Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,280 --> 00:02:14,478
Ip Man set my barracks on fire and killed
2
00:02:14,720 --> 00:02:16,631
I went to his house for his arrest
3
00:02:16,800 --> 00:02:20,076
They said they'd rather starve
than handing him over
4
00:02:21,120 --> 00:02:23,509
You think they knew we set the fire?
5
00:02:27,360 --> 00:02:28,429
Commander, take it easy
6
00:02:28,720 --> 00:02:33,191
Have you ever wondered
why they are still alive?
7
00:02:33,600 --> 00:02:35,750
Right, how they could get food?
8
00:02:35,920 --> 00:02:37,558
Why has it never occurred to me
9
00:02:37,760 --> 00:02:39,318
What should we do now?
10
00:02:39,800 --> 00:02:44,078
That witch and that rascal
I won't let them off
11
00:02:45,880 --> 00:02:52,149
You tell me, if they won't budge
I won't get a thing
12
00:02:55,320 --> 00:03:00,713
The lp family suddenly stands so firm
13
00:03:04,480 --> 00:03:07,313
There's only one possibility
14
00:03:09,480 --> 00:03:10,799
What is it?
15
00:03:11,120 --> 00:03:13,634
Someone is sending them food
16
00:03:15,720 --> 00:03:21,829
lp Man and Cheung Wing-shing
have maintained correspondence
17
00:03:23,120 --> 00:03:25,759
The letters were posted from Foshan
18
00:03:25,880 --> 00:03:27,552
You mean lp Man is in Foshan?
19
00:03:27,680 --> 00:03:32,879
No, definitely not
20
00:03:34,480 --> 00:03:35,913
But that's not important
21
00:03:36,080 --> 00:03:41,108
I have a way to get the food deliverer
22
00:03:41,280 --> 00:03:43,396
We can find it out from him
23
00:03:47,840 --> 00:03:52,516
Yes, that's a good point
24
00:04:00,520 --> 00:04:01,794
Alright, go
25
00:04:11,880 --> 00:04:13,074
Come in
26
00:04:16,240 --> 00:04:17,434
Hush...
27
00:04:24,040 --> 00:04:28,033
It's serious, it concerns lp Man's life
28
00:04:28,200 --> 00:04:29,872
Someone's seen Yim Chun-loi
29
00:04:30,800 --> 00:04:32,552
Wasn't he dead?
30
00:04:36,160 --> 00:04:38,276
I saw his corpse in the hospital
31
00:04:39,600 --> 00:04:44,355
He's back from the dead, do you believe it?
32
00:04:45,880 --> 00:04:46,995
I don't
33
00:04:47,760 --> 00:04:49,079
Neither do I
34
00:04:50,000 --> 00:04:52,355
But the source is trustworthy
35
00:04:52,520 --> 00:04:53,748
If he's still alive
36
00:04:53,920 --> 00:04:56,388
Then lp Man is innocent
37
00:04:56,560 --> 00:04:58,915
Ng Pak-lam will do everything to silence him
38
00:04:59,200 --> 00:05:01,395
Hence we have to beat Ng to him
39
00:05:04,440 --> 00:05:09,434
Don't you leak this out
40
00:05:16,400 --> 00:05:26,355
Give way...
Don't get in the way
41
00:05:29,360 --> 00:05:30,110
What is going on?
42
00:05:30,280 --> 00:05:31,554
Lt' said they are going to get lp Man
43
00:05:31,720 --> 00:05:34,154
He's found?
I don't know
44
00:05:36,440 --> 00:05:37,555
Master Chan
Wing-shing
45
00:05:38,800 --> 00:05:39,437
Come on
46
00:05:45,320 --> 00:05:47,117
Master Chan, they are not going
to get lp Man
47
00:05:47,280 --> 00:05:48,508
They are going to get Yim Chun-loi
48
00:05:48,640 --> 00:05:49,550
Yim Chun-loi?
