All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia s09e01 The Gang Broke Dee.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,389 --> 00:00:14,295 When I'm too blind to see And how you used the love 2 00:00:14,363 --> 00:00:18,212 - I give you... - Dee, what are 3 00:00:18,332 --> 00:00:19,466 you doing? 4 00:00:19,533 --> 00:00:20,800 I'm eating cake. 5 00:00:20,868 --> 00:00:23,169 I can see that you're eating cake, but that's Frank's 6 00:00:23,237 --> 00:00:24,397 cake from, like, a month ago. 7 00:00:24,438 --> 00:00:25,371 I threw that in the trash! 8 00:00:25,438 --> 00:00:26,238 Oh, my God. 9 00:00:26,306 --> 00:00:27,139 Seriously? 10 00:00:27,206 --> 00:00:28,307 Yes! 11 00:00:28,375 --> 00:00:29,675 Dee, you're eating trash cake and smoking? 12 00:00:29,743 --> 00:00:31,425 I mean, you know what you look like? 13 00:00:31,487 --> 00:00:32,219 You look like... 14 00:00:32,287 --> 00:00:33,387 Like a bird? 15 00:00:33,455 --> 00:00:35,656 Yeah. Yeah, of course you look like a bird. 16 00:00:35,724 --> 00:00:36,524 Yeah. 17 00:00:36,592 --> 00:00:37,625 You always look like a bird. 18 00:00:37,693 --> 00:00:39,373 But I was gonna say, uh, you look like a... 19 00:00:39,427 --> 00:00:41,661 Like a, like a bird lady covered in bird shit 20 00:00:41,729 --> 00:00:42,562 eating cake? 21 00:00:42,630 --> 00:00:43,497 Dee, slow down, all right? 22 00:00:43,564 --> 00:00:44,498 Yeah. Let the man do this. 23 00:00:44,565 --> 00:00:45,431 Let me do my thing. 24 00:00:45,500 --> 00:00:46,500 You're jumping on my thing here. 25 00:00:46,567 --> 00:00:48,067 You know what she looks like? 26 00:00:48,135 --> 00:00:49,903 She looks like a bird that has no... 27 00:00:49,971 --> 00:00:51,838 A bird with no tits and no ass? 28 00:00:51,906 --> 00:00:53,006 Dee, let us handle... 29 00:00:53,073 --> 00:00:53,874 Yeah. 30 00:00:53,941 --> 00:00:54,841 I got one, I got one. 31 00:00:54,909 --> 00:00:55,830 Go, go, go, go, go, go! 32 00:00:55,877 --> 00:00:56,642 She looks like... 33 00:00:56,710 --> 00:00:57,510 Like a bird. 34 00:00:57,577 --> 00:00:58,377 That was it. 35 00:00:58,444 --> 00:00:59,177 Was that it? 36 00:00:59,245 --> 00:00:59,778 Ah... 37 00:00:59,846 --> 00:01:00,846 That was it. 38 00:01:00,914 --> 00:01:01,747 See? That would have been funny, Dee. 39 00:01:01,815 --> 00:01:02,681 Right. Yeah, Dee, don't... 40 00:01:02,749 --> 00:01:03,509 What are you doing? 41 00:01:03,517 --> 00:01:04,349 You know, that's not fun. 42 00:01:04,417 --> 00:01:05,250 Stop. Stop whatever this is. 43 00:01:05,318 --> 00:01:06,018 I don't like it. 44 00:01:06,085 --> 00:01:07,119 I'm sorry, you guys. 45 00:01:07,186 --> 00:01:07,786 I'm sorry. 46 00:01:07,854 --> 00:01:08,494 Don't apologize. 47 00:01:08,522 --> 00:01:09,254 That's just sad. 48 00:01:09,322 --> 00:01:10,489 Fight back at us. 49 00:01:10,557 --> 00:01:11,456 What's the point? 50 00:01:11,525 --> 00:01:13,190 The joke's always on me, all right? 51 00:01:13,258 --> 00:01:14,358 I get it. 52 00:01:14,426 --> 00:01:16,060 Yeah, but it's no fun unless you fight back. 53 00:01:16,128 --> 00:01:16,928 Yeah. 54 00:01:16,996 --> 00:01:17,729 Yeah, I'm just gonna go home. 55 00:01:17,796 --> 00:01:18,496 Good, go home. 56 00:01:18,564 --> 00:01:19,430 I hope you, uh... 57 00:01:19,498 --> 00:01:20,665 You hope I get hit by a bus? 58 00:01:20,733 --> 00:01:21,566 Dee, come on, that's... 59 00:01:21,634 --> 00:01:22,667 What difference does it make? 60 00:01:22,735 --> 00:01:24,769 I can't get any lower than I am already. 61 00:01:24,837 --> 00:01:27,304 I might as well just throw myself in front of a bus 62 00:01:27,372 --> 00:01:30,073 though, because I'm so ugly I can't even get a bus 63 00:01:30,141 --> 00:01:30,674 to hit on me. 64 00:01:30,742 --> 00:01:31,374 Well. 65 00:01:31,442 --> 00:01:34,044 Geez. 66 00:01:34,111 --> 00:01:35,932 What the hell was that all about? 67 00:01:37,207 --> 00:01:39,909 I'll tell you exactly what that was. 68 00:01:50,755 --> 00:02:00,997 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 69 00:02:09,573 --> 00:02:12,107 Dee? Dee, are you dead? 70 00:02:12,175 --> 00:02:14,276 Did you kill yourself, Dee, or...? 71 00:02:14,344 --> 00:02:15,244 Ah. 72 00:02:15,311 --> 00:02:16,044 Dee, why is your door unlocked? 73 00:02:16,136 --> 00:02:18,236 Do you realize how unsafe that is? 74 00:02:18,304 --> 00:02:19,471 Mm-hmm. 75 00:02:19,539 --> 00:02:21,105 Okay, Dee, this is truly pathetic, and you are 76 00:02:21,173 --> 00:02:25,207 really bringing us down, so we're gonna help you out. 77 00:02:25,327 --> 00:02:29,542 We realize we may be in some ways responsible for the 78 00:02:29,662 --> 00:02:30,512 state you're in. 79 00:02:30,632 --> 00:02:32,600 Yeah, all right, so we got an idea though, okay? 80 00:02:32,668 --> 00:02:34,801 We're gonna sign you up for an open mic night at a 81 00:02:34,868 --> 00:02:35,702 comedy club! 82 00:02:35,770 --> 00:02:36,503 Yes. 83 00:02:36,570 --> 00:02:37,604 Right? That's your thing! 84 00:02:37,672 --> 00:02:39,105 And we're actually gonna support you, Dee. 85 00:02:39,173 --> 00:02:41,274 And now that you don't care anymore, you're not gonna 86 00:02:41,342 --> 00:02:42,676 gag on stage. 