Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:04,237
What are you doing?
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,406
Uh, as you know, we've been
studying American History,
3
00:00:06,407 --> 00:00:09,108
and that's why I'm so proud
to introduce you
4
00:00:09,109 --> 00:00:12,078
to a very special
and patriotic guest--
5
00:00:12,079 --> 00:00:13,346
Why are you talking
from the other room?
6
00:00:13,347 --> 00:00:14,914
[drum roll noises]
7
00:00:14,915 --> 00:00:16,916
- Not a real drum.
- The 35th President,
8
00:00:16,917 --> 00:00:21,521
John F. Kennedy!
[echoing] Kennedy! Kennedy!
9
00:00:21,522 --> 00:00:22,789
[as JFK]
Hello, Gene.
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,524
I'm here to tell you all about
11
00:00:24,525 --> 00:00:28,261
a very tumultuous time
in our country's history,
12
00:00:28,262 --> 00:00:30,096
the 1960s.
13
00:00:30,097 --> 00:00:31,431
Didn't you get shot in the head?
14
00:00:31,432 --> 00:00:33,800
That's right.
Very impressive, Gene.
15
00:00:33,801 --> 00:00:34,968
I did get shot in the head.
16
00:00:34,969 --> 00:00:36,436
But how do you know that?
17
00:00:36,437 --> 00:00:38,371
What do you mean?
I--
18
00:00:38,372 --> 00:00:39,973
'Cause your brain bits would
be all over your lap and stuff.
19
00:00:39,974 --> 00:00:42,108
I read the paper the next day,
and I saw that I--
20
00:00:42,109 --> 00:00:44,677
Oh, so you're a ghost that reads?
21
00:00:44,678 --> 00:00:46,279
No, I...
no, I--
22
00:00:46,280 --> 00:00:48,114
Oh, you're Kevin Costner?
Playing JFK?
23
00:00:48,115 --> 00:00:49,515
- He played a detective--
- Oh, I never saw it.
24
00:00:49,516 --> 00:00:51,551
That was researching
the assassination.
25
00:00:51,552 --> 00:00:53,286
I never watched it.
It looked boring.
26
00:00:53,287 --> 00:00:55,121
How do you not know
anything about anything,
27
00:00:55,122 --> 00:00:56,890
but you know everything about JFK?
28
00:00:56,891 --> 00:00:58,524
So you are Billie!
29
00:00:58,525 --> 00:00:59,525
- I called it.
- No, I--
30
00:00:59,526 --> 00:01:00,927
I knew it when you walked in.
31
00:01:00,928 --> 00:01:01,961
I was like,
"That's Billie."
32
00:01:01,962 --> 00:01:03,563
I had a whole thing planned,
33
00:01:03,564 --> 00:01:05,965
and I would do my--was
working on my accent.
34
00:01:05,966 --> 00:01:07,433
Yeah, it's good.
It's a horrible accent.
35
00:01:07,434 --> 00:01:09,035
- No--
- Keep doing it.
36
00:01:09,036 --> 00:01:11,571
Okay, um,
"But because of that conflict" --
37
00:01:11,572 --> 00:01:13,273
Are you saying "corn-flict?"
38
00:01:13,274 --> 00:01:14,541
- Conflict.
- Oh, conflict.
39
00:01:14,542 --> 00:01:16,409
- "And upheaval."
- Upheaval.
40
00:01:16,410 --> 00:01:18,945
"Of the time,
we are now closer than ever
41
00:01:18,946 --> 00:01:21,715
to being
an equal opportunity society."
42
00:01:23,284 --> 00:01:26,085
If we're an
equal opportunity society,
43
00:01:26,086 --> 00:01:28,555
why haven't I been served
my lemonade yet?
44
00:01:28,556 --> 00:01:31,391
Hmm?
Think about that.
45
00:01:31,392 --> 00:01:33,092
We're too gangsta for TV
46
00:01:33,093 --> 00:01:35,061
That's why
you don't see us
47
00:01:35,062 --> 00:01:36,796
But they still
wanna be us
48
00:01:36,797 --> 00:01:38,866
Ha ha!
49
00:01:41,001 --> 00:01:44,237
Ugh, too mushy.
50
00:01:44,238 --> 00:01:47,073
Too hard.
51
00:01:47,074 --> 00:01:48,575
Oh, just right.
52
00:01:48,576 --> 00:01:50,076
That's good.
53
00:01:50,077 --> 00:01:51,578
You just said that one was good.
54
00:01:51,579 --> 00:01:53,580
Yeah, I don't care
for peaches personally.
55
00:01:53,581 --> 00:01:55,081
Gene, you're being a brat.
56
00:01:55,082 --> 00:01:57,016
You're just making a mess
for Joy to clean up.
57
00:01:57,017 --> 00:01:58,918
Joy doesn't clean those up.
Do you, Joy?
58
00:01:58,919 --> 00:02:00,086
- S?.
- See?
59
00:02:00,087 --> 00:02:01,321
"S?" means yes.
60
00:02:01,322 --> 00:02:02,555
You're a saint, by the way, Joy,
61
00:02:02,556 --> 00:02:03,590
to put up with this.
62
00:02:03,591 --> 00:02:05,358
- Kiss-ass.
- Right?
63
00:02:05,359 --> 00:02:06,759
You totally deserve a raise
for putting up with that.
64
00:02:06,760 --> 00:02:08,995
You were just
throwing peaches on the ground.
65
00:02:08,996 --> 00:02:12,365
Oh my god, you're obsessed
with the peaches right now.
66
00:02:12,366 --> 00:02:13,766
Okay?
We've moved on
67
00:02:13,767 --> 00:02:16,102
to Joy.
68
00:02:16,103 --> 00:02:17,770
- Selfish.
- Uh-huh.
69
00:02:17,771 --> 00:02:19,539
You do deserve a raise, though.
I agree.
