Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,045 --> 00:00:02,569
DENNIS: Wait, so you just
painted your butt blue and
2
00:00:02,570 --> 00:00:04,471
nobody noticed the
hole in your pants?
3
00:00:04,472 --> 00:00:06,239
DEE: Yeah, it worked, it worked.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,007
It's a good trick.
5
00:00:07,008 --> 00:00:08,508
FRANK: As long as it works,
as long as it works.
6
00:00:08,509 --> 00:00:09,442
(door opens)
7
00:00:09,443 --> 00:00:10,277
Oh... what's this?
8
00:00:10,278 --> 00:00:11,578
Oh...
9
00:00:11,579 --> 00:00:14,014
ALL (singing along):
Psycho
killer, qu'est-ce que c'est
10
00:00:14,015 --> 00:00:18,285
Fa, fa, fa, fa, fa, fa, fa
Fa, fa, far better...
11
00:00:18,286 --> 00:00:26,192
Run, run, run, run, run, run, run away...
Oh, oh, oh, oh...
12
00:00:26,193 --> 00:00:29,462
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
(all cheering)
13
00:00:29,463 --> 00:00:30,363
(Mac whoops)
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,331
Yeah!
15
00:00:31,332 --> 00:00:32,132
Yeah!
16
00:00:32,133 --> 00:00:34,067
That's a way to start a day.
17
00:00:34,068 --> 00:00:35,201
MAC: And we got news!
18
00:00:35,202 --> 00:00:35,702
We got news, too!
19
00:00:35,703 --> 00:00:36,436
Ooh...!
20
00:00:36,437 --> 00:00:37,270
Great song and great news?!
21
00:00:37,271 --> 00:00:39,706
Yeah, and it's all tied in with
the song, so it makes sense.
22
00:00:39,707 --> 00:00:40,473
What's the news?
23
00:00:40,474 --> 00:00:41,374
BOTH: Psycho Pete...!
24
00:00:41,375 --> 00:00:43,276
CHARLIE: Psycho
Pete's back in town.
25
00:00:43,277 --> 00:00:44,144
(maniacally laughs)
26
00:00:44,145 --> 00:00:44,778
Wait, what?
27
00:00:44,779 --> 00:00:45,478
Whoa.
28
00:00:45,479 --> 00:00:47,113
We're gonna get our
psycho back, bitches.
29
00:00:47,114 --> 00:00:48,214
Wait a minute, wait, wait.
30
00:00:48,215 --> 00:00:50,784
The guy you went to high school with,
who killed and ate his family?
31
00:00:50,785 --> 00:00:51,518
Yeah... (chuckles)
32
00:00:51,519 --> 00:00:52,285
Yeah, yeah... yeah.
33
00:00:52,286 --> 00:00:54,154
Yeah, but don't get all
hung up on that, man; he's
34
00:00:54,155 --> 00:00:55,722
good-- he's out of the
loony bin, all right?
35
00:00:55,723 --> 00:00:58,258
So, eh... we're getting the freight
train back together, right?
36
00:00:58,259 --> 00:00:59,025
Freight train...!
37
00:00:59,026 --> 00:00:59,726
Freight train...!
38
00:00:59,727 --> 00:01:02,262
39
00:01:02,263 --> 00:01:12,201
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
40
00:01:21,179 --> 00:01:22,213
This is not good.
41
00:01:22,214 --> 00:01:25,016
There's no way we can have a
maniac hanging out in our bar.
42
00:01:25,017 --> 00:01:26,217
He's fine, though.
43
00:01:26,218 --> 00:01:29,153
Okay, look, they unscrambled his
brain and he's, like, good now.
44
00:01:29,154 --> 00:01:31,022
Yeah, they sorted him
out, they sorted him out.
45
00:01:31,023 --> 00:01:31,722
No.
46
00:01:31,723 --> 00:01:33,958
They... you cannot sort
out a man who kills and
47
00:01:33,959 --> 00:01:34,592
eats other human beings.
48
00:01:34,593 --> 00:01:35,293
Mm-mm.
49
00:01:35,294 --> 00:01:37,128
The hospital said he's
fine, so he's fine.
50
00:01:37,129 --> 00:01:37,995
The man did the time.
51
00:01:37,996 --> 00:01:39,330
Yeah... No, no, no, no.
52
00:01:39,331 --> 00:01:41,465
I lived with these maniacs
in the loony bin.
53
00:01:41,466 --> 00:01:44,335
There is no curing
those psycho bastards.
54
00:01:44,336 --> 00:01:46,470
It's actually really sad...
but once your brain's a
55
00:01:46,471 --> 00:01:48,940
piece of shit, it's
always a piece of shit.
56
00:01:48,941 --> 00:01:51,709
There is no way we're having
that psychotic mutant
57
00:01:51,710 --> 00:01:53,411
anywhere near our bar.
58
00:01:53,412 --> 00:01:55,079
That's all there is to it.
59
00:01:55,080 --> 00:01:56,180
Excuse me.
60
00:01:56,181 --> 00:01:59,150
Hey, I'm talking to my friends here, so...
Charlie, seriously,
61
00:01:59,151 --> 00:02:01,152
keep that psycho killer
away from us, man!
62
00:02:01,153 --> 00:02:02,253
Hey, Charlie.
63
00:02:02,254 --> 00:02:04,221
It's me... it's Peter.
64
00:02:04,222 --> 00:02:06,123
All right, well, I don't
know any Peters, so I
65
00:02:06,124 --> 00:02:08,192
don't know how you know my name,
but if you want a beer, just go
66
00:02:08,193 --> 00:02:09,260
have a beer, freak.
67
00:02:09,261 --> 00:02:12,530
Wait, wait, wait, wait, wait, wait...
Peter... Pete, is that you?!
68
00:02:12,531 --> 00:02:13,598
Wait, Psycho Pete?!
69
00:02:13,599 --> 00:02:15,399
(chuckles): Well... Oh... sh...!
70
00:02:15,400 --> 00:02:17,134
Oh... dude, you look gnarly!
71
00:02:17,135 --> 00:02:19,218
(gasps): I did not
recognize you, man.
72
00:02:19,338 --> 00:02:20,924
(both laugh) Psycho Pete!
73
00:02:21,044 --> 00:02:21,897
What happened to your hair?
74
00:02:22,017 --> 00:02:22,771
You used to have all that hair.
75
00:02:22,900 --> 00:02:24,901
What'd you do, did you, like,
yank it out in a fit of rage?
76
00:02:24,902 --> 00:02:26,802
That's pretty psycho... No...
no, it's just genetics.
77
00:02:26,922 --> 00:02:28,760
Aw, genetics, so psycho...!
78
00:02:29,060 --> 00:02:30,874
What are they feeding you, bro?
79
00:02:30,875 --> 00:02:33,343
I mean, you look huge; look
at that mass, it's great!
80
00:02:33,756 --> 00:02:35,976
Yeah... struggling with my
weight for a while now, yeah;
81
00:02:36,096 --> 00:02:37,814
m-meds don't help.
82
00:02:37,815 --> 00:02:39,649
Oh, oh, yeah, uh...
A psycho struggle!