87 00:02:42,743 --> 00:02:44,311 Yeah, you know, you're right in that sweet spot between, 88 00:02:44,378 --> 00:02:47,514 like, suicidal and actually dead, where most comedians, 89 00:02:47,581 --> 00:02:48,981 they thrive there. 90 00:02:49,049 --> 00:02:51,917 Yeah, what was that thing you said about how the joke's always 91 00:02:51,984 --> 00:02:52,751 on you? 92 00:02:52,819 --> 00:02:54,152 That could be a catchphrase. 93 00:02:54,220 --> 00:02:56,355 Dee, look, I don't want to pile on here, 'cause you're 94 00:02:56,423 --> 00:02:57,956 clearly very close to killing yourself... 95 00:02:58,024 --> 00:02:59,291 Yeah. 96 00:02:59,359 --> 00:03:01,293 ...but I got to say, I totally disagree with the guys 97 00:03:01,361 --> 00:03:02,060 on this. 98 00:03:02,128 --> 00:03:03,529 I'm glad you've given up. 99 00:03:03,596 --> 00:03:06,431 And I want to propose something totally different: I would like 100 00:03:06,498 --> 00:03:08,065 to find you a man. 101 00:03:08,133 --> 00:03:09,033 Come on. 102 00:03:09,100 --> 00:03:10,063 Yeah. A man to settle down with. 103 00:03:10,183 --> 00:03:11,697 Now, I'm not talking about a smart man, not-not 104 00:03:11,737 --> 00:03:13,972 a handsome man, but a very, very average if not 105 00:03:14,039 --> 00:03:17,174 below average man to take you off of our hands forever. 106 00:03:17,242 --> 00:03:19,511 Yeah, okay. Go ahead. 107 00:03:19,578 --> 00:03:20,512 Go with it. 108 00:03:20,579 --> 00:03:21,512 Go with it? 109 00:03:21,579 --> 00:03:22,178 Which one? 110 00:03:22,246 --> 00:03:23,246 You were not clear. 111 00:03:23,314 --> 00:03:24,180 The thing. Whatever. Both. 112 00:03:24,248 --> 00:03:24,948 I don't care. 113 00:03:25,016 --> 00:03:25,937 Let's-let's do my plan. 114 00:03:25,950 --> 00:03:26,650 The comedy plan. 115 00:03:26,718 --> 00:03:27,751 Let's do our plan. 116 00:03:27,819 --> 00:03:29,459 We're gonna do the comedy plan, all right? 117 00:03:29,521 --> 00:03:31,421 Meh. 118 00:03:48,838 --> 00:03:49,553 Dude, she is gonna 119 00:03:49,673 --> 00:03:51,908 bomb so hard, and then she's gonna feel worse. 120 00:03:51,975 --> 00:03:52,709 It's okay, dude. 121 00:03:52,838 --> 00:03:54,705 She'll tell a couple jokes, and then we'll, like, fake laugh 122 00:03:54,772 --> 00:03:55,706 and stuff, you know? 123 00:03:55,773 --> 00:03:57,674 And tomorrow we can shit on her. 124 00:03:57,742 --> 00:04:00,444 And she'll fight back and be happy again. 125 00:04:00,512 --> 00:04:03,014 Say something! 126 00:04:03,081 --> 00:04:04,721 I decided to stop showering. 127 00:04:04,749 --> 00:04:06,550 Too much, Frank, too much. 128 00:04:06,618 --> 00:04:07,418 That's... 129 00:04:07,486 --> 00:04:08,519 There was no joke told. 130 00:04:08,586 --> 00:04:10,353 I just figured, "What's the point? 131 00:04:10,421 --> 00:04:12,155 I'm just a filthy person." 132 00:04:12,223 --> 00:04:15,658 I passed out at the park the other day, and a couple of kids 133 00:04:15,726 --> 00:04:19,795 wrote, "Wash me" in the filth on my vagina. 134 00:04:19,863 --> 00:04:21,531 Gross. 135 00:04:21,598 --> 00:04:22,732 That was kind of funny, man. 136 00:04:22,799 --> 00:04:23,720 That was kind of funny. 137 00:04:23,734 --> 00:04:24,501 It was so gross. 138 00:04:24,568 --> 00:04:25,534 It was gross. 139 00:04:25,601 --> 00:04:27,302 Yeah, but that guy over there laughed. 140 00:04:27,370 --> 00:04:29,471 I guess, joke's on me. 141 00:04:29,539 --> 00:04:31,340 There's the catchphrase. 142 00:04:31,408 --> 00:04:32,241 Yeah, yeah! Ca... 143 00:04:32,308 --> 00:04:33,208 Yeah, that's like a ca... 144 00:04:33,276 --> 00:04:34,209 This is ridiculous. 145 00:04:34,277 --> 00:04:36,345 I'm gonna go select some men for Dee. 146 00:04:36,413 --> 00:04:37,129 This is a waste of time. 147 00:04:37,174 --> 00:04:40,477 Um, I stepped in front of a bus, but it missed me. 148 00:04:40,544 --> 00:04:43,245 I can't even get a bus to hit on me. 149 00:04:43,313 --> 00:04:45,715 People are laughing! 150 00:04:45,782 --> 00:04:46,616 We love it! 151 00:04:46,683 --> 00:04:47,483 For real. 152 00:04:47,551 --> 00:04:48,150 For real? 153 00:04:48,218 --> 00:04:49,184 Yeah! 154 00:04:49,252 --> 00:04:50,319 Knock, knock, knock. 155 00:04:50,387 --> 00:04:51,988 Can we say hi? There she is! 156 00:04:52,055 --> 00:04:52,989 Comedy star. 157 00:04:53,056 --> 00:04:53,689 Dee so funny. 158 00:04:53,757 --> 00:04:54,423 Really funny. 159 00:04:54,491 --> 00:04:55,391 Oh, my God, so funny. 160 00:04:55,458 --> 00:04:56,658 Great! It was absolutely great! 161 00:04:56,660 --> 00:04:58,793 You did the bus joke, and it was like... 162 00:04:58,861 --> 00:04:59,794 They loved the catchphrase. 163 00:04:59,862 --> 00:05:00,943 They loved the catchphrase! 164 00:05:00,963 --> 00:05:02,003 And think about this, Dee. 165 00:05:02,065 --> 00:05:03,065 You didn't even gag once. 166 00:05:03,066 --> 00:05:03,932 Not one dry heave, nothing. 167 00:05:04,000 --> 00:05:04,933 I guess I did pretty good. 168 00:05:05,001 --> 00:05:05,734 Yeah, great! 169 00:05:05,801 --> 00:05:07,102 "Pretty good," she said! 170 00:05:07,170 --> 00:05:08,337 Dee, it was one of those shows where you're, like, "Whoa!" 171 00:05:08,405 --> 00:05:09,604 Oh, my goodness. 