70
00:02:19,540 --> 00:02:21,074
Mr. Russell
doesn't give raises.
71
00:02:21,075 --> 00:02:24,110
I do get to keep
Gene's hand-me-downs.
72
00:02:24,111 --> 00:02:27,247
Okay, I'm sorry, that's crazy
73
00:02:27,248 --> 00:02:28,514
that you've never gotten a raise.
74
00:02:28,515 --> 00:02:29,782
Yeah, she's right.
75
00:02:29,783 --> 00:02:31,050
You need to get you
some paper, son.
76
00:02:31,051 --> 00:02:32,785
You know what?
Go in, make your case.
77
00:02:32,786 --> 00:02:35,922
- He'll go for it.
- Oh, I know what you should do.
78
00:02:35,923 --> 00:02:37,257
- She's gotta "Shark Tank" it.
- Mm-hmm.
79
00:02:37,258 --> 00:02:38,591
- What is Sharks--
- "Shark Tank" it!
80
00:02:38,592 --> 00:02:40,526
- Okay!
- "Hi, Mark Cuban,
81
00:02:40,527 --> 00:02:42,095
can I have some money?"
82
00:02:42,096 --> 00:02:43,529
That's such a good impression,
"Shark Tank" it!
83
00:02:43,530 --> 00:02:46,667
[speaking Japanese]
84
00:02:55,409 --> 00:02:56,809
Oh.
Hey, Joy.
85
00:02:56,810 --> 00:02:59,612
I don't think the trash
is too full,
86
00:02:59,613 --> 00:03:02,015
but I am glad you are here.
87
00:03:02,016 --> 00:03:04,350
I want to talk to you
about the menu
88
00:03:04,351 --> 00:03:06,052
for the big dinner party
this weekend.
89
00:03:06,053 --> 00:03:07,987
- Mr. Kent.
- Hmm.
90
00:03:07,988 --> 00:03:10,223
I've been with this family
for a very long time now.
91
00:03:10,224 --> 00:03:12,392
And I do whatever is asked of me.
92
00:03:12,393 --> 00:03:15,962
That's why I'm here to ask
for a 10% raise
93
00:03:15,963 --> 00:03:19,165
in a 100% stake
for the rest of my job.
94
00:03:19,166 --> 00:03:21,568
What's happening right now?
95
00:03:21,569 --> 00:03:22,902
Are you "Shark Tanking" me?
96
00:03:22,903 --> 00:03:24,871
I can't take anything
less than 10%.
97
00:03:24,872 --> 00:03:28,374
You are "Shark Tanking" me.
98
00:03:28,375 --> 00:03:31,077
Joy, you know I don't give raises,
99
00:03:31,078 --> 00:03:33,346
and yet here you are
asking for one.
100
00:03:33,347 --> 00:03:35,848
And for that reason...
101
00:03:35,849 --> 00:03:37,650
I'm out.
102
00:03:37,651 --> 00:03:38,885
What do you mean?
103
00:03:38,886 --> 00:03:40,153
I saw this cool movie last night.
104
00:03:40,154 --> 00:03:41,421
- Yeah.
- Have you seen "Forrest Gump?"
105
00:03:41,422 --> 00:03:42,789
Everyone's seen
"Forrest Gump."
106
00:03:42,790 --> 00:03:43,890
I don't think so.
107
00:03:43,891 --> 00:03:45,558
What do you think
"Run, Forrest" --
108
00:03:45,559 --> 00:03:47,260
Joy, what's wrong?
109
00:03:47,261 --> 00:03:49,896
I listened to your
stupid advice and I got fired.
110
00:03:49,897 --> 00:03:51,331
- He fired you.
- [scoffs]
111
00:03:51,332 --> 00:03:53,399
- Who's gonna brush my hair?
- Gene!
112
00:03:53,400 --> 00:03:56,002
I'm so sorry, Joy, I feel
like this is partially my fault.
113
00:03:56,003 --> 00:03:58,605
Partially?
114
00:03:58,606 --> 00:04:00,240
This is all your fault.
115
00:04:00,241 --> 00:04:02,942
You think you're so smart
because of your books
116
00:04:02,943 --> 00:04:05,245
and your degrees and your maxi pad
117
00:04:05,246 --> 00:04:07,513
you left in your underwear
that I had to throw out
118
00:04:07,514 --> 00:04:09,015
before I washed them?
119
00:04:09,016 --> 00:04:10,850
I can assure you, I did not know
120
00:04:10,851 --> 00:04:12,752
about the last thing until now.
121
00:04:12,753 --> 00:04:16,756
Goodbye, ladies.
122
00:04:16,757 --> 00:04:18,024
[door slams]
123
00:04:18,025 --> 00:04:21,261
- I feel so bad.
- You should feel bad.
124
00:04:21,262 --> 00:04:24,931
That's [bleep] disgusting.
I mean, I'm grossed out. Me.
125
00:04:24,932 --> 00:04:26,633
- About Joy.
- Oh, right.
126
00:04:26,634 --> 00:04:28,635
I can't believe he fired her.
I mean, you can't just
127
00:04:28,636 --> 00:04:30,303
throw people away like trash.
128
00:04:30,304 --> 00:04:32,105
Yeah, you should leave 'em
in your underwear
129
00:04:32,106 --> 00:04:33,038
for the maid to find.
130
00:04:33,040 --> 00:04:35,141
Hey, Joy.
Um, it's me.
131
00:04:35,142 --> 00:04:36,676
Your phone's doing that thing
where it rings once
132
00:04:36,677 --> 00:04:38,712
and goes right to
voice-mail--which is cool.
133
00:04:38,713 --> 00:04:40,213
Totally cool.
I wanted to say how much
134
00:04:40,214 --> 00:04:42,582
I really hate you--
- Message complete.
135
00:04:42,583 --> 00:04:43,850
Not being here!
