All language subtitles for Idiotsitter s01e08 Viva la Joy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,436 --> 00:00:04,237 What are you doing? 2 00:00:04,238 --> 00:00:06,406 Uh, as you know, we've been studying American History, 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,108 and that's why I'm so proud to introduce you 4 00:00:09,109 --> 00:00:12,078 to a very special and patriotic guest-- 5 00:00:12,079 --> 00:00:13,346 Why are you talking from the other room? 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,914 [drum roll noises] 7 00:00:14,915 --> 00:00:16,916 - Not a real drum. - The 35th President, 8 00:00:16,917 --> 00:00:21,521 John F. Kennedy! [echoing] Kennedy! Kennedy! 9 00:00:21,522 --> 00:00:22,789 [as JFK] Hello, Gene. 10 00:00:22,790 --> 00:00:24,524 I'm here to tell you all about 11 00:00:24,525 --> 00:00:28,261 a very tumultuous time in our country's history, 12 00:00:28,262 --> 00:00:30,096 the 1960s. 13 00:00:30,097 --> 00:00:31,431 Didn't you get shot in the head? 14 00:00:31,432 --> 00:00:33,800 That's right. Very impressive, Gene. 15 00:00:33,801 --> 00:00:34,968 I did get shot in the head. 16 00:00:34,969 --> 00:00:36,436 But how do you know that? 17 00:00:36,437 --> 00:00:38,371 What do you mean? I-- 18 00:00:38,372 --> 00:00:39,973 'Cause your brain bits would be all over your lap and stuff. 19 00:00:39,974 --> 00:00:42,108 I read the paper the next day, and I saw that I-- 20 00:00:42,109 --> 00:00:44,677 Oh, so you're a ghost that reads? 21 00:00:44,678 --> 00:00:46,279 No, I... no, I-- 22 00:00:46,280 --> 00:00:48,114 Oh, you're Kevin Costner? Playing JFK? 23 00:00:48,115 --> 00:00:49,515 - He played a detective-- - Oh, I never saw it. 24 00:00:49,516 --> 00:00:51,551 That was researching the assassination. 25 00:00:51,552 --> 00:00:53,286 I never watched it. It looked boring. 26 00:00:53,287 --> 00:00:55,121 How do you not know anything about anything, 27 00:00:55,122 --> 00:00:56,890 but you know everything about JFK? 28 00:00:56,891 --> 00:00:58,524 So you are Billie! 29 00:00:58,525 --> 00:00:59,525 - I called it. - No, I-- 30 00:00:59,526 --> 00:01:00,927 I knew it when you walked in. 31 00:01:00,928 --> 00:01:01,961 I was like, "That's Billie." 32 00:01:01,962 --> 00:01:03,563 I had a whole thing planned, 33 00:01:03,564 --> 00:01:05,965 and I would do my--was working on my accent. 34 00:01:05,966 --> 00:01:07,433 Yeah, it's good. It's a horrible accent. 35 00:01:07,434 --> 00:01:09,035 - No-- - Keep doing it. 36 00:01:09,036 --> 00:01:11,571 Okay, um, "But because of that conflict" -- 37 00:01:11,572 --> 00:01:13,273 Are you saying "corn-flict?" 38 00:01:13,274 --> 00:01:14,541 - Conflict. - Oh, conflict. 39 00:01:14,542 --> 00:01:16,409 - "And upheaval." - Upheaval. 40 00:01:16,410 --> 00:01:18,945 "Of the time, we are now closer than ever 41 00:01:18,946 --> 00:01:21,715 to being an equal opportunity society." 42 00:01:23,284 --> 00:01:26,085 If we're an equal opportunity society, 43 00:01:26,086 --> 00:01:28,555 why haven't I been served my lemonade yet? 44 00:01:28,556 --> 00:01:31,391 Hmm? Think about that. 45 00:01:31,392 --> 00:01:33,092 We're too gangsta for TV 46 00:01:33,093 --> 00:01:35,061 That's why you don't see us 47 00:01:35,062 --> 00:01:36,796 But they still wanna be us 48 00:01:36,797 --> 00:01:38,866 Ha ha! 49 00:01:41,001 --> 00:01:44,237 Ugh, too mushy. 50 00:01:44,238 --> 00:01:47,073 Too hard. 51 00:01:47,074 --> 00:01:48,575 Oh, just right. 52 00:01:48,576 --> 00:01:50,076 That's good. 53 00:01:50,077 --> 00:01:51,578 You just said that one was good. 54 00:01:51,579 --> 00:01:53,580 Yeah, I don't care for peaches personally. 55 00:01:53,581 --> 00:01:55,081 Gene, you're being a brat. 56 00:01:55,082 --> 00:01:57,016 You're just making a mess for Joy to clean up. 57 00:01:57,017 --> 00:01:58,918 Joy doesn't clean those up. Do you, Joy? 58 00:01:58,919 --> 00:02:00,086 - S?. - See? 59 00:02:00,087 --> 00:02:01,321 "S?" means yes. 60 00:02:01,322 --> 00:02:02,555 You're a saint, by the way, Joy, 61 00:02:02,556 --> 00:02:03,590 to put up with this. 62 00:02:03,591 --> 00:02:05,358 - Kiss-ass. - Right? 63 00:02:05,359 --> 00:02:06,759 You totally deserve a raise for putting up with that. 64 00:02:06,760 --> 00:02:08,995 You were just throwing peaches on the ground. 65 00:02:08,996 --> 00:02:12,365 Oh my god, you're obsessed with the peaches right now. 66 00:02:12,366 --> 00:02:13,766 Okay? We've moved on 67 00:02:13,767 --> 00:02:16,102 to Joy. 68 00:02:16,103 --> 00:02:17,770 - Selfish. - Uh-huh. 69 00:02:17,771 --> 00:02:19,539 You do deserve a raise, though. I agree. 