83
00:02:39,650 --> 00:02:41,551
Hey, we got something cued
up for you here, man, oh!
84
00:02:41,552 --> 00:02:43,253
Oh, yeah, yeah, we
brought something.
85
00:02:43,254 --> 00:02:44,621
Oh!
86
00:02:44,741 --> 00:02:47,803
(singing along):
Come on, ride
the train, and ride it, woo-woo
87
00:02:47,923 --> 00:02:50,580
Come on, come on, come on, be
the caboose, be the caboose.
88
00:02:50,700 --> 00:02:52,894
Actually, you know, j-just turn
the music down, j-just a bit.
89
00:02:53,014 --> 00:02:54,048
I got it, I got it.
90
00:02:54,049 --> 00:02:55,015
Huh?
91
00:02:55,016 --> 00:02:57,918
Oh, yeah, sorry, we were gonna do
the freight train song for you.
92
00:02:57,919 --> 00:02:58,652
(sighs)
93
00:02:58,653 --> 00:03:00,287
So, what-what do you want to do,
you want to, you want to get
94
00:03:00,288 --> 00:03:01,909
nuts, you want to get into some shit?
Oh, oh, oh, yeah!
95
00:03:02,029 --> 00:03:04,873
Remember, like, you used to go
right up to babies in carriages
96
00:03:04,993 --> 00:03:06,827
and just scream in their faces,
you know, they'd cry...?
97
00:03:06,828 --> 00:03:09,794
Uh... dude, that was psycho...
I-I don't feel good about that stuff.
98
00:03:09,914 --> 00:03:12,399
I actually regret a lot of
the stuff we used to do.
99
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
(sighs)
100
00:03:13,401 --> 00:03:14,635
Do you?
101
00:03:14,636 --> 00:03:16,170
So, um... hey, do, do
you think I could,
102
00:03:16,171 --> 00:03:18,372
like, grab a glass of
water or something?
103
00:03:18,373 --> 00:03:19,707
Yeah.
104
00:03:19,708 --> 00:03:20,741
Yeah.
105
00:03:20,980 --> 00:03:24,272
Uh, Charlie, can I talk to you for a sec...?
Yeah, yeah.
106
00:03:24,846 --> 00:03:26,646
- This guy sucks now.
- Oh, my God.
107
00:03:26,914 --> 00:03:27,881
Like, I don't like him at all.
108
00:03:27,882 --> 00:03:29,749
No, no, he's, like,
not psycho at all.
109
00:03:29,750 --> 00:03:31,184
No, it's like Mild
Mannered Pete.
110
00:03:31,185 --> 00:03:32,018
More like Boring Pete.
111
00:03:32,019 --> 00:03:33,753
I thought something
like this might happen.
112
00:03:33,754 --> 00:03:35,221
- Did you?
- I got a plan.
113
00:03:35,222 --> 00:03:37,857
Yeah, 'cause they mess with their
brains up there, don't they?
114
00:03:37,858 --> 00:03:38,725
Hey, uh... Pete?
115
00:03:38,726 --> 00:03:39,451
Yeah.
116
00:03:39,571 --> 00:03:41,094
We're gonna go.
117
00:03:41,095 --> 00:03:41,995
Okay.
118
00:03:41,996 --> 00:03:43,463
(whispers): That's a good plan.
119
00:03:43,464 --> 00:03:44,898
(whispers): Yeah.
120
00:03:44,899 --> 00:03:46,466
(door squeaks opens)
121
00:03:46,467 --> 00:03:48,034
(door closes)
122
00:03:48,035 --> 00:03:52,238
Pete... Sorry about the stuff I was
saying about, uh... the mentally
123
00:03:52,239 --> 00:03:53,206
insane... earlier.
124
00:03:53,207 --> 00:03:54,441
Did that anger you?
125
00:03:54,442 --> 00:03:55,809
(Frank groans)
126
00:03:55,810 --> 00:03:59,979
I didn't mean to call...
psychotic people "mutants."
127
00:03:59,980 --> 00:04:01,114
It's cool.
128
00:04:01,543 --> 00:04:04,545
You know, oh... Oh...
...you know, we had
129
00:04:04,546 --> 00:04:06,514
the, uh... oh, geez,
and that's right now.
130
00:04:06,515 --> 00:04:07,648
Shoot, I wish I could stay.
131
00:04:07,649 --> 00:04:08,682
Yeah, I'm out, too.
132
00:04:08,683 --> 00:04:09,650
Adios.
133
00:04:09,651 --> 00:04:10,518
Okay.
134
00:04:10,519 --> 00:04:11,519
Water.
135
00:04:11,520 --> 00:04:13,687
See you, man. Good luck.
136
00:04:13,688 --> 00:04:16,157
Hey.
137
00:04:19,973 --> 00:04:22,107
Charlie, you know, the main
problem with people going
138
00:04:22,108 --> 00:04:24,243
to these state-run loony bins is
the separation between church
139
00:04:24,244 --> 00:04:25,244
and state.
140
00:04:25,245 --> 00:04:26,378
Explain.
141
00:04:26,379 --> 00:04:28,680
Well, you spend most of
your time talking to a
142
00:04:28,681 --> 00:04:30,048
therapist, instead of a priest.
143
00:04:30,049 --> 00:04:32,050
You know, a priest is gonna let
you off the hook for all the
144
00:04:32,051 --> 00:04:33,318
things that you've done.
145
00:04:33,319 --> 00:04:34,586
You heard Pete, he feels guilty.
146
00:04:34,587 --> 00:04:35,621
Yeah.
147
00:04:35,622 --> 00:04:38,323
He needs to be absolved, so
that he can go psycho again.
148
00:04:38,324 --> 00:04:39,024
Okay!
149
00:04:39,025 --> 00:04:39,558
Yeah.
150
00:04:39,559 --> 00:04:40,626
I gue... I guess I see that.
151
00:04:40,627 --> 00:04:42,427
Look, dude, I feel guilty
all the time for my
152
00:04:42,428 --> 00:04:44,229
thoughts and urges, you know,
but I'm not gonna talk to a
153
00:04:44,230 --> 00:04:46,331
therapist, who's gonna make me,
you know, deal with it and
154
00:04:46,332 --> 00:04:47,199
confront those issues.
155
00:04:47,200 --> 00:04:48,767
I talk to a priest, he lets
me off the hook, I move on.
156
00:04:48,768 --> 00:04:49,701
Here's our guy.
157
00:04:49,702 --> 00:04:50,602
BOTH: Oh... hey...!
158
00:04:50,603 --> 00:04:51,703
Cricket...!
159
00:04:51,704 --> 00:04:55,641
Aw, man... (both engage in a
goofy singsongy greeting)
160
00:04:55,642 --> 00:04:56,708
What do you guys want, huh?
161
00:04:56,709 --> 00:04:58,544
Can we ever get a warm
reception from you?
162
00:04:58,545 --> 00:05:00,179
Yeah, it's never a nice "hello."
163
00:05:00,180 --> 00:05:01,146
What's the cloak thing, too?
164
00:05:01,147 --> 00:05:03,048
What are you doing here, like, a
Phantom of the Opera thing... or
165
00:05:03,049 --> 00:05:03,649
what's the story?
