All language subtitles for Isdraken 2012 fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,600 --> 00:02:28,810
Ne laulavat
pitääkseen parven koossa.
2
00:02:29,000 --> 00:02:33,369
Erehdyt, jos luulet tätä kalaksi.
3
00:02:33,560 --> 00:02:38,327
Se on nisäkäs.
Maailman suurin nisäkäs.
4
00:02:38,520 --> 00:02:41,205
Sillä on
maailman suurimmat keuhkot.
5
00:02:41,400 --> 00:02:44,802
Alussa valaat olivat
eräänlaisia koiria.
6
00:02:45,000 --> 00:02:47,162
Mistä tiedät?
7
00:02:47,360 --> 00:02:49,203
Nuori mies, -
8
00:02:49,400 --> 00:02:52,609
sinun pitäisi tarkastella
valaan penistä.
9
00:02:52,800 --> 00:02:56,805
Silloin ymmärtäisit,
että ne aikoinaan -
10
00:02:57,000 --> 00:03:01,449
erittäin todennäköisesti
olivat jonkinlaisia koiria.
11
00:03:02,040 --> 00:03:08,207
Aikuinen valas voi olla tunnin
hengittämättä veden alla, -
12
00:03:08,400 --> 00:03:12,610
mutta silti ne voivat
eräällä tavalla tukehtua.
13
00:03:12,800 --> 00:03:16,407
Hukkuvatko ne?
- Eivät varsinaisesti.
14
00:03:16,600 --> 00:03:22,960
Ne uivat harhaan. Joskus
koko valasperhe ui kuivalle maalle.
15
00:03:23,160 --> 00:03:26,562
Ne jäävät kiinni ja kuolevat.
16
00:03:26,760 --> 00:03:30,162
Ehkä ne kaipaavat
takaisin kuivalle maalle.
17
00:03:31,920 --> 00:03:34,651
Ehkä ne kaipaavat kotiin.
18
00:03:42,320 --> 00:03:44,607
Niihin on päästävä käsiksi.
19
00:03:45,320 --> 00:03:49,211
Mihin?
- Tunteisiin.
20
00:03:49,400 --> 00:03:52,563
Ne voivat mennä umpisolmuun,
jos elämä on vaikeaa.
21
00:03:52,760 --> 00:03:56,731
Sinä piirrät tunteitasi.
22
00:03:58,160 --> 00:04:00,845
Tuo on zombintappokone.
- Mikä?
23
00:04:01,040 --> 00:04:04,647
Zombintappokone. Se tappaa
seitsemän zombia minuutissa.
24
00:04:04,840 --> 00:04:09,448
Viritettynä se voi tappaa 20.
- Kone on symboli.
25
00:04:09,640 --> 00:04:12,246
Tiedätkö, mikä symboli on?
- Tiedän.
26
00:04:12,440 --> 00:04:18,721
Isäsi ei tullut vanhempaintapaamiseen
eikä kehityskeskusteluun.
27
00:04:18,920 --> 00:04:22,208
Hänellä on kiire. Hänen bändinsä
lähtee kesällä kiertueelle.
28
00:04:22,400 --> 00:04:27,088
"The Motherfuckers".
Hän on poissa ainakin puoli vuotta.
29
00:04:27,280 --> 00:04:31,444
Haluaisimme tavata hänet.
Tiedätkö...?
30
00:04:31,640 --> 00:04:35,008
Kuinka pitkä on
maailman pisin rumpusoolo?
31
00:04:35,200 --> 00:04:36,770
En.
32
00:04:36,960 --> 00:04:38,883
36 tuntia.
33
00:05:02,320 --> 00:05:05,051
Hetkinen.
Lähden musiikkipuotiin.
34
00:05:05,240 --> 00:05:10,007
Unohda se. Olet kännissä.
- Sinne on vain kolme pysäkinväliä.
35
00:05:10,200 --> 00:05:12,680
Heittäkää hänet ulos!
- Päästäkää!
36
00:05:14,320 --> 00:05:16,846
Ällöttävää.
- Harrastelijat!
37
00:05:17,760 --> 00:05:19,524
Painukaa... Mik!
38
00:05:20,480 --> 00:05:22,767
Mik! Mik!
39
00:05:22,960 --> 00:05:25,327
Onko tuo isäsi?
40
00:05:26,520 --> 00:05:29,569
En tunne tuota pummia.
41
00:06:27,200 --> 00:06:30,443
Onko hän kotona?
- Hän tulee varmaan pian.
42
00:06:31,640 --> 00:06:34,644
Mitä ruokaa laitoit?
43
00:06:34,840 --> 00:06:37,605
Parmesaanimakkaraa.
44
00:06:40,000 --> 00:06:42,321
Katso.
45
00:06:43,640 --> 00:06:46,325
Zombeja.
46
00:06:48,040 --> 00:06:49,883
Tässä.
47
00:06:51,080 --> 00:06:53,526
Paljon muusia.
48
00:06:58,640 --> 00:07:01,803
Ajattelin odottaa.
49
00:07:03,000 --> 00:07:06,163
Syö, ennen kuin se jäähtyy.
50
00:07:08,680 --> 00:07:12,890
Muuten et jaksa matsia.
51
00:07:31,720 --> 00:07:35,122
Time out!
- Kello ei soinut. Lyö minua.
52
00:07:38,520 --> 00:07:43,367
Hyvät naiset ja herrat,
uusi maailmanmestari Mik the Kid.
53
00:07:58,440 --> 00:08:02,081
Ei saa ikinä avata ovea vieraille.
- Tiedän.
54
00:08:12,720 --> 00:08:15,121
Hitto...
55
00:08:21,800 --> 00:08:24,690
Katso.
56
00:08:31,920 --> 00:08:34,127
Turpa kiinni!
57
00:09:11,960 --> 00:09:14,645
Valaat kuulostavat tuolta, -
58
00:09:14,840 --> 00:09:17,081
kun ne ovat eksyneet.
59
00:09:40,480 --> 00:09:42,881
Haluatko aamiaista, isä?
60
00:09:43,080 --> 00:09:45,526
Kahvia. Mustana.
61
00:09:46,040 --> 00:09:48,805
Lopettakaa se melu!
62
00:09:59,080 --> 00:10:02,368
Lopeta!
Et pysy edes tahdissa!
63
00:10:06,120 --> 00:10:09,124
"All men play on ten!"
64
00:10:11,560 --> 00:10:16,168
Mik, eilen meni vähän myöhään.
Mutta tiedät kai Arnen...
65
00:10:16,360 --> 00:10:17,885
Se loppuu nyt
66
00:10:18,080 --> 00:10:22,688
Älä valehtele hänelle. Kamusi asuu
vanhassa, rämässä keikkabussissa.
67
00:10:22,880 --> 00:10:25,645
Hemmetin pummi.
68
00:10:25,840 --> 00:10:28,605
Nähdään, kotirouva.