70 00:02:19,540 --> 00:02:21,074 Mr. Russell doesn't give raises. 71 00:02:21,075 --> 00:02:24,110 I do get to keep Gene's hand-me-downs. 72 00:02:24,111 --> 00:02:27,247 Okay, I'm sorry, that's crazy 73 00:02:27,248 --> 00:02:28,514 that you've never gotten a raise. 74 00:02:28,515 --> 00:02:29,782 Yeah, she's right. 75 00:02:29,783 --> 00:02:31,050 You need to get you some paper, son. 76 00:02:31,051 --> 00:02:32,785 You know what? Go in, make your case. 77 00:02:32,786 --> 00:02:35,922 - He'll go for it. - Oh, I know what you should do. 78 00:02:35,923 --> 00:02:37,257 - She's gotta "Shark Tank" it. - Mm-hmm. 79 00:02:37,258 --> 00:02:38,591 - What is Sharks-- - "Shark Tank" it! 80 00:02:38,592 --> 00:02:40,526 - Okay! - "Hi, Mark Cuban, 81 00:02:40,527 --> 00:02:42,095 can I have some money?" 82 00:02:42,096 --> 00:02:43,529 That's such a good impression, "Shark Tank" it! 83 00:02:43,530 --> 00:02:46,667 [speaking Japanese] 84 00:02:55,409 --> 00:02:56,809 Oh. Hey, Joy. 85 00:02:56,810 --> 00:02:59,612 I don't think the trash is too full, 86 00:02:59,613 --> 00:03:02,015 but I am glad you are here. 87 00:03:02,016 --> 00:03:04,350 I want to talk to you about the menu 88 00:03:04,351 --> 00:03:06,052 for the big dinner party this weekend. 89 00:03:06,053 --> 00:03:07,987 - Mr. Kent. - Hmm. 90 00:03:07,988 --> 00:03:10,223 I've been with this family for a very long time now. 91 00:03:10,224 --> 00:03:12,392 And I do whatever is asked of me. 92 00:03:12,393 --> 00:03:15,962 That's why I'm here to ask for a 10% raise 93 00:03:15,963 --> 00:03:19,165 in a 100% stake for the rest of my job. 94 00:03:19,166 --> 00:03:21,568 What's happening right now? 95 00:03:21,569 --> 00:03:22,902 Are you "Shark Tanking" me? 96 00:03:22,903 --> 00:03:24,871 I can't take anything less than 10%. 97 00:03:24,872 --> 00:03:28,374 You are "Shark Tanking" me. 98 00:03:28,375 --> 00:03:31,077 Joy, you know I don't give raises, 99 00:03:31,078 --> 00:03:33,346 and yet here you are asking for one. 100 00:03:33,347 --> 00:03:35,848 And for that reason... 101 00:03:35,849 --> 00:03:37,650 I'm out. 102 00:03:37,651 --> 00:03:38,885 What do you mean? 103 00:03:38,886 --> 00:03:40,153 I saw this cool movie last night. 104 00:03:40,154 --> 00:03:41,421 - Yeah. - Have you seen "Forrest Gump?" 105 00:03:41,422 --> 00:03:42,789 Everyone's seen "Forrest Gump." 106 00:03:42,790 --> 00:03:43,890 I don't think so. 107 00:03:43,891 --> 00:03:45,558 What do you think "Run, Forrest" -- 108 00:03:45,559 --> 00:03:47,260 Joy, what's wrong? 109 00:03:47,261 --> 00:03:49,896 I listened to your stupid advice and I got fired. 110 00:03:49,897 --> 00:03:51,331 - He fired you. - [scoffs] 111 00:03:51,332 --> 00:03:53,399 - Who's gonna brush my hair? - Gene! 112 00:03:53,400 --> 00:03:56,002 I'm so sorry, Joy, I feel like this is partially my fault. 113 00:03:56,003 --> 00:03:58,605 Partially? 114 00:03:58,606 --> 00:04:00,240 This is all your fault. 115 00:04:00,241 --> 00:04:02,942 You think you're so smart because of your books 116 00:04:02,943 --> 00:04:05,245 and your degrees and your maxi pad 117 00:04:05,246 --> 00:04:07,513 you left in your underwear that I had to throw out 118 00:04:07,514 --> 00:04:09,015 before I washed them? 119 00:04:09,016 --> 00:04:10,850 I can assure you, I did not know 120 00:04:10,851 --> 00:04:12,752 about the last thing until now. 121 00:04:12,753 --> 00:04:16,756 Goodbye, ladies. 122 00:04:16,757 --> 00:04:18,024 [door slams] 123 00:04:18,025 --> 00:04:21,261 - I feel so bad. - You should feel bad. 124 00:04:21,262 --> 00:04:24,931 That's [bleep] disgusting. I mean, I'm grossed out. Me. 125 00:04:24,932 --> 00:04:26,633 - About Joy. - Oh, right. 126 00:04:26,634 --> 00:04:28,635 I can't believe he fired her. I mean, you can't just 127 00:04:28,636 --> 00:04:30,303 throw people away like trash. 128 00:04:30,304 --> 00:04:32,105 Yeah, you should leave 'em in your underwear 129 00:04:32,106 --> 00:04:33,038 for the maid to find. 130 00:04:33,040 --> 00:04:35,141 Hey, Joy. Um, it's me. 131 00:04:35,142 --> 00:04:36,676 Your phone's doing that thing where it rings once 132 00:04:36,677 --> 00:04:38,712 and goes right to voice-mail--which is cool. 133 00:04:38,713 --> 00:04:40,213 Totally cool. I wanted to say how much 134 00:04:40,214 --> 00:04:42,582 I really hate you-- - Message complete. 