166
00:05:03,650 --> 00:05:05,450
I don't like it, take it
off, we want to talk to you.
167
00:05:05,451 --> 00:05:07,186
Pop it off, we're trying
to have a conversation.
168
00:05:07,187 --> 00:05:08,053
Holy shit, holy shit!
169
00:05:08,054 --> 00:05:08,687
Oh, shit, what happened?
170
00:05:08,688 --> 00:05:09,588
Put it back on!
171
00:05:09,589 --> 00:05:10,289
Put it back on!
172
00:05:10,290 --> 00:05:11,056
Put it on, put it on.
173
00:05:11,057 --> 00:05:12,457
What the hell happened
to your face?!
174
00:05:12,458 --> 00:05:14,026
You want to know what happened?
175
00:05:14,027 --> 00:05:14,593
Yeah.
176
00:05:14,594 --> 00:05:16,395
This happened to me when I
was locked in your burning
177
00:05:16,396 --> 00:05:17,196
apartment at Thanksgiving.
178
00:05:17,197 --> 00:05:18,730
No, you weren't there for that...
yeah, no.
179
00:05:18,731 --> 00:05:20,365
I don't think you
were there, man.
180
00:05:20,366 --> 00:05:22,434
I was there, Mac, and my
whole face burned off.
181
00:05:22,435 --> 00:05:23,335
I remember I was there.
182
00:05:23,336 --> 00:05:25,270
Why would we want you
at Thanksgiving dinner?
183
00:05:25,271 --> 00:05:26,972
Especially looking like
that, you would've freaked
184
00:05:26,973 --> 00:05:29,208
everyone out with the whole...
This happened at your apartment!
185
00:05:29,209 --> 00:05:31,543
I can't follow a thing this guy's saying...
Okay, guys, can we just
186
00:05:31,544 --> 00:05:32,277
focus?
187
00:05:32,278 --> 00:05:33,111
How do you not follow?
188
00:05:33,112 --> 00:05:34,379
Cricket, we need
something from you.
189
00:05:34,380 --> 00:05:35,314
Yeah, we need something.
190
00:05:35,315 --> 00:05:36,081
Hey, we brought you beer.
191
00:05:36,082 --> 00:05:36,982
We brought you beer.
192
00:05:36,983 --> 00:05:37,583
Beer?
193
00:05:37,584 --> 00:05:38,750
Yeah, okay, fine, I'll help you;
194
00:05:38,751 --> 00:05:40,018
just give me the beers.
195
00:05:40,019 --> 00:05:40,586
Oh... whoa-whoa!
196
00:05:40,587 --> 00:05:41,553
There's five more there.
197
00:05:41,554 --> 00:05:42,254
What about the others?
198
00:05:42,255 --> 00:05:43,722
They're not all for you, greedy.
199
00:05:43,723 --> 00:05:46,158
You think that I'm gonna give
you all the beer in the world?!
200
00:05:46,159 --> 00:05:47,559
Uh, what do you guys
want, what do you want?
201
00:05:47,560 --> 00:05:49,361
Okay, we need you to hear
our friend's confession and
202
00:05:49,362 --> 00:05:50,562
then absolve him of his sins.
203
00:05:50,563 --> 00:05:51,697
(sighs) And?
204
00:05:51,698 --> 00:05:54,199
That's the whole thing, that's,
that's what priests do, right?
205
00:05:54,200 --> 00:05:55,000
Yeah, that's it.
206
00:05:55,001 --> 00:05:55,601
That's it?
207
00:05:55,602 --> 00:05:59,011
I don't need to suck him or anything or...
let him inside me?
208
00:05:59,271 --> 00:06:00,352
Why would I want you to...?
209
00:06:00,401 --> 00:06:01,401
No, no, what? No.
210
00:06:01,402 --> 00:06:02,035
Dude, that's it.
211
00:06:02,036 --> 00:06:03,137
Just hear the confession.
212
00:06:03,257 --> 00:06:04,647
All right, yeah, but if
he wants up inside me, it
213
00:06:04,761 --> 00:06:07,201
will cost you a whole sixer, I
mean, that... I got my dignity.
214
00:06:07,294 --> 00:06:08,861
(sighs): Well... let's go, bud.
215
00:06:08,862 --> 00:06:09,628
Yeah.
216
00:06:09,629 --> 00:06:10,496
(groans): Yeah.
217
00:06:10,497 --> 00:06:11,469
Let me get one of those
other beers, too.
218
00:06:11,589 --> 00:06:13,527
Well, you got to earn it,
you have to earn it.
219
00:06:15,892 --> 00:06:17,729
So, we'll talk to the hospital
administrators, we'll
220
00:06:17,841 --> 00:06:19,508
let 'em know that
they've made a mistake.
221
00:06:19,509 --> 00:06:20,209
Mistake?!
222
00:06:20,210 --> 00:06:22,311
No, I can't imagine they let him
go, I'm sure he must've escaped,
223
00:06:22,312 --> 00:06:23,112
right?
224
00:06:23,113 --> 00:06:24,046
I don't like loony bins.
225
00:06:24,047 --> 00:06:25,995
This is giving me a
really bad feeling.
226
00:06:26,115 --> 00:06:26,782
Yeah.
227
00:06:26,783 --> 00:06:28,831
It's understandable, Frank, but these
places, they're a necessary evil.
228
00:06:28,951 --> 00:06:31,119
I'm telling you, you got to trust
the system; let's just get
229
00:06:31,120 --> 00:06:32,053
Pete back into the system.
230
00:06:32,054 --> 00:06:33,684
That's right, there's a system
in place for everything, okay?
231
00:06:33,813 --> 00:06:34,679
We don't have to panic.
232
00:06:34,680 --> 00:06:35,580
Everything's gonna be fine.
233
00:06:35,581 --> 00:06:36,581
Yeah.
234
00:06:37,018 --> 00:06:37,951
Is it locked?
235
00:06:37,952 --> 00:06:38,719
Let's go.
236
00:06:38,720 --> 00:06:40,954
Hello?!
237
00:06:42,412 --> 00:06:44,346
Hang on.
What is going on here?
238
00:06:44,732 --> 00:06:47,555
Looks like this place has
been shut down for months.
239
00:06:49,065 --> 00:06:52,405
Oh, my God, Dennis, listen to
this: "Reed Mental Institution
240
00:06:52,525 --> 00:06:54,438
was shut down because
of statewide cutbacks."
241
00:06:54,558 --> 00:06:56,593
Oh, so they just cut
all the loonies loose?
242
00:06:56,594 --> 00:06:57,560
What?
243
00:06:57,561 --> 00:06:58,662
How could they do that?
244
00:06:58,663 --> 00:06:59,696
That's-that's insane!
245
00:06:59,697 --> 00:07:01,564
I guess it was either
that or raise our taxes.
246
00:07:01,565 --> 00:07:02,694
What?!
Raise my taxes?
247
00:07:02,814 --> 00:07:04,092
Come on.
How much do these vultures need?
248
00:07:04,212 --> 00:07:05,502
I already pay a ton in taxes.