49
00:05:50,160 --> 00:05:50,990
Then I have to go to him
50
00:05:52,320 --> 00:05:53,753
I got it from Lam Ching-shan
51
00:05:53,920 --> 00:05:55,194
I suspect it's a setup
52
00:05:55,920 --> 00:05:56,830
True or false
53
00:05:57,000 --> 00:05:59,673
Even if it means one tenth of the chance
54
00:06:00,040 --> 00:06:00,677
I have to get him to clear lp Man's name
55
00:06:00,840 --> 00:06:01,875
It's the only option
56
00:06:02,080 --> 00:06:02,956
You be careful
57
00:06:03,160 --> 00:06:05,276
I know, you be careful too
58
00:06:32,920 --> 00:06:35,115
Yim Chun-loi is putting up resistance
He has injured our men
59
00:06:38,360 --> 00:06:39,793
All rubbish
60
00:06:47,920 --> 00:06:49,751
Charge and shoot him into a beehive
61
00:06:49,920 --> 00:06:50,716
Yes...
62
00:07:00,360 --> 00:07:01,156
Let Commander go... freeze
63
00:07:01,280 --> 00:07:02,633
Don't shoot
64
00:07:04,520 --> 00:07:06,158
Yim Chun-loi, run
65
00:07:10,880 --> 00:07:12,836
Yim Chun-loi, just run
66
00:07:15,280 --> 00:07:16,793
Go help him up
67
00:07:18,040 --> 00:07:20,600
Just do it
Yes
68
00:07:26,720 --> 00:07:30,998
Yim Chun-loi, come on over
69
00:07:38,760 --> 00:07:40,034
Freeze
70
00:07:45,160 --> 00:07:51,315
Shoot, just shoot
71
00:07:59,960 --> 00:08:05,990
You don't have the guts and the nerve
Don't play the knight-errant
72
00:08:13,120 --> 00:08:23,075
Chan Wah-shun... you dared impose
as lp Man to set my barracks on fire
73
00:08:24,920 --> 00:08:26,558
What nerve
74
00:08:28,120 --> 00:08:28,757
Come Yes
75
00:08:28,880 --> 00:08:30,950
Throw him into jail
Yes
76
00:08:32,200 --> 00:08:34,395
Go
77
00:08:46,400 --> 00:08:49,710
Hey, what is it inside? Let me try it
78
00:08:49,920 --> 00:08:51,194
Not for you
79
00:08:54,080 --> 00:08:55,433
Forget it, I shouldn't be so nosy...
80
00:08:55,560 --> 00:08:56,879
It smells good!
81
00:08:57,160 --> 00:08:59,958
I won't repeat what I heard
from lp Man last night
82
00:09:02,640 --> 00:09:04,278
What did he say?
83
00:09:05,320 --> 00:09:07,788
I should shut up
84
00:09:10,280 --> 00:09:14,193
Brother Leung, Uncle Leung... Grandpa Leung
85
00:09:14,360 --> 00:09:16,669
Tell me, next time I'll prepare it for you
86
00:09:17,640 --> 00:09:20,996
Did you ask him what I bid you to?
87
00:09:23,480 --> 00:09:24,833
I forgot about it
88
00:09:25,200 --> 00:09:26,599
Last time I went into his room
89
00:09:26,760 --> 00:09:27,749
He was writing a letter
90
00:09:27,880 --> 00:09:30,155
Then I forgot what you bid me to do
91
00:09:30,920 --> 00:09:32,478
He was writing to Chan Wah-shun?
92
00:09:32,720 --> 00:09:35,393
He's mental, he's writing to himself
93
00:09:35,920 --> 00:09:37,069
No way
94
00:09:43,400 --> 00:09:45,391
You...
95
00:09:53,360 --> 00:09:54,315
Pier Belle is here
96
00:09:54,480 --> 00:09:57,278
Pier Belle has the time to come here?
97
00:09:57,760 --> 00:10:00,194
What is she holding? Quite a handful
98
00:10:08,920 --> 00:10:11,115
It's food!
99
00:10:11,200 --> 00:10:15,352
Give way... it's not for you, give way
100
00:10:16,080 --> 00:10:18,310
Don't be such a miser, let us try some...
101
00:10:18,720 --> 00:10:21,234
Meng bean sweet soup, snow fungus and pear
And peaches in syrup
102
00:10:21,360 --> 00:10:22,759
See which one you like
103
00:10:23,680 --> 00:10:24,795
All for me?
104
00:10:26,960 --> 00:10:28,712
He has sweet soup, we have tea
Right
105
00:10:37,120 --> 00:10:40,192
It's laced? It's a prank?