135 00:04:42,583 --> 00:04:43,850 Not being here! 136 00:04:43,851 --> 00:04:46,353 I hate you not being here! [groans] 137 00:04:46,354 --> 00:04:48,154 - God. - Oh, Billie. 138 00:04:48,155 --> 00:04:49,990 Yikes, first you get her fired, 139 00:04:49,991 --> 00:04:51,858 now you're leaving her hate messages? 140 00:04:51,859 --> 00:04:55,328 I didn't get her fired. Your dad is being ridiculous. 141 00:04:55,329 --> 00:04:57,230 Well, we were a part of that too. 142 00:04:57,231 --> 00:04:58,765 Damn it. 143 00:04:58,766 --> 00:05:01,601 No--no, no! 144 00:05:01,602 --> 00:05:04,437 How am I supposed to eat with no Joy? 145 00:05:04,438 --> 00:05:05,906 - That's it. - What? 146 00:05:05,907 --> 00:05:08,842 That's it! We'll go on a hunger strike. 147 00:05:08,843 --> 00:05:11,077 Huh? Action through peaceful protest, 148 00:05:11,078 --> 00:05:14,481 like our brothers and sisters of the '60s, baby! 149 00:05:14,482 --> 00:05:18,485 Yes, I am so in. [laughs] 150 00:05:18,486 --> 00:05:20,086 - Yeah. - Whoo! 151 00:05:20,087 --> 00:05:22,756 Except, I believe it's called a "hunger stroke." 152 00:05:22,757 --> 00:05:24,824 - It isn't. - You wanna look it up? 153 00:05:24,825 --> 00:05:26,760 - You're still eating. - Oh, right. 154 00:05:26,761 --> 00:05:29,129 Spit it out. 155 00:05:29,130 --> 00:05:31,698 Don't put that in your mouth. 156 00:05:31,699 --> 00:05:33,266 Oh, my gosh, Joy's back! 157 00:05:33,267 --> 00:05:34,968 I never looked away. 158 00:05:34,969 --> 00:05:37,470 Well, say what you will about Joy, 159 00:05:37,471 --> 00:05:39,639 but she made a mean eggplant. 160 00:05:39,640 --> 00:05:42,475 You can't plant eggs. 161 00:05:42,476 --> 00:05:44,344 [clears throat] 162 00:05:44,345 --> 00:05:47,047 Well, you probably noticed that Gene and I aren't eating, 163 00:05:47,048 --> 00:05:49,149 and I'm sure you're wondering why. 164 00:05:49,150 --> 00:05:51,351 - I actually hadn't. - We're on hunger strike. 165 00:05:51,352 --> 00:05:53,320 Not a hunger stroke, though it's totally normal 166 00:05:53,321 --> 00:05:54,988 if you thought it was called that. 167 00:05:54,989 --> 00:05:57,524 And we're not going to eat until you hire Joy back. 168 00:05:57,525 --> 00:05:59,059 Gene's eating right now. 169 00:05:59,060 --> 00:06:00,660 I need it, I need it! 170 00:06:00,661 --> 00:06:03,263 Look ladies, do you know why a shark has no memory? 171 00:06:03,264 --> 00:06:05,131 - Bad childhood? - No. 172 00:06:05,132 --> 00:06:08,034 A true predator never looks back. 173 00:06:08,035 --> 00:06:09,636 I don't know if that's factual. 174 00:06:09,637 --> 00:06:10,937 Word is "actual." 175 00:06:10,938 --> 00:06:13,139 You can even not eat as much as you like, 176 00:06:13,140 --> 00:06:16,876 but I'm not budging. How does that strike you? 177 00:06:16,877 --> 00:06:18,745 It strikes me like lightning. 178 00:06:18,746 --> 00:06:19,913 As in, never. 179 00:06:19,914 --> 00:06:21,214 Which is how much I'm gonna eat, 180 00:06:21,215 --> 00:06:22,649 and this one's gonna eat, 181 00:06:22,650 --> 00:06:25,452 until Joy gets back in here. 182 00:06:25,453 --> 00:06:27,087 Using her maid legs! 183 00:06:27,088 --> 00:06:28,255 Get him, Billie! 184 00:06:28,256 --> 00:06:31,925 And... that's a... fact. 185 00:06:31,926 --> 00:06:33,543 Oh, Billie, you're awful at this. 186 00:06:33,785 --> 00:06:35,795 Hope for domestic rights! 187 00:06:35,797 --> 00:06:37,764 Hope for domestic workers! 188 00:06:37,765 --> 00:06:39,299 Hope for freedom-- - Stop yelling! 189 00:06:39,300 --> 00:06:41,001 Who are you talking to? 190 00:06:41,002 --> 00:06:43,303 Sorry, I'm just cranky 'cause this protest sucks. 191 00:06:43,304 --> 00:06:45,205 There's no people here but us and New Chet. 192 00:06:45,206 --> 00:06:48,976 Yeah, man, and this sign stick is giving me hella splinters. 193 00:06:48,977 --> 00:06:51,712 You guys, don't worry. This is how all movements start. 194 00:06:51,713 --> 00:06:54,281 Plus, I called my old college buddies from Baked Earth. 195 00:06:54,282 --> 00:06:55,816 They will make it happen. 196 00:06:55,817 --> 00:06:57,718 Your buddies sound like hippies. I hate hippies. 197 00:06:57,719 --> 00:07:00,487 They are a conscious collective of peace warriors. 198 00:07:00,488 --> 00:07:02,189 [car door closes] Oh--oh, great. 199 00:07:02,190 --> 00:07:03,490 Here comes another protestor. 200 00:07:03,491 --> 00:07:05,359 See? It's already working. 201 00:07:05,360 --> 00:07:07,294 Oh, and she went all out, wearing a sexy maid's uniform. 