249
00:07:05,503 --> 00:07:07,690
Well, then I guess they're gonna have
to shut down more of these places.
250
00:07:07,810 --> 00:07:08,409
What?!
251
00:07:08,529 --> 00:07:10,225
Shut down more of these... We
gotta have somewhere to send
252
00:07:10,345 --> 00:07:11,011
our lunatics!
253
00:07:11,131 --> 00:07:12,470
Well, then, we're going to
have to pay more in taxes.
254
00:07:12,590 --> 00:07:14,413
What?! I'm not paying
more in taxes, Dee.
255
00:07:14,533 --> 00:07:15,299
I won't do it.
256
00:07:15,419 --> 00:07:16,122
Don't speak of it again!
257
00:07:16,242 --> 00:07:17,768
(whispers): This is strange.
258
00:07:17,990 --> 00:07:21,348
I swear, this is
all too familiar.
259
00:07:22,234 --> 00:07:25,388
Whoa.
260
00:07:26,565 --> 00:07:28,533
(muffled screaming)
261
00:07:28,534 --> 00:07:32,937
(breathing hard)
262
00:07:46,485 --> 00:07:50,254
(child screaming)
263
00:07:58,096 --> 00:08:01,516
(scratchy voice):
Rockabye
Froggy On the treetop...
264
00:08:01,653 --> 00:08:02,987
It's okay, Froggy.
265
00:08:02,988 --> 00:08:04,989
I'll keep you moist.
266
00:08:04,990 --> 00:08:09,493
Oh.
267
00:08:09,494 --> 00:08:12,796
Oh... This is it!
268
00:08:12,797 --> 00:08:13,931
This is it!
269
00:08:13,932 --> 00:08:15,331
What?
What are you babbling about?
270
00:08:15,451 --> 00:08:19,236
Th-This is the nitwit school I was
shanghaied to when I was a kid.
271
00:08:19,237 --> 00:08:21,171
That one that you had your mommy
tell them to tell you that
272
00:08:21,172 --> 00:08:22,239
you didn't have donkey brains.
273
00:08:22,240 --> 00:08:24,247
I knew I didn't
have donkey brains.
274
00:08:24,381 --> 00:08:25,782
But everybody else did.
275
00:08:25,783 --> 00:08:28,551
Especially my roommate,
the frog kid.
276
00:08:28,552 --> 00:08:30,114
Oh, you had a frog kid roommate?
Sure.
277
00:08:30,226 --> 00:08:32,061
Froggy and I used to
take care of each other.
278
00:08:32,062 --> 00:08:33,128
He was a good kid.
279
00:08:33,129 --> 00:08:34,964
We watched each other's back.
280
00:08:34,965 --> 00:08:38,167
One time, we escaped and they
chased us down with those big
281
00:08:38,168 --> 00:08:42,171
nets they use to catch dogs.
282
00:08:42,172 --> 00:08:44,306
Did you grow up in a cartoon?
283
00:08:44,307 --> 00:08:46,480
I can't believe they
set them loose!
284
00:08:46,620 --> 00:08:48,721
Froggy can't be in
the world out there!
285
00:08:48,722 --> 00:08:50,889
Froggy never did anything wrong.
286
00:08:50,890 --> 00:08:52,558
I gotta find Froggy!
287
00:08:52,559 --> 00:08:53,559
Froggy!
288
00:08:53,560 --> 00:08:54,693
Froggy!
289
00:08:54,694 --> 00:08:55,815
He's unzipped.
290
00:08:55,935 --> 00:08:58,330
Yeah, all right, look...
What are we gonna do, Dee?
291
00:08:58,331 --> 00:08:59,515
We can't have Pete
wandering the streets.
292
00:08:59,635 --> 00:09:00,238
I don't want him near me.
293
00:09:00,358 --> 00:09:01,690
We gotta get him sent somewhere.
294
00:09:01,810 --> 00:09:04,691
Or... ooh, what about that nut,
uh, nuthouse in-in Westchester?
295
00:09:05,238 --> 00:09:06,775
Ah, it says that one's
been shut down, too.
296
00:09:06,913 --> 00:09:07,880
Oh, come on!
297
00:09:07,881 --> 00:09:09,749
I pay so much money
in taxes already.
298
00:09:09,750 --> 00:09:10,382
Where's that going?
299
00:09:10,383 --> 00:09:13,652
Well, they used that money to open up
the Eagles' new practice facility.
300
00:09:13,653 --> 00:09:14,320
That makes sense.
301
00:09:14,321 --> 00:09:15,321
That's kind of a no-brainer.
302
00:09:15,322 --> 00:09:17,156
I mean, you can't have our guys
out there twisting ankles.
303
00:09:17,157 --> 00:09:17,890
Yeah.
304
00:09:17,891 --> 00:09:19,607
A man of Shady McCoy's abilities,
he needs a proper landing strip.
305
00:09:19,733 --> 00:09:21,834
Gotta get our maniacs in green
set up in a nice facility.
306
00:09:21,835 --> 00:09:23,202
Sophie's choice, huh?
307
00:09:23,203 --> 00:09:24,103
Mm-hmm.
308
00:09:24,104 --> 00:09:24,803
Oof.
309
00:09:24,804 --> 00:09:25,704
Go, Birds.
310
00:09:25,705 --> 00:09:26,772
Go, Birds.
311
00:09:26,773 --> 00:09:28,107
Go, Birds.
312
00:09:28,108 --> 00:09:30,109
313
00:09:33,429 --> 00:09:37,149
Is there something weighing
on your mind, my son?
314
00:09:37,150 --> 00:09:37,958
W-What?
315
00:09:38,078 --> 00:09:40,486
Wh-Who is that?
316
00:09:42,077 --> 00:09:43,840
It's time to confess your sins.
317
00:09:43,960 --> 00:09:46,363
Unburden yourself
and be absolved.
318
00:09:46,633 --> 00:09:48,301
Is that a glory hole?
319
00:09:48,302 --> 00:09:49,302
Yes.
320
00:09:49,303 --> 00:09:50,203
It is, my son.
321
00:09:50,204 --> 00:09:53,674
But it'll cost you a whole sixer if you
want to unburden yourself in that way.
322
00:09:53,794 --> 00:09:57,591
Uh... that being said, I'm...
open to it.
323
00:09:57,784 --> 00:09:59,952
(whispering): Cricket,
stay on topic here, man.
324
00:09:59,953 --> 00:10:01,587
Just absolve the
man and let's go.
325
00:10:01,588 --> 00:10:03,355
But I don't even know what
I'm absolving him of.
326
00:10:03,356 --> 00:10:03,889
All right?
327
00:10:03,890 --> 00:10:04,886
He has to confess
something first.
328
00:10:04,948 --> 00:10:06,269
What's... what's
going on in here?
329
00:10:06,343 --> 00:10:07,382
All right, you know what?
330
00:10:07,383 --> 00:10:08,621
Maybe we'll just do the
confession for him and God'll
331
00:10:08,653 --> 00:10:09,060
get what we're going for.
332
00:10:09,177 --> 00:10:10,111
Cricket, we're gonna confess.