Terve, kännikala.
69
00:10:28,800 --> 00:10:31,849
Teenkö sinulle voileivän?
70
00:10:33,840 --> 00:10:35,763
Tule tähän.
71
00:10:39,240 --> 00:10:43,211
Lähdetäänkö musiikkipuotiin
katsomaan uutta Pearl-settiä?
72
00:10:43,400 --> 00:10:46,483
Ne uudet kalvot kuulostavat
hiton hyviltä.
73
00:10:46,680 --> 00:10:49,126
Isä.
- Kuulin, kun joku testasi niitä.
74
00:10:49,320 --> 00:10:51,163
Nyt on torstai.
75
00:10:51,360 --> 00:10:53,488
Minulla on koulua.
76
00:10:54,520 --> 00:10:56,682
Niin tietenkin. Koulua.
77
00:10:56,880 --> 00:11:00,009
Mutta pääsen tänään aikaisin.
78
00:11:00,200 --> 00:11:01,565
Mahtavaa.
79
00:11:17,800 --> 00:11:20,201
Rauhallisesti.
80
00:11:21,400 --> 00:11:23,402
Älkää juosko.
81
00:11:32,800 --> 00:11:39,285
Valas on maailman suurin nisäkäs,
ja sillä on suurimmat keuhkot.
82
00:11:39,480 --> 00:11:44,281
Aikuinen valas voi olla tunnin
veden alla hengittämättä.
83
00:11:44,480 --> 00:11:47,768
Joskus ne uivat harhaan -
84
00:11:47,960 --> 00:11:50,247
ja päätyvät kuivalle maalle.
85
00:11:51,760 --> 00:11:53,524
Päästäkää irti!
86
00:11:55,640 --> 00:11:58,530
Irti minusta!
- Tony!
87
00:11:59,720 --> 00:12:01,768
Ei! Tony!
88
00:12:10,920 --> 00:12:13,651
Pystyn... Pystyn kävelemään.
89
00:12:17,600 --> 00:12:20,410
Hei, Mik.
Mukavaa viimeinkin tavata.
90
00:12:20,600 --> 00:12:23,604
Ette saa tulla sisään. -Olemme
sosiaalivirastosta. Olen Kent.
91
00:12:23,800 --> 00:12:27,725
Hän on Linda.
- Tulimme auttamaan teitä.
92
00:12:27,920 --> 00:12:32,881
Isäsi on hyvin sairas.
- Hän on väsynyt. Illalla on keikka.
93
00:12:34,080 --> 00:12:35,570
Mik...
94
00:12:36,880 --> 00:12:39,121
Kaikki järjestyy.
95
00:12:41,040 --> 00:12:44,089
Kaikki järjestyy.
Olemme huolehtineet kaikesta.
96
00:12:44,280 --> 00:12:48,763
Asut Lena-tätisi luona vain,
kunnes isäsi on parantunut.
97
00:12:48,960 --> 00:12:52,203
Tässä, kamu.
Kaikki järjestyy.
98
00:12:52,400 --> 00:12:55,324
Voin asua Tonyn kanssa.
99
00:12:56,120 --> 00:12:57,724
Aika lähteä.
100
00:14:01,120 --> 00:14:04,010
Ollaan päätepysäkillä.
101
00:14:38,680 --> 00:14:41,684
Milloin lähtee seuraava
linja-auto kotiin? -Kotiinko?
102
00:14:41,880 --> 00:14:44,884
Tarkoitatko seuraavaa
linja-autoa täältä? -Niin.
103
00:14:46,200 --> 00:14:48,806
Torstaina.
104
00:14:53,280 --> 00:14:55,089
Ai hän.
105
00:14:55,280 --> 00:14:58,011
Pidä varasi.
Hän ei ole normaali.
106
00:14:58,200 --> 00:15:00,521
Heti kun jonkun kuolinpesä
myydään, -
107
00:15:00,720 --> 00:15:04,566
hän menee sinne
ja ostaa kaikki kirjat.
108
00:15:12,640 --> 00:15:16,087
Olen tosi huono
ehtimään ajoissa.
109
00:15:16,280 --> 00:15:18,806
Voisit käyttää kelloa.
110
00:15:20,200 --> 00:15:21,929
Hemmetti!
111
00:15:25,080 --> 00:15:27,321
Onko sinulla koira?
- Ei.
112
00:15:29,120 --> 00:15:30,690
Hyvä.
113
00:15:55,440 --> 00:15:58,762
He ovat Bertil ja Bengt.
- Eikö heillä ole vessaa?
114
00:15:58,960 --> 00:16:02,407
He ovat veljeksiä mutta eivät ole
puhuneet toisilleen 30 vuoteen.
115
00:16:02,600 --> 00:16:08,448
Riita koskee jotain kalajuttua.
Sen selvittäminen vie aikaa.
116
00:16:22,440 --> 00:16:25,569
Ostatko kuolleiden ihmisten kirjoja?
117
00:16:25,760 --> 00:16:27,250
Ostan.
118
00:16:27,440 --> 00:16:30,046
Mistä tiedät?
- Se kaupan nainen kertoi.
119
00:16:30,240 --> 00:16:35,371
Hänestä olet outo. -On jännää
tutkia ihmisten kirjoja.
120
00:16:35,560 --> 00:16:40,202
Ikään kuin saisi selville
heidän salaisuuksiaan.
121
00:16:40,400 --> 00:16:43,290
Ja ne palavat hemmetin hyvin.
122
00:16:45,080 --> 00:16:48,846
Sinun pitäisi ehkä käydä
toisessa kaupassa.
123
00:16:54,480 --> 00:16:57,006
Oletko lukenut kaikki?
- En.
124
00:16:57,200 --> 00:16:59,885
Sitä näkee pian,
oliko vainajalla huono maku.
125
00:17:00,080 --> 00:17:02,651
Miten sen voi tietää
lukematta kirjaa?
126
00:17:02,840 --> 00:17:04,808
Sen huomaa.
127
00:17:05,000 --> 00:17:06,684
Tässä.
128
00:17:06,880 --> 00:17:08,882
Hyvä vai huono?
129
00:17:09,080 --> 00:17:10,411
VALAANPYYNTI
130
00:17:10,600 --> 00:17:12,682
Huono.
131
00:17:12,880 --> 00:17:15,042
Siinä näet.
132
00:17:15,240 --> 00:17:20,451
Heitetään se
Tuomiovuoren tuleen.
133
00:17:24,040 --> 00:17:26,691
Huoneesi on ullakolla.
134
00:17:51,960 --> 00:17:56,727
Valaan laulaessa
matalat äänet heijastuvat takaisin.
135
00:17:56,920 --> 00:18:00,367
Siten valas tietää, -
136
00:18:00,560 --> 00:18:03,166
missä se on.
137
00:18:19,280 --> 00:18:22,363
Hupsuko sinä olet?
- Päästä!
