Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:05,670
This way
2
00:00:32,200 --> 00:00:33,076
Wing-shing
3
00:01:13,080 --> 00:01:14,274
Wing-sing
4
00:01:27,640 --> 00:01:31,428
Ching-shan, you said Wing-sing
would be safe
5
00:01:31,600 --> 00:01:33,033
How come he's lying here?
6
00:01:34,440 --> 00:01:36,476
Wing-shing, I don't know
7
00:01:36,600 --> 00:01:40,275
But they were secretly transferred back
8
00:01:40,440 --> 00:01:43,159
For the capture of Fu Jing-wan
9
00:01:44,800 --> 00:01:49,510
You should know there are so many
departments in the party
10
00:01:49,640 --> 00:01:51,278
I can't know everything
11
00:01:52,280 --> 00:01:55,829
Moreover, theirs is a secret mission
12
00:01:56,520 --> 00:01:58,397
For the capture of Fu Jing-wan?
13
00:01:58,520 --> 00:02:00,078
Then he shouldn't have died
14
00:02:00,280 --> 00:02:01,918
What happened?
15
00:02:03,920 --> 00:02:08,630
Wing-shing, you may not believe it
16
00:02:10,200 --> 00:02:13,715
But it's the Red bandits' doing
17
00:02:14,920 --> 00:02:17,229
They are so ruthless
18
00:02:17,360 --> 00:02:19,191
In order to save their own skin
19
00:02:19,360 --> 00:02:20,679
They killed Wing-sing
20
00:02:22,120 --> 00:02:23,917
You have to keep your mind calm
21
00:02:26,480 --> 00:02:31,508
Wing-sing is your brother
22
00:02:33,280 --> 00:02:34,918
He's my brother too
23
00:02:40,640 --> 00:02:43,279
He called me Brother Ching-shan
24
00:02:44,040 --> 00:02:45,758
When you wouldn't trust me
25
00:02:45,880 --> 00:02:47,552
He believed me
26
00:02:53,800 --> 00:03:00,114
Wing-sing, rest assured
27
00:03:01,000 --> 00:03:08,873
I promise you I'll make Fu Jing-wan pay
28
00:03:14,240 --> 00:03:17,391
This could not be Fu Jing-wan's doing
29
00:03:19,720 --> 00:03:22,951
Wing-shing, wake up
30
00:03:24,760 --> 00:03:26,193
The truth is in front of you
31
00:03:26,400 --> 00:03:27,958
Wing-sing's cold dead body is here
32
00:03:28,080 --> 00:03:28,956
Wake up
33
00:03:37,520 --> 00:03:41,229
And there's another thing you should know
34
00:03:44,520 --> 00:03:47,239
I was informed
35
00:03:47,400 --> 00:03:49,709
Man helped Fu Jing-wan escape
36
00:03:50,160 --> 00:03:52,549
He's now an accomplice of the Red bandits
37
00:04:19,880 --> 00:04:20,710
Wing-shing
38
00:04:36,080 --> 00:04:39,390
Fu Jing-wan, what nerve
39
00:04:40,160 --> 00:04:42,674
You dare to come here in disguise
40
00:04:42,840 --> 00:04:44,512
You communists are human or not?
41
00:05:17,880 --> 00:05:20,394
Why? He's your comrade
42
00:05:20,520 --> 00:05:21,635
Why did you kill him?
43
00:05:23,440 --> 00:05:27,353
Wing-shing, Brother Fu has got nothing
to do with Wing-sing's death
44
00:05:27,480 --> 00:05:28,515
I can testify to it
45
00:05:29,440 --> 00:05:32,398
If it's not him
it must have been his men who did it
46
00:05:33,360 --> 00:05:35,157
His neck was wrung
47
00:05:35,320 --> 00:05:38,790
He was killed before he fell
48
00:05:48,000 --> 00:05:50,912
Wing-shing, I promised Wing-sing
49
00:05:51,080 --> 00:05:52,035
I'll make him pay now
50
00:05:52,600 --> 00:05:56,070
Lam Ching-shan, you want Wing-sing's
death to remain a mystery?
51
00:05:56,320 --> 00:06:00,074
Wing-shing, can't you tell?
They are putting on an act here
52
00:06:00,720 --> 00:06:05,032
Lam Ching-shan, I don't have
evidence to retort you
53
00:06:05,360 --> 00:06:06,873
But let me tell you
54
00:06:07,400 --> 00:06:09,038
He's our comrade
55
00:06:09,600 --> 00:06:11,397
His death means more to me than to you
56
00:06:15,400 --> 00:06:16,594
What an actor
57
00:06:21,880 --> 00:06:23,313
You hear it?