333
00:10:10,231 --> 00:10:10,978
Okay, fine.
334
00:10:10,979 --> 00:10:15,049
All right, um... he used to,
um, scream in baby's faces.
335
00:10:15,050 --> 00:10:17,318
(Cricket laughs)
336
00:10:17,319 --> 00:10:18,919
(laughing)
337
00:10:18,920 --> 00:10:19,620
Well, that's just funny.
338
00:10:19,621 --> 00:10:20,488
That was just plain funny.
339
00:10:20,489 --> 00:10:21,389
I know, I know, I know.
340
00:10:21,390 --> 00:10:24,058
They'd be all freaked out... Okay,
no, you know what he used to do?
341
00:10:24,059 --> 00:10:26,127
He used to gather, like,
cats and dogs... Oh, yeah.
342
00:10:26,128 --> 00:10:27,928
...and then put them into
like a little room and, like,
343
00:10:27,929 --> 00:10:29,263
have 'em battle it out.
344
00:10:29,264 --> 00:10:30,364
That's just cats' and dogs'
345
00:10:30,365 --> 00:10:32,166
nature, to fight, so I don't
see a problem with that.
346
00:10:32,167 --> 00:10:34,135
Oh, also, he murdered
and ate his family.
347
00:10:34,136 --> 00:10:35,302
Right.
348
00:10:35,303 --> 00:10:36,170
What?
349
00:10:36,171 --> 00:10:39,273
See, there was like a
Christmas dinner thing with,
350
00:10:39,274 --> 00:10:41,754
like, the eating of his family
and a burning of the house down.
351
00:10:41,873 --> 00:10:43,010
Is this Psycho Pete?
352
00:10:43,011 --> 00:10:43,911
Yeah, yeah.
353
00:10:43,912 --> 00:10:44,612
Yeah.
354
00:10:44,613 --> 00:10:45,546
Jesus Christ!
355
00:10:45,547 --> 00:10:46,947
That guy's a goddamn maniac!
356
00:10:46,948 --> 00:10:47,848
I'm not absolving him!
357
00:10:47,849 --> 00:10:48,445
He should be in jail!
358
00:10:48,565 --> 00:10:51,218
Hey, guys?
359
00:10:51,219 --> 00:10:52,853
Pete, is that you?
360
00:10:52,854 --> 00:10:53,854
Hey, man.
361
00:10:53,855 --> 00:10:54,739
I'm gonna get out of here, okay?
362
00:10:54,859 --> 00:10:58,340
Oh... I'm gonna use... use
the women's restroom.
363
00:10:58,460 --> 00:10:59,927
Oh, sure!
364
00:10:59,928 --> 00:11:00,928
Yeah, a lot of people in here.
365
00:11:00,929 --> 00:11:01,429
Yeah.
366
00:11:01,430 --> 00:11:02,296
Kind of a full house.
367
00:11:02,297 --> 00:11:04,598
You can... Yeah, the women's room,
I'm sure, is... You blew it.
368
00:11:04,599 --> 00:11:05,366
Goddamn it, Cricket.
369
00:11:05,367 --> 00:11:06,233
Uh, is it safe?
370
00:11:06,234 --> 00:11:07,234
We're safe to be here?
371
00:11:07,235 --> 00:11:08,369
Relax, Cricket, it's safe.
372
00:11:08,370 --> 00:11:09,362
The guy's all docile
and shit now.
373
00:11:09,501 --> 00:11:11,535
He's on these meds, he's...
No, look, he-he might look
374
00:11:11,536 --> 00:11:14,839
calm on the outside, but there's a
storm brewing on the inside, okay?
375
00:11:14,840 --> 00:11:16,574
And I think I know
what the problem is.
376
00:11:16,575 --> 00:11:18,376
He's psycho.
377
00:11:18,377 --> 00:11:21,145
He's straight-up
possessed by the devil.
378
00:11:21,146 --> 00:11:22,546
Okay, you lost me.
379
00:11:22,547 --> 00:11:23,647
Okay, think about it.
380
00:11:23,648 --> 00:11:24,849
He used to be fun crazy.
381
00:11:24,850 --> 00:11:25,549
You know?
382
00:11:25,550 --> 00:11:26,534
And the devil was like,
"I like this dude!
383
00:11:26,654 --> 00:11:27,661
I'm gonna get involved!"
384
00:11:27,781 --> 00:11:31,789
He jumps in there, makes him
evil crazy, then the meds get
385
00:11:31,790 --> 00:11:33,401
thrown on top.
They shut everybody down.
386
00:11:33,521 --> 00:11:34,792
Yeah.
387
00:11:34,793 --> 00:11:37,193
Okay... All right, so where you...
where you going with that?
388
00:11:37,275 --> 00:11:40,274
We gotta get him off the
meds and get the devil out.
389
00:11:40,394 --> 00:11:41,188
You want to do an exorcism?
390
00:11:41,308 --> 00:11:42,968
Of course I want to do an exorcism.
That's what the... (laughing)
391
00:11:43,088 --> 00:11:44,009
That's where I come in.
392
00:11:44,048 --> 00:11:45,634
I was hoping... why didn't you
just come right out here and
393
00:11:45,754 --> 00:11:46,620
be like, "Let's do an exorcism"?
394
00:11:46,740 --> 00:11:48,020
I-I can't lead
with the exorcism.
395
00:11:48,062 --> 00:11:50,022
All right, so we'll get the
demon and we'll get the goblin
396
00:11:50,146 --> 00:11:51,195
out and then we'll have
our fun Pete back.
397
00:11:51,315 --> 00:11:54,049
Oh, yeah, I want to get the demon
out but, uh, not-not a goblin.
398
00:11:54,050 --> 00:11:55,917
Oh, we should get 'em all out.
Get the demon, the goblin,
399
00:11:55,918 --> 00:11:56,852
the ghoul and then you got Pete.
400
00:11:56,853 --> 00:11:57,919
Well, no, no, no, no.
401
00:11:57,920 --> 00:12:00,689
There's no goblins, there's no
ghouls, it's just demons, okay?
402
00:12:00,690 --> 00:12:03,625
Well, they're all made up, so...
That's why he burned your
403
00:12:03,626 --> 00:12:04,660
face, you son of a bitch!
404
00:12:04,661 --> 00:12:05,694
Yeah, yeah, that's true, man!
405
00:12:05,695 --> 00:12:06,662
Okay, look, I'm getting hot.
406
00:12:06,663 --> 00:12:07,496
I'm getting too hot.
407
00:12:07,497 --> 00:12:08,397
Yeah, we're getting hot.
408
00:12:08,398 --> 00:12:09,965
Let's just go get
the exorcism going.
409
00:12:09,966 --> 00:12:12,446
All right, yeah, and let's get you,
like, a hat or a hood or...
410
00:12:15,772 --> 00:12:16,672
All right, now, listen.
411
00:12:16,673 --> 00:12:18,173
Let me talk to
this doctor, okay?
412
00:12:18,174 --> 00:12:20,108
I'll explain to him that we have
a-a dangerous psychopath in our
413
00:12:20,109 --> 00:12:22,079
bar and he could
snap at any minute.