136
00:04:43,851 --> 00:04:46,353
I hate you not being here!
[groans]
137
00:04:46,354 --> 00:04:48,154
- God.
- Oh, Billie.
138
00:04:48,155 --> 00:04:49,990
Yikes, first you get her fired,
139
00:04:49,991 --> 00:04:51,858
now you're leaving her
hate messages?
140
00:04:51,859 --> 00:04:55,328
I didn't get her fired.
Your dad is being ridiculous.
141
00:04:55,329 --> 00:04:57,230
Well, we were a part of that too.
142
00:04:57,231 --> 00:04:58,765
Damn it.
143
00:04:58,766 --> 00:05:01,601
No--no, no!
144
00:05:01,602 --> 00:05:04,437
How am I supposed to eat
with no Joy?
145
00:05:04,438 --> 00:05:05,906
- That's it.
- What?
146
00:05:05,907 --> 00:05:08,842
That's it!
We'll go on a hunger strike.
147
00:05:08,843 --> 00:05:11,077
Huh?
Action through peaceful protest,
148
00:05:11,078 --> 00:05:14,481
like our brothers and sisters
of the '60s, baby!
149
00:05:14,482 --> 00:05:18,485
Yes, I am so in.
[laughs]
150
00:05:18,486 --> 00:05:20,086
- Yeah.
- Whoo!
151
00:05:20,087 --> 00:05:22,756
Except, I believe
it's called a "hunger stroke."
152
00:05:22,757 --> 00:05:24,824
- It isn't.
- You wanna look it up?
153
00:05:24,825 --> 00:05:26,760
- You're still eating.
- Oh, right.
154
00:05:26,761 --> 00:05:29,129
Spit it out.
155
00:05:29,130 --> 00:05:31,698
Don't put that in your mouth.
156
00:05:31,699 --> 00:05:33,266
Oh, my gosh, Joy's back!
157
00:05:33,267 --> 00:05:34,968
I never looked away.
158
00:05:34,969 --> 00:05:37,470
Well, say what you will about Joy,
159
00:05:37,471 --> 00:05:39,639
but she made a mean eggplant.
160
00:05:39,640 --> 00:05:42,475
You can't plant eggs.
161
00:05:42,476 --> 00:05:44,344
[clears throat]
162
00:05:44,345 --> 00:05:47,047
Well, you probably noticed that
Gene and I aren't eating,
163
00:05:47,048 --> 00:05:49,149
and I'm sure you're wondering why.
164
00:05:49,150 --> 00:05:51,351
- I actually hadn't.
- We're on hunger strike.
165
00:05:51,352 --> 00:05:53,320
Not a hunger stroke,
though it's totally normal
166
00:05:53,321 --> 00:05:54,988
if you thought it was called that.
167
00:05:54,989 --> 00:05:57,524
And we're not going to eat
until you hire Joy back.
168
00:05:57,525 --> 00:05:59,059
Gene's eating right now.
169
00:05:59,060 --> 00:06:00,660
I need it, I need it!
170
00:06:00,661 --> 00:06:03,263
Look ladies, do you know why
a shark has no memory?
171
00:06:03,264 --> 00:06:05,131
- Bad childhood?
- No.
172
00:06:05,132 --> 00:06:08,034
A true predator never looks back.
173
00:06:08,035 --> 00:06:09,636
I don't know if that's factual.
174
00:06:09,637 --> 00:06:10,937
Word is "actual."
175
00:06:10,938 --> 00:06:13,139
You can even
not eat as much as you like,
176
00:06:13,140 --> 00:06:16,876
but I'm not budging.
How does that strike you?
177
00:06:16,877 --> 00:06:18,745
It strikes me like lightning.
178
00:06:18,746 --> 00:06:19,913
As in, never.
179
00:06:19,914 --> 00:06:21,214
Which is how much I'm gonna eat,
180
00:06:21,215 --> 00:06:22,649
and this one's gonna eat,
181
00:06:22,650 --> 00:06:25,452
until Joy gets back in here.
182
00:06:25,453 --> 00:06:27,087
Using her maid legs!
183
00:06:27,088 --> 00:06:28,255
Get him, Billie!
184
00:06:28,256 --> 00:06:31,925
And...
that's a... fact.
185
00:06:31,926 --> 00:06:33,543
Oh, Billie, you're awful at this.
186
00:06:33,785 --> 00:06:35,795
Hope for domestic rights!
187
00:06:35,797 --> 00:06:37,764
Hope for domestic workers!
188
00:06:37,765 --> 00:06:39,299
Hope for freedom--
- Stop yelling!
189
00:06:39,300 --> 00:06:41,001
Who are you talking to?
190
00:06:41,002 --> 00:06:43,303
Sorry, I'm just cranky
'cause this protest sucks.
191
00:06:43,304 --> 00:06:45,205
There's no people here
but us and New Chet.
192
00:06:45,206 --> 00:06:48,976
Yeah, man, and this sign stick
is giving me hella splinters.
193
00:06:48,977 --> 00:06:51,712
You guys, don't worry.
This is how all movements start.
194
00:06:51,713 --> 00:06:54,281
Plus, I called my old college
buddies from Baked Earth.
195
00:06:54,282 --> 00:06:55,816
They will make it happen.
196
00:06:55,817 --> 00:06:57,718
Your buddies sound like
hippies. I hate hippies.
197
00:06:57,719 --> 00:07:00,487
They are a conscious
collective of peace warriors.
198
00:07:00,488 --> 00:07:02,189
[car door closes]
Oh--oh, great.
199
00:07:02,190 --> 00:07:03,490
Here comes another protestor.
200
00:07:03,491 --> 00:07:05,359
See?
It's already working.
201
00:07:05,360 --> 00:07:07,294
Oh, and she went all out,
wearing a sexy maid's uniform.
202
00:07:07,295 --> 00:07:09,563
- Ah!
- Stop it.