202 00:07:07,295 --> 00:07:09,563 - Ah! - Stop it. 203 00:07:09,564 --> 00:07:12,366 - Hello, I'm the new maid, Hope. - Maid? 204 00:07:12,367 --> 00:07:13,901 - Drop--drop, drop! - What? 205 00:07:13,902 --> 00:07:15,302 - What do we do? - Come on, lock paws. 206 00:07:15,303 --> 00:07:17,404 - Form a wall of resistance. - Hey, hey. 207 00:07:17,405 --> 00:07:19,006 Baby girl, you want to get in there? 208 00:07:19,007 --> 00:07:20,974 - You gots to get by us. - Yeah. 209 00:07:20,975 --> 00:07:22,643 Yeah, and we're gonna eat your ass 210 00:07:22,644 --> 00:07:24,511 - Uh-uh. - Beat your ass! 211 00:07:24,512 --> 00:07:26,747 I'm sorry, I haven't eaten. It's very difficult for me. 212 00:07:26,748 --> 00:07:28,515 - I could make you something. - Oh, yeah-- 213 00:07:28,516 --> 00:07:29,750 - She doesn't want it. - I would love a grilled cheese. 214 00:07:29,751 --> 00:07:31,118 - Or like-- - War on hunger-- 215 00:07:31,119 --> 00:07:32,719 Oh, there you are. Come on in. 216 00:07:32,720 --> 00:07:35,088 Big dinner party tonight. Lots of things to do. 217 00:07:35,089 --> 00:07:36,990 Excuse me. 218 00:07:36,991 --> 00:07:38,692 Just because you hired someone knew does not mean 219 00:07:38,693 --> 00:07:40,594 you will break our spirit, Mr. Russell. 220 00:07:40,595 --> 00:07:42,496 - Gene's eating again. - Don't! 221 00:07:42,497 --> 00:07:43,931 Scab! 222 00:07:46,601 --> 00:07:47,935 Can I talk to you for a minute? 223 00:07:47,936 --> 00:07:49,503 Oh, yeah, sure. What's on your mind? 224 00:07:49,504 --> 00:07:51,438 [gags] No! 225 00:07:51,439 --> 00:07:53,440 - Hey. Look at me. - Huh. 226 00:07:53,441 --> 00:07:54,842 I don't know where this came from-- 227 00:07:54,843 --> 00:07:56,944 - My pocket. - But you do not throw food 228 00:07:56,945 --> 00:07:59,079 or beat ass in a non-violent movement. 229 00:07:59,080 --> 00:08:01,982 - Violence is not the answer. - Violence is always the answer! 230 00:08:01,983 --> 00:08:04,518 - Always! - Okay, I--look, I am just 231 00:08:04,519 --> 00:08:07,087 gonna go talk to her, tell her whazzup. 232 00:08:07,088 --> 00:08:08,822 What? Why are you saying that to me? 233 00:08:08,823 --> 00:08:11,124 Oh, like "What's going on," I didn't mean to, 234 00:08:11,125 --> 00:08:12,993 like, do it, like... 235 00:08:12,994 --> 00:08:15,162 - Billie, - Wha--once she sees 236 00:08:15,163 --> 00:08:16,497 what we're doing-- - Mm-hmm. 237 00:08:16,498 --> 00:08:18,932 She will stand in solidarity with us. 238 00:08:18,933 --> 00:08:21,436 Hey, give me some ski-- 239 00:08:22,737 --> 00:08:24,471 She's the most racist person I know. 240 00:08:24,472 --> 00:08:26,140 Oh, is that fajitas? 241 00:08:26,141 --> 00:08:27,975 Yeah, you want some? You look hungry. 242 00:08:27,976 --> 00:08:29,743 I--I am, but I can't. 243 00:08:29,744 --> 00:08:32,079 That's actually what I wanted to talk to you about. 244 00:08:32,080 --> 00:08:33,714 You see, Gene-- - The one who threw 245 00:08:33,715 --> 00:08:35,415 the pizza at me? - Yeah, sorry about that. 246 00:08:35,416 --> 00:08:38,051 [laughs] She's like, a child. 247 00:08:38,052 --> 00:08:39,520 [both laugh] 248 00:08:39,521 --> 00:08:41,755 Um, the thing is, the last maid got fired. 249 00:08:41,756 --> 00:08:43,257 - Oh. - And it was, like, 250 00:08:43,258 --> 00:08:47,728 totally unjustified, so we're actually not eating 251 00:08:47,729 --> 00:08:49,363 until Kent hires her back again. 252 00:08:49,364 --> 00:08:52,432 So, it would actually really help us out 253 00:08:52,433 --> 00:08:55,269 if you would just, like, quit. 254 00:08:56,437 --> 00:08:58,906 - Are you crazy? - Leave. 255 00:08:58,907 --> 00:09:01,208 - Why don't you quit? - Oh, me? 256 00:09:01,209 --> 00:09:04,044 No, no, what I do is a lot more specialized. 257 00:09:04,045 --> 00:09:05,712 Not that you're not special. 258 00:09:05,713 --> 00:09:07,781 I mean, I think you're probably really special. 259 00:09:07,782 --> 00:09:10,050 Not in a like, "Oh, she's so special, 260 00:09:10,051 --> 00:09:11,785 get her a slice of cake" sort of way, 261 00:09:11,786 --> 00:09:12,786 I don't know, you know what I mean. 262 00:09:12,787 --> 00:09:14,454 [speaks Spanish] 263 00:09:14,455 --> 00:09:17,090 Did you just call me a-- a "white puta?" 264 00:09:17,091 --> 00:09:20,160 - No. - All right, good first talk. 265 00:09:20,161 --> 00:09:21,161 - Yeah. - Hopefully the first of many. 266 00:09:21,162 --> 00:09:22,930 Hope! 267 00:09:22,931 --> 00:09:24,431 What a lot of people don't know, though, is Malcolm X 268 00:09:24,432 --> 00:09:26,567 started the Black Panthers because he was 269 00:09:26,568 --> 00:09:27,935 a "Pink Panther" fan. 270 00:09:27,936 --> 00:09:29,436 - Oh, really. - Yeah. 271 00:09:29,437 --> 00:09:31,405 Who doesn't love Peter O'Toole? 