414
00:12:22,199 --> 00:12:24,162
And because there are no
facilities to lock him in, we
415
00:12:24,282 --> 00:12:26,581
need to get him his medication
as soon as possible, in order to
416
00:12:26,701 --> 00:12:27,582
avoid a massacre.
417
00:12:27,583 --> 00:12:29,951
No. No, no, no, no, no.
Just let me handle this, okay?
418
00:12:29,952 --> 00:12:31,773
I'll act crazy and then
he'll prescribe them to me.
419
00:12:31,893 --> 00:12:33,053
You will sit here and
you will be quiet.
420
00:12:33,174 --> 00:12:36,009
Your bad acting will only confuse
him and it will infuriate me.
421
00:12:36,010 --> 00:12:37,911
I'm gonna ask him
about the frog kid.
422
00:12:37,912 --> 00:12:38,712
Don't do that.
423
00:12:38,713 --> 00:12:39,435
Oh, my God.
Mm-hmm.
424
00:12:39,555 --> 00:12:41,450
Don't do that.
No, Froggy and I need each other.
425
00:12:41,570 --> 00:12:42,585
He's out there all alone.
426
00:12:42,705 --> 00:12:43,970
You...
I'm gonna find Froggy.
427
00:12:43,982 --> 00:12:46,507
You are never gonna be able to
find a goddamn frog person, okay?
428
00:12:46,519 --> 00:12:47,279
I'm gonna find him.
429
00:12:47,363 --> 00:12:48,434
Guys, please.
Just let let me handle it.
430
00:12:48,542 --> 00:12:49,408
I got it. I got it.
431
00:12:49,409 --> 00:12:51,143
Hello, thank you for waiting.
432
00:12:51,144 --> 00:12:52,077
I'm Dr. Coleman.
433
00:12:52,078 --> 00:12:53,212
How can I help you today?
434
00:12:53,213 --> 00:12:54,079
Yes.
435
00:12:54,080 --> 00:12:56,448
Do you have some sort of
donkey brain database?
436
00:12:56,449 --> 00:12:57,316
No.
437
00:12:57,317 --> 00:13:00,085
I'm looking for a
kid, the frog kid.
438
00:13:00,086 --> 00:13:02,621
Just search for any half-man,
half-amphibious creature.
439
00:13:02,622 --> 00:13:03,489
Yeah, okay, no.
440
00:13:03,490 --> 00:13:05,224
That's not why we're
here, Doctor.
441
00:13:05,225 --> 00:13:08,060
(Southern accent): Doctor...
I've always relied upon the
442
00:13:08,061 --> 00:13:09,461
kindness of strangers.
443
00:13:09,462 --> 00:13:11,911
What is... what are you do... What
is that, A Streetcar Named Desire?
444
00:13:12,031 --> 00:13:14,376
I'm in desperate need of
medical intervention.
445
00:13:14,496 --> 00:13:20,146
You see, years ago I tried to
burn my college roommate down to
446
00:13:20,266 --> 00:13:22,698
the box springs whilst
she was sleeping.
447
00:13:22,818 --> 00:13:27,457
And now... I have a
hankering to do it again.
448
00:13:28,377 --> 00:13:30,059
Dr. Zimmerman!
449
00:13:30,522 --> 00:13:31,622
Excuse me?
450
00:13:31,623 --> 00:13:33,824
Dr. Albert Zimmerman.
451
00:13:33,825 --> 00:13:36,427
The old bastard who
ran the nitwit farm.
452
00:13:36,428 --> 00:13:37,394
He'll know where Froggy is.
453
00:13:37,395 --> 00:13:39,430
I'll find him... Yeah.
454
00:13:39,431 --> 00:13:40,431
...I'll find the frog kid.
455
00:13:40,432 --> 00:13:41,398
Yeah, go find him.
456
00:13:41,399 --> 00:13:42,399
I'm gonna find him.
457
00:13:42,400 --> 00:13:45,102
Uh, I'm not sure I
understand what's happening.
458
00:13:45,103 --> 00:13:46,336
I'm schizophrenic.
459
00:13:46,337 --> 00:13:47,337
Dee?
460
00:13:47,338 --> 00:13:48,338
Hmm?
461
00:13:48,339 --> 00:13:50,541
I swear you would be of more
use to me if I skinned you and
462
00:13:50,542 --> 00:13:51,750
turned your skin
into a lampshade.
463
00:13:51,845 --> 00:13:53,846
Or fashioned you into a
piece of high-end luggage.
464
00:13:53,847 --> 00:13:56,316
I can even add you
to my collection!
465
00:13:56,317 --> 00:13:59,252
Are you saying that you have a
collection of skin luggage?
466
00:13:59,253 --> 00:14:00,453
Of course I'm not, Dee.
467
00:14:00,454 --> 00:14:01,487
Don't be ridiculous.
468
00:14:01,488 --> 00:14:02,422
Think of the smell.
469
00:14:02,423 --> 00:14:04,524
You haven't thought of
the smell, you bitch!
470
00:14:04,525 --> 00:14:07,827
Now, you say another word and I
swear to God I will dice you
471
00:14:07,828 --> 00:14:10,363
into a million little pieces.
472
00:14:10,364 --> 00:14:12,665
And put those pieces in a box.
473
00:14:12,666 --> 00:14:17,040
A glass box... that I will
display on my mantel.
474
00:14:20,184 --> 00:14:21,615
All right.
475
00:14:21,735 --> 00:14:24,092
Now that that's settled, we can
have a normal conversation.
476
00:14:24,201 --> 00:14:26,869
Now, Doctor, I'm here to
talk to you about a man.
477
00:14:26,870 --> 00:14:30,639
A very dangerous and
very unstable man.
478
00:14:30,640 --> 00:14:34,410
(classical piano music playing)
479
00:14:34,411 --> 00:14:36,679
Dr. Zimmerman?
480
00:14:41,121 --> 00:14:43,018
Yeah?
481
00:14:43,019 --> 00:14:44,186
It's me.
482
00:14:44,187 --> 00:14:46,655
Don't you recognize me?
483
00:14:46,656 --> 00:14:48,591
Yes, yes.
484
00:14:48,592 --> 00:14:50,993
Of course I recognize you.
485
00:14:50,994 --> 00:14:53,495
Good, 'cause I got questions.
486
00:14:53,496 --> 00:14:55,061
What did you do with him?
487
00:14:55,181 --> 00:14:56,141
Where is he?
488
00:14:56,261 --> 00:14:57,501
Where is who?
489
00:14:57,602 --> 00:14:58,969
The frog kid.
490
00:14:58,970 --> 00:15:00,838
Froggy!
491
00:15:00,839 --> 00:15:02,673
Aw, God, Doc!
492
00:15:02,674 --> 00:15:04,441
I got to find him!
493
00:15:05,050 --> 00:15:08,479
But I don't understand...
I got to know where he is,
494
00:15:08,480 --> 00:15:09,547
Doc, because I got to help him!
495
00:15:09,548 --> 00:15:11,549
I-I owe him that much!
496
00:15:11,550 --> 00:15:14,952
But, Franklin...
Yes?