106
00:10:40,360 --> 00:10:40,951
Of course not
107
00:10:41,120 --> 00:10:42,599
You picked peaches in syrup
108
00:10:43,040 --> 00:10:45,474
You picked it out of three
109
00:10:45,640 --> 00:10:47,039
It means I am as sweet as peaches to you
110
00:10:47,160 --> 00:10:51,676
Hence you are in love with me
111
00:10:54,520 --> 00:10:56,795
Hey, I am not an heir
112
00:10:56,960 --> 00:10:58,712
Your mom called me a con man
113
00:10:58,880 --> 00:11:00,438
Why this about-face?
114
00:11:00,640 --> 00:11:01,914
Women are fickle
115
00:11:02,440 --> 00:11:04,715
You want to marry into a wealthy family
116
00:11:04,880 --> 00:11:06,950
I don't fit your bill
117
00:11:07,760 --> 00:11:09,716
What about a bet?
118
00:11:10,160 --> 00:11:10,751
What?
119
00:11:10,960 --> 00:11:12,871
If you are an heir you have to marry me
120
00:11:13,000 --> 00:11:15,230
If not, my head on a silver platter
121
00:11:15,800 --> 00:11:18,917
Jenny, he's not an heir, I am
122
00:11:19,080 --> 00:11:19,796
I am...
123
00:11:19,960 --> 00:11:21,871
Go away... go away
124
00:11:22,800 --> 00:11:24,119
No kidding please
125
00:11:24,440 --> 00:11:25,509
I am not kidding
126
00:11:25,680 --> 00:11:30,231
I am sure I will marry in style
with my head firmly on my neck
127
00:11:30,800 --> 00:11:31,755
No betting for me
128
00:11:34,000 --> 00:11:35,911
It's because I am going to win
129
00:11:36,040 --> 00:11:37,598
Are you from Foshan?
130
00:11:41,040 --> 00:11:43,110
You... what made you think so?
131
00:11:43,280 --> 00:11:44,235
You know Wing Chun
132
00:11:44,400 --> 00:11:46,675
The master of Wing Chun
was Mr Tsan of Foshan
133
00:11:46,840 --> 00:11:48,637
Hence you came from Foshan
134
00:11:49,440 --> 00:11:51,351
You must be from a wealthy family
135
00:11:51,520 --> 00:11:53,988
It's a martial arts for heirs
136
00:11:56,640 --> 00:11:57,311
What else?
137
00:11:57,520 --> 00:11:59,795
As for why you are working here at the pier
138
00:11:59,920 --> 00:12:02,434
You probably got set up or
your family has met with hard times
139
00:12:02,560 --> 00:12:05,438
Maybe there's a contract on your head
140
00:12:05,760 --> 00:12:08,149
Or you have committed murder
141
00:12:09,520 --> 00:12:12,830
Miss Jenny, you've read too many tabloids
142
00:12:13,000 --> 00:12:16,197
Maybe you should write a serial story
for the newspaper
143
00:12:16,400 --> 00:12:18,391
I was right, don't you deny it
144
00:12:20,440 --> 00:12:22,908
Has someone fed you the story?
145
00:12:23,920 --> 00:12:26,275
No, I figured it out on my own
146
00:12:27,280 --> 00:12:29,555
Come on, who fed you the story?
147
00:12:31,320 --> 00:12:33,436
I... can't betray him
148
00:12:37,240 --> 00:12:38,070
It's that Fat Leung
149
00:12:38,240 --> 00:12:39,958
He told me about martial arts for heirs
150
00:12:40,120 --> 00:12:41,155
And Mr Tsan of Foshan
151
00:12:41,360 --> 00:12:42,918
He wanted me to ask you about it
152
00:12:43,560 --> 00:12:47,269
If he's so interested, why doesn't
he come to ask me himself?
153
00:12:47,480 --> 00:12:50,790
Indeed... I fell into his trap
154
00:12:50,920 --> 00:12:52,319
I knew he must have something
up his sleeves
155
00:12:52,520 --> 00:12:54,033
I have to confront him
156
00:13:01,160 --> 00:13:05,472
Leung Pik has an ulterior motive
What is he up to?
157
00:13:09,440 --> 00:13:13,194
Lp Wing-shing, come on over
158
00:13:14,480 --> 00:13:18,029
There's a fight club near the pier
159
00:13:18,240 --> 00:13:21,357
Tonight it's Western boxing
versus Chinese kung fu
160
00:13:22,280 --> 00:13:23,599
Let's go together
161
00:13:24,320 --> 00:13:25,196
Alright
162
00:13:27,160 --> 00:13:28,149
Ladies and gentlemen
163
00:13:28,320 --> 00:13:32,791
Let's welcome English heavyweight
boxing champion Robert Harrison
164
00:13:33,040 --> 00:13:35,315
Bravo...