272 00:09:31,406 --> 00:09:34,074 - Why doesn't this work? - Where'd you get that knife? 273 00:09:34,075 --> 00:09:35,776 - Sponcer's Gifts? - Hmm. 274 00:09:35,777 --> 00:09:37,744 - Gene! - Oh, what? I didn't... 275 00:09:37,745 --> 00:09:39,580 - How'd it go? - She's not quitting. 276 00:09:39,581 --> 00:09:41,515 Oh. Okay, well, then, let's do this, you know? 277 00:09:41,516 --> 00:09:43,784 - Come on, don't give up. - We're not doing 278 00:09:43,785 --> 00:09:45,853 the peaceful protest crap anymore, Billie, okay? 279 00:09:45,854 --> 00:09:47,688 It didn't work! My dad doesn't care. 280 00:09:47,689 --> 00:09:50,090 So unless you have a better idea, 281 00:09:50,091 --> 00:09:52,259 viva la pizza. - Is it good? 282 00:09:52,260 --> 00:09:55,496 So good. You should taste how it tastes. 283 00:09:55,497 --> 00:09:57,464 Oh, [bleep], hippies. New Chet, get the crossbow. 284 00:09:57,465 --> 00:09:59,133 Oh, no, no, no. They're not hippies. 285 00:09:59,134 --> 00:10:01,001 They're from Baked Earth. They're here to help. 286 00:10:01,002 --> 00:10:03,971 Hi, thank you for your presence. 287 00:10:03,972 --> 00:10:05,506 Namaste. 288 00:10:05,507 --> 00:10:07,941 These are some ugly-ass chicks. 289 00:10:07,942 --> 00:10:10,944 [drum circle music] 290 00:10:10,945 --> 00:10:15,616 291 00:10:15,617 --> 00:10:17,718 Hi, everyone. Thank you all for coming 292 00:10:17,719 --> 00:10:20,821 to this peaceful demonstration for our sister Joy. 293 00:10:20,822 --> 00:10:23,524 We need to educate people about 294 00:10:23,525 --> 00:10:24,892 workers' rights for a fair wage. 295 00:10:24,893 --> 00:10:26,794 - We can't hear you! - Yeah! 296 00:10:26,795 --> 00:10:28,629 Uh, human megaphone everybody! 297 00:10:28,630 --> 00:10:30,030 Really? It's pretty quiet out. 298 00:10:30,031 --> 00:10:32,032 All: Really? It's pretty quiet out! 299 00:10:32,033 --> 00:10:34,568 Seriously, I'm pretty sure you can all hear me just fine. 300 00:10:34,569 --> 00:10:37,871 All: Seriously, I'm pretty sure you can all hear me just fine. 301 00:10:37,872 --> 00:10:39,139 Logically, if you're repeating 302 00:10:39,140 --> 00:10:40,808 everything I say, you can hear me. 303 00:10:40,809 --> 00:10:42,242 All: Logically, if you're repeating 304 00:10:42,243 --> 00:10:43,977 everything I say, you can hear me. 305 00:10:43,978 --> 00:10:48,715 - Oh, I'm from England! all: Oh, I'm from England! 306 00:10:48,716 --> 00:10:50,551 This is so stupid. I hate these people. 307 00:10:50,552 --> 00:10:52,820 All: This is so stupid. I hate these people. 308 00:10:52,821 --> 00:10:55,823 - Ow, you're hurting my arm-- - Quit being such a baby! 309 00:10:55,824 --> 00:10:57,391 This is a disaster. 310 00:10:57,392 --> 00:10:58,959 Those people out there smell like BO and cashews! 311 00:10:58,960 --> 00:11:01,261 I love cashews. They're the elite nut. 312 00:11:01,262 --> 00:11:02,830 Listen to me. I get it now. 313 00:11:02,831 --> 00:11:05,699 Joy is a real person. She deserves a real protest. 314 00:11:05,700 --> 00:11:07,501 But those people out there--those hippies? 315 00:11:07,502 --> 00:11:08,936 They don't care about getting Joy back. 316 00:11:08,937 --> 00:11:11,104 I heard one of them go, "Who's Joy?" 317 00:11:11,105 --> 00:11:14,107 That's how they talk, Billie! That's how they talk naturally. 318 00:11:14,108 --> 00:11:16,944 Those people are just here to crash between Phish concerts. 319 00:11:16,945 --> 00:11:18,445 What the hell's a fish concert? 320 00:11:18,446 --> 00:11:20,414 Like, a bunch of fish playing instruments? 321 00:11:20,415 --> 00:11:22,015 Is that really your first guess? 322 00:11:22,016 --> 00:11:23,350 No, you're right. That's crazy. 323 00:11:23,351 --> 00:11:25,619 It's gotta be, like, a bunch of people 324 00:11:25,620 --> 00:11:28,589 using fish to play instruments. Yum. 325 00:11:28,590 --> 00:11:30,824 Yum, fish! I'm Billie! 326 00:11:30,825 --> 00:11:31,892 That's all I think about, is food. 327 00:11:31,893 --> 00:11:33,727 Look at me! Ahh! 328 00:11:33,728 --> 00:11:35,162 That's 'cause I'm actually doing the hunger strike. 329 00:11:35,163 --> 00:11:36,997 Me, too! What do you think I'm doing? 