497
00:15:14,953 --> 00:15:18,923
...you are Froggy.
498
00:15:18,924 --> 00:15:20,825
Huh?
499
00:15:20,826 --> 00:15:23,994
I pledge allegiance to the flag of
the United States of America...
500
00:15:23,995 --> 00:15:25,663
It was you, Frank!
501
00:15:25,664 --> 00:15:28,632
You are the frog kid!
502
00:15:28,633 --> 00:15:32,002
(frog croaking)
503
00:15:32,003 --> 00:15:37,908
You were an outcast as a child, so
you created an imaginary friend.
504
00:15:37,909 --> 00:15:39,577
It's okay, Froggy.
505
00:15:39,578 --> 00:15:41,512
I'll keep you moist.
506
00:15:41,513 --> 00:15:44,958
But the lines of reality
became blurred.
507
00:15:45,931 --> 00:15:52,389
Soon you didn't know where
Frank began and Froggy ended.
508
00:15:52,390 --> 00:15:54,391
(young Frank chanting)
509
00:15:54,392 --> 00:15:57,545
Oh, yeah. I see that.
510
00:15:57,665 --> 00:16:01,599
I remember that now.
511
00:16:01,600 --> 00:16:03,868
What are you doing?
512
00:16:03,869 --> 00:16:07,137
You're having an episode
again, Frank, aren't you?
513
00:16:07,240 --> 00:16:10,242
We got to catch the
little froggy.
514
00:16:10,243 --> 00:16:11,343
Put that down.
515
00:16:11,344 --> 00:16:12,711
Get out of here!
516
00:16:12,712 --> 00:16:14,432
Here we go, come on...
I'm not sick anymore!
517
00:16:14,495 --> 00:16:15,528
I'm not a frog!
518
00:16:15,529 --> 00:16:16,663
I know I'm not a frog!
519
00:16:16,664 --> 00:16:17,664
Catch the froggy!
520
00:16:17,665 --> 00:16:19,632
We have to catch the froggy.
521
00:16:22,997 --> 00:16:25,031
Let's go through the, through
the, through the, the checklist.
522
00:16:25,032 --> 00:16:25,999
Um, crucifix.
523
00:16:26,000 --> 00:16:27,000
I got it. Yeah.
524
00:16:27,001 --> 00:16:28,034
Got that.
525
00:16:28,035 --> 00:16:29,002
Holy water-- we got that.
526
00:16:29,003 --> 00:16:30,003
Yeah, we got all the stuff.
527
00:16:30,004 --> 00:16:31,166
We got the straps.
We got everything, man.
528
00:16:31,290 --> 00:16:32,290
Okay.
So, what's the plan?
529
00:16:32,342 --> 00:16:34,410
We're just gonna, like, bum-rush
this guy from behind or what?
530
00:16:34,411 --> 00:16:35,378
Whoa, whoa, guys, come on.
531
00:16:35,379 --> 00:16:37,480
No one is taking me
from behind, all right?
532
00:16:37,481 --> 00:16:38,881
Unless you have crack.
533
00:16:38,882 --> 00:16:40,216
If you have crack, let's boogie.
534
00:16:40,217 --> 00:16:42,847
No one is going
into your asshole.
535
00:16:42,967 --> 00:16:44,601
I wouldn't let them
without the crack.
536
00:16:44,602 --> 00:16:45,562
Can we just...?
Um, yeah.
537
00:16:45,652 --> 00:16:47,486
Let's go through the
basic beats, all right?
538
00:16:47,487 --> 00:16:48,520
Uh, talk a bunch of Latin.
539
00:16:48,521 --> 00:16:49,388
Yeah, that's me.
540
00:16:49,389 --> 00:16:50,389
I'll fake it.
541
00:16:50,390 --> 00:16:52,224
Wait, what do you
mean you'll fake it?
542
00:16:52,225 --> 00:16:53,246
You don't, you don't know
your Latin anymore...?
543
00:16:53,478 --> 00:16:54,511
No, no. Don't worry about it.
544
00:16:54,512 --> 00:16:55,512
I can sell anything, you know?
545
00:16:55,513 --> 00:16:57,548
You know how many times
I fake on the streets?
546
00:16:57,549 --> 00:16:58,649
You know? You have to fake.
547
00:16:58,650 --> 00:17:01,652
The guys that don't fake, they're
the ones that get it the worst.
548
00:17:01,653 --> 00:17:04,321
Cricket, just like anything we
can do to have you not talk
549
00:17:04,322 --> 00:17:07,791
about, like, sucking penises or
getting raped in the butt...
550
00:17:07,792 --> 00:17:09,560
It just keeps popping up.
551
00:17:09,561 --> 00:17:10,561
Oh! Oh!
552
00:17:10,562 --> 00:17:13,310
Hey, I got it. Problem solved.
553
00:17:13,430 --> 00:17:14,396
I got Pete's drugs.
554
00:17:14,397 --> 00:17:15,431
Oh, we got drugs?
555
00:17:15,432 --> 00:17:17,041
All right, crank me up, baby!
556
00:17:17,161 --> 00:17:18,566
We going up? Down?
How we doing this, huh?
557
00:17:18,686 --> 00:17:19,621
What the hell is Crick...?
Oh, God!
558
00:17:19,741 --> 00:17:20,868
Uh-oh!
Cricket! (groans)
559
00:17:20,989 --> 00:17:21,989
Oh, the face? Yeah, sorry.
560
00:17:21,990 --> 00:17:23,857
Jesus Christ! That is gross, man!
What the hell?!
561
00:17:23,858 --> 00:17:24,758
God's wrath.
562
00:17:24,759 --> 00:17:26,560
He had some sort of, like,
Thanksgiving incident.
563
00:17:26,561 --> 00:17:28,162
He went to some, like, party...
Yeah, at your house!
564
00:17:28,163 --> 00:17:28,896
Everyone was there!
565
00:17:28,897 --> 00:17:29,763
How do you not remember this?
566
00:17:29,764 --> 00:17:30,664
I don't have a house!
567
00:17:30,665 --> 00:17:32,466
No, you were not at our
place 'cause we would not
568
00:17:32,467 --> 00:17:34,101
have invited you to our
Thanksgiving thing.
569
00:17:34,102 --> 00:17:34,977
No. That's awful.
Never mind. Doesn't matter.
570
00:17:35,217 --> 00:17:37,084
How the hell did you
get drugs for Pete?
571
00:17:37,085 --> 00:17:39,086
Well, I had a simple
conversation with a reasonable
572
00:17:39,087 --> 00:17:41,222
man and that man wrote
me a prescription.
573
00:17:41,223 --> 00:17:44,292
Mm, yeah. He got the drugs by being
a real-life actual psychopath.
574
00:17:44,293 --> 00:17:47,717
(chuckles) She keeps... Uh, no...
ridiculous, okay?
575
00:17:47,837 --> 00:17:49,838
No, the man asked
me a few questions.
576
00:17:49,839 --> 00:17:50,805
Mm-hmm.
577
00:17:50,806 --> 00:17:51,719
I answered those questions
as honestly as I could.
578
00:17:51,843 --> 00:17:52,810
Right.