172 00:05:09,672 --> 00:05:10,672 And then your brain goes. 173 00:05:10,740 --> 00:05:12,180 All right, guys, will you stop, okay? 174 00:05:12,242 --> 00:05:13,141 You're not helping. 175 00:05:13,208 --> 00:05:14,275 Please, go get a drink, all right? 176 00:05:14,343 --> 00:05:15,043 Give us a second. 177 00:05:15,110 --> 00:05:16,144 I need to talk to Dee. 178 00:05:16,211 --> 00:05:16,977 We tried. 179 00:05:17,046 --> 00:05:17,745 Yeah, you tried. 180 00:05:17,812 --> 00:05:18,513 That was it. 181 00:05:18,580 --> 00:05:19,514 Thanks, guys. 182 00:05:19,581 --> 00:05:20,381 All right, listen, listen to me. 183 00:05:20,449 --> 00:05:21,682 Your set tonight was terrible. 184 00:05:21,750 --> 00:05:23,017 It was atrocious. 185 00:05:23,085 --> 00:05:24,485 Every single thing that came out of your mouth was trash. 186 00:05:24,553 --> 00:05:25,553 It was filth. It was disgusting. 187 00:05:25,620 --> 00:05:27,221 That's what really happened, okay? 188 00:05:27,289 --> 00:05:28,656 I want to be very clear about this. 189 00:05:28,723 --> 00:05:31,324 Now, listen, I brought some men for you to look at, all right? 190 00:05:31,392 --> 00:05:32,259 I've got some selections. 191 00:05:32,326 --> 00:05:33,660 Now, they're not great. 192 00:05:33,727 --> 00:05:35,662 They're not, they're not anybody to brag about, but, uh, you 193 00:05:35,729 --> 00:05:37,130 know, they're men. 194 00:05:37,198 --> 00:05:39,066 And they're probably willing to spend their life with you, so... 195 00:05:39,133 --> 00:05:40,567 Uh, hey, uh, sorry to interrupt. 196 00:05:40,634 --> 00:05:43,002 My name's Snyder, and I'm a talent scout. 197 00:05:43,071 --> 00:05:44,371 And I just caught your last set. 198 00:05:44,439 --> 00:05:45,371 You were hilarious. 199 00:05:45,439 --> 00:05:47,639 So I just wanted to give you my card. 200 00:05:47,707 --> 00:05:48,807 Give me a call. 201 00:05:48,875 --> 00:05:50,742 No, she will not be calling you, sir, okay? 202 00:05:50,810 --> 00:05:51,677 Please do not encourage her. 203 00:05:51,744 --> 00:05:52,844 Get out of here. 204 00:05:52,912 --> 00:05:53,979 You're-you're interrupting my work, all right? 205 00:05:54,047 --> 00:05:55,914 You're not on my list of chosen men. 206 00:05:55,982 --> 00:05:56,715 Why would you be? 207 00:05:56,783 --> 00:05:57,515 What are you...? 208 00:05:57,584 --> 00:05:58,216 Christ. 209 00:05:58,284 --> 00:05:58,951 What are you doing? 210 00:05:59,018 --> 00:05:59,898 Why would you do that? 211 00:05:59,919 --> 00:06:01,219 Come on, Dee. 212 00:06:01,287 --> 00:06:02,454 That guy clearly just lurks around these places pretending 213 00:06:02,521 --> 00:06:04,723 to be a talent scout so he can hit on women. 214 00:06:04,791 --> 00:06:06,825 Now look-look at my selects, all right? 215 00:06:06,893 --> 00:06:07,960 Look at these guys, huh? 216 00:06:08,027 --> 00:06:09,561 Yeah, I know. 217 00:06:09,628 --> 00:06:11,428 This one's just, like, one big chin. 218 00:06:11,496 --> 00:06:13,263 Well, I didn't have a lot to work with. 219 00:06:13,331 --> 00:06:15,232 You know, here we are, and look at you. 220 00:06:15,300 --> 00:06:17,068 I mean, for Christ's sakes, look. 221 00:06:17,135 --> 00:06:18,102 Okay, I'm sorry. 222 00:06:18,169 --> 00:06:19,536 Look, I want this to work, I really do. 223 00:06:19,605 --> 00:06:21,472 So I know I can do better, all right? 224 00:06:21,539 --> 00:06:22,773 Can you do better, all right? 225 00:06:22,841 --> 00:06:24,642 I'm gonna be at your house tomorrow morning, 10:00 a.m. 226 00:06:24,710 --> 00:06:26,676 Have some new candidates for you to look at, all right? 227 00:06:26,744 --> 00:06:27,376 Okay. 228 00:06:27,444 --> 00:06:28,411 This is gonna work. 229 00:06:28,479 --> 00:06:29,412 This is not gonna work. 230 00:06:29,480 --> 00:06:30,747 Let's get you cleaned up, all right? 231 00:06:30,815 --> 00:06:33,616 God, everything you did tonight was so gross. 232 00:06:37,314 --> 00:06:38,281 Dee, open up! Open! 233 00:06:38,349 --> 00:06:39,382 You're locking your door all of sudden? 234 00:06:39,450 --> 00:06:40,330 What is that? Come on. 235 00:06:40,351 --> 00:06:41,218 You care all of a sudden? 236 00:06:41,285 --> 00:06:41,852 What? What? 237 00:06:41,919 --> 00:06:42,619 Hey, let me in. 238 00:06:42,686 --> 00:06:43,486 I got selections for you. 239 00:06:43,554 --> 00:06:44,520 Now's not a good time. 240 00:06:44,588 --> 00:06:45,789 I'm right in the middle of something. 241 00:06:45,857 --> 00:06:47,057 They're good selections. 242 00:06:47,125 --> 00:06:48,625 Hey, it's the time I said, so it's the time it'll be. 243 00:06:48,692 --> 00:06:50,025 Now let me in. I got selects. 244 00:06:50,093 --> 00:06:51,894 I don't care about your selects. 245 00:06:51,962 --> 00:06:52,594 Go! 246 00:06:52,662 --> 00:06:53,422 What are you doing? 247 00:06:53,429 --> 00:06:54,130 Are you hiding something? 248 00:06:54,197 --> 00:06:54,864 No. 249 00:06:54,931 --> 00:06:55,732 Is someone in there? 