203
00:07:09,564 --> 00:07:12,366
- Hello, I'm the new maid, Hope.
- Maid?
204
00:07:12,367 --> 00:07:13,901
- Drop--drop, drop!
- What?
205
00:07:13,902 --> 00:07:15,302
- What do we do?
- Come on, lock paws.
206
00:07:15,303 --> 00:07:17,404
- Form a wall of resistance.
- Hey, hey.
207
00:07:17,405 --> 00:07:19,006
Baby girl, you want
to get in there?
208
00:07:19,007 --> 00:07:20,974
- You gots to get by us.
- Yeah.
209
00:07:20,975 --> 00:07:22,643
Yeah, and we're gonna eat your ass
210
00:07:22,644 --> 00:07:24,511
- Uh-uh.
- Beat your ass!
211
00:07:24,512 --> 00:07:26,747
I'm sorry, I haven't eaten.
It's very difficult for me.
212
00:07:26,748 --> 00:07:28,515
- I could make you something.
- Oh, yeah--
213
00:07:28,516 --> 00:07:29,750
- She doesn't want it.
- I would love a grilled cheese.
214
00:07:29,751 --> 00:07:31,118
- Or like--
- War on hunger--
215
00:07:31,119 --> 00:07:32,719
Oh, there you are.
Come on in.
216
00:07:32,720 --> 00:07:35,088
Big dinner party tonight.
Lots of things to do.
217
00:07:35,089 --> 00:07:36,990
Excuse me.
218
00:07:36,991 --> 00:07:38,692
Just because you hired
someone knew does not mean
219
00:07:38,693 --> 00:07:40,594
you will break our spirit,
Mr. Russell.
220
00:07:40,595 --> 00:07:42,496
- Gene's eating again.
- Don't!
221
00:07:42,497 --> 00:07:43,931
Scab!
222
00:07:46,601 --> 00:07:47,935
Can I talk to you for a minute?
223
00:07:47,936 --> 00:07:49,503
Oh, yeah, sure.
What's on your mind?
224
00:07:49,504 --> 00:07:51,438
[gags]
No!
225
00:07:51,439 --> 00:07:53,440
- Hey. Look at me.
- Huh.
226
00:07:53,441 --> 00:07:54,842
I don't know
where this came from--
227
00:07:54,843 --> 00:07:56,944
- My pocket.
- But you do not throw food
228
00:07:56,945 --> 00:07:59,079
or beat ass
in a non-violent movement.
229
00:07:59,080 --> 00:08:01,982
- Violence is not the answer.
- Violence is always the answer!
230
00:08:01,983 --> 00:08:04,518
- Always!
- Okay, I--look, I am just
231
00:08:04,519 --> 00:08:07,087
gonna go talk to her,
tell her whazzup.
232
00:08:07,088 --> 00:08:08,822
What?
Why are you saying that to me?
233
00:08:08,823 --> 00:08:11,124
Oh, like "What's going on,"
I didn't mean to,
234
00:08:11,125 --> 00:08:12,993
like, do it, like...
235
00:08:12,994 --> 00:08:15,162
- Billie,
- Wha--once she sees
236
00:08:15,163 --> 00:08:16,497
what we're doing--
- Mm-hmm.
237
00:08:16,498 --> 00:08:18,932
She will stand
in solidarity with us.
238
00:08:18,933 --> 00:08:21,436
Hey, give me some ski--
239
00:08:22,737 --> 00:08:24,471
She's the most racist
person I know.
240
00:08:24,472 --> 00:08:26,140
Oh, is that fajitas?
241
00:08:26,141 --> 00:08:27,975
Yeah, you want some?
You look hungry.
242
00:08:27,976 --> 00:08:29,743
I--I am,
but I can't.
243
00:08:29,744 --> 00:08:32,079
That's actually what I wanted
to talk to you about.
244
00:08:32,080 --> 00:08:33,714
You see, Gene--
- The one who threw
245
00:08:33,715 --> 00:08:35,415
the pizza at me?
- Yeah, sorry about that.
246
00:08:35,416 --> 00:08:38,051
[laughs]
She's like, a child.
247
00:08:38,052 --> 00:08:39,520
[both laugh]
248
00:08:39,521 --> 00:08:41,755
Um, the thing is,
the last maid got fired.
249
00:08:41,756 --> 00:08:43,257
- Oh.
- And it was, like,
250
00:08:43,258 --> 00:08:47,728
totally unjustified,
so we're actually not eating
251
00:08:47,729 --> 00:08:49,363
until Kent hires her back again.
252
00:08:49,364 --> 00:08:52,432
So, it would actually
really help us out
253
00:08:52,433 --> 00:08:55,269
if you would just, like, quit.
254
00:08:56,437 --> 00:08:58,906
- Are you crazy?
- Leave.
255
00:08:58,907 --> 00:09:01,208
- Why don't you quit?
- Oh, me?
256
00:09:01,209 --> 00:09:04,044
No, no, what I do is
a lot more specialized.
257
00:09:04,045 --> 00:09:05,712
Not that you're not special.
258
00:09:05,713 --> 00:09:07,781
I mean, I think
you're probably really special.
259
00:09:07,782 --> 00:09:10,050
Not in a like,
"Oh, she's so special,
260
00:09:10,051 --> 00:09:11,785
get her a slice of cake"
sort of way,
261
00:09:11,786 --> 00:09:12,786
I don't know,
you know what I mean.
262
00:09:12,787 --> 00:09:14,454
[speaks Spanish]
263
00:09:14,455 --> 00:09:17,090
Did you just call me a--
a "white puta?"
264
00:09:17,091 --> 00:09:20,160
- No.
- All right, good first talk.
265
00:09:20,161 --> 00:09:21,161
- Yeah.
- Hopefully the first of many.
266
00:09:21,162 --> 00:09:22,930
Hope!