138
00:18:22,560 --> 00:18:24,722
Jos virta vie sinut, -
139
00:18:24,920 --> 00:18:28,561
jäät jään alle
kevääseen asti.
140
00:18:29,680 --> 00:18:31,409
Pysy aloillasi.
141
00:18:34,400 --> 00:18:37,244
Haluan kotiin Tonyn luokse.
142
00:18:38,120 --> 00:18:42,170
Hän pärjää kyllä.
- Ei. Hän ei osaa laittaa ruokaakaan.
143
00:19:21,280 --> 00:19:26,127
Etkö halua, että ajan sinut, Mik?
- En.
144
00:19:26,320 --> 00:19:29,767
Löydätkö perille?
- Löydän. Mene vain.
145
00:19:48,600 --> 00:19:50,682
Tässä on Mik.
146
00:19:51,880 --> 00:19:54,804
Hän tulee luokallemme
joksikin aikaa.
147
00:19:55,000 --> 00:19:59,483
Ottakaa hänet hyvin vastaan.
148
00:19:59,680 --> 00:20:02,809
Voit esitellä itsesi.
149
00:20:03,400 --> 00:20:08,042
Olen täällä vain lomalla. Isä soittaa
rumpuja The Motherfuckerseissa.
150
00:20:08,240 --> 00:20:11,164
Hän on kiertueella Saksassa.
151
00:20:11,360 --> 00:20:13,840
Blood on the road!
152
00:20:23,560 --> 00:20:27,246
Olen aika pieni ikäisekseni.
Saan hormoniruiskeita, -
153
00:20:27,440 --> 00:20:30,808
mutta vain korvat kasvavat.
154
00:20:31,600 --> 00:20:35,161
Kiitos esittelystä.
Käypä istumaan.
155
00:20:36,360 --> 00:20:38,727
Otetaan kirjat esiin.
156
00:21:35,320 --> 00:21:37,687
Ainakin sinä yritit.
157
00:21:37,880 --> 00:21:42,568
Veljeni opetti minua.
Hän on tosi mahtava.
158
00:21:42,760 --> 00:21:45,411
Filip. Oskar.
- Shoo, bro.
159
00:21:45,600 --> 00:21:46,931
Mitä?
160
00:21:47,120 --> 00:21:50,727
Täällä sanotaan niin.
- Se on gangstaa.
161
00:21:50,920 --> 00:21:53,890
Minä olen Mik.
- Niin. Isäsi on vieroituksessa.
162
00:21:54,080 --> 00:21:56,208
Äitisi on kuollut.
Olet ongelmalapsi.
163
00:21:56,400 --> 00:21:59,404
Tukholmassa ei muita olekaan.
164
00:21:59,600 --> 00:22:02,524
Minulla ei ole mitään ongelmia.
165
00:22:02,720 --> 00:22:06,122
Miksi sitten olet täällä?
- Olen lomalla.
166
00:22:06,320 --> 00:22:08,800
Lähden kotiin torstaina.
167
00:22:16,840 --> 00:22:19,571
Hei. Joko sinä tulit?
168
00:22:27,840 --> 00:22:31,731
Voisitko viedä Bertilille
ja Bengtille heidän lääkkeensä?
169
00:22:31,920 --> 00:22:36,164
Heillä viiraa päästä.
- Kenelläpä ei.
170
00:22:36,360 --> 00:22:39,284
Ei se ole mikään tekosyy.
171
00:22:45,680 --> 00:22:48,160
Ei tarvitse koputtaa.
172
00:22:50,040 --> 00:22:54,523
Et kai sinä ääliö ole?
- En koputtanutkaan.
173
00:22:59,120 --> 00:23:01,771
Menetkö Bengtin luokse?
- Menen.
174
00:23:01,960 --> 00:23:03,849
Miksi sinä sinne menet?
175
00:23:12,280 --> 00:23:16,842
Papyrusvene. Kaksi kirjainta.
176
00:23:17,040 --> 00:23:18,804
Ra.
177
00:23:19,000 --> 00:23:21,401
Hemmetti. Se sopii.
178
00:23:32,400 --> 00:23:35,961
Lenalta.
- Laita se siihen.
179
00:23:44,440 --> 00:23:46,408
Eikö siihen koske?
180
00:23:46,600 --> 00:23:50,207
Jeesus valitsi kalastajia
opetuslapsikseen.
181
00:23:50,400 --> 00:23:53,290
Tämä julmuus on sallittua.
182
00:23:53,480 --> 00:23:56,563
Myyn ne Ingerille kauppaan.
183
00:23:57,760 --> 00:24:01,003
Toisitko minulle tuon paljun?
184
00:24:08,560 --> 00:24:10,483
Oletpa sinä hintelä.
185
00:24:10,680 --> 00:24:13,650
En ole hintelä.
- Vai niin?
186
00:24:13,840 --> 00:24:16,844
Kokeile tätä.
187
00:24:19,040 --> 00:24:23,011
Hemmetti.
Luulin, että olit vanha.
188
00:24:23,200 --> 00:24:27,842
Tällaiset lihakset saa, kun ei
istu pelaamassa videopelejä.
189
00:24:28,040 --> 00:24:31,886
Lähde mukaan kokemaan
pyydykset, niin saat nähdä.
190
00:24:32,080 --> 00:24:34,560
Jos luulet pystyväsi.
191
00:24:34,760 --> 00:24:37,206
Helposti. Milloin vain.
192
00:24:38,840 --> 00:24:41,844
Mitä kalasta saa?
193
00:24:42,040 --> 00:24:45,283
Kuinka niin?
- Säästän linja-autolippuun.
194
00:24:45,480 --> 00:24:48,802
Tule tänne huomenaamulla
kuudelta, -
195
00:24:49,000 --> 00:24:51,924
niin katsotaan, pystytkö.
196
00:24:55,160 --> 00:24:57,640
Onko täällä valaita?
197
00:24:58,800 --> 00:25:00,928
Mitä Sinä höpötät?
198
00:25:01,120 --> 00:25:04,841
Kuulin valaan laulavan.
- Kuulit jään.
199
00:25:05,040 --> 00:25:08,169
Se laulaa käydessään levolle.
200
00:25:08,360 --> 00:25:10,806
Lena!
201
00:25:18,400 --> 00:25:22,246
Lenalla.
- Minä tässä. He veivät lapseni.
202
00:25:22,440 --> 00:25:24,647
Sinäkö, isä?
203
00:25:26,280 --> 00:25:31,446
Haluan Mikin takaisin.
Jos näen heidät, minä ammuni
204
00:25:31,640 --> 00:25:34,610
Antakaa poikani takaisin!
205
00:25:55,920 --> 00:25:58,207
Anteeksi. Unohdin...
206
00:26:15,880 --> 00:26:21,922
Valaalle tärkeintä on parvi.
Se, että saa olla yhdessä.