165
00:13:35,440 --> 00:13:37,590
And the Chinese contestant
166
00:13:40,240 --> 00:13:44,279
Bravo...
167
00:13:45,360 --> 00:13:46,315
What a crowd
168
00:13:46,560 --> 00:13:47,879
The show will soon begin
169
00:13:49,920 --> 00:13:50,670
Go
170
00:13:51,360 --> 00:13:56,150
Bravo...
171
00:14:03,480 --> 00:14:05,391
Mantis Fist is about speed
and ferociousness
172
00:14:05,560 --> 00:14:06,754
leveraging and diverting attack
173
00:14:06,880 --> 00:14:09,713
But this northerner has not
encountered western boxers before
174
00:14:09,840 --> 00:14:11,637
He fails to find the opponent's weaknesses
175
00:14:12,000 --> 00:14:13,718
I have not fought a boxer before
176
00:14:13,880 --> 00:14:19,159
But you can tell the boxer has managed
to break his speed and footwork
177
00:14:21,880 --> 00:14:22,995
Bravo
178
00:14:26,520 --> 00:14:27,077
Dad
179
00:14:27,240 --> 00:14:33,713
2, 3, 4, 5, 6, 7
180
00:14:52,160 --> 00:14:57,792
Good, 1, 2, 3, 4
181
00:14:58,680 --> 00:15:04,198
5, 6, 7, 8
182
00:15:04,800 --> 00:15:05,596
Dad... Get up
183
00:15:05,800 --> 00:15:07,552
Stop it!
184
00:15:23,160 --> 00:15:23,637
Get up... beat him
185
00:15:23,760 --> 00:15:26,797
Stop it...
186
00:15:32,080 --> 00:15:33,433
Yeah
187
00:15:36,520 --> 00:15:38,238
Robert Harrison wins
188
00:15:44,560 --> 00:15:47,791
Sick Man of East Asia
189
00:15:50,880 --> 00:15:53,075
What?
190
00:15:53,240 --> 00:15:55,993
Put it down... it's too much
191
00:15:56,120 --> 00:15:57,712
Take it away!
192
00:15:57,880 --> 00:16:02,351
Take it away... it's too much
193
00:16:03,040 --> 00:16:06,077
Take it away
194
00:16:23,960 --> 00:16:28,317
Alright, be quiet
195
00:16:36,560 --> 00:16:37,390
Yeah
196
00:16:39,240 --> 00:16:40,150
Mentor
197
00:16:42,040 --> 00:16:47,068
I am the owner of this club, Ettenberg
198
00:16:48,080 --> 00:16:50,878
I've been told Chinese kung fu is powerful
199
00:16:54,520 --> 00:16:58,672
That there are many schools
in the Hong Kong Pier district
200
00:16:58,840 --> 00:17:00,592
There are many adepts
201
00:17:02,560 --> 00:17:08,556
I opened this club to find out
which is more powerful
202
00:17:08,720 --> 00:17:11,359
Western boxing or Chinese kung fu
203
00:17:15,160 --> 00:17:19,073
You want me to take down this banner?
It can be done
204
00:17:19,640 --> 00:17:21,471
If in next week's match
205
00:17:21,600 --> 00:17:24,637
There's no sick man of East Asia
lying on the floor
206
00:17:30,120 --> 00:17:38,073
Don't just play big brother
fight for turf or care for your face
207
00:17:38,160 --> 00:17:38,990
If you are a real adept
208
00:17:39,160 --> 00:17:42,152
Come up to the ring, come on
209
00:17:42,760 --> 00:17:44,352
Alright
210
00:17:44,680 --> 00:17:45,430
Mentor
211
00:17:45,600 --> 00:17:46,555
Come on
212
00:17:47,840 --> 00:17:50,479
Mentor, let's go, come on
213
00:17:52,000 --> 00:17:53,797
Master Hung, see you
214
00:18:01,920 --> 00:18:05,117
This is too much...
215
00:18:22,800 --> 00:18:26,634
Wing-shing, come on over
Have a bowl of noodles
216
00:18:28,080 --> 00:18:31,117
Boss, another bowl
Coming
217
00:18:31,880 --> 00:18:32,995
Wing-shing, how's it?