58
00:06:24,240 --> 00:06:26,071
I don't need your evidence
59
00:06:26,400 --> 00:06:27,992
My men are outside
60
00:06:28,160 --> 00:06:29,752
They can come in anytime to get you
61
00:06:30,280 --> 00:06:31,030
Ching-shan
62
00:06:35,920 --> 00:06:38,514
Wing-shing, I can let him go
63
00:06:39,000 --> 00:06:40,274
But you have to guarantee
64
00:06:40,440 --> 00:06:42,112
You won't get involved with
these Red bandits again
65
00:06:43,640 --> 00:06:45,790
Wing-shing, Brother Fu is injured
66
00:06:46,000 --> 00:06:47,319
I have to escort him to safety
67
00:06:47,920 --> 00:06:53,040
lp Man, to you, Wing-shing counts less
than her brother's killer?
68
00:06:53,560 --> 00:06:54,834
Lp Man, run
69
00:06:55,400 --> 00:06:57,391
Wing-shing, are you out of your mind?
70
00:06:57,560 --> 00:06:58,879
If lp man goes with him
71
00:06:59,120 --> 00:07:01,076
it'll mean he is their collaborator
72
00:07:01,280 --> 00:07:02,633
He will be hunted all over the country
73
00:07:02,800 --> 00:07:03,949
What will happen to you?
74
00:07:04,080 --> 00:07:04,990
Cut it out
75
00:07:10,720 --> 00:07:11,755
I feel sorry for you
76
00:07:14,440 --> 00:07:18,718
lp Man, if you are asked to see
Brother Fu taken away
77
00:07:18,840 --> 00:07:20,558
You won't forgive yourself
for the rest of your life
78
00:07:20,760 --> 00:07:22,352
So, just go
79
00:07:22,680 --> 00:07:23,635
Wing-shing, thank you
80
00:07:24,680 --> 00:07:26,193
Brother Fu, come on
81
00:07:29,680 --> 00:07:34,117
lp Man, you are a fool
82
00:07:34,320 --> 00:07:35,435
If you go with him
83
00:07:35,600 --> 00:07:38,194
you'll become accomplice of the communists
and a wanted man
84
00:07:39,520 --> 00:07:43,991
You won't be able to take care of
your pregnant wife or see your own son
85
00:07:46,680 --> 00:07:50,593
The world may be big
But there won't be a place for you
86
00:07:51,560 --> 00:07:55,155
Wing-shing will only have me
to take care of her
87
00:07:56,440 --> 00:07:58,590
You can do whatever you like with me
88
00:07:58,760 --> 00:08:00,318
But if you harm Wing-shing
89
00:08:00,960 --> 00:08:02,393
I'll never let you off
90
00:08:12,320 --> 00:08:16,552
lp Man, it's too great a sacrifice
for you to help me
91
00:08:18,560 --> 00:08:21,028
Brother Fu, I still don't get it
92
00:08:21,680 --> 00:08:23,113
What's all this about?
93
00:08:24,000 --> 00:08:26,753
Why go against Dr Sun's directions
94
00:08:26,920 --> 00:08:28,592
Why kill one another?
95
00:08:30,640 --> 00:08:33,313
It's a pity Dr Sun died early
96
00:08:33,600 --> 00:08:38,674
When their position was not secure
Those in power needed our support
97
00:08:38,800 --> 00:08:41,678
Now they are in control
They want to get rid of us
98
00:08:41,920 --> 00:08:46,232
Why this country is condemned
to this vicious cycle?
99
00:08:46,480 --> 00:08:47,754
Haven't we had hardship enough?
100
00:08:49,120 --> 00:08:51,236
I have finally understood
101
00:08:51,400 --> 00:08:57,794
We need a truly progressive revolution
which can't be bestowed on us by heaven
102
00:08:57,960 --> 00:08:59,996
We have to make it work ourselves
There is no other way
103
00:09:00,520 --> 00:09:02,397
Just pour your heart out
104
00:09:05,920 --> 00:09:08,275
In every revolution
105
00:09:08,480 --> 00:09:11,995
Countless young men like Wing-sing
would have to be sacrificed
106
00:09:12,960 --> 00:09:16,794
There's no happiness without sacrifice
107
00:09:19,000 --> 00:09:20,956
Maybe we need drastic measures
108
00:09:21,240 --> 00:09:24,596
Maybe we are a people beyond cure
109
00:09:25,360 --> 00:09:28,033
We have too long a history
110
00:09:28,440 --> 00:09:30,351
We need a potent drug
111
00:09:31,640 --> 00:09:32,436
Halt
112
00:09:37,280 --> 00:09:40,909
lp Man, I have to bid you goodbye
113
00:09:42,320 --> 00:09:45,835
It's a long way to Tianjin from here
114
00:09:46,040 --> 00:09:47,359
You take care
115
00:09:47,840 --> 00:09:52,072
Brother Fu, Hunan and Jiangxi
are rounding up communists
116
00:09:52,280 --> 00:09:53,474
You have to be careful too
117
00:09:55,840 --> 00:09:59,549
lp Man, having met you
118
00:09:59,720 --> 00:10:02,188
is one of the happiest things in my life
119
00:10:03,760 --> 00:10:04,670
Take care
120
00:10:05,440 --> 00:10:10,434
Brother Fu, you still remember
the queue-cutting incident?