207
00:26:22,120 --> 00:26:27,445
Joka valaalla on oma laulu,
josta toiset tunnistavat sen.
208
00:26:27,640 --> 00:26:29,722
Se sanoo ikään kuin:
209
00:26:29,920 --> 00:26:32,969
"Kuulun yhteen sinun kanssasi."
210
00:26:42,800 --> 00:26:45,371
Katso, tuolla on joku.
211
00:26:46,040 --> 00:26:50,045
Se on Bertil. Se rosvokalastaja.
Nämä ovat minun vesiäni.
212
00:26:54,680 --> 00:26:57,604
Otatko sen?
- Otan.
213
00:26:59,600 --> 00:27:03,730
Pidä lujasti kiinni.
Näytä sille, kuka määrää.
214
00:27:03,920 --> 00:27:05,604
Vedä!
215
00:27:09,000 --> 00:27:12,686
Se on sinun, jos saat
sen pään pinnan yläpuolelle.
216
00:27:12,880 --> 00:27:15,087
Lohikäärme!
217
00:27:19,640 --> 00:27:21,961
Olisipa Tony nähnyt tuon.
218
00:27:29,120 --> 00:27:31,407
Rahat
219
00:27:31,600 --> 00:27:33,329
Hyvin tehty.
220
00:27:33,520 --> 00:27:36,205
Saat tämän.
- Mitä?
221
00:27:36,400 --> 00:27:38,801
Siitä oli hyötyä,
kun putosin jäihin.
222
00:27:39,000 --> 00:27:42,641
Iske se lujaa jään reunaan
ja vedä itsesi ylös.
223
00:27:46,200 --> 00:27:49,647
Se oli hirviö! Kuin lohikäärme,
ja se hyökkäsi minua kohti!
224
00:27:49,840 --> 00:27:53,561
Mutta minä otin kirveen
ja iskin sitä sydämeen!
225
00:27:53,760 --> 00:27:56,161
Veri roiskui kaikkialle!
226
00:28:02,200 --> 00:28:04,726
Jeesus oli kalastaja.
227
00:28:04,920 --> 00:28:07,400
Sehän on eläinrääkkäystä.
228
00:28:14,800 --> 00:28:16,848
Olet hauska.
229
00:28:37,280 --> 00:28:40,682
Onko hän kuollut?
- Ei meillä ole niin hyvä tuuri.
230
00:28:49,440 --> 00:28:51,169
Hän elää.
231
00:28:51,360 --> 00:28:54,204
Hän ei vain ole ikinä
tavannut minunlaistani tyttöä.
232
00:28:54,400 --> 00:28:57,961
Uudelleen.
233
00:28:58,160 --> 00:29:01,289
Lähdetkö mukaan ostamaan karkkia?
- Ei ole rahaa.
234
00:29:01,480 --> 00:29:04,006
Minulla on.
- Miksi hän tulee mukaan?
235
00:29:04,200 --> 00:29:07,682
Hän on hauska.
Mennään.
236
00:29:25,080 --> 00:29:27,526
KADONNUT KISSA
237
00:29:28,400 --> 00:29:30,767
Ei mitään uutta.
238
00:29:30,960 --> 00:29:34,203
Onpas.
"Greta, 200 kruunua."
239
00:29:34,400 --> 00:29:37,961
Voit lähteä nyt kotiin.
- Kotiin Tukholmaan.
240
00:29:38,160 --> 00:29:41,403
Minä lähdenkin.
- Hän tulee mukaan.
241
00:29:41,600 --> 00:29:45,685
Eikä! Me saamme vähemmän.
- Minä sanon, että hän tulee mukaan.
242
00:29:45,880 --> 00:29:48,531
Onko selvä?
243
00:29:50,560 --> 00:29:53,404
Osaatko pitää salaisuuden?
244
00:30:16,640 --> 00:30:19,371
Meillä on hyvä bisnes.
- Nappaamme kissoja.
245
00:30:19,560 --> 00:30:21,369
Miksi?
246
00:30:21,560 --> 00:30:24,564
Kissa on karannut.
Omistaja haluaa sen takaisin.
247
00:30:24,760 --> 00:30:27,491
Mutta se maksaa.
- Se on kuin oikeaa työtä.
248
00:30:27,680 --> 00:30:30,490
Eikä se ole ilmaista.
Tajuatko?
249
00:30:30,680 --> 00:30:33,763
Tietenkin.
Mahtava idea.
250
00:30:36,120 --> 00:30:38,009
Mikä tuo on?
251
00:30:40,720 --> 00:30:44,691
Hän aikoo rakentaa jääveneen,
muttei se oikein toimi.
252
00:30:44,880 --> 00:30:47,042
Se toimii vielä.
253
00:30:49,560 --> 00:30:51,528
Jäälohikäärmekö?
254
00:30:52,560 --> 00:30:55,564
Niin. Jäälohikäärme.
255
00:31:29,720 --> 00:31:31,722
Terve, kotirouva.
256
00:31:31,920 --> 00:31:34,491
Oletpa sinä kevyt.
257
00:31:34,680 --> 00:31:38,651
Onko sinulla viikset?
- Jep. Gangsterityyliin.
258
00:31:38,840 --> 00:31:40,808
Mahtavat.
259
00:31:42,640 --> 00:31:46,042
Tulitko hakemaan minua?
Lähdetäänkö kotiin?
260
00:31:48,800 --> 00:31:52,600
Ei. Minä lähden huomenna.
261
00:31:52,800 --> 00:31:55,804
Viivytkö vain yhden päivän?
Miksi?
262
00:31:56,960 --> 00:32:00,169
Onko hän tyttöystäväsi?
- Kaveri vain.
263
00:32:00,360 --> 00:32:03,648
Olet rakastunut. Söpöä.
264
00:32:03,840 --> 00:32:07,640
Halailetteko te ja pussailette?
- Lopeta.
265
00:32:07,840 --> 00:32:13,449
Onko hän kaunis?
Takuulla tosi ruma. -Peru sanasi.
266
00:32:13,640 --> 00:32:18,407
Peru sanasi.
- Mitä sinä muka voit?
267
00:32:18,600 --> 00:32:22,889
En lähde ilman
että hakkaan sinusta ilmat pihalle.
268
00:32:53,840 --> 00:32:55,808
Onpa ruma.
269
00:32:58,120 --> 00:33:00,088
Anna se minulle.
270
00:33:02,720 --> 00:33:06,850
Onko sinun pakko lähteä?
Lenan kanssa voi jutella.
271
00:33:07,040 --> 00:33:10,283
Saat varmasti asua täällä.
272
00:33:10,480 --> 00:33:12,448
Se ei käy.
273
00:33:12,640 --> 00:33:15,246
Voit asua minun huoneessani.
274
00:33:15,440 --> 00:33:18,444
Mik, kuuntele.
Minun täytyy palata.
275
00:33:19,480 --> 00:33:22,962
Tein tosi tyhmän tempun.