250 00:06:55,799 --> 00:06:56,565 No, no. Don't worry about it. 251 00:06:56,633 --> 00:06:57,714 Let me in or I'll barge in. 252 00:06:57,768 --> 00:06:59,668 Hey, everything all right over there, Dee? 253 00:06:59,736 --> 00:07:01,070 Yeah, it's fine. 254 00:07:01,138 --> 00:07:03,105 Oh, no. 255 00:07:03,173 --> 00:07:04,606 Dee, oh... Oh! 256 00:07:04,674 --> 00:07:05,606 Snyder? 257 00:07:05,674 --> 00:07:06,374 Mm-hmm. 258 00:07:06,441 --> 00:07:07,675 He's clearly using you. 259 00:07:07,743 --> 00:07:09,778 Or you're using him to further your nonexistent career. 260 00:07:09,845 --> 00:07:10,779 I am not using him. 261 00:07:10,846 --> 00:07:11,980 Oh, you're not using him? 262 00:07:12,047 --> 00:07:12,814 Nope. 263 00:07:12,882 --> 00:07:13,447 Oh, good, good, good, good. 264 00:07:13,515 --> 00:07:14,196 So, you like him? 265 00:07:14,250 --> 00:07:14,916 Mm-hmm. 266 00:07:14,984 --> 00:07:15,616 Find him attractive? 267 00:07:15,684 --> 00:07:16,918 Absolutely. 268 00:07:16,986 --> 00:07:18,619 Describe the ways in which you find him attractive. 269 00:07:18,687 --> 00:07:22,156 He's got... he's got all of 270 00:07:22,223 --> 00:07:23,857 his skin, still. 271 00:07:23,925 --> 00:07:24,892 Well, I would hope so. 272 00:07:24,959 --> 00:07:28,528 And that he has plenty of... 273 00:07:28,596 --> 00:07:29,562 teeth to get... 274 00:07:29,630 --> 00:07:30,697 But not all of them? 275 00:07:30,765 --> 00:07:32,032 No, not all of them. 276 00:07:32,100 --> 00:07:33,433 Hmm. 277 00:07:33,501 --> 00:07:35,502 Dee, why can't you see that this is the same pattern that you 278 00:07:35,569 --> 00:07:36,703 always fall into? 279 00:07:36,771 --> 00:07:38,737 Some guy uses you or you use him. 280 00:07:38,806 --> 00:07:40,139 And then you know what happens? 281 00:07:40,207 --> 00:07:42,108 It's use, use, use, fail, fail, fail, and then it's suicide. 282 00:07:42,176 --> 00:07:44,343 You think you can't go any lower? 283 00:07:44,411 --> 00:07:45,344 Because you can. 284 00:07:45,412 --> 00:07:46,545 Oh, yeah? 285 00:07:46,613 --> 00:07:48,915 Well, he got me another gig for tonight, boner. 286 00:07:48,982 --> 00:07:50,183 What do you think of about that? 287 00:07:50,250 --> 00:07:54,052 What-what is that? 288 00:07:54,120 --> 00:07:56,288 What are you... what are you doing? 289 00:07:56,355 --> 00:07:57,422 Sound effects. 290 00:07:57,489 --> 00:07:59,390 Oh, goddamn, Dee. 291 00:07:59,458 --> 00:08:01,326 You have no idea what's funny. 292 00:08:01,393 --> 00:08:02,694 Don't do sound effects. 293 00:08:02,761 --> 00:08:05,596 Don't do... don't... wh-what... 294 00:08:05,664 --> 00:08:07,765 Oh, oh, oh. 295 00:08:12,938 --> 00:08:13,938 Hey, hey, hey! Oh! 296 00:08:14,005 --> 00:08:15,873 Hey, Dennis, oh, check this place out. 297 00:08:15,941 --> 00:08:16,974 This is legit. 298 00:08:17,042 --> 00:08:19,009 Dude, dude, Dee's opening for Landslide. 299 00:08:19,077 --> 00:08:20,144 That guy's, like, the real deal. 300 00:08:20,212 --> 00:08:21,345 I've never heard of him. 301 00:08:21,412 --> 00:08:22,746 Mostly diarrhea jokes. 302 00:08:22,814 --> 00:08:24,114 Yeah, he's the diarrhea guy, but it look-looks like this 303 00:08:24,182 --> 00:08:26,316 comedy stuff's paying off for her. 304 00:08:26,383 --> 00:08:27,550 Yeah, well... 305 00:08:27,617 --> 00:08:29,018 Hey, you don't get a gig like this by accident. 306 00:08:29,086 --> 00:08:31,020 Oh, come on, don't get too excited, all right? 307 00:08:31,088 --> 00:08:33,056 She got the gig 'cause she's banging some creep. 308 00:08:33,123 --> 00:08:34,224 It's not gonna go well. 309 00:08:34,291 --> 00:08:35,091 Who's the nerd? 310 00:08:35,159 --> 00:08:36,459 Who, this guy? This is Walt. 311 00:08:36,526 --> 00:08:38,494 Yeah, guy's got no self-esteem, just like Dee, so they're 312 00:08:38,562 --> 00:08:39,863 perfect for each other. 313 00:08:39,930 --> 00:08:41,730 So after she bombs tonight, I'll put them together, thereby 314 00:08:41,797 --> 00:08:44,766 controlling the situation, and her, as I always have and I 315 00:08:44,834 --> 00:08:46,301 always will. 316 00:08:46,369 --> 00:08:47,469 What? 317 00:08:47,536 --> 00:08:49,139 Uh... Walt, just Walt-Walt's the plan. 318 00:08:49,578 --> 00:08:50,129 I'm Walt. 319 00:08:50,172 --> 00:08:51,071 Yeah, shut up, Walt. 320 00:08:51,139 --> 00:08:52,105 They know who you are. 321 00:08:52,174 --> 00:08:53,240 I'm sorry. 322 00:08:53,308 --> 00:08:55,408 Ladies and gentlemen, Sweet Dee Reynolds! 323 00:08:55,476 --> 00:08:57,577 Sweet Dee! 324 00:09:02,015 --> 00:09:04,350 Sweet Dee, joke's on you! 325 00:09:08,589 --> 00:09:11,223 She's got fans now? 326 00:09:11,291 --> 00:09:12,624 Christ, come on. 327 00:09:12,692 --> 00:09:17,396 So I finally broke down and I took a shower the other day. 328 00:09:17,463 --> 00:09:21,900 The stink flipped around and now my soap smells like dirty vag. 329 00:09:21,967 --> 00:09:24,135 She said "vagina." 330 00:09:24,204 --> 00:09:25,370 A woman said "vagina." 331 00:09:25,438 --> 00:09:27,072 That's what makes it funny! 332 00:09:27,139 --> 00:09:28,072 Tasteless. 333 00:09:28,139 --> 00:09:31,141 Vagina, vagina. 334 00:09:31,210 --> 00:09:32,376 Vagina, vagina. 335 00:09:36,715 --> 00:09:38,916 And the sound effects out of absolutely nowhere, no setup. 