267
00:09:22,931 --> 00:09:24,431
What a lot of people don't
know, though, is Malcolm X
268
00:09:24,432 --> 00:09:26,567
started the Black Panthers
because he was
269
00:09:26,568 --> 00:09:27,935
a "Pink Panther" fan.
270
00:09:27,936 --> 00:09:29,436
- Oh, really.
- Yeah.
271
00:09:29,437 --> 00:09:31,405
Who doesn't love Peter O'Toole?
272
00:09:31,406 --> 00:09:34,074
- Why doesn't this work?
- Where'd you get that knife?
273
00:09:34,075 --> 00:09:35,776
- Sponcer's Gifts?
- Hmm.
274
00:09:35,777 --> 00:09:37,744
- Gene!
- Oh, what? I didn't...
275
00:09:37,745 --> 00:09:39,580
- How'd it go?
- She's not quitting.
276
00:09:39,581 --> 00:09:41,515
Oh. Okay, well, then,
let's do this, you know?
277
00:09:41,516 --> 00:09:43,784
- Come on, don't give up.
- We're not doing
278
00:09:43,785 --> 00:09:45,853
the peaceful protest crap
anymore, Billie, okay?
279
00:09:45,854 --> 00:09:47,688
It didn't work!
My dad doesn't care.
280
00:09:47,689 --> 00:09:50,090
So unless you have a better idea,
281
00:09:50,091 --> 00:09:52,259
viva la pizza.
- Is it good?
282
00:09:52,260 --> 00:09:55,496
So good.
You should taste how it tastes.
283
00:09:55,497 --> 00:09:57,464
Oh, [bleep], hippies.
New Chet, get the crossbow.
284
00:09:57,465 --> 00:09:59,133
Oh, no, no, no.
They're not hippies.
285
00:09:59,134 --> 00:10:01,001
They're from Baked Earth.
They're here to help.
286
00:10:01,002 --> 00:10:03,971
Hi, thank you for your presence.
287
00:10:03,972 --> 00:10:05,506
Namaste.
288
00:10:05,507 --> 00:10:07,941
These are some
ugly-ass chicks.
289
00:10:07,942 --> 00:10:10,944
[drum circle music]
290
00:10:10,945 --> 00:10:15,616
291
00:10:15,617 --> 00:10:17,718
Hi, everyone.
Thank you all for coming
292
00:10:17,719 --> 00:10:20,821
to this peaceful demonstration
for our sister Joy.
293
00:10:20,822 --> 00:10:23,524
We need to educate people about
294
00:10:23,525 --> 00:10:24,892
workers' rights for a fair wage.
295
00:10:24,893 --> 00:10:26,794
- We can't hear you!
- Yeah!
296
00:10:26,795 --> 00:10:28,629
Uh, human megaphone everybody!
297
00:10:28,630 --> 00:10:30,030
Really?
It's pretty quiet out.
298
00:10:30,031 --> 00:10:32,032
All: Really?
It's pretty quiet out!
299
00:10:32,033 --> 00:10:34,568
Seriously, I'm pretty sure
you can all hear me just fine.
300
00:10:34,569 --> 00:10:37,871
All: Seriously, I'm pretty sure
you can all hear me just fine.
301
00:10:37,872 --> 00:10:39,139
Logically, if you're repeating
302
00:10:39,140 --> 00:10:40,808
everything I say, you can hear me.
303
00:10:40,809 --> 00:10:42,242
All: Logically,
if you're repeating
304
00:10:42,243 --> 00:10:43,977
everything I say, you can hear me.
305
00:10:43,978 --> 00:10:48,715
- Oh, I'm from England!
all: Oh, I'm from England!
306
00:10:48,716 --> 00:10:50,551
This is so stupid.
I hate these people.
307
00:10:50,552 --> 00:10:52,820
All: This is so stupid.
I hate these people.
308
00:10:52,821 --> 00:10:55,823
- Ow, you're hurting my arm--
- Quit being such a baby!
309
00:10:55,824 --> 00:10:57,391
This is a disaster.
310
00:10:57,392 --> 00:10:58,959
Those people out there smell
like BO and cashews!
311
00:10:58,960 --> 00:11:01,261
I love cashews.
They're the elite nut.
312
00:11:01,262 --> 00:11:02,830
Listen to me.
I get it now.
313
00:11:02,831 --> 00:11:05,699
Joy is a real person.
She deserves a real protest.
314
00:11:05,700 --> 00:11:07,501
But those people
out there--those hippies?
315
00:11:07,502 --> 00:11:08,936
They don't care about
getting Joy back.
316
00:11:08,937 --> 00:11:11,104
I heard one of them go,
"Who's Joy?"
317
00:11:11,105 --> 00:11:14,107
That's how they talk, Billie!
That's how they talk naturally.
318
00:11:14,108 --> 00:11:16,944
Those people are just here
to crash between Phish concerts.
319
00:11:16,945 --> 00:11:18,445
What the hell's a fish concert?
320
00:11:18,446 --> 00:11:20,414
Like, a bunch of fish
playing instruments?
321
00:11:20,415 --> 00:11:22,015
Is that really your first guess?
322
00:11:22,016 --> 00:11:23,350
No, you're right.
That's crazy.
323
00:11:23,351 --> 00:11:25,619
It's gotta be, like,
a bunch of people
324
00:11:25,620 --> 00:11:28,589
using fish to play instruments.
Yum.
325
00:11:28,590 --> 00:11:30,824
Yum, fish!
I'm Billie!
326
00:11:30,825 --> 00:11:31,892
That's all I think about, is food.
327
00:11:31,893 --> 00:11:33,727
Look at me!
Ahh!
328
00:11:33,728 --> 00:11:35,162
That's 'cause I'm actually
doing the hunger strike.
329
00:11:35,163 --> 00:11:36,997
Me, too!
What do you think I'm doing?
330
00:11:36,998 --> 00:11:38,499
Do you know how many calories
I've had today?