276
00:33:24,080 --> 00:33:27,801
Olen vain asioimisvapaalla.
- Millä?
277
00:33:28,000 --> 00:33:31,209
Olen vankilassa, Mik.
278
00:33:32,400 --> 00:33:36,166
Minä ja Dennis mentiin
isän haulikon kanssa huoltamolle.
279
00:33:36,360 --> 00:33:39,250
Aiottiin nyysiä tupakkaa ja...
- Miksi?
280
00:33:39,440 --> 00:33:41,727
Rauhoitu. Kuuntele.
281
00:33:44,360 --> 00:33:45,771
Rauhoitu.
282
00:33:45,960 --> 00:33:49,169
Kuuntele minua. Rauhoitu.
283
00:33:49,360 --> 00:33:54,571
Lupaan tulla takaisin.
Ole nyt mies. Älä itke.
284
00:34:05,120 --> 00:34:08,920
Pidäthän huolta hänestä?
- Me huolehdimme toisistamme.
285
00:34:14,080 --> 00:34:16,128
Asunko täällä nyt?
286
00:34:17,320 --> 00:34:19,607
Jos haluat.
287
00:34:22,600 --> 00:34:25,046
Saako isäkin tulla?
288
00:34:28,200 --> 00:34:30,487
Kun hän paranee.
289
00:34:33,640 --> 00:34:35,768
Minunkin isäni joi.
290
00:34:36,960 --> 00:34:38,883
Tiesitkö sen?
291
00:34:41,120 --> 00:34:45,045
Joka joulu hän oli humalassa.
Joskus monta päivää putkeen.
292
00:34:45,240 --> 00:34:48,369
Et koske häneen!
293
00:34:52,520 --> 00:34:57,048
Jos hänelläkin oli sellaista,
miksi hän juo itse?
294
00:34:57,240 --> 00:35:00,767
Se on toiston kirous.
295
00:35:00,960 --> 00:35:03,964
Olen asunut täällä
seitsemän vuotta ja aion jäädä, -
296
00:35:04,160 --> 00:35:06,640
mutta isäsi...
297
00:35:06,840 --> 00:35:09,764
Hän ei ole vielä löytänyt kotiin.
298
00:35:45,440 --> 00:35:47,488
Meillä on sinulle lahja.
299
00:35:47,680 --> 00:35:49,523
Jep.
300
00:35:51,360 --> 00:35:53,761
Hänhän haluaa kotiin
veljensä luokse.
301
00:35:53,960 --> 00:35:57,601
Minä haluan, että hän jää.
- Älä viitsi.
302
00:35:57,800 --> 00:36:00,087
Hän voi auttaa minua.
- Missä muka?
303
00:36:00,280 --> 00:36:04,888
Jäälohikäärmeen kanssa.
- Hän voi käyttää korvia purjeina.
304
00:36:12,400 --> 00:36:16,530
Anna olla sitten.
- Mitä nyt tehdään?
305
00:36:18,560 --> 00:36:20,847
Bisnestä.
306
00:37:06,720 --> 00:37:10,486
Ei olisi pitänyt ottaa tätä.
Kissa on Marian. Hän on pelottava.
307
00:37:10,680 --> 00:37:12,444
Lopeta.
308
00:37:28,160 --> 00:37:29,730
Haloo.
309
00:37:29,920 --> 00:37:32,969
Hei, äiti. Minä tulen.
310
00:37:34,160 --> 00:37:38,484
Täytyy mennä syömään.
- Nytkö? Velliäkö?
311
00:37:43,720 --> 00:37:47,566
Pitääkö tulla sisään,
jotta saa rahaa? -Pitää.
312
00:37:47,760 --> 00:37:52,402
Mitä saan, jos odotan täällä?
- Lunta lakkiin.
313
00:37:54,800 --> 00:37:59,010
Minä tulen mukaan.
- Hyvä. Tule.
314
00:37:59,200 --> 00:38:03,171
Hän leikkii kovista. -Eikö sinun
pitänyt mennä kotiin vellille?
315
00:38:40,720 --> 00:38:43,405
Hei. Löysimme kissasi.
316
00:38:47,920 --> 00:38:50,924
Nuo kyyhkyset...
317
00:38:53,560 --> 00:38:54,925
Hei.
318
00:39:14,120 --> 00:39:17,602
Mitä aiot tehdä lohikäärmeellä,
kun se on valmis?
319
00:39:17,800 --> 00:39:22,362
Lähden Bangkokiin ninjakouluun.
Tai Tylypahkaan.
320
00:39:22,560 --> 00:39:24,847
En ole vielä päättänyt.
321
00:39:25,040 --> 00:39:29,011
Sinä voit tulla mukaan.
Tarvitsisit harjoitusta.
322
00:39:29,200 --> 00:39:32,568
Kun isä palaa,
hän lähtee maailmankiertueelle.
323
00:39:32,760 --> 00:39:34,808
Minä lähden mukaan.
324
00:39:35,000 --> 00:39:38,402
Kiva.
Ehkä nähdään Bangkokissa.
325
00:39:39,480 --> 00:39:43,610
Jään varmaan vielä viikoksi.
326
00:39:43,800 --> 00:39:46,565
Jos tarvitset apua
lohikäärmeen kanssa.
327
00:39:51,440 --> 00:39:54,762
Lena! Tiedätkö, mitä tapahtui?
328
00:39:54,960 --> 00:39:57,406
Mitä tämä on?
329
00:39:57,600 --> 00:40:02,447
Mistä olet saanut nämä rahat?
Tässä on yli 600 kruunua.
330
00:40:02,640 --> 00:40:04,927
Olen ansainnut ne.
331
00:40:05,120 --> 00:40:08,203
Millä?
- Kalastamalla.
332
00:40:09,400 --> 00:40:12,370
Älä valehtele.
Puhuin Filipin äidin kanssa.
333
00:40:12,560 --> 00:40:17,441
Hän kertoi kissatehtaastanne
ja että pakotit Filipin mukaan.
334
00:40:17,640 --> 00:40:20,120
Filip valehtelee.
335
00:40:20,320 --> 00:40:24,405
Mik, etkö ymmärrä,
että kaikki vahtivat meitä?
336
00:40:25,600 --> 00:40:30,401
Tällaista ei saa tapahtua,
jos haluat asua täällä.
337
00:40:32,240 --> 00:40:34,129
Ymmärrätkö?
338
00:40:37,280 --> 00:40:39,328
Hyvä.
339
00:40:41,960 --> 00:40:45,203
Hiton pumminpentu.
Pilasit kaiken. -Mitä sanoit?
340
00:40:45,400 --> 00:40:47,323
Mennään.
341
00:41:14,000 --> 00:41:17,402
Mik, meillä on hyviä uutisia.
342
00:41:17,600 --> 00:41:23,369
Löysimme hyvän sijaisperheen,
joka haluaa sinut luokseen.