336 00:09:38,983 --> 00:09:39,917 But it's funny! 337 00:09:39,984 --> 00:09:41,919 It's not funny, it's not funny. 338 00:09:41,986 --> 00:09:42,953 It's funny, Dennis. 339 00:09:43,021 --> 00:09:43,986 What are you doing? 340 00:09:44,054 --> 00:09:44,954 Will you stop laughing, Walt? 341 00:09:45,022 --> 00:09:46,055 Oh, my God, this is the worst. 342 00:09:46,123 --> 00:09:47,990 People will laugh at absolutely anything. 343 00:09:48,058 --> 00:09:49,025 This is comedy? 344 00:09:49,093 --> 00:09:53,096 So, men are just so hard. 345 00:09:53,163 --> 00:09:55,865 Tell you what, they all walk out on me. 346 00:09:55,933 --> 00:09:57,467 Every one of them. 347 00:09:57,535 --> 00:10:00,769 I can't even keep crabs in this vagina. 348 00:10:00,837 --> 00:10:03,505 They're all like, "Clickety 349 00:10:03,573 --> 00:10:05,653 clackety, clickety clackety, clickety clackety clack. 350 00:10:05,709 --> 00:10:09,445 I got to get out of here!" Evacuate vagina. 351 00:10:09,512 --> 00:10:10,846 "Clickety clackety, clickety..." 352 00:10:10,913 --> 00:10:14,850 The crabs have machine guns. 353 00:10:14,917 --> 00:10:16,016 That makes sense. 354 00:10:16,084 --> 00:10:18,453 All right, well, that's it for me tonight. 355 00:10:18,520 --> 00:10:21,756 I'd like to say it was fun, but I've had a better time ripping 356 00:10:21,823 --> 00:10:22,890 out my own pubes. 357 00:10:22,958 --> 00:10:24,325 Shellac, shellac, rip! 358 00:10:24,393 --> 00:10:28,363 Ping, ping, ping, ow! 359 00:10:28,430 --> 00:10:30,965 Okay, you guys, well, I'm Sweet 360 00:10:31,032 --> 00:10:33,032 Dee, and the joke's on me! 361 00:10:33,100 --> 00:10:36,270 What is going on? 362 00:10:36,337 --> 00:10:37,471 This is unbelievable. 363 00:10:37,538 --> 00:10:39,906 Let's give it up for Landslide! 364 00:10:39,974 --> 00:10:45,145 Well, that was a funny white 365 00:10:45,212 --> 00:10:48,347 bitch, wasn't it? Skinny though. 366 00:10:48,415 --> 00:10:50,149 I took bigger dumps than her. 367 00:10:54,521 --> 00:10:56,822 It's a landslide! 368 00:10:56,890 --> 00:10:57,923 Oh, my God. 369 00:10:57,991 --> 00:10:59,858 I bet his diarrhea is nasty! 370 00:10:59,926 --> 00:11:01,560 Nasty! 371 00:11:01,628 --> 00:11:03,595 Oh, butts, vaginas and diarrhea, great. 372 00:11:03,663 --> 00:11:06,264 This is what the world's come to. 373 00:11:06,332 --> 00:11:08,933 Hey, hey. 374 00:11:09,001 --> 00:11:10,268 You're on the list? 375 00:11:10,336 --> 00:11:11,969 The list? I'm-I'm Sweet Dee's brother, so we're good. 376 00:11:12,037 --> 00:11:14,138 Can't let you back there unless you're on the list. 377 00:11:14,206 --> 00:11:15,139 We got to be on that list. 378 00:11:15,207 --> 00:11:16,441 This is fantastic. 379 00:11:16,509 --> 00:11:18,109 I'm not on a list for a place that I don't want to be. 380 00:11:18,177 --> 00:11:19,210 You know how that feels? 381 00:11:19,278 --> 00:11:21,378 Hey, Dee? Dee? 382 00:11:21,446 --> 00:11:23,013 Uh, don't play this game, Dee. 383 00:11:23,080 --> 00:11:25,816 I-I... We're five feet away from you, I know you hear... 384 00:11:25,883 --> 00:11:26,784 Deandra. 385 00:11:26,851 --> 00:11:27,818 Dee. Dee. 386 00:11:27,885 --> 00:11:28,819 Da. 387 00:11:28,886 --> 00:11:29,820 Da. 388 00:11:29,887 --> 00:11:30,788 Da. 389 00:11:30,855 --> 00:11:31,789 Dah. 390 00:11:31,856 --> 00:11:32,823 Dah. 391 00:11:32,890 --> 00:11:34,792 Dah. Dah. 392 00:11:34,859 --> 00:11:35,991 Dee. Dee. 393 00:11:39,126 --> 00:11:40,059 Yes, yes, yes. What? What? 394 00:11:40,127 --> 00:11:41,027 Oh, hey. 395 00:11:41,094 --> 00:11:42,194 Hi. What? 396 00:11:42,262 --> 00:11:43,830 Hey, Dee, can we come back there with you? 397 00:11:43,898 --> 00:11:45,865 Yeah, hey, we're, like, you're biggest fans, like, great 398 00:11:45,933 --> 00:11:48,034 show, like, good job, like, shut up, I'm sorry. 399 00:11:48,101 --> 00:11:49,035 We're gonna start a fan club. 400 00:11:49,102 --> 00:11:49,797 Oh, come on, stop kissing her ass. 401 00:11:49,924 --> 00:11:50,891 Dee, enough of this, okay? 402 00:11:50,959 --> 00:11:52,453 Step over the rope and come meet Walt. 403 00:11:52,574 --> 00:11:53,508 Tell you what. 404 00:11:53,575 --> 00:11:54,509 You three, you're in. 405 00:11:54,576 --> 00:11:55,543 Dennis, you're out. 406 00:11:55,611 --> 00:11:57,345 Go before she changes her mind, go. 407 00:11:57,413 --> 00:11:58,373 Hey! Faced! Thanks, Dee. 408 00:11:58,381 --> 00:12:00,348 Dee, who do you think you are? 409 00:12:00,416 --> 00:12:01,866 What is the matter with you, Dennis? 410 00:12:02,110 --> 00:12:02,843 You see them? 411 00:12:02,910 --> 00:12:03,844 They're supporting me, okay? 412 00:12:03,911 --> 00:12:05,144 Because they believe in me. 413 00:12:05,211 --> 00:12:07,713 A fan club could really help further my career. 414 00:12:07,781 --> 00:12:09,381 Career? Oh, wow, Dee. 415 00:12:09,449 --> 00:12:10,650 See, you don't have a career. 416 00:12:10,717 --> 00:12:12,618 All right? So I need you to stop all this right now. 417 00:12:12,686 --> 00:12:13,686 It's gone too far. 418 00:12:13,754 --> 00:12:14,687 Now, come meet Walt. 419 00:12:14,755 --> 00:12:15,855 He is my select. 420 00:12:15,922 --> 00:12:17,757 You know what I think this is about, Dennis? 