579
00:17:52,811 --> 00:17:54,712
Next thing I know I'm walking
out the door with meds for
580
00:17:54,713 --> 00:17:55,746
borderline personality disorder.
581
00:17:55,747 --> 00:17:56,714
Yup.
582
00:17:56,715 --> 00:17:57,416
You see? That's how you
get shit done, Dee.
583
00:17:57,539 --> 00:17:59,540
No, no. That's how
you get diagnosed.
584
00:17:59,541 --> 00:18:01,761
Where is he? Where's Pete?
585
00:18:01,881 --> 00:18:02,881
Whoa! Whoa! Whoa!
586
00:18:02,882 --> 00:18:03,822
Oh, no, no, no, no, no!
I'm gonna put him out of his misery!
587
00:18:03,922 --> 00:18:05,923
No, no! Frank, Frank! We're
gonna help this guy, all right?
588
00:18:05,924 --> 00:18:07,361
But there's no helping him,
Dennis-- don't you understand?
589
00:18:07,498 --> 00:18:09,041
I know. I'm the frog kid, right?
590
00:18:09,161 --> 00:18:11,929
It was all in my mind,
but I got cured.
591
00:18:11,930 --> 00:18:14,332
But I could have
another episode.
592
00:18:14,333 --> 00:18:16,701
So if I had another
episode, what do I do?
593
00:18:16,702 --> 00:18:17,735
I eat a couple of flies.
594
00:18:17,736 --> 00:18:20,588
If he has another episode, he kills us.
He's a murderer!
595
00:18:20,708 --> 00:18:21,421
Uh... Dude, dude!
596
00:18:21,533 --> 00:18:22,533
No, I'm not.
597
00:18:23,420 --> 00:18:24,281
Huh?
598
00:18:24,574 --> 00:18:26,208
I'm-I'm not a murderer.
599
00:18:26,209 --> 00:18:28,411
That's just what a
murderer would say.
600
00:18:28,412 --> 00:18:30,135
No, no, no, really.
All that stuff with my family?
601
00:18:30,255 --> 00:18:32,044
It's just, it's just a rumor
people started about me.
602
00:18:32,164 --> 00:18:34,826
You know, kind of like all the
rumors you guys started about me?
603
00:18:34,946 --> 00:18:36,683
What rumors?
What are you talking about?
604
00:18:36,769 --> 00:18:38,904
You know, that I'm
crazy and stuff.
605
00:18:38,905 --> 00:18:42,007
Well, yeah, uh, crazy awesome, you know...
Like crazy bad-ass!
606
00:18:42,008 --> 00:18:44,009
Yeah, except-except none of it
was true, and then the more
607
00:18:44,010 --> 00:18:46,211
people spread it around, the
more afraid people were of me.
608
00:18:46,212 --> 00:18:47,546
Well, wait a second.
609
00:18:47,547 --> 00:18:50,048
Then why did you get sent
to a mental institution?
610
00:18:50,049 --> 00:18:52,451
Social anxiety disorder
mixed with depression.
611
00:18:52,452 --> 00:18:55,220
I was really more of
a danger to myself.
612
00:18:55,221 --> 00:18:58,089
I was always talking about
committing suicide.
613
00:18:58,090 --> 00:18:59,891
(Dennis and Charlie groan)
614
00:18:59,892 --> 00:19:02,327
That's why I wanted to reconnect
with you guys 'cause, you know,
615
00:19:02,328 --> 00:19:04,896
a lot of people they can't deal
with that kind of stuff, but you
616
00:19:04,897 --> 00:19:08,867
always liked me, so I figured you
guys could help me cope with it.
617
00:19:08,868 --> 00:19:10,335
That we would help...?
618
00:19:10,336 --> 00:19:11,369
ALL: Yeah!
619
00:19:11,370 --> 00:19:12,394
Oh, yeah, yeah. Oh, yeah.
620
00:19:12,488 --> 00:19:16,591
Well, we could help you cope with it.
Um... Or... Hmm?
621
00:19:16,592 --> 00:19:21,062
Come on, ride the train And
ride it Come on, ride the train
622
00:19:21,063 --> 00:19:24,132
And ride it Come on,
ride the train...
623
00:19:25,573 --> 00:19:28,341
Okay, Pete! This thing's
going all the way to Los
624
00:19:28,342 --> 00:19:29,609
Angeles, buddy, all right?
625
00:19:29,610 --> 00:19:31,044
City of Angels!
626
00:19:31,045 --> 00:19:32,341
Yeah, a place where
no one is depressed.
627
00:19:32,461 --> 00:19:34,233
Yeah, you can surf
the sadness away!
628
00:19:34,304 --> 00:19:36,272
This is exactly what
you need, Pete.
629
00:19:36,273 --> 00:19:38,307
I just want to thank you guys
so much for trying to help me.
630
00:19:38,308 --> 00:19:40,276
I suppose it could be good
to get a fresh start.
631
00:19:40,277 --> 00:19:41,310
Uh, yeah, all that.
632
00:19:41,311 --> 00:19:43,279
Hey, listen. Save the
chit-chat for the hobos.
633
00:19:43,280 --> 00:19:44,313
You got a long trip.
634
00:19:44,314 --> 00:19:45,414
(all saying good-bye)
635
00:19:45,415 --> 00:19:46,682
Bon voyage! All right.
636
00:19:46,683 --> 00:19:50,319
Well, that takes care of
that-- problem solved.
637
00:19:50,320 --> 00:19:52,388
All right, well, uh, you guys
want to go pop by the new Eagles
638
00:19:52,389 --> 00:19:53,389
facility?
639
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
Ooh.
640
00:19:54,391 --> 00:19:56,358
Heard they're having
an open practice.
641
00:19:56,359 --> 00:19:57,359
Yeah!
642
00:19:57,360 --> 00:19:58,460
Let's go, Eagles!
643
00:19:58,461 --> 00:19:59,528
Let's go, Birds!
644
00:19:59,529 --> 00:20:00,563
Ride that train! Go, Birds!
645
00:20:00,564 --> 00:20:01,530
Go, Birds!
646
00:20:01,531 --> 00:20:04,266
Come on, it's the
choo-choo train...
647
00:20:04,267 --> 00:20:08,137
Oh, well, George, good luck.
648
00:20:08,138 --> 00:20:11,721
Enjoy Philadelphia,
City of Brotherly Love.
649
00:20:11,841 --> 00:20:12,841
Yeah.
650
00:20:12,842 --> 00:20:13,622
They're gonna take great
care of you here.
651
00:20:13,750 --> 00:20:16,752
Yeah, rain, rain, buzzing...
All right, get on out of here.
652
00:20:16,753 --> 00:20:17,753
Take care, pal.
653
00:20:17,754 --> 00:20:18,725
- Bye.
- Okay.
654
00:20:19,100 --> 00:20:20,300
Well, that takes care of that.
655
00:20:20,385 --> 00:20:20,985
Problem solved.
656
00:20:21,008 --> 00:20:22,173
Let's get out of here.
657
00:20:22,293 --> 00:20:32,241
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
658
00:20:32,291 --> 00:20:36,841
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.