343
00:41:23,560 --> 00:41:26,769
Lena sanoi, että saan asua täällä.
344
00:41:26,960 --> 00:41:30,726
Tiedätkö mitä, Mik?
Tämä oli vain väliaikainen ratkaisu.
345
00:41:30,920 --> 00:41:34,561
Lena ei voi päättää siitä,
missä sinä asut.
346
00:41:36,000 --> 00:41:38,844
Mik!
- Lena!
347
00:41:39,040 --> 00:41:42,203
Kaikki järjestyy.
- Päästä irti. Satutat häntä.
348
00:41:42,400 --> 00:41:46,883
Istu alas,
jos haluat nähdä pojan vielä.
349
00:41:52,000 --> 00:41:54,446
Mitä hemmettiä te teette?
350
00:41:54,640 --> 00:41:59,885
Teemme vain työtämme.
- Aja, Linda.
351
00:42:00,080 --> 00:42:02,924
Mik! Odottakaa!
352
00:42:06,480 --> 00:42:08,130
Mik!
353
00:42:09,360 --> 00:42:11,044
Pysähtykää!
354
00:42:56,760 --> 00:43:01,049
Hei, Mik. Minä olen Rickard.
- Ja minä olen Eva.
355
00:43:01,240 --> 00:43:05,325
Tässä on poikamme Niklas.
356
00:43:05,520 --> 00:43:07,682
Meillä on hevosia ja koiria.
- Ja kaksi vuohta.
357
00:43:07,880 --> 00:43:10,121
Ja paljon raitista ilmaa.
358
00:43:10,320 --> 00:43:12,607
Hän on Louise.
359
00:43:12,800 --> 00:43:14,689
Lopeta.
360
00:43:16,240 --> 00:43:17,969
Mitä sinä toljotat?
361
00:43:18,160 --> 00:43:23,644
Tässä on Mik. Hän on kiva poika
ja tulee teille asumaan.
362
00:43:23,840 --> 00:43:27,765
Saa nähdä, miten pitkäksi aikaa.
- Louise!
363
00:43:28,800 --> 00:43:31,041
Hormonit...
364
00:43:32,360 --> 00:43:37,161
Hoidetaanko nyt käytännön asiat?
- Hyvä ajatus.
365
00:43:38,360 --> 00:43:41,523
Viihdyt täällä varmasti.
366
00:43:50,160 --> 00:43:52,162
Nyt riittää.
367
00:43:54,360 --> 00:43:59,207
Tässä on lista yhdessä ulkoilevista
koirista ja niiden ruoasta.
368
00:43:59,400 --> 00:44:03,325
Tajuatko?
- En tiedä.
369
00:44:03,520 --> 00:44:08,208
Älä möhli, sillä silloin Rickard
suuttuu, eikä se ole hauskaa.
370
00:44:08,400 --> 00:44:13,566
Teetkö yleensä kaiken yksin?
- Siksihän meillä on sijaislapsia.
371
00:44:20,160 --> 00:44:22,527
Eivät ne kaikki pure.
372
00:44:22,720 --> 00:44:27,009
Ovatko ovet varmasti lukossa?
- Ovat. Pane toimeksi.
373
00:44:33,160 --> 00:44:37,210
Mitä hittoa?
Olet kussut housuihisi.
374
00:44:44,200 --> 00:44:47,647
Kuinka pitkäksi aikaa hän jää?
- Missä muuallakaan hän olisi?
375
00:44:47,840 --> 00:44:51,401
Hän tuntuu kehitysvammaiselta.
376
00:44:51,600 --> 00:44:52,931
Niin.
377
00:44:53,120 --> 00:44:56,010
Siksi hän on täällä.
378
00:44:56,200 --> 00:44:59,647
Sängyn alla on potta.
379
00:45:37,960 --> 00:45:41,487
Valaan laulu voi olla
myös avunhuuto, -
380
00:45:41,680 --> 00:45:44,251
kun valas on eksynyt.
381
00:45:44,440 --> 00:45:47,410
Valaan laulu kuuluu
kilometrien päähän, -
382
00:45:47,600 --> 00:45:51,764
ja sama sävelmä toistuu
yhä uudelleen, -
383
00:45:51,960 --> 00:45:57,330
kunnes valasperhe
löytää jälleen eksyneen.
384
00:45:57,520 --> 00:46:00,046
Minulla on sinulle lahja.
385
00:46:04,960 --> 00:46:07,691
Tein sen itse.
386
00:46:22,800 --> 00:46:25,246
There can only be one!
387
00:46:50,480 --> 00:46:52,403
Pane toimeksi.
388
00:47:25,640 --> 00:47:27,051
Pöö!
389
00:47:28,800 --> 00:47:32,088
Anteeksi. Älä pelkää.
390
00:47:33,280 --> 00:47:37,126
En ole vaarallinen.
Sinun pitäisi olla vaarallinen.
391
00:47:40,400 --> 00:47:43,768
Haluatko mukaan
yhteen kivaan juttuun? -Mihin?
392
00:47:43,960 --> 00:47:47,442
Pidät vain tätä tölkkiä.
- Mitä sinä teet?
393
00:47:47,640 --> 00:47:50,883
Ammun sitä.
- Tölkkiäkö?
394
00:47:51,080 --> 00:47:55,005
Ei ikinä.
- Ammuin aamulla västäräkin.
395
00:47:55,200 --> 00:47:58,329
30 metrin päästä.
Tosi pienen linnun.
396
00:47:58,520 --> 00:48:01,683
En halua pidellä tölkkiä.
Laita se kivelle.
397
00:48:01,880 --> 00:48:06,124
Se ei ole yhtä jännittävää.
- Pidä sinä tölkkiä, kun minä ammun.
398
00:48:06,320 --> 00:48:09,290
Et osaa ampua,
ja ellet pidä tölkkiä, -
399
00:48:09,480 --> 00:48:13,121
minä kerron, että katsot salaa
Louisea, kun hän on suihkussa.
400
00:48:13,320 --> 00:48:17,041
En ole katsonut. -Hän käy
suihkussa kolmesti päivässä.
401
00:48:17,240 --> 00:48:20,164
En ole katsonut.
402
00:48:20,360 --> 00:48:22,203
Hän tappaa sinut.
403
00:48:36,200 --> 00:48:38,487
Ei. Liian helppoa.
404
00:48:51,720 --> 00:48:55,008
Sinun pitäisi pitää
purkkia pääsi päällä.
405
00:48:59,240 --> 00:49:00,765
Katso minuun!
406
00:49:00,960 --> 00:49:02,962
Älä liiku!
407
00:49:13,800 --> 00:49:16,644
Katso. Täysosuma.
408
00:49:16,840 --> 00:49:20,481
Kusitko taas housuihisi?
409
00:51:58,640 --> 00:52:00,563
Hiljaa!
410
00:52:02,960 --> 00:52:04,962
Istu!