121
00:10:14,320 --> 00:10:14,957
Go
122
00:11:06,120 --> 00:11:08,315
Wing-shing, it's been hard for you
123
00:11:08,680 --> 00:11:09,908
Go in, come on
124
00:11:11,480 --> 00:11:12,469
Uncle
125
00:11:14,600 --> 00:11:15,999
We can't take it
126
00:11:16,160 --> 00:11:19,391
Uncle, it's from Uncle Cheung Yam-tong
127
00:11:19,600 --> 00:11:22,478
It's for Wing-shing's nourishment
128
00:11:25,680 --> 00:11:28,911
Uncle, you raised me up
129
00:11:29,160 --> 00:11:31,628
You won't even trust me on this?
130
00:11:36,800 --> 00:11:38,756
Then may I be excused?
131
00:11:39,000 --> 00:11:39,955
Till next time
132
00:11:45,440 --> 00:11:46,759
Lam Ching-shan saw her back
133
00:11:47,080 --> 00:11:49,469
And gave her so many things
134
00:11:55,960 --> 00:11:59,839
This son of mine...
I don't know what to say
135
00:12:01,440 --> 00:12:04,000
He has not had a year of peaceful life
136
00:12:05,080 --> 00:12:07,071
Just cut it out
137
00:12:08,920 --> 00:12:11,639
Mother, don't worry so much
138
00:12:11,840 --> 00:12:13,512
He's a martial arts adept
139
00:12:13,680 --> 00:12:14,908
He'll be safe outside
140
00:12:18,400 --> 00:12:21,278
Come on, go for your grocery shopping
141
00:12:22,200 --> 00:12:25,112
Get a chicken for
Wing-shing's nourishment
142
00:12:27,200 --> 00:12:29,555
Mother, let me go with you
143
00:12:29,720 --> 00:12:30,516
Why?
144
00:12:30,800 --> 00:12:32,438
I want to take a walk
145
00:12:33,640 --> 00:12:34,311
Let's go then
146
00:12:41,120 --> 00:12:42,155
Boss, here you are
147
00:12:42,280 --> 00:12:44,111
No, Commander Lam has paid it already
148
00:12:44,280 --> 00:12:45,759
We don't need him to pay for us
149
00:12:45,920 --> 00:12:47,911
But I can't charge you double
150
00:12:48,040 --> 00:12:49,359
Commander Lam will get mad
151
00:12:50,040 --> 00:12:51,758
Then we don't want it
152
00:12:53,480 --> 00:12:54,310
What?
153
00:12:54,480 --> 00:12:55,276
Let's go somewhere else
154
00:12:55,680 --> 00:12:57,557
Miss, how can I answer to Commander Lam?
155
00:12:57,800 --> 00:12:59,358
Boss, how much for the meat?
156
00:12:59,920 --> 00:13:02,753
Make your pick, Commander Lam
has already paid for it
157
00:13:04,480 --> 00:13:05,708
Let's go home
158
00:13:06,280 --> 00:13:08,396
What about the chicken?
159
00:13:09,000 --> 00:13:10,353
Let's go home first
160
00:13:10,480 --> 00:13:11,595
We can eat light
161
00:13:13,080 --> 00:13:14,877
Ribs please
Sure, what about this piece?