331
00:11:38,500 --> 00:11:39,766
- How many?
- 5,000!
332
00:11:39,767 --> 00:11:41,435
Who are you, Michael Phelps?
Gross.
333
00:11:41,436 --> 00:11:43,837
I need to eat.
I'm growing, Billie.
334
00:11:43,838 --> 00:11:46,006
- No, you're not growing.
- Yes, I am!
335
00:11:46,007 --> 00:11:47,941
I hope you have nightmares.
Indian nightmares.
336
00:11:47,942 --> 00:11:50,077
Oh, no, no!
Oh!
337
00:11:50,078 --> 00:11:51,879
- Attention!
- Attention, circus folk.
338
00:11:51,880 --> 00:11:53,280
- Your head's a tennis ball.
- What?
339
00:11:53,281 --> 00:11:57,351
You are all trespassing,
and my lawn
340
00:11:57,352 --> 00:12:00,120
smells like dirty cashews.
- I told you.
341
00:12:00,121 --> 00:12:02,923
Mr. Russell,
we're not going anywhere
342
00:12:02,924 --> 00:12:04,424
until you hire Joy back.
343
00:12:04,425 --> 00:12:07,895
- What do we want?
- Free O.J. Simpson!
344
00:12:07,896 --> 00:12:10,030
- When do we want it?
all: Now!
345
00:12:10,031 --> 00:12:12,032
My dinner guests are
going to be arriving soon.
346
00:12:12,033 --> 00:12:14,134
I don't want them accosted
by a bunch of
347
00:12:14,135 --> 00:12:16,270
shower-phobic vegans.
348
00:12:16,271 --> 00:12:18,105
You can end this whenever
you want, Mr. Russell.
349
00:12:18,106 --> 00:12:19,740
You just have to do
the right thing.
350
00:12:19,741 --> 00:12:21,342
Have it your way.
351
00:12:22,877 --> 00:12:25,445
[Connie Conway's
"Brighter Side" plays]
352
00:12:25,446 --> 00:12:29,283
[in slo-mo] No!
353
00:12:29,284 --> 00:12:31,552
354
00:12:31,553 --> 00:12:36,657
There's a brighter side
355
00:12:36,658 --> 00:12:40,828
To every dark, dark cloud
356
00:12:40,829 --> 00:12:45,699
And there's a smiling face
357
00:12:45,700 --> 00:12:50,871
In every crowd
358
00:12:50,872 --> 00:12:54,308
There's a brighter
359
00:12:54,309 --> 00:13:01,616
Brighter side
360
00:13:05,285 --> 00:13:08,287
[dramatic music]
361
00:13:08,288 --> 00:13:16,429
362
00:13:20,867 --> 00:13:22,534
What's the password?
363
00:13:22,535 --> 00:13:24,303
The password?
364
00:13:24,304 --> 00:13:26,672
- You got it.
- The password is "password"?
365
00:13:26,673 --> 00:13:30,375
Yeah, but see the S's are fives.
366
00:13:30,376 --> 00:13:34,713
Welcome to the revolution.
367
00:13:34,714 --> 00:13:37,850
[overlapping chatter]
[electronics beeping]
368
00:13:41,621 --> 00:13:43,388
She's here.
369
00:13:43,389 --> 00:13:46,224
Oh. Hey, Billie.
370
00:13:46,225 --> 00:13:48,794
- You've awakened.
- What is going on?
371
00:13:48,795 --> 00:13:51,396
Your tactics didn't work.
You lost.
372
00:13:51,397 --> 00:13:54,666
The only thing my dad
responds to... is strength.
373
00:13:54,667 --> 00:13:58,804
It's time to fight fire
with flamier fire.
374
00:13:58,805 --> 00:14:01,573
Gene, I don't know
what you're planning to do,
375
00:14:01,574 --> 00:14:03,609
but I know it is a bad idea.
376
00:14:03,610 --> 00:14:06,478
You know, my bad idea
was letting you be in charge
377
00:14:06,479 --> 00:14:07,913
in the first place.
378
00:14:07,914 --> 00:14:10,482
You were never willing
to do what it takes.
379
00:14:10,483 --> 00:14:13,051
You were never willing
to go all the way.
380
00:14:13,052 --> 00:14:15,287
You thought a hunger strike
was called a "hunger stroke."
381
00:14:15,288 --> 00:14:17,556
Yeah, and we may never know
who was right on that one.
382
00:14:17,557 --> 00:14:19,791
- It's me. I'm 100%.
- Well, perhaps.
383
00:14:19,792 --> 00:14:22,261
It's that arrogance that makes
you such a weak leader.
384
00:14:22,262 --> 00:14:25,497
This is crazy.
Joy would not want any of this.
385
00:14:25,498 --> 00:14:29,568
Why don't you let
Joy tell you what Joy wants?
386
00:14:29,569 --> 00:14:31,403
Who else is in this room?
387
00:14:31,404 --> 00:14:33,805
Gene's plan might be crazy
enough to work...
388
00:14:33,806 --> 00:14:35,974
white puta.
- I'm sorry...
389
00:14:35,975 --> 00:14:38,410
I haven't eaten in 36 hours.
390
00:14:38,411 --> 00:14:40,512
Did you just call me a white puta?
391
00:14:40,513 --> 00:14:44,182
No. I said viva la revoluci?n,
white puta.
392
00:14:44,183 --> 00:14:46,184
You definitely said it that time.
393
00:14:46,185 --> 00:14:48,120
- Yeah, time you did.
- I did.
394
00:14:48,121 --> 00:14:50,022
What are you planning to do?
395
00:14:50,023 --> 00:14:53,258
Let's just say tonight's
turkey is gonna be da bomb.
396
00:14:53,259 --> 00:14:54,426
[laughs]
397
00:14:54,427 --> 00:14:56,194
[all laughing]
398
00:14:56,195 --> 00:14:58,764
No. No!