411
00:52:28,880 --> 00:52:31,121
Olen ajatellut sinua.
412
00:52:31,320 --> 00:52:33,402
Minä olen ajatellut sinua.
413
00:52:40,240 --> 00:52:42,607
Haiset kakalta.
414
00:52:43,800 --> 00:52:47,361
Koirankakalta.
Kaulaliina haisee.
415
00:52:49,920 --> 00:52:52,890
Tietääkö Lena,
että palasit kotiin?
416
00:52:54,960 --> 00:52:56,883
Olen matkalla sinne.
417
00:52:57,080 --> 00:53:00,527
Halusin vain ensin
halata sinua.
418
00:53:08,360 --> 00:53:13,446
En voinut enää jäädä
sen sijaisperheen luokse.
419
00:53:13,640 --> 00:53:17,850
En sopinut sinne.
- Poikakulta.
420
00:53:18,040 --> 00:53:20,566
Jäät tänne.
421
00:53:20,760 --> 00:53:25,402
Jos he tulevat tänne,
he saavat haulikosta.
422
00:53:31,200 --> 00:53:35,524
Eikö paikkaa lukittu?
- Ei meidän oveamme.
423
00:53:40,560 --> 00:53:42,642
Sinä siis palasit.
424
00:53:47,600 --> 00:53:49,250
Mahtavaa!
425
00:53:49,440 --> 00:53:52,250
Jahtasiko poliisi sinua?
- Kaivoitko tunnelin vapauteen?
426
00:53:52,440 --> 00:53:55,330
En, liftasin Södertäljestä.
427
00:53:55,520 --> 00:53:58,729
Sulje silmäsi. Tottele.
428
00:54:00,320 --> 00:54:02,561
Nyt saat katsoa.
429
00:54:15,680 --> 00:54:17,728
Tosi mahtava!
430
00:54:17,920 --> 00:54:22,482
Parasta on se, että Bertil auttoi
laittamaan siihen moottorin.
431
00:54:32,120 --> 00:54:35,806
Tervetuloa kotiin, veli.
- Shoo, bro.
432
00:54:38,320 --> 00:54:41,290
Filip, kätesi on takamuksellani.
433
00:54:45,000 --> 00:54:46,809
Katsokaapa.
434
00:54:50,360 --> 00:54:54,410
Huippu trinitron-kuvaputki.
70 kiloa ehtaa kamaa.
435
00:54:55,600 --> 00:54:59,889
Sain sen halvalla,
kun kaikki haluavat nyt taulu-tv:n.
436
00:55:00,080 --> 00:55:03,846
Arvaa, montako kanavaa tässä on?
- En tiedä.
437
00:55:06,160 --> 00:55:07,810
51.
438
00:55:08,000 --> 00:55:12,562
Siinä ovat mukana
myös Turkin ja Albanian kanavat.
439
00:55:25,600 --> 00:55:28,365
Seis! Laita takaisin.
440
00:55:28,560 --> 00:55:34,283
Torstaina kadonneen
11-vuotiaan pojan etsintä jatkuu.
441
00:55:34,480 --> 00:55:36,482
Poliisi kehottaa...
442
00:55:36,680 --> 00:55:39,286
No voi hemmetti.
443
00:55:40,480 --> 00:55:43,370
Olet kuuluisa, poika.
444
00:55:43,560 --> 00:55:47,246
Ole kiltti ja tule kotiin.
Kaipaamme sinua.
445
00:55:47,440 --> 00:55:49,727
Jutellaan asioista.
446
00:55:49,920 --> 00:55:51,922
Lena.
447
00:55:54,360 --> 00:55:55,964
Kyllä.
448
00:55:58,080 --> 00:56:00,321
Hän on täällä.
449
00:56:00,520 --> 00:56:04,161
Tulette hakemaan?
Miksi?
450
00:56:09,560 --> 00:56:11,562
Hänellä on hyvä täällä.
451
00:56:11,760 --> 00:56:14,445
Ne tulevat hakemaan minut.
452
00:56:14,640 --> 00:56:16,369
Lopullisesti.
453
00:56:16,560 --> 00:56:18,562
Ei.
454
00:56:29,600 --> 00:56:32,365
Mennään tuonne.
- Tämä on parempi paikka.
455
00:57:07,400 --> 00:57:11,041
Ne ovat tuolla!
- Tule takaisin!
456
00:57:11,240 --> 00:57:13,368
Mik!
- Kamu!
457
00:57:21,120 --> 00:57:24,090
Uuni lämmitetään
2500 asteeseen.
458
00:57:24,280 --> 00:57:29,571
Lasagnelevyt kypsennetään pehmeiksi
ja lisätään neljä kiloa hirvenlihaa.
459
00:57:44,200 --> 00:57:48,046
Missä ruoka on?
- Eikö kukaan ottanut ruokaa mukaan?
460
00:57:48,240 --> 00:57:53,371
Eikö ole ruokaa? Tosi kiva.
- Pelkurit voivat palata kotiin.
461
00:57:53,560 --> 00:57:57,724
Kutsutko sinä minua pelkuriksi?
- Et uskaltanut tulla Marian luo.
462
00:57:57,920 --> 00:58:00,651
Piti mennä syömään.
En kestä alhaista verensokeria.
463
00:58:00,840 --> 00:58:03,810
Lopettakaa!
Tämä on teille vain leikkiä.
464
00:58:04,000 --> 00:58:06,765
Voin yhtä hyvin mennä yksin.
465
00:58:34,640 --> 00:58:36,404
Tässä on kaikki.
466
00:58:36,600 --> 00:58:41,640
MP3, GPS, ja tällä voi
katsoa leffoja. Tässä on kaikki.
467
00:59:14,040 --> 00:59:16,930
Mitä sinä teet?
- Lämmitän sitä vähän.
468
00:59:17,120 --> 00:59:22,126
Eikö se olisi pitänyt avata?
- Ei ole purkinavaajaa.
469
00:59:22,320 --> 00:59:24,687
Entä jos se sulaa?
470
00:59:35,480 --> 00:59:37,687
Lihapullia.
471
00:59:48,320 --> 00:59:49,845
Voi ei.
472
00:59:58,080 --> 01:00:01,129
Mahdetaanko meitä kaivata?
473
01:00:02,320 --> 01:00:05,529
Äiti on varmaan ihan hysteerinen.
474
01:00:09,920 --> 01:00:11,809
Kuulitteko?
475
01:00:14,680 --> 01:00:17,445
Yksinäinen valas, joka itkee.
476
01:00:17,640 --> 01:00:20,484
Se ei löydä kotiin.
477
01:00:20,680 --> 01:00:24,002
Joskus ne uivat harhaan.
478
01:00:25,200 --> 01:00:27,567
Silloin ne päätyvät
kuivalle maalle.
479
01:00:27,760 --> 01:00:30,366
Niiden parvi voi kuulla
niiden itkevän.