218
00:18:33,240 --> 00:18:39,554
I was told you went to the match between
western boxing and Chinese kung fu, right?
219
00:18:40,680 --> 00:18:42,079
They have gone too far
220
00:18:42,560 --> 00:18:43,515
How far?
221
00:18:44,800 --> 00:18:46,836
The Englishman won
222
00:18:47,040 --> 00:18:48,553
But he shouldn't insult others
223
00:18:48,800 --> 00:18:52,918
He put a banner with Sick Man of East Asia
written on it on his Chinese opponent
224
00:18:53,360 --> 00:18:55,396
What a rascal
225
00:18:56,120 --> 00:18:58,315
But Master Hung went with you
226
00:18:58,480 --> 00:18:59,390
Yes
227
00:19:00,600 --> 00:19:02,158
But if Master Hung was there
228
00:19:02,320 --> 00:19:04,629
He shouldn't have let him do it
229
00:19:05,240 --> 00:19:07,196
Master Hung meant to stop him
230
00:19:07,760 --> 00:19:11,958
That Englishman kept insulting him
231
00:19:12,560 --> 00:19:14,630
But Master Hung turned and left
232
00:19:14,960 --> 00:19:19,112
Englishman? Ettenberg?
233
00:19:19,600 --> 00:19:20,715
How do you know?
234
00:19:22,040 --> 00:19:23,951
I of course do
235
00:19:24,480 --> 00:19:28,314
Mentor, those Englishmen had the nerve
to call us Sick Man of East Asia
236
00:19:28,520 --> 00:19:29,430
We can't swallow it
237
00:19:29,600 --> 00:19:30,635
Let us beat them up
238
00:19:30,800 --> 00:19:32,358
Beat them up!
239
00:19:32,480 --> 00:19:34,710
Right, Mentor, let us go
to the match next week
240
00:19:35,120 --> 00:19:40,274
Right, beat them up...
241
00:19:40,520 --> 00:19:42,476
Calm down
242
00:19:48,120 --> 00:19:50,156
So long as you are Fung Yee Lung men
243
00:19:50,440 --> 00:19:52,317
So long as you mean to make a living here
244
00:19:52,560 --> 00:19:53,913
You are not allowed to go
245
00:19:54,120 --> 00:19:55,473
Why?
246
00:19:55,760 --> 00:19:58,877
You heard me? No going
247
00:20:05,960 --> 00:20:10,192
I knew this Ettenberg is not a good man
248
00:20:10,640 --> 00:20:13,438
Master Hung and he had some frauds?
249
00:20:14,760 --> 00:20:17,115
It's a long story
250
00:20:17,320 --> 00:20:20,357
Master Hung and Ettenberg are foes
251
00:20:21,160 --> 00:20:23,913
I have heard of that, too
What's it about?
252
00:20:24,360 --> 00:20:26,874
How nosy, you want to know?
253
00:20:27,080 --> 00:20:28,752
Yes, tell me
254
00:20:29,960 --> 00:20:31,154
Another bowl
255
00:20:31,720 --> 00:20:32,118
I am full
256
00:20:33,240 --> 00:20:34,070
It's on the house
257
00:20:34,280 --> 00:20:35,030
Alright, on the house
258
00:20:35,200 --> 00:20:35,996
Another bowl
Coming
259
00:20:36,120 --> 00:20:36,791
Be quick
260
00:20:39,160 --> 00:20:42,152
The pier is Master Hung's turf
261
00:20:42,400 --> 00:20:44,868
Fung Yee Lung's turf
262
00:20:45,120 --> 00:20:48,556
That foreigner wants to stick
a finger into it
263
00:20:48,720 --> 00:20:51,917
He bought off Li Sam to sabotage
Master Hung
264
00:20:52,080 --> 00:20:54,594
Uploading and downloading were delayed
265
00:20:54,760 --> 00:21:00,278
upsetting the shippers, the carriers
and the Hong Kong Government
266
00:21:01,280 --> 00:21:05,751
It seems Master Hung is in
financial trouble
267
00:21:07,280 --> 00:21:11,956
Ettenberg set up the fight club
to taunt Master Hung
268
00:21:13,520 --> 00:21:15,556
Master Hung is in trouble
269
00:21:16,120 --> 00:21:17,553
Master Hung won't be intimidated
270
00:21:18,560 --> 00:21:21,120
What do you think? Should Master Hung fight
271
00:21:21,320 --> 00:21:22,435
Of course
272
00:21:23,960 --> 00:21:25,029
You are such a fool
273
00:21:25,280 --> 00:21:29,876
What if Master Hung loses?