330 00:11:36,998 --> 00:11:38,499 Do you know how many calories I've had today? 331 00:11:38,500 --> 00:11:39,766 - How many? - 5,000! 332 00:11:39,767 --> 00:11:41,435 Who are you, Michael Phelps? Gross. 333 00:11:41,436 --> 00:11:43,837 I need to eat. I'm growing, Billie. 334 00:11:43,838 --> 00:11:46,006 - No, you're not growing. - Yes, I am! 335 00:11:46,007 --> 00:11:47,941 I hope you have nightmares. Indian nightmares. 336 00:11:47,942 --> 00:11:50,077 Oh, no, no! Oh! 337 00:11:50,078 --> 00:11:51,879 - Attention! - Attention, circus folk. 338 00:11:51,880 --> 00:11:53,280 - Your head's a tennis ball. - What? 339 00:11:53,281 --> 00:11:57,351 You are all trespassing, and my lawn 340 00:11:57,352 --> 00:12:00,120 smells like dirty cashews. - I told you. 341 00:12:00,121 --> 00:12:02,923 Mr. Russell, we're not going anywhere 342 00:12:02,924 --> 00:12:04,424 until you hire Joy back. 343 00:12:04,425 --> 00:12:07,895 - What do we want? - Free O.J. Simpson! 344 00:12:07,896 --> 00:12:10,030 - When do we want it? all: Now! 345 00:12:10,031 --> 00:12:12,032 My dinner guests are going to be arriving soon. 346 00:12:12,033 --> 00:12:14,134 I don't want them accosted by a bunch of 347 00:12:14,135 --> 00:12:16,270 shower-phobic vegans. 348 00:12:16,271 --> 00:12:18,105 You can end this whenever you want, Mr. Russell. 349 00:12:18,106 --> 00:12:19,740 You just have to do the right thing. 350 00:12:19,741 --> 00:12:21,342 Have it your way. 351 00:12:22,877 --> 00:12:25,445 [Connie Conway's "Brighter Side" plays] 352 00:12:25,446 --> 00:12:29,283 [in slo-mo] No! 353 00:12:29,284 --> 00:12:31,552 354 00:12:31,553 --> 00:12:36,657 There's a brighter side 355 00:12:36,658 --> 00:12:40,828 To every dark, dark cloud 356 00:12:40,829 --> 00:12:45,699 And there's a smiling face 357 00:12:45,700 --> 00:12:50,871 In every crowd 358 00:12:50,872 --> 00:12:54,308 There's a brighter 359 00:12:54,309 --> 00:13:01,616 Brighter side 360 00:13:05,285 --> 00:13:08,287 [dramatic music] 361 00:13:08,288 --> 00:13:16,429 362 00:13:20,867 --> 00:13:22,534 What's the password? 363 00:13:22,535 --> 00:13:24,303 The password? 364 00:13:24,304 --> 00:13:26,672 - You got it. - The password is "password"? 365 00:13:26,673 --> 00:13:30,375 Yeah, but see the S's are fives. 366 00:13:30,376 --> 00:13:34,713 Welcome to the revolution. 367 00:13:34,714 --> 00:13:37,850 [overlapping chatter] [electronics beeping] 368 00:13:41,621 --> 00:13:43,388 She's here. 369 00:13:43,389 --> 00:13:46,224 Oh. Hey, Billie. 370 00:13:46,225 --> 00:13:48,794 - You've awakened. - What is going on? 371 00:13:48,795 --> 00:13:51,396 Your tactics didn't work. You lost. 372 00:13:51,397 --> 00:13:54,666 The only thing my dad responds to... is strength. 373 00:13:54,667 --> 00:13:58,804 It's time to fight fire with flamier fire. 374 00:13:58,805 --> 00:14:01,573 Gene, I don't know what you're planning to do, 375 00:14:01,574 --> 00:14:03,609 but I know it is a bad idea. 376 00:14:03,610 --> 00:14:06,478 You know, my bad idea was letting you be in charge 377 00:14:06,479 --> 00:14:07,913 in the first place. 378 00:14:07,914 --> 00:14:10,482 You were never willing to do what it takes. 379 00:14:10,483 --> 00:14:13,051 You were never willing to go all the way. 380 00:14:13,052 --> 00:14:15,287 You thought a hunger strike was called a "hunger stroke." 381 00:14:15,288 --> 00:14:17,556 Yeah, and we may never know who was right on that one. 382 00:14:17,557 --> 00:14:19,791 - It's me. I'm 100%. - Well, perhaps. 383 00:14:19,792 --> 00:14:22,261 It's that arrogance that makes you such a weak leader. 384 00:14:22,262 --> 00:14:25,497 This is crazy. Joy would not want any of this. 385 00:14:25,498 --> 00:14:29,568 Why don't you let Joy tell you what Joy wants? 386 00:14:29,569 --> 00:14:31,403 Who else is in this room? 387 00:14:31,404 --> 00:14:33,805 Gene's plan might be crazy enough to work... 388 00:14:33,806 --> 00:14:35,974 white puta. - I'm sorry... 389 00:14:35,975 --> 00:14:38,410 I haven't eaten in 36 hours. 390 00:14:38,411 --> 00:14:40,512 Did you just call me a white puta? 391 00:14:40,513 --> 00:14:44,182 No. I said viva la revoluci?n, white puta. 392 00:14:44,183 --> 00:14:46,184 You definitely said it that time. 393 00:14:46,185 --> 00:14:48,120 - Yeah, time you did. - I did. 394 00:14:48,121 --> 00:14:50,022 What are you planning to do? 395 00:14:50,023 --> 00:14:53,258 Let's just say tonight's turkey is gonna be da bomb. 396 00:14:53,259 --> 00:14:54,426 [laughs] 397 00:14:54,427 --> 00:14:56,194 [all laughing] 398 00:14:56,195 --> 00:14:58,764 No. No! 399 00:14:58,765 --> 00:15:01,333 This is a non-violent movement! 