheers.
787
00:52:51,823 --> 00:52:52,823
It's nice to meet you.
788
00:52:59,134 --> 00:53:01,194
- Where do you live?
- Jeonglan.
789
00:53:01,194 --> 00:53:04,033
Lucky you. You live
so close to the school.
790
00:53:04,533 --> 00:53:06,434
I'm from Gyeonggi,
so I'm worried.
791
00:53:06,833 --> 00:53:09,174
I envy people
who live in Seoul.
792
00:53:09,503 --> 00:53:12,313
The shipbuilding industry
is expected to pick up.
793
00:53:12,313 --> 00:53:14,513
After the market decline
last year...
794
00:53:14,513 --> 00:53:16,414
We don't have anyone
from the suburbs, right?
795
00:53:16,414 --> 00:53:18,384
No, I don't think so.
796
00:53:18,384 --> 00:53:20,983
I was shocked when I went
to Geoje.
797
00:53:20,983 --> 00:53:22,624
How could you live
in such a hick town?
798
00:53:22,624 --> 00:53:24,124
Parents from
places like that...
799
00:53:24,124 --> 00:53:26,924
must go into debt to send
their kids to college.
800
00:53:27,053 --> 00:53:28,323
I doubt that.
801
00:53:28,323 --> 00:53:29,724
I'm from there.
802
00:53:31,593 --> 00:53:32,593
What?
803
00:53:33,694 --> 00:53:35,134
I'm from Geoje.
804
00:53:37,033 --> 00:53:39,533
Then do your parents
build ships and stuff?
805
00:53:40,874 --> 00:53:41,944
Yes.
806
00:53:41,944 --> 00:53:44,474
Both of them were
shipbuilders.
807
00:53:46,743 --> 00:53:48,144
Seoul brats.
808
00:53:48,944 --> 00:53:50,444
Mi Young.
809
00:53:50,813 --> 00:53:54,083
If things go well, maybe
you can return to Geoje.
810
00:53:54,513 --> 00:53:55,954
Maybe.
811
00:53:56,184 --> 00:53:57,553
That would be nice.
812
00:54:00,424 --> 00:54:02,194
You're not doing anything
lately, right?
813
00:54:02,194 --> 00:54:03,993
I have a job that pays
well. Do you want it?
814
00:54:06,263 --> 00:54:07,263
Yes.
815
00:54:07,733 --> 00:54:08,763
What is it?
816
00:54:08,763 --> 00:54:11,604
(Muse Karaoke
Assistants Available)
817
00:54:34,224 --> 00:54:37,164
(0302-2202)
818
00:55:36,253 --> 00:55:37,253
It's me.
819
00:55:38,083 --> 00:55:40,253
My father told me
everything.
820
00:55:41,864 --> 00:55:43,164
Why didn't you tell me?
821
00:55:44,424 --> 00:55:46,864
Why were you suffering
alone all this time?
822
00:55:47,563 --> 00:55:49,263
Seung Chan. I...
823
00:55:49,263 --> 00:55:51,434
I heard he told you
to break up with me.
824
00:55:53,134 --> 00:55:54,134
Yes.
825
00:55:55,604 --> 00:55:56,604
I'm sorry.
826
00:55:57,144 --> 00:55:58,474
I had no idea.
827
00:56:00,914 --> 00:56:01,983
Look,
828
00:56:02,743 --> 00:56:04,114
may I go see you now?
829
00:56:05,553 --> 00:56:06,553
No.
830
00:56:07,253 --> 00:56:09,124
I'll move on
if you tell me to.
831
00:56:12,194 --> 00:56:13,253
Fine.
832
00:56:13,793 --> 00:56:15,924
- Bye.
- Where are you?
833
00:57:34,733 --> 00:57:36,144
Hi, Mom.
834
00:57:37,874 --> 00:57:38,944
Are you done with work?
835
00:57:39,614 --> 00:57:42,214
Yes. I'm home.
836
00:57:44,513 --> 00:57:45,553
It's crazy nice.
837
00:57:46,053 --> 00:57:48,483
The people are nice
and are good to me.
838
00:57:52,493 --> 00:57:53,493
Just because.
839
00:57:54,224 --> 00:57:56,664
There's something
I couldn't tell you.
840
00:57:57,563 --> 00:57:58,563
Mom.
841
00:57:59,293 --> 00:58:03,003
I know that you're happy.
842
00:58:04,003 --> 00:58:05,904
I promise I'll be happy
too.
843
00:58:11,144 --> 00:58:12,144
Yes.
844
00:58:25,793 --> 00:58:27,624
Even if I want to deny it,
845
00:58:27,993 --> 00:58:29,724
I can't.
846
00:58:30,364 --> 00:58:33,164
My mom who raised me.
847
00:58:33,894 --> 00:58:35,104
My hometown.
848
00:58:37,364 --> 00:58:38,634
My 20 years.
849
00:58:41,904 --> 00:58:42,944
Goodbye.
850
00:59:03,993 --> 00:59:06,934
(Just Dance)
56980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.