162
00:13:22,400 --> 00:13:24,960
Wing-shing, just make do
163
00:13:25,240 --> 00:13:27,549
Let me go to Canton to get you
a chicken tomorrow
164
00:13:27,760 --> 00:13:28,749
Father, no
165
00:13:29,760 --> 00:13:35,551
I don't believe Lam Ching-shan can make
people in Canton do his bidding
166
00:13:37,160 --> 00:13:39,390
It costs a lot to go to Canton
167
00:13:40,160 --> 00:13:42,720
We don't have much money
168
00:13:42,920 --> 00:13:44,273
Save it for our rice
169
00:13:45,160 --> 00:13:47,628
Too much nourishment is not a good thing
170
00:13:47,800 --> 00:13:49,438
A light diet will do
171
00:13:51,200 --> 00:13:56,638
The daughter-in-law of the lp family
can't get a chicken in Sangyuan
172
00:14:01,200 --> 00:14:03,077
Come on, dig in
173
00:14:09,680 --> 00:14:10,749
Come on Thank you
174
00:14:16,280 --> 00:14:18,953
Have more
Thank you, Mother
175
00:14:20,960 --> 00:14:22,029
Tianjin
176
00:14:22,360 --> 00:14:25,750
Vegetables, fresh pok choi
177
00:14:26,800 --> 00:14:28,028
Pok choi
178
00:14:28,360 --> 00:14:29,713
Get your greens
179
00:14:30,000 --> 00:14:31,672
Fresh pok choi
180
00:14:31,960 --> 00:14:32,995
Get your greens
181
00:14:33,240 --> 00:14:34,753
Fresh greens
182
00:14:39,360 --> 00:14:41,351
See how awesome he is!
183
00:14:49,960 --> 00:14:54,033
The weight means nothing to him
184
00:15:01,200 --> 00:15:01,950
Next
185
00:15:06,600 --> 00:15:07,271
Thank you
186
00:15:07,920 --> 00:15:08,477
Next
187
00:15:41,360 --> 00:15:42,634
Why don't you eat?
188
00:15:43,680 --> 00:15:46,433
Later, when I get home
189
00:15:53,120 --> 00:15:55,395
Next, name?
190
00:15:55,680 --> 00:15:56,510
Chong Shun
191
00:15:57,840 --> 00:15:58,317
Next
192
00:15:59,840 --> 00:16:00,272
Name?
193
00:16:00,360 --> 00:16:02,555
Lp Wing-shing, thank you
194
00:16:03,880 --> 00:16:06,713
Next... hurry up, name?
195
00:16:06,840 --> 00:16:07,670
Cheung Tai-lui
196
00:16:09,200 --> 00:16:10,030
Next
197
00:16:10,520 --> 00:16:11,430
Li Tai-chong
198
00:16:12,760 --> 00:16:14,159
Next...
199
00:16:27,400 --> 00:16:28,958
Vegetables
200
00:16:30,320 --> 00:16:32,709
Chap, you've got a job?
201
00:16:33,480 --> 00:16:36,836
It's hard work, get yourself some greens
202
00:16:37,120 --> 00:16:38,599
No, thank you
203
00:16:41,040 --> 00:16:42,792
There's a rice shop in front
204
00:16:42,920 --> 00:16:44,751
The price is cheap, go check it out
205
00:16:48,600 --> 00:16:51,478
Greens, fresh pok choi
206
00:19:41,800 --> 00:19:43,392
lp Tsun
207
00:20:54,920 --> 00:20:56,797
What's he doing here with flowers?
208
00:21:14,160 --> 00:21:15,354
Isn't that Mrs lp?
209
00:21:19,720 --> 00:21:21,119
Wing-shing, your favourite
210
00:21:22,240 --> 00:21:24,037
I said I wouldn't go to dinner with you
211
00:21:25,000 --> 00:21:26,353
Flowers are not related to dinner
212
00:21:27,040 --> 00:21:28,075
I won't take them
213
00:21:29,360 --> 00:21:30,679
But look at you
214
00:21:31,080 --> 00:21:32,229
What have you come to?
215
00:21:33,000 --> 00:21:36,629
You used to be a modern woman
216
00:21:38,320 --> 00:21:41,710
It's in the past, I am now lp Man's wife
217
00:21:47,880 --> 00:21:52,271
Alright, I won't make it difficult for you
218
00:22:20,480 --> 00:22:21,310
Alright
219
00:22:21,640 --> 00:22:22,629
Boss, here you are
220
00:22:22,920 --> 00:22:25,673
No, you don't have to patronise me
221
00:22:25,840 --> 00:22:27,273
But if you insist on paying me double
222
00:22:27,440 --> 00:22:28,395
I can't show my face
223
00:22:30,040 --> 00:22:31,439
Then I don't want it
224
00:22:32,600 --> 00:22:35,717
What? Mrs lp, it's already paid for
225
00:22:38,440 --> 00:22:43,309
Master lp, please don't be mad
226
00:22:43,520 --> 00:22:45,078
Take these all back
227
00:22:45,320 --> 00:22:47,436
We'd rather starve than take his alms
228
00:22:47,760 --> 00:22:50,479
Don't be mad, Mr Lam did it out of kindness
229
00:22:50,640 --> 00:22:52,392
If you won't take them
We can't answer to him
230
00:22:52,520 --> 00:22:53,157
Indeed
231
00:22:53,400 --> 00:22:56,710
Alright, I don't want to make it
difficult for you
232
00:22:56,920 --> 00:23:00,230
Go tell Lam Ching-shan to meet me
in the restaurant
233
00:23:00,840 --> 00:23:03,912
I need to talk to him
What actually does he mean
234
00:23:05,160 --> 00:23:06,354
Master lp
235
00:23:07,400 --> 00:23:08,833
Come on
236
00:23:12,320 --> 00:23:14,788
Do you call Lam Ching-shan a loyal man?