400 00:15:01,334 --> 00:15:04,202 Make love, not war! 401 00:15:04,203 --> 00:15:07,773 - The five dollar foot long! - Hey, everyone, stop. 402 00:15:07,774 --> 00:15:10,776 - What? - I-I don't know. 403 00:15:10,777 --> 00:15:12,678 I'm feeling a little lightheaded. 404 00:15:12,679 --> 00:15:14,046 I--uh-oh. 405 00:15:14,047 --> 00:15:15,614 I think I'm gonna pass out again. 406 00:15:15,615 --> 00:15:18,684 - Billie, you're fine. - I'm passing out. 407 00:15:20,019 --> 00:15:21,587 [echoes] That would be, like, 408 00:15:21,588 --> 00:15:25,023 a bunch of people using fish to play instruments. 409 00:15:25,024 --> 00:15:28,594 Is that fajitas? I haven't eaten in 36 hours. 410 00:15:28,595 --> 00:15:31,363 "Yum, fish!" There's gonna be meat. 411 00:15:31,364 --> 00:15:35,734 So, unless you have a better idea, viva la pizza. 412 00:15:35,735 --> 00:15:39,905 Imagine all the pizza. Imagine. 413 00:15:39,906 --> 00:15:41,640 Konichiwa. 414 00:15:41,641 --> 00:15:44,209 What's going on? Gene, what are you doing? 415 00:15:44,210 --> 00:15:49,514 You were never willing to go all the way. 416 00:15:49,515 --> 00:15:52,084 - Words. - [laughter] 417 00:15:52,085 --> 00:15:55,520 The S's are fives! 418 00:15:55,521 --> 00:15:57,723 - Ha ha ha ha ha. - You understand it? 419 00:15:57,724 --> 00:16:00,325 It's a gun. For violence. 420 00:16:00,326 --> 00:16:02,160 No. 421 00:16:02,161 --> 00:16:06,450 [all speaking at once]. 422 00:16:06,483 --> 00:16:08,083 What are you going to do? 423 00:16:08,084 --> 00:16:11,754 Let's just say the turkey's gonna be the bomb. 424 00:16:11,755 --> 00:16:14,089 The turkey will be the bomb. The turkey will be the bomb. 425 00:16:14,090 --> 00:16:16,291 The turkey will be-- - [gasps] 426 00:16:16,292 --> 00:16:18,060 The turkey's a bomb! 427 00:16:18,061 --> 00:16:22,631 And to Mr. Sasaki for coming all the way from Kyoto. 428 00:16:22,632 --> 00:16:25,267 [chuckles] - Cheers. 429 00:16:25,268 --> 00:16:27,903 I have a very important message 430 00:16:27,904 --> 00:16:30,072 I want to share with you for the future. 431 00:16:30,073 --> 00:16:33,909 - You're all gonna die! - Jesus Christ, Billie. 432 00:16:33,910 --> 00:16:36,078 - What's this about? - Get out! Get out! 433 00:16:36,079 --> 00:16:40,349 This thing's gonna blow! Oh oh oh! 434 00:16:40,350 --> 00:16:43,519 [groans] 435 00:16:43,520 --> 00:16:46,488 That's so good. It's so moist. 436 00:16:46,489 --> 00:16:49,358 Billie, what the hell are you doing? 437 00:16:49,359 --> 00:16:51,760 You. 438 00:16:51,761 --> 00:16:54,096 You wouldn't listen. You radicalized Gene. 439 00:16:54,097 --> 00:16:56,365 Because you're so hard-headed, 440 00:16:56,366 --> 00:17:00,369 - Gene put a bomb in the turkey! - Where? 441 00:17:00,370 --> 00:17:02,404 - Huh? - Where's the bomb? 442 00:17:02,405 --> 00:17:03,839 You've almost eaten the entire thing. 443 00:17:03,840 --> 00:17:06,509 Billie, what are you doing? 444 00:17:08,211 --> 00:17:10,879 I thought you put a bomb in the turkey. 445 00:17:10,880 --> 00:17:12,114 Are you crazy? 446 00:17:12,115 --> 00:17:13,716 You thought I was gonna, what? 447 00:17:13,717 --> 00:17:17,386 Kill all these people and blow up my own house? 448 00:17:17,387 --> 00:17:18,921 'Cause you said-- 449 00:17:18,922 --> 00:17:21,757 you said the turkey's gonna be "da bomb." 450 00:17:21,758 --> 00:17:25,227 It's an expression from the '90s. 451 00:17:25,228 --> 00:17:27,529 I snuck in Joy to do the cooking tonight. 452 00:17:27,530 --> 00:17:29,798 I figured, dad, if you tasted her food 453 00:17:29,799 --> 00:17:32,401 maybe you'd remember why we love her so much. 454 00:17:32,402 --> 00:17:34,770 - Aww. - I know, I'm a sweetheart. 455 00:17:34,771 --> 00:17:38,942 - What--I ruined everything? - Pretty much. 456 00:17:40,143 --> 00:17:44,079 [crying] 457 00:17:44,080 --> 00:17:46,081 What is that? Crying? 458 00:17:46,082 --> 00:17:47,816 Or is that a cat trying to breath in outer space? 459 00:17:47,817 --> 00:17:49,985 Or like a ghost that's trying too hard to be spooky? 460 00:17:49,986 --> 00:17:52,821 We get it! We all get it! 461 00:17:52,822 --> 00:17:54,923 Look, I am sorry, but I am not 462 00:17:54,924 --> 00:17:57,093 changing my mind on this one. 463 00:17:58,561 --> 00:18:00,729 I'll make you an offer, Joy. 464 00:18:00,730 --> 00:18:03,232 I've sat here. I've eaten your appetizers. 