480
01:00:30,560 --> 01:00:34,804
Ne uivat maalle lohduttamaan.
481
01:00:36,000 --> 01:00:39,163
Silloin ne kaikki kuolevat.
482
01:00:50,440 --> 01:00:52,886
Mitä me teemme täällä?
483
01:00:53,920 --> 01:00:56,890
Taistelemme
oikeudenmukaisuuden puolesta.
484
01:00:57,080 --> 01:00:58,764
Nuku nyt.
485
01:01:22,560 --> 01:01:25,245
Hampurilaisia.
486
01:01:25,440 --> 01:01:27,169
Poronkäristystä.
487
01:01:27,360 --> 01:01:28,930
Muusia.
488
01:01:29,120 --> 01:01:31,646
Pitsaa. Ketsuppia.
489
01:01:31,840 --> 01:01:35,083
Juustoa. Tacoja.
490
01:01:35,280 --> 01:01:38,045
Hiljaa!
- Mitä?
491
01:01:38,240 --> 01:01:40,607
Ettekö kuule?
492
01:01:40,800 --> 01:01:43,406
Koski.
493
01:01:43,600 --> 01:01:47,605
Pysäytä, Oskar!
- Ei onnistu!
494
01:01:47,800 --> 01:01:50,246
Hypätään pois!
495
01:01:50,440 --> 01:01:52,488
Ei!
-Sinun täytyy!
496
01:01:52,680 --> 01:01:54,409
En pysty!
497
01:01:57,920 --> 01:01:59,604
Äiti!
- Filip!
498
01:01:59,800 --> 01:02:01,211
Hyppää!
499
01:02:42,320 --> 01:02:44,482
Mennään kotiin.
500
01:02:45,680 --> 01:02:49,571
Muuten voimme kuolla.
- Ehkä kuolemmekin.
501
01:03:02,200 --> 01:03:05,966
Halusin auttaa poikaa.
Hänen paikkansa on täällä.
502
01:03:07,920 --> 01:03:11,641
Joka ikinen on kirjoittanut
nimensä tähän.
503
01:03:11,840 --> 01:03:15,481
Kaikki kyläläiset haluavat
pojan jäävän tänne.
504
01:03:15,680 --> 01:03:18,001
Et saa luovuttaa nyt.
505
01:03:19,560 --> 01:03:22,848
Miten hän voi?
506
01:03:25,360 --> 01:03:31,208
Pahuksen poika. Oli leppoisaa ennen
kuin hän sai sydämeni viiltämään.
507
01:03:31,400 --> 01:03:34,006
Se on tukholmalaisten syytä.
508
01:03:40,040 --> 01:03:43,567
Tehdään niin,
että osoitan karttaa, -
509
01:03:43,760 --> 01:03:46,445
ja te huudatte maan nimen.
510
01:03:46,640 --> 01:03:48,688
Suomi!
- Tanska!
511
01:03:50,400 --> 01:03:52,289
Ne tulevat.
512
01:03:53,480 --> 01:03:56,006
Tiedätte tehtävänne.
513
01:04:04,040 --> 01:04:06,247
Hei.
- Hei.
514
01:04:06,440 --> 01:04:09,683
Tulimme hakemaan Mikin.
- En halua lähteä!
515
01:04:09,880 --> 01:04:13,680
Puhutaan siitä ulkona,
niin ei häiritä tuntia.
516
01:04:13,880 --> 01:04:16,565
Oletteko kuuroja?
- Voitte puhua täällä.
517
01:04:16,760 --> 01:04:22,483
On joka tapauksessa
vaikea jatkaa opetusta nyt.
518
01:04:22,680 --> 01:04:26,241
Yritämme aina ajatella
lapsen parasta.
519
01:04:26,440 --> 01:04:29,091
Mikin on parasta jäädä tänne.
520
01:04:29,280 --> 01:04:31,806
Meidän kanssamme.
- Juuri niin.
521
01:04:32,000 --> 01:04:37,211
Et voi karata noin vain, Mik.
Sijaisvanhempasi olivat huolissaan.
522
01:04:37,400 --> 01:04:39,368
Sinun olisi pitänyt
puhua kanssamme, -
523
01:04:39,560 --> 01:04:43,201
niin olisimme voineet ratkaista
kommunikointipulmanne.
524
01:04:43,400 --> 01:04:46,529
Te ette kuuntele.
Puhutte vain potaskaa.
525
01:04:46,720 --> 01:04:52,568
Kuuntelemme, mutta on ajateltava
muutakin kun vain viihtyvyyttä.
526
01:04:54,040 --> 01:04:57,886
Sinäkö, Tord?
- Päivää.
527
01:04:58,080 --> 01:05:01,687
Mitä sinä teet?
- Olen virantoimituksessa.
528
01:05:01,880 --> 01:05:05,680
Nyt lähdet mukaamme.
- Ette koske poikaan!
529
01:05:05,880 --> 01:05:07,769
Pysy erossa tästä.
530
01:05:07,960 --> 01:05:11,726
Kent, puhutaan vähän.
Keksimme ratkaisun.
531
01:05:14,600 --> 01:05:16,170
Juokse!
532
01:05:16,360 --> 01:05:17,850
Mik!
533
01:05:18,680 --> 01:05:21,126
Kent...
- Mennään toista kautta!
534
01:05:58,760 --> 01:06:01,081
Mik!
- Älkää menkö.
535
01:06:05,600 --> 01:06:08,206
Mik!
- Ei. Jää on liian ohutta.
536
01:06:09,400 --> 01:06:14,042
Mene hakemaan hänet.
- Nyt tämä hölmöily saa loppua.
537
01:06:14,240 --> 01:06:18,404
Lapsenmurhaajat!
- Teemme vain työtämme.
538
01:06:18,600 --> 01:06:22,491
Saanko jäädä tänne?
- Saat jäädä.
539
01:06:22,680 --> 01:06:26,401
Menkää hakemaan hänet!
- Tee jotakin.
540
01:06:43,880 --> 01:06:45,928
Auttakaa häntä!
541
01:08:08,520 --> 01:08:11,922
Herää, Mik.
- Hengitä.
542
01:08:12,120 --> 01:08:14,407
Hengitä!
543
01:08:14,600 --> 01:08:17,490
Mik!
-Hengitä!
544
01:08:29,680 --> 01:08:31,444
Missä olen?
545
01:08:33,640 --> 01:08:35,324
Olet kotona.
546
01:09:03,400 --> 01:09:08,531
Valas seuraa aina parveaan
kuten sudet ja ihmiset.
547
01:09:08,720 --> 01:09:13,009
Jos yksi eksyy,
muut eivät luovuta.
548
01:09:13,200 --> 01:09:18,445
Ne seuraavat
kuinka kauas tahansa.
549
01:11:43,680 --> 01:11:48,607
Scandinavian Text Service 2012
www.opensubtitles.org39642