421 00:12:17,824 --> 00:12:18,758 I think you're jealous. 422 00:12:18,825 --> 00:12:20,592 I don't think you want me to succeed. 423 00:12:20,660 --> 00:12:22,627 Dee, let me be very clear about something. 424 00:12:22,695 --> 00:12:24,328 You will never succeed. 425 00:12:24,396 --> 00:12:25,764 Ever. 426 00:12:25,831 --> 00:12:28,099 Instead, you will fly too close to the sun, and you will choke 427 00:12:28,167 --> 00:12:30,601 and you will gag in a spectacular manner. 428 00:12:30,670 --> 00:12:33,038 So, please, for the love of God, take Walt. 429 00:12:33,105 --> 00:12:34,372 Hi, I'm Walt. 430 00:12:34,439 --> 00:12:36,074 She knows your goddamn name, Walt; I said it, like, a 431 00:12:36,142 --> 00:12:36,807 thousand times. 432 00:12:36,875 --> 00:12:37,808 Look, you know what? 433 00:12:37,876 --> 00:12:39,576 I don't want to be with Walt, okay? 434 00:12:39,644 --> 00:12:41,378 And I don't want you to find me a man. 435 00:12:41,445 --> 00:12:44,814 What I need you to do is stay out of my way, because Sweet Dee 436 00:12:44,882 --> 00:12:46,983 is gonna be a star. 437 00:12:52,623 --> 00:12:54,757 Oh. 438 00:13:17,446 --> 00:13:19,514 All right! 439 00:13:19,582 --> 00:13:21,516 Here, buddy, everyone else. 440 00:13:26,288 --> 00:13:29,624 Right, I'm Sweet Dee, and the joke's on me! 441 00:13:29,692 --> 00:13:32,093 Thank you very much. 442 00:13:32,160 --> 00:13:33,427 Good night. 443 00:13:38,164 --> 00:13:39,214 I don't care that you only have 444 00:13:39,334 --> 00:13:40,103 one mic. Look at me! 445 00:13:40,456 --> 00:13:43,004 Dee Reynolds does not use mics that other so-called comedians 446 00:13:43,124 --> 00:13:44,178 have spit into, okay? 447 00:13:44,298 --> 00:13:45,832 So get another one. 448 00:13:45,900 --> 00:13:46,933 Dee Reynolds? 449 00:13:47,001 --> 00:13:47,967 Mm-hmm. 450 00:13:48,034 --> 00:13:49,001 Hi, I'm Michael Rotenberg. 451 00:13:49,069 --> 00:13:50,549 I'm a talent manager from Los Angeles. 452 00:13:50,655 --> 00:13:51,613 I've heard a lot about you. 453 00:13:51,733 --> 00:13:53,138 Oh, hi. Well... 454 00:13:53,206 --> 00:13:54,974 I've got a proposition for you. 455 00:13:55,041 --> 00:13:57,282 One of my bigger clients is supposed to do Conan tomorrow 456 00:13:57,310 --> 00:13:58,577 night, and something came up. 457 00:13:58,645 --> 00:14:01,179 They need to fill the spot, and I brought your name up. 458 00:14:01,247 --> 00:14:02,715 Are you interested? 459 00:14:02,782 --> 00:14:04,816 Conan O... 460 00:14:04,883 --> 00:14:05,850 Conan O'Brien? 461 00:14:05,918 --> 00:14:07,218 Yeah. 462 00:14:07,285 --> 00:14:08,686 I would love to represent you, too; I think you're amazing. 463 00:14:08,754 --> 00:14:11,155 I can fly you to L.A. tomorrow on my private jet, and we can go 464 00:14:11,223 --> 00:14:12,156 straight Conan. 465 00:14:12,224 --> 00:14:13,190 What do you say? 466 00:14:13,258 --> 00:14:14,358 Uh, well, my goodness. 467 00:14:14,426 --> 00:14:17,061 This is all... This is all... 468 00:14:17,129 --> 00:14:20,030 - This is all... - This is all... 469 00:14:20,098 --> 00:14:20,998 Oh, boy, hold on. 470 00:14:21,065 --> 00:14:22,565 Uh, you okay? 471 00:14:22,634 --> 00:14:23,800 Oh, yeah, yeah. 472 00:14:23,868 --> 00:14:26,036 It's just, uh, just had a little piece of sausage. 473 00:14:26,104 --> 00:14:27,337 Okay, I'm sure you did. 474 00:14:27,404 --> 00:14:29,524 Um, now, I'm not stepping on anyone's toes here, am I? 475 00:14:29,540 --> 00:14:31,642 Do you already have representation? 476 00:14:31,709 --> 00:14:32,609 Representation? No. 477 00:14:32,677 --> 00:14:34,678 Hey, sweetheart, there you are. 478 00:14:34,746 --> 00:14:35,679 Ew! Mm-mm. 479 00:14:35,747 --> 00:14:36,548 Who the hell's that? 480 00:14:36,614 --> 00:14:37,880 This is, uh, my new manager. 481 00:14:37,948 --> 00:14:38,981 What? 482 00:14:39,049 --> 00:14:40,750 Sorry, Snyder, I don't need you anymore. 483 00:14:40,817 --> 00:14:42,985 This guy's taking me to Hollywood on a private jet. 484 00:14:43,053 --> 00:14:43,986 What? Hollywood! 485 00:14:44,054 --> 00:14:44,954 Hollywood! 486 00:14:45,022 --> 00:14:46,022 We're going to Hollywood! 487 00:14:46,023 --> 00:14:47,056 No, no, no! 488 00:14:47,124 --> 00:14:48,424 We're not going anywhere. 489 00:14:48,492 --> 00:14:50,059 There's plenty of room if you want to take your friends. 490 00:14:50,127 --> 00:14:51,027 There's no room, okay? 491 00:14:51,094 --> 00:14:52,511 I have no use for you guys anymore. 492 00:14:52,631 --> 00:14:54,517 Hey, what do you say we go back to my hotel and have sex? 493 00:14:54,637 --> 00:14:55,603 Absolutely. 494 00:14:55,671 --> 00:14:56,638 Screw you, guys. 495 00:14:56,705 --> 00:14:57,752 What the hell, Dee?! We made you! 496 00:14:57,823 --> 00:14:59,357 I'm sorry, you made me?! 497 00:14:59,424 --> 00:15:01,209 You made me?! 498 00:15:01,329 --> 00:15:02,429 I made you! 499 00:15:02,497 --> 00:15:03,997 Screw you guys, all right? 500 00:15:04,065 --> 00:15:05,966 Oh. 501 00:15:19,127 --> 00:15:19,928 - Here we go. - Okay. 502 00:15:19,976 --> 00:15:20,709 You excited? 503 00:15:20,777 --> 00:15:21,309 Am I excited? 