237
00:23:15,000 --> 00:23:16,911
For the sake of his friend's wife
238
00:23:17,120 --> 00:23:20,749
He gave up his career in Canton
and moved back here
239
00:23:20,960 --> 00:23:23,554
So that he could take care of her
around the clock
240
00:23:23,840 --> 00:23:27,196
I'd say he sees his friend's wife as his own
241
00:23:27,360 --> 00:23:28,509
I don't call this loyalty.
242
00:23:28,680 --> 00:23:29,795
He's trying to steal a brother's wife
243
00:23:30,000 --> 00:23:31,956
You do have a point
244
00:23:32,960 --> 00:23:35,713
It's said they used to be lovers
245
00:23:36,400 --> 00:23:39,392
lp Man may be a hero
He can't escape being a cuckold
246
00:23:41,880 --> 00:23:43,677
The bill please
Coming
247
00:23:44,640 --> 00:23:45,868
Uncle, I am sorry
248
00:23:46,520 --> 00:23:48,238
Why are you leaving? Am I not wanted?
249
00:23:49,080 --> 00:23:53,710
Ching-shan, let me reason with you
250
00:23:54,280 --> 00:23:57,829
Uncle, you raised me up
251
00:23:58,320 --> 00:24:00,436
How would I dare reason with you??
252
00:24:00,600 --> 00:24:01,828
Please sit down
253
00:24:02,280 --> 00:24:06,239
Waiter, tidy it up, be quick
254
00:24:10,040 --> 00:24:11,598
Some way to do business
255
00:24:13,200 --> 00:24:18,069
Uncle, what is it? Just go ahead
256
00:24:19,080 --> 00:24:23,676
Ching-shan, Man is Wing-shing's husband
257
00:24:26,080 --> 00:24:30,119
What you are doing is embarrassing him
258
00:24:30,880 --> 00:24:32,029
What have I done?
259
00:24:35,760 --> 00:24:39,719
Uncle, how can you see it this way?
260
00:24:40,040 --> 00:24:46,036
I've always regarded you as
a man of cultivation and profound knowledge
261
00:24:46,280 --> 00:24:50,114
How can you have such a dirty thought?
262
00:24:51,720 --> 00:24:56,157
Uncle, let me ask you
263
00:24:56,480 --> 00:25:00,314
Is Mr Cheung Yam-tong your friend
Has he given you gifts?
264
00:25:01,760 --> 00:25:03,239
Yes
265
00:25:03,560 --> 00:25:08,111
See? Would you think he covets your wife?
266
00:25:09,680 --> 00:25:12,148
I'm just taking this as an example
267
00:25:15,400 --> 00:25:20,474
Uncle, take it easy, don't get upset
268
00:25:20,680 --> 00:25:21,795
You are the head of the family
269
00:25:22,080 --> 00:25:23,513
If anything happens to you
270
00:25:23,840 --> 00:25:25,956
what will happen to Auntie?
What will happen to Wing-shing?
271
00:25:33,760 --> 00:25:37,070
Uncle, have some tea, don't get upset
272
00:25:40,200 --> 00:25:45,479
You look so mad, you are
just over-suspicious
273
00:25:51,960 --> 00:25:54,110
Waiter, get us your best tea
274
00:25:59,840 --> 00:26:00,909
What is it?
275
00:26:02,480 --> 00:26:04,198
You look so weird?
276
00:26:07,720 --> 00:26:14,239
I am no hero material
277
00:26:14,920 --> 00:26:17,275
I don't know martial arts
278
00:26:18,000 --> 00:26:20,719
I am not half as good as lp Man
279
00:26:22,680 --> 00:26:25,478
I can't even handle a chopper
280
00:26:31,800 --> 00:26:33,836
What has Ching-shan done?