399
00:14:58,765 --> 00:15:01,333
This is a non-violent
movement!
400
00:15:01,334 --> 00:15:04,202
Make love, not war!
401
00:15:04,203 --> 00:15:07,773
- The five dollar foot long!
- Hey, everyone, stop.
402
00:15:07,774 --> 00:15:10,776
- What?
- I-I don't know.
403
00:15:10,777 --> 00:15:12,678
I'm feeling a little lightheaded.
404
00:15:12,679 --> 00:15:14,046
I--uh-oh.
405
00:15:14,047 --> 00:15:15,614
I think I'm gonna pass out again.
406
00:15:15,615 --> 00:15:18,684
- Billie, you're fine.
- I'm passing out.
407
00:15:20,019 --> 00:15:21,587
[echoes]
That would be, like,
408
00:15:21,588 --> 00:15:25,023
a bunch of people using fish
to play instruments.
409
00:15:25,024 --> 00:15:28,594
Is that fajitas?
I haven't eaten in 36 hours.
410
00:15:28,595 --> 00:15:31,363
"Yum, fish!"
There's gonna be meat.
411
00:15:31,364 --> 00:15:35,734
So, unless you have
a better idea, viva la pizza.
412
00:15:35,735 --> 00:15:39,905
Imagine all the pizza.
Imagine.
413
00:15:39,906 --> 00:15:41,640
Konichiwa.
414
00:15:41,641 --> 00:15:44,209
What's going on?
Gene, what are you doing?
415
00:15:44,210 --> 00:15:49,514
You were never willing
to go all the way.
416
00:15:49,515 --> 00:15:52,084
- Words.
- [laughter]
417
00:15:52,085 --> 00:15:55,520
The S's are fives!
418
00:15:55,521 --> 00:15:57,723
- Ha ha ha ha ha.
- You understand it?
419
00:15:57,724 --> 00:16:00,325
It's a gun.
For violence.
420
00:16:00,326 --> 00:16:02,160
No.
421
00:16:02,161 --> 00:16:06,450
[all speaking at once].
422
00:16:06,483 --> 00:16:08,083
What are you going to do?
423
00:16:08,084 --> 00:16:11,754
Let's just say
the turkey's gonna be the bomb.
424
00:16:11,755 --> 00:16:14,089
The turkey will be the bomb.
The turkey will be the bomb.
425
00:16:14,090 --> 00:16:16,291
The turkey will be--
- [gasps]
426
00:16:16,292 --> 00:16:18,060
The turkey's a bomb!
427
00:16:18,061 --> 00:16:22,631
And to Mr. Sasaki for coming
all the way from Kyoto.
428
00:16:22,632 --> 00:16:25,267
[chuckles]
- Cheers.
429
00:16:25,268 --> 00:16:27,903
I have a very important message
430
00:16:27,904 --> 00:16:30,072
I want to share with you
for the future.
431
00:16:30,073 --> 00:16:33,909
- You're all gonna die!
- Jesus Christ, Billie.
432
00:16:33,910 --> 00:16:36,078
- What's this about?
- Get out! Get out!
433
00:16:36,079 --> 00:16:40,349
This thing's gonna blow!
Oh oh oh!
434
00:16:40,350 --> 00:16:43,519
[groans]
435
00:16:43,520 --> 00:16:46,488
That's so good.
It's so moist.
436
00:16:46,489 --> 00:16:49,358
Billie,
what the hell are you doing?
437
00:16:49,359 --> 00:16:51,760
You.
438
00:16:51,761 --> 00:16:54,096
You wouldn't listen.
You radicalized Gene.
439
00:16:54,097 --> 00:16:56,365
Because
you're so hard-headed,
440
00:16:56,366 --> 00:17:00,369
- Gene put a bomb in the turkey!
- Where?
441
00:17:00,370 --> 00:17:02,404
- Huh?
- Where's the bomb?
442
00:17:02,405 --> 00:17:03,839
You've almost eaten
the entire thing.
443
00:17:03,840 --> 00:17:06,509
Billie, what are you doing?
444
00:17:08,211 --> 00:17:10,879
I thought you put a bomb
in the turkey.
445
00:17:10,880 --> 00:17:12,114
Are you crazy?
446
00:17:12,115 --> 00:17:13,716
You thought I was gonna, what?
447
00:17:13,717 --> 00:17:17,386
Kill all these people
and blow up my own house?
448
00:17:17,387 --> 00:17:18,921
'Cause you said--
449
00:17:18,922 --> 00:17:21,757
you said the turkey's
gonna be "da bomb."
450
00:17:21,758 --> 00:17:25,227
It's an expression from the '90s.
451
00:17:25,228 --> 00:17:27,529
I snuck in Joy
to do the cooking tonight.
452
00:17:27,530 --> 00:17:29,798
I figured, dad,
if you tasted her food
453
00:17:29,799 --> 00:17:32,401
maybe you'd remember
why we love her so much.
454
00:17:32,402 --> 00:17:34,770
- Aww.
- I know, I'm a sweetheart.
455
00:17:34,771 --> 00:17:38,942
- What--I ruined everything?
- Pretty much.
456
00:17:40,143 --> 00:17:44,079
[crying]
457
00:17:44,080 --> 00:17:46,081
What is that? Crying?
458
00:17:46,082 --> 00:17:47,816
Or is that a cat
trying to breath in outer space?
459
00:17:47,817 --> 00:17:49,985
Or like a ghost that's
trying too hard to be spooky?
460
00:17:49,986 --> 00:17:52,821
We get it!
We all get it!
461
00:17:52,822 --> 00:17:54,923
Look, I am sorry, but I am not
462
00:17:54,924 --> 00:17:57,093
changing my mind on this one.
463
00:17:58,561 --> 00:18:00,729
I'll make you an offer, Joy.