504 00:15:21,377 --> 00:15:22,744 Y... yes, I am. 505 00:15:22,812 --> 00:15:23,411 Yes, I... 506 00:15:23,480 --> 00:15:24,312 Dee, wait, wait. 507 00:15:24,380 --> 00:15:25,747 Wait. 508 00:15:25,815 --> 00:15:27,082 I made a mistake. 509 00:15:27,149 --> 00:15:28,784 All this time, I've been searching for the perfect guy to 510 00:15:28,852 --> 00:15:31,619 take you off of my hands forever, but... I realized 511 00:15:31,687 --> 00:15:32,920 something. 512 00:15:32,988 --> 00:15:37,458 The perfect guy's been under my nose the entire time. 513 00:15:37,526 --> 00:15:39,894 It's me, Dee. 514 00:15:39,962 --> 00:15:41,863 I'm the perfect select. 515 00:15:41,930 --> 00:15:43,865 I know, I've spent my entire life shitting all over your 516 00:15:43,932 --> 00:15:47,133 dreams, and not supporting you, but I was wrong, Dee. 517 00:15:47,201 --> 00:15:48,902 I see that now. 518 00:15:48,970 --> 00:15:50,704 You can succeed. 519 00:15:50,771 --> 00:15:52,939 You will be a star. 520 00:15:53,007 --> 00:15:54,541 You have to take me. 521 00:15:54,609 --> 00:15:57,878 I'm your twin brother. 522 00:15:57,945 --> 00:15:59,880 I love you, Dee. 523 00:16:02,883 --> 00:16:06,084 Dennis... 524 00:16:06,152 --> 00:16:08,521 suck my dick. 525 00:16:08,588 --> 00:16:12,858 Wait. 526 00:16:12,926 --> 00:16:13,859 Dee! 527 00:16:13,927 --> 00:16:15,293 No, wait, Dee, wait! 528 00:16:15,361 --> 00:16:16,629 Don't do this, Dee! 529 00:16:16,696 --> 00:16:18,130 Dee, wait! 530 00:16:18,197 --> 00:16:19,497 Dee, stop! 531 00:16:19,565 --> 00:16:20,932 Don't fly away now! 532 00:16:21,000 --> 00:16:22,299 Dee, wait! 533 00:16:22,367 --> 00:16:24,869 Wait! 534 00:16:24,937 --> 00:16:27,572 So when we get to L.A., you're going straight into the 535 00:16:27,640 --> 00:16:28,907 limo and right to Conan. 536 00:16:28,974 --> 00:16:30,642 I'm gonna whisk you right backstage, and we go straight 537 00:16:30,709 --> 00:16:31,409 on. 538 00:16:31,476 --> 00:16:32,516 This is the big-time, Dee. 539 00:16:32,545 --> 00:16:33,745 You're not in Philadelphia anymore, okay? 540 00:16:33,812 --> 00:16:35,145 Mm-hmm. 541 00:16:35,212 --> 00:16:36,112 People are gonna be screaming your name, there's gonna be 542 00:16:36,180 --> 00:16:36,847 paparazzi. 543 00:16:36,915 --> 00:16:38,181 Papa... whew. 544 00:16:38,249 --> 00:16:39,082 Paparazzi, huh? 545 00:16:39,150 --> 00:16:40,050 Yes. 546 00:16:40,117 --> 00:16:40,951 I tipped them off. 547 00:16:41,019 --> 00:16:42,452 It's all about image. 548 00:16:42,520 --> 00:16:43,486 It's great! 549 00:16:43,555 --> 00:16:44,555 It's all great. 550 00:16:44,622 --> 00:16:45,989 It's all super sudden though, isn't it? 551 00:16:46,057 --> 00:16:47,791 Ooh. 552 00:16:47,859 --> 00:16:49,459 There's a real smell to that one. 553 00:16:49,527 --> 00:16:50,193 Yeah, that... 554 00:16:50,261 --> 00:16:50,960 Are you okay? 555 00:16:51,028 --> 00:16:51,727 That one was... came... 556 00:16:51,795 --> 00:16:52,595 started deep, that's all. 557 00:16:52,663 --> 00:16:53,729 This is your moment, Dee. 558 00:16:53,797 --> 00:16:55,064 If you nail this, we're talking 559 00:16:55,131 --> 00:16:57,266 sitcoms, movie deals, the whole nine yards. 560 00:16:57,333 --> 00:16:58,100 Yeah. 561 00:16:58,168 --> 00:16:59,035 So let's get focused. 562 00:16:59,102 --> 00:17:00,036 Yes. 563 00:17:00,103 --> 00:17:00,836 All right. 564 00:17:00,904 --> 00:17:01,837 Yeah. 565 00:17:01,905 --> 00:17:02,872 Let's focus. 566 00:17:02,940 --> 00:17:04,239 Focus. 567 00:17:04,307 --> 00:17:06,208 Don't call it a comeback 568 00:17:09,745 --> 00:17:12,080 I've been here for years I'm rockin' my peers 569 00:17:12,147 --> 00:17:14,649 Puttin' suckers in fear I'm gonna take this 570 00:17:14,717 --> 00:17:17,852 itty bitty world by storm And I'm just gettin' warm 571 00:17:17,920 --> 00:17:20,088 I'm gonna knock you out 572 00:17:20,155 --> 00:17:21,222 Huh! 573 00:17:21,290 --> 00:17:23,223 Mama said knock you out Huh! 574 00:17:23,291 --> 00:17:25,593 I'm gonna knock you out Huh! 575 00:17:25,660 --> 00:17:27,861 Mama said knock you out Huh! 576 00:17:27,929 --> 00:17:29,863 I'm gonna knock you out 577 00:17:29,931 --> 00:17:31,999 Mama said knock you out Huh! 578 00:17:32,067 --> 00:17:32,866 Welcome to Los Angeles. 579 00:17:32,934 --> 00:17:33,400 Are you ready? 580 00:17:33,468 --> 00:17:34,267 Okay. 581 00:17:34,335 --> 00:17:35,335 Here we go. 582 00:17:35,403 --> 00:17:36,770 Mama said knock you out... 583 00:17:42,943 --> 00:17:43,743 This is insane. 584 00:17:43,811 --> 00:17:44,644 Driver, take the canyons. 585 00:17:44,712 --> 00:17:45,979 Don't go on the highway. 586 00:17:46,046 --> 00:17:46,913 Let's see... 587 00:17:46,981 --> 00:17:48,852 You're gonna be great! 588 00:17:48,944 --> 00:17:49,876 You're gonna be great! 589 00:17:49,945 --> 00:17:51,845 Here we go again. 590 00:17:51,913 --> 00:17:52,980 You ready? 591 00:17:53,048 --> 00:17:57,483 Okay, Dee is here, Dee 592 00:17:57,551 --> 00:17:59,013 Reynolds is here! 593 00:17:59,133 --> 00:17:59,853 Well, you're late. 594 00:17:59,967 --> 00:18:00,607 Hair and makeup! 