281
00:26:34,160 --> 00:26:35,388
He had harsh words for you?
282
00:26:37,240 --> 00:26:41,518
Lam Ching-shan...
283
00:26:49,960 --> 00:26:51,473
Let me go to him
284
00:26:55,640 --> 00:26:58,632
Lam Ching-shan...
285
00:26:59,560 --> 00:27:08,559
Auntie, your favourite tea... Enjoy
286
00:27:10,080 --> 00:27:14,790
Auntie, the dum sum is from Hangzhou
287
00:27:16,000 --> 00:27:18,639
Just order your favourite
288
00:27:21,680 --> 00:27:26,629
You still remember my favourite food
How very nice of you
289
00:27:27,080 --> 00:27:29,719
Auntie, let's get to the point
290
00:27:30,000 --> 00:27:32,116
You are here to talk about Wing-shing?
291
00:27:32,800 --> 00:27:33,869
Yes
292
00:27:34,560 --> 00:27:36,835
Auntie, save it
293
00:27:37,600 --> 00:27:40,114
I have covered every angle with Uncle
294
00:27:41,560 --> 00:27:43,755
Just ask him what I have said
295
00:27:50,000 --> 00:27:51,718
Enjoy the tea
296
00:28:19,760 --> 00:28:22,513
This really is very good
297
00:28:37,800 --> 00:28:41,349
Sir...
298
00:28:42,320 --> 00:28:43,594
Sir...
299
00:28:43,720 --> 00:28:44,550
What is it?
300
00:28:44,760 --> 00:28:46,352
Could I hitch a ride?
301
00:28:46,880 --> 00:28:47,995
Where are you going?
302
00:28:48,360 --> 00:28:51,670
To Langfeng, or Zhangjiakou
303
00:28:52,240 --> 00:28:53,832
I am sorry, not the same direction
304
00:28:55,040 --> 00:28:55,711
Thank you
305
00:29:58,600 --> 00:30:02,593
Hey, young man, wake up
306
00:30:05,840 --> 00:30:09,276
You passed out here
307
00:30:11,200 --> 00:30:13,919
Come on, have some water
308
00:30:14,840 --> 00:30:15,511
Thank you
309
00:30:22,040 --> 00:30:24,713
Young man, where are you going?
310
00:30:26,240 --> 00:30:27,070
Langfeng
311
00:30:27,640 --> 00:30:30,279
Oh, it's just in front
312
00:30:31,360 --> 00:30:32,236
Really?
313
00:30:33,720 --> 00:30:37,474
That's great...
314
00:30:38,160 --> 00:30:41,630
You look like you have walked a long way
315
00:30:42,280 --> 00:30:45,113
You can't wait to go there
316
00:30:45,200 --> 00:30:46,315
There's something urgent?
317
00:30:47,120 --> 00:30:49,315
I just can't wait
318
00:30:49,440 --> 00:30:50,350
Thank you for the water
319
00:30:50,520 --> 00:30:51,270
I have to carry on
320
00:30:51,600 --> 00:30:56,720
Hey, it's still some way to go
321
00:30:56,920 --> 00:30:58,672
It means several miles
322
00:30:59,400 --> 00:31:02,278
I have a bun here, take it
323
00:31:02,400 --> 00:31:03,196
No...
324
00:31:03,480 --> 00:31:07,393
Take it, we all come into difficulties
when out on the road
325
00:31:07,520 --> 00:31:08,635
Just take it
326
00:31:11,400 --> 00:31:14,198
Sir, what's your name?
327
00:31:15,400 --> 00:31:17,311
What name?
328
00:31:17,640 --> 00:31:20,029
You... are not an emperor travelling
incognito
329
00:31:20,360 --> 00:31:21,156
What's the point?
330
00:31:21,400 --> 00:31:22,594
I want to remember you
331
00:31:23,520 --> 00:31:25,511
I am just a farmer, cut it out
332
00:31:25,720 --> 00:31:28,598
Just go, it's getting dark. Just go
333
00:31:28,720 --> 00:31:29,436
Thank you
334
00:31:29,560 --> 00:31:31,039
Just go
335
00:31:35,040 --> 00:31:38,794
Brother, turn when you reach the boulder
336
00:31:43,360 --> 00:31:45,237
Mother...
337
00:31:45,360 --> 00:31:46,395
You are home
338
00:31:47,080 --> 00:31:51,073
Look, remittance from lp Man
339
00:31:54,640 --> 00:31:56,278
How's Man?