465 00:18:03,233 --> 00:18:05,567 And guess what? I like what I taste. 466 00:18:05,568 --> 00:18:07,236 How'd you like to come work for me? 467 00:18:07,237 --> 00:18:10,205 I'll give you 10% more than you were making here. 468 00:18:10,206 --> 00:18:12,474 - Well, of course-- - Not so fast. 469 00:18:12,475 --> 00:18:14,877 I'm in love... 470 00:18:14,878 --> 00:18:16,412 and her name is Joy. 471 00:18:16,413 --> 00:18:18,213 I want to add you to my portfolio 472 00:18:18,214 --> 00:18:21,016 of home care professionals. 20% raise... 473 00:18:21,017 --> 00:18:22,851 and three nights a week off. 474 00:18:22,852 --> 00:18:24,520 Yeah, I'm sure she'll love 475 00:18:24,521 --> 00:18:25,854 cleaning up after your three toddlers 476 00:18:25,855 --> 00:18:27,222 and two mistresses, Charles. 477 00:18:27,223 --> 00:18:28,991 Leave Susan and Bunny out. 478 00:18:28,992 --> 00:18:31,427 This is business. 479 00:18:31,428 --> 00:18:33,762 Join the Spielvogel clan, Joy. 480 00:18:33,763 --> 00:18:35,998 What do you say? 481 00:18:35,999 --> 00:18:38,500 [suspenseful music] 482 00:18:38,501 --> 00:18:41,670 [whispers] 483 00:18:41,671 --> 00:18:43,706 Both offers are great, but-- 484 00:18:43,707 --> 00:18:45,507 Let me sweeten the pot. 485 00:18:45,508 --> 00:18:48,010 I'm all-in on the Joy business. 486 00:18:48,011 --> 00:18:51,246 I'll give you 30% more than you're making now, 487 00:18:51,247 --> 00:18:55,851 plus first right of refusal on all leftovers. 488 00:18:55,852 --> 00:19:00,456 Sasaki goes through staff like they're paper towels. 489 00:19:00,457 --> 00:19:03,258 All the offers are on the table. 490 00:19:03,259 --> 00:19:04,526 What's your decision? 491 00:19:04,527 --> 00:19:06,562 Can we have a moment to step outside 492 00:19:06,563 --> 00:19:07,730 to think about our decision? - C-can we just work out-- 493 00:19:07,731 --> 00:19:09,231 Wait! 494 00:19:09,232 --> 00:19:11,467 I want back in. 495 00:19:11,468 --> 00:19:14,370 Joy, I will double your pay. 496 00:19:14,371 --> 00:19:17,940 That's 100% raise, but more than money, 497 00:19:17,941 --> 00:19:21,110 I'll throw in something you really deserve: 498 00:19:21,111 --> 00:19:23,545 an apology. 499 00:19:23,546 --> 00:19:26,782 I'm sorry, Joy. I never should have let you go. 500 00:19:26,783 --> 00:19:29,218 I made a mistake. Please come back. 501 00:19:29,219 --> 00:19:30,619 502 00:19:30,620 --> 00:19:34,256 Mr. Russell... 503 00:19:34,257 --> 00:19:37,659 you've got a deal. - Yes! 504 00:19:37,660 --> 00:19:40,095 Nobody out "Shark Tanks" Kent Russell. 505 00:19:40,096 --> 00:19:41,897 We've got our Joy back. 506 00:19:41,898 --> 00:19:43,732 - Oh, Billie. - Ew. 507 00:19:43,733 --> 00:19:45,334 - Oh, did you-- - Eat the whole thing? 508 00:19:45,335 --> 00:19:49,605 I ate it all. I ate the meat. 509 00:19:49,606 --> 00:19:51,240 [crying] 510 00:19:51,241 --> 00:19:53,075 - I ate the guts! - Ew. 511 00:19:53,076 --> 00:19:55,477 - I ate it's ass! - Ugh. 512 00:19:55,478 --> 00:19:57,312 Don't touch me. Don't touch me. 513 00:19:57,313 --> 00:19:58,981 - Do you have another one? - I love you so much. 514 00:19:58,982 --> 00:20:01,466 - Don't touch me. - Do you have another one? 515 00:20:02,085 --> 00:20:04,285 Well, the last few days have been crazy. 516 00:20:04,286 --> 00:20:05,820 It got nutty. 517 00:20:05,821 --> 00:20:08,056 You thought I was gonna murder my entire family. 518 00:20:08,057 --> 00:20:09,257 That's what happens when your body 519 00:20:09,258 --> 00:20:10,592 starts eating its own tissue. 520 00:20:10,593 --> 00:20:12,894 [both laugh] 521 00:20:12,895 --> 00:20:14,896 I learned a lot, though. 522 00:20:14,897 --> 00:20:16,564 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 523 00:20:16,565 --> 00:20:18,633 I learned that you really can send a message 524 00:20:18,634 --> 00:20:20,301 with your actions. - Mm. 525 00:20:20,302 --> 00:20:21,569 I learned that if you want to fight 526 00:20:21,570 --> 00:20:22,804 for the little guy, you become-- 527 00:20:22,805 --> 00:20:25,941 [screaming] 528 00:20:27,910 --> 00:20:29,677 Right. 529 00:20:29,678 --> 00:20:31,679 I forgot to untie Hope. 530 00:20:31,680 --> 00:20:34,984 I tied her up in the panic room. 531 00:20:37,486 --> 00:20:40,255 What do you think JFK's doing right now? 532 00:20:40,256 --> 00:20:42,490 [as JFK] I don't want to talk about it. 533 00:20:42,491 --> 00:20:46,812 [both laugh] 534 00:20:46,862 --> 00:20:51,412 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.