595 00:18:00,668 --> 00:18:02,035 We got to go. 596 00:18:02,102 --> 00:18:03,202 The announcer's gonna call your name, you're gonna walk right 597 00:18:03,270 --> 00:18:04,804 through those curtains and do your routine. 598 00:18:04,941 --> 00:18:06,242 This is your moment, you got to grab it, jump on it, okay? 599 00:18:06,309 --> 00:18:08,110 I'll be very... Good. You're gonna be great. 600 00:18:08,236 --> 00:18:09,302 You made it, Dee. 601 00:18:09,370 --> 00:18:10,336 Dee, Dee, you're gonna be a star, all right? 602 00:18:10,404 --> 00:18:11,244 I made it, I made it. 603 00:18:11,272 --> 00:18:12,005 You made it. 604 00:18:12,141 --> 00:18:13,240 Okay, calm down, you can do this. 605 00:18:13,308 --> 00:18:14,876 You did this all by yourself, you can do this. 606 00:18:14,943 --> 00:18:16,310 Okay. 607 00:18:16,378 --> 00:18:19,193 Ladies and gentlemen, a very funny woman, Miss Sweet 608 00:18:19,313 --> 00:18:21,181 Dee Reynolds. 609 00:18:21,249 --> 00:18:23,216 Dee Reynolds is a star. 610 00:18:27,347 --> 00:18:29,169 The joke's on you! 611 00:18:39,733 --> 00:18:43,168 Speech, speech, 612 00:18:43,235 --> 00:18:44,603 speech, speech, speech... 613 00:18:44,671 --> 00:18:48,506 Shh, shh, shh! 614 00:18:48,575 --> 00:18:50,208 What... 615 00:18:50,276 --> 00:18:51,944 What is going on? 616 00:18:52,011 --> 00:18:53,178 We got you, Dee! 617 00:18:53,245 --> 00:18:54,312 We tricked you, we tricked you, we tricked you! 618 00:18:54,380 --> 00:18:55,246 We set the whole thing up! 619 00:18:55,314 --> 00:18:55,847 You know? 620 00:18:55,915 --> 00:18:56,615 Yeah! 621 00:18:56,683 --> 00:18:57,482 None of that was real. 622 00:18:57,550 --> 00:18:58,215 All of these people are actors. 623 00:18:58,283 --> 00:18:59,349 I chartered a jet. 624 00:18:59,417 --> 00:19:02,219 We flew all over Philadelphia for six hours. 625 00:19:02,287 --> 00:19:03,520 And I'm a garbage man. 626 00:19:03,589 --> 00:19:04,589 He's a garbage man! 627 00:19:04,656 --> 00:19:05,923 He's your garbage man! 628 00:19:05,991 --> 00:19:06,757 You've met him. 629 00:19:06,825 --> 00:19:07,524 None of this is real, Dee! 630 00:19:07,593 --> 00:19:08,492 None of it! 631 00:19:08,560 --> 00:19:09,994 Hey, hey, some of it was real. 632 00:19:10,062 --> 00:19:10,995 Yeah! 633 00:19:11,063 --> 00:19:12,162 You banged that guy! 634 00:19:12,230 --> 00:19:14,497 Hey, best part? 635 00:19:14,565 --> 00:19:17,133 Dennis wasn't even in on any of it! 636 00:19:17,201 --> 00:19:18,969 I was and I wasn't. 637 00:19:19,036 --> 00:19:20,036 I was and I wasn't. 638 00:19:20,104 --> 00:19:21,137 He wasn't, he wasn't. 639 00:19:21,205 --> 00:19:22,538 No, no, no. 640 00:19:22,607 --> 00:19:23,940 No, we knew we had to drag him through the mud, make it seem 641 00:19:24,008 --> 00:19:24,741 legit. 642 00:19:24,809 --> 00:19:25,642 It was great, it was great. 643 00:19:25,710 --> 00:19:26,676 The joke's on him, too! 644 00:19:26,744 --> 00:19:27,777 Yeah, joke's on him! 645 00:19:27,845 --> 00:19:29,112 Well, it was good. 646 00:19:29,179 --> 00:19:29,778 It was a good joke. 647 00:19:29,846 --> 00:19:30,613 It was a good joke. 648 00:19:30,680 --> 00:19:31,413 Good joke, guys, I love jokes. 649 00:19:31,481 --> 00:19:32,247 She's got more to say. 650 00:19:32,315 --> 00:19:33,015 Oh. 651 00:19:33,083 --> 00:19:33,782 She's got more to say. 652 00:19:33,850 --> 00:19:35,250 Why would you do this? 653 00:19:35,318 --> 00:19:37,285 Oh, well, you know, you were being all mopey and annoying... 654 00:19:37,353 --> 00:19:38,286 Yeah. 655 00:19:38,354 --> 00:19:39,554 ...complaining and stuff. 656 00:19:39,623 --> 00:19:41,389 We wanted to show you that you could sink lower. 657 00:19:41,457 --> 00:19:42,891 Talking about killing yourself, ugh. 658 00:19:42,959 --> 00:19:44,994 Some things you just don't joke about, okay? 659 00:19:45,061 --> 00:19:45,742 Yeah, yeah, yeah. 660 00:19:45,794 --> 00:19:46,427 You took it too far. 661 00:19:46,495 --> 00:19:47,128 Right. 662 00:19:47,195 --> 00:19:47,829 Too far. 663 00:19:47,896 --> 00:19:48,663 Yeah. 664 00:19:48,731 --> 00:19:50,098 I took it too far? 665 00:19:50,165 --> 00:19:51,099 That's what I said. 666 00:19:51,166 --> 00:19:54,901 Oh... I took... I took it too far? 667 00:19:54,969 --> 00:19:59,706 Oh, God, you sons of bitches! 668 00:19:59,774 --> 00:20:05,211 And there she goes! 669 00:20:05,279 --> 00:20:06,246 She's back! 670 00:20:06,313 --> 00:20:08,048 I... no! 671 00:20:08,116 --> 00:20:11,117 All right, so we got Dee back, and I think we may have 672 00:20:11,184 --> 00:20:11,951 broke Dennis. 673 00:20:12,019 --> 00:20:12,785 Broke me? 674 00:20:12,853 --> 00:20:13,819 Nah, come on, I'm good. 675 00:20:13,887 --> 00:20:15,287 I love all this. 676 00:20:15,355 --> 00:20:16,288 This is great. 677 00:20:16,356 --> 00:20:18,323 I'm gonna pop out for a little while. 678 00:20:18,391 --> 00:20:20,960 He's not loving it. 679 00:20:21,028 --> 00:20:21,661 He's not. 680 00:20:21,728 --> 00:20:22,928 He's not loving it. 681 00:20:22,996 --> 00:20:24,663 No, he's not. He might go kill himself. 682 00:20:30,583 --> 00:20:40,612 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 683 00:20:40,662 --> 00:20:45,212 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.