340
00:31:56,560 --> 00:31:59,074
He sent us 25 coppers from Langfeng
341
00:32:05,240 --> 00:32:08,038
Sender: Lp Wing-shing
342
00:32:08,800 --> 00:32:15,558
It's Man... Langfeng, it's so far away
343
00:32:15,840 --> 00:32:17,831
He must have suffered a lot
344
00:32:18,000 --> 00:32:21,390
Has he exposed himself? Will he be safe?
345
00:32:22,160 --> 00:32:23,832
He shouldn't be in Langfeng
346
00:32:24,000 --> 00:32:25,558
He has Lam Ching-shan to worry about
347
00:32:25,840 --> 00:32:29,992
He is on the run
but he still has us in mind
348
00:32:30,280 --> 00:32:32,236
I can only pray that he's safe
349
00:32:33,240 --> 00:32:37,836
Man is blessed, heaven will
take care of him
350
00:32:42,800 --> 00:32:44,791
You alright?
351
00:32:45,720 --> 00:32:49,395
Heaven, bless us...
352
00:32:51,680 --> 00:32:54,114
You think lp Man will come back?
353
00:32:54,280 --> 00:32:55,554
I don't think so
354
00:32:55,720 --> 00:32:56,789
For Cheung Wing-shing
355
00:32:56,960 --> 00:32:58,712
Lam Ching-shan won't let him come back
356
00:32:59,680 --> 00:33:00,669
Oh yes, Lam Ching-shan
357
00:33:00,760 --> 00:33:01,590
Right
358
00:33:04,800 --> 00:33:05,312
What are you talking about?
359
00:33:05,480 --> 00:33:05,957
Freeze
360
00:33:06,080 --> 00:33:09,277
Freeze, what are you talking about?
361
00:33:11,680 --> 00:33:14,148
Rumourmonger? Get them
362
00:33:14,360 --> 00:33:16,316
I... what have we done? We have done nothing
363
00:33:16,560 --> 00:33:17,231
We have done nothing
364
00:33:17,400 --> 00:33:19,118
Just go...
365
00:33:20,640 --> 00:33:22,119
Let me warn you
366
00:33:23,520 --> 00:33:30,870
Mr Lam and Miss Cheung Wing-shing
are innocent, they have no illicit affairs
367
00:33:31,720 --> 00:33:37,397
Whoever dares to smear Mr Lam
has committed a crime
368
00:33:37,600 --> 00:33:38,828
He'll be thrown into prison
369
00:33:39,040 --> 00:33:39,870
Give way
370
00:33:40,000 --> 00:33:41,752
Give way
371
00:33:46,400 --> 00:33:48,789
Master lp, where's Lady lp?
372
00:33:52,360 --> 00:33:55,318
Lady lp, please ask your daughter-in-law
to help my husband
373
00:33:55,520 --> 00:33:56,316
What happened?
374
00:33:56,960 --> 00:33:58,996
Wing-shing
375
00:33:59,480 --> 00:34:00,276
Mother
376
00:34:02,520 --> 00:34:03,635
Mrs lp
377
00:34:04,120 --> 00:34:05,872
Get up first... come on
378
00:34:06,440 --> 00:34:09,637
Mrs lp, we are country folks
379
00:34:09,840 --> 00:34:11,239
We get what we know from others
380
00:34:11,360 --> 00:34:14,636
My husband heard some rumours
about you and Mr Lam
381
00:34:15,080 --> 00:34:16,911
He's a big mouth
382
00:34:17,040 --> 00:34:18,359
He knows his mistakes now
383
00:34:18,520 --> 00:34:20,636
Please ask Mr Lam to set him free
384
00:34:20,840 --> 00:34:22,478
Please, I beg you, Mrs lp
385
00:34:22,560 --> 00:34:25,313
Get up first
386
00:34:33,680 --> 00:34:34,908
Ching-shan
387
00:34:35,520 --> 00:34:37,590
I know, the man has been set free
388
00:34:38,120 --> 00:34:39,678
I am chastising Li
389
00:34:40,800 --> 00:34:42,756
Make no hasty arrests again
390
00:34:43,000 --> 00:34:43,671
Yes
391
00:34:44,560 --> 00:34:46,471
I just want a peaceful life
392
00:34:47,160 --> 00:34:48,195
I know, don't worry
393
00:34:49,640 --> 00:34:52,552
I'll get those real rumourmongers
394
00:34:52,800 --> 00:34:54,438
They will be severely punished
395
00:34:57,360 --> 00:35:00,113
Wing-shing, I won't let you be embarrassed
396
00:35:02,800 --> 00:35:07,555
Li, to avoid misunderstanding
397
00:35:07,760 --> 00:35:08,875
You see Wing-shing out
398
00:35:09,080 --> 00:35:09,637
Yes
399
00:35:31,720 --> 00:35:32,596
I am home
400
00:35:33,360 --> 00:35:34,076
You are home
401
00:35:36,800 --> 00:35:39,519
I have cashed Man's remittance
402
00:35:40,480 --> 00:35:43,392
Wing-shing is too frail
403
00:35:43,600 --> 00:35:44,350
Right
404
00:35:45,160 --> 00:35:48,516
You go to Canton to get her a black chicken
405
00:35:51,600 --> 00:35:56,799
I don't believe I can't get
a chicken that far away
406
00:35:57,760 --> 00:35:58,670
Don't worry
407
00:35:59,000 --> 00:36:03,676
I will get a chicken
however far I have to go
408
00:36:05,480 --> 00:36:11,510
We have money left. Let's get
our grandchild a good midwife
409
00:36:13,320 --> 00:36:14,230
Good idea
410
00:36:18,400 --> 00:36:19,515
You are back
411
00:36:25,440 --> 00:36:26,589
What is going on?