What will happen to Fung Yee Lung?
274
00:21:30,040 --> 00:21:31,109
What a fool
275
00:21:33,480 --> 00:21:37,075
But if Master Hung won't fight
276
00:21:37,880 --> 00:21:40,155
He will lose face
277
00:21:40,440 --> 00:21:42,635
And Chinese will lose face
278
00:21:43,600 --> 00:21:46,433
If we don't fight, the Chinese
will suffer humiliation
279
00:21:46,640 --> 00:21:49,359
A people can be backward or in adversity
280
00:21:50,120 --> 00:21:54,671
But we have to stand tall...
281
00:23:13,280 --> 00:23:16,955
Mom... get up...
282
00:23:23,680 --> 00:23:24,271
What is it?
283
00:23:24,360 --> 00:23:27,989
Look, we are going to be rich
284
00:23:28,240 --> 00:23:29,514
Miss Float Contest
285
00:23:31,000 --> 00:23:33,673
I thought it's the Beauty Queen
286
00:23:36,680 --> 00:23:38,830
Mom, one step at a time
287
00:23:39,000 --> 00:23:43,551
First Miss Float, and I'll be known
288
00:23:43,800 --> 00:23:46,519
Then I can be the Beauty Queen
289
00:23:47,680 --> 00:23:52,310
The Beauty Queen...
290
00:24:14,040 --> 00:24:14,836
Is it my turn yet?
291
00:24:15,040 --> 00:24:15,950
Just wait
292
00:24:29,360 --> 00:24:31,828
Miss Lau, please go in
293
00:24:32,560 --> 00:24:35,199
She doesn't have to line up?
She can cut the line?
294
00:24:35,560 --> 00:24:38,916
Why can she go in and we have to line up?
295
00:24:39,080 --> 00:24:42,038
Just wait for your turn, don't fight...
296
00:24:42,960 --> 00:24:43,836
Here comes our boss
297
00:24:44,720 --> 00:24:45,072
Boss
298
00:24:45,160 --> 00:24:45,592
What's the ruckus?
299
00:24:45,720 --> 00:24:47,278
They are entrants
300
00:24:49,040 --> 00:24:49,916
Let me see
301
00:24:52,880 --> 00:24:53,790
Hello
302
00:24:59,200 --> 00:25:01,031
You Thank you
303
00:25:04,040 --> 00:25:05,678
And you Thank you
304
00:25:09,760 --> 00:25:13,514
And you Thank you
305
00:25:14,600 --> 00:25:15,828
Register here
306
00:25:16,120 --> 00:25:17,235
You've passed the preliminary round
307
00:25:17,400 --> 00:25:18,389
Now go change
308
00:25:20,000 --> 00:25:24,039
What about us... so we are turned away?
309
00:25:24,240 --> 00:25:27,994
Alright, entry full... just go back...
310
00:25:35,320 --> 00:25:45,275
For a strong physique
Join the fighting tournament...
311
00:25:55,640 --> 00:25:58,393
That's him... he insulted us Chinese
in the ring
312
00:26:00,640 --> 00:26:06,192
Dare you fight me? I am the champion
313
00:26:08,240 --> 00:26:11,391
This is too much...
314
00:26:12,200 --> 00:26:12,950
Come on
315
00:26:20,760 --> 00:26:22,432
What do you want?
316
00:26:23,880 --> 00:26:33,835
Dance, come on, dance...
317
00:26:42,080 --> 00:26:43,069
Dance!
318
00:26:45,960 --> 00:26:49,396
A champion gets flowers, applause and girls
319
00:26:54,280 --> 00:26:56,669
If you are the champion in our club
320
00:26:56,880 --> 00:26:59,519
The girls will dance for you
321
00:27:01,680 --> 00:27:04,911
Come on, dance
322
00:27:05,240 --> 00:27:08,391
You deaf? Dance
323
00:27:09,800 --> 00:27:11,791
This is too much
324
00:27:14,040 --> 00:27:15,996
Come on, dance... dance for us
325
00:27:17,280 --> 00:27:18,315
Dream on
326
00:27:19,080 --> 00:27:20,035
Forget it
327
00:27:20,160 --> 00:27