464
00:18:00,730 --> 00:18:03,232
I've sat here.
I've eaten your appetizers.
465
00:18:03,233 --> 00:18:05,567
And guess what?
I like what I taste.
466
00:18:05,568 --> 00:18:07,236
How'd you like
to come work for me?
467
00:18:07,237 --> 00:18:10,205
I'll give you 10% more
than you were making here.
468
00:18:10,206 --> 00:18:12,474
- Well, of course--
- Not so fast.
469
00:18:12,475 --> 00:18:14,877
I'm in love...
470
00:18:14,878 --> 00:18:16,412
and her name is Joy.
471
00:18:16,413 --> 00:18:18,213
I want to add you to my portfolio
472
00:18:18,214 --> 00:18:21,016
of home care professionals.
20% raise...
473
00:18:21,017 --> 00:18:22,851
and three nights a week off.
474
00:18:22,852 --> 00:18:24,520
Yeah, I'm sure she'll love
475
00:18:24,521 --> 00:18:25,854
cleaning up
after your three toddlers
476
00:18:25,855 --> 00:18:27,222
and two mistresses, Charles.
477
00:18:27,223 --> 00:18:28,991
Leave Susan and Bunny out.
478
00:18:28,992 --> 00:18:31,427
This is business.
479
00:18:31,428 --> 00:18:33,762
Join the Spielvogel clan, Joy.
480
00:18:33,763 --> 00:18:35,998
What do you say?
481
00:18:35,999 --> 00:18:38,500
[suspenseful music]
482
00:18:38,501 --> 00:18:41,670
[whispers]
483
00:18:41,671 --> 00:18:43,706
Both offers are great,
but--
484
00:18:43,707 --> 00:18:45,507
Let me sweeten the pot.
485
00:18:45,508 --> 00:18:48,010
I'm all-in
on the Joy business.
486
00:18:48,011 --> 00:18:51,246
I'll give you 30%
more than you're making now,
487
00:18:51,247 --> 00:18:55,851
plus first right of refusal
on all leftovers.
488
00:18:55,852 --> 00:19:00,456
Sasaki goes through staff
like they're paper towels.
489
00:19:00,457 --> 00:19:03,258
All the offers are on the table.
490
00:19:03,259 --> 00:19:04,526
What's your decision?
491
00:19:04,527 --> 00:19:06,562
Can we have a moment
to step outside
492
00:19:06,563 --> 00:19:07,730
to think about our decision?
- C-can we just work out--
493
00:19:07,731 --> 00:19:09,231
Wait!
494
00:19:09,232 --> 00:19:11,467
I want back in.
495
00:19:11,468 --> 00:19:14,370
Joy, I will double your pay.
496
00:19:14,371 --> 00:19:17,940
That's 100% raise,
but more than money,
497
00:19:17,941 --> 00:19:21,110
I'll throw in something
you really deserve:
498
00:19:21,111 --> 00:19:23,545
an apology.
499
00:19:23,546 --> 00:19:26,782
I'm sorry, Joy.
I never should have let you go.
500
00:19:26,783 --> 00:19:29,218
I made a mistake.
Please come back.
501
00:19:29,219 --> 00:19:30,619
502
00:19:30,620 --> 00:19:34,256
Mr. Russell...
503
00:19:34,257 --> 00:19:37,659
you've got a deal.
- Yes!
504
00:19:37,660 --> 00:19:40,095
Nobody out "Shark Tanks"
Kent Russell.
505
00:19:40,096 --> 00:19:41,897
We've got our Joy back.
506
00:19:41,898 --> 00:19:43,732
- Oh, Billie.
- Ew.
507
00:19:43,733 --> 00:19:45,334
- Oh, did you--
- Eat the whole thing?
508
00:19:45,335 --> 00:19:49,605
I ate it all.
I ate the meat.
509
00:19:49,606 --> 00:19:51,240
[crying]
510
00:19:51,241 --> 00:19:53,075
- I ate the guts!
- Ew.
511
00:19:53,076 --> 00:19:55,477
- I ate it's ass!
- Ugh.
512
00:19:55,478 --> 00:19:57,312
Don't touch me.
Don't touch me.
513
00:19:57,313 --> 00:19:58,981
- Do you have another one?
- I love you so much.
514
00:19:58,982 --> 00:20:01,466
- Don't touch me.
- Do you have another one?
515
00:20:02,085 --> 00:20:04,285
Well, the last few days
have been crazy.
516
00:20:04,286 --> 00:20:05,820
It got nutty.
517
00:20:05,821 --> 00:20:08,056
You thought I was gonna
murder my entire family.
518
00:20:08,057 --> 00:20:09,257
That's what happens when your body
519
00:20:09,258 --> 00:20:10,592
starts eating its own tissue.
520
00:20:10,593 --> 00:20:12,894
[both laugh]
521
00:20:12,895 --> 00:20:14,896
I learned a lot, though.
522
00:20:14,897 --> 00:20:16,564
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
523
00:20:16,565 --> 00:20:18,633
I learned that you really
can send a message
524
00:20:18,634 --> 00:20:20,301
with your actions.
- Mm.
525
00:20:20,302 --> 00:20:21,569
I learned that
if you want to fight
526
00:20:21,570 --> 00:20:22,804
for the little guy,
you become--
527
00:20:22,805 --> 00:20:25,941
[screaming]
528
00:20:27,910 --> 00:20:29,677
Right.
529
00:20:29,678 --> 00:20:31,679
I forgot to untie Hope.
530
00:20:31,680 --> 00:20:34,984
I tied her up in the panic room.
531
00:20:37,486 --> 00:20:40,255
What do you think
JFK's doing right now?
532
00:20:40,256 --> 00:20:42,490
[as JFK] I don't want
to talk about it.
533
00:20:42,491 --> 00:20:46,812
[both laugh]
534
00:20:46,862 --> 00:20:51,412
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.