412
00:36:28,080 --> 00:36:32,358
Just go, come on. Come home soon!
413
00:36:37,960 --> 00:36:39,473
Master lp, what happened?
414
00:36:39,600 --> 00:36:42,114
Master lp, any comments?
415
00:36:42,400 --> 00:36:44,994
What happened?
416
00:36:53,280 --> 00:36:54,998
Wing-shing, have some tea
417
00:36:55,640 --> 00:36:57,392
Mother, thank you
418
00:37:13,120 --> 00:37:15,680
Wing-shing, give me your leg
419
00:37:15,960 --> 00:37:17,552
No, it's not right
420
00:37:17,760 --> 00:37:21,639
It's alright. I know about pregnancy
421
00:37:26,440 --> 00:37:28,078
Is it here?
422
00:37:33,360 --> 00:37:36,670
See? So many reporters outside
423
00:37:36,920 --> 00:37:38,273
How can I go out?
424
00:37:42,200 --> 00:37:43,872
This is too much
425
00:37:44,640 --> 00:37:49,316
Reporters are educated
How can they do such a thing?
426
00:37:49,440 --> 00:37:50,270
Indeed
427
00:37:50,440 --> 00:37:53,034
They are harassing us
Wing-shing is a pregnant woman
428
00:37:53,800 --> 00:37:56,030
It's Lam Ching-shan's doing
429
00:37:56,760 --> 00:38:00,116
I am sorry, I've brought you
such trouble again
430
00:38:00,840 --> 00:38:04,833
Wing-shing, it's not your fault
431
00:38:05,040 --> 00:38:08,077
You are a victim, I understand
432
00:38:08,960 --> 00:38:10,518
Master lp, any comments?
433
00:38:10,720 --> 00:38:12,119
Commander Lam here, come on
434
00:38:12,240 --> 00:38:14,071
Come on...
435
00:38:14,200 --> 00:38:15,235
Commander Lam...
436
00:38:30,720 --> 00:38:33,439
Give way...
437
00:38:42,160 --> 00:38:42,910
Uncle
438
00:38:43,320 --> 00:38:46,915
You have the nerve to come here?
439
00:38:47,720 --> 00:38:52,555
Why not? I was once a family member
440
00:38:53,640 --> 00:38:55,232
Uncle, you see it
441
00:38:55,560 --> 00:38:56,834
There are so many strangers here
442
00:38:56,920 --> 00:38:58,797
We shouldn't wash dirty linen in public
443
00:38:59,040 --> 00:39:00,109
Let's talk inside
444
00:39:12,520 --> 00:39:14,351
Auntie, Wing-shing
445
00:39:15,760 --> 00:39:17,716
It seems we've had some misunderstandings
446
00:39:18,240 --> 00:39:20,754
Ching-shan, what do you want?
447
00:39:21,760 --> 00:39:23,591
Wing-shing is heavy with child
448
00:39:23,760 --> 00:39:25,591
It's shameless of you
449
00:39:26,720 --> 00:39:28,199
What are you talking about?
450
00:39:28,400 --> 00:39:31,472
We don't hit people who show respect!
451
00:39:31,640 --> 00:39:33,631
You don't like me to bring you gifts
452
00:39:33,840 --> 00:39:35,114
So I came empty-handed
453
00:39:36,840 --> 00:39:40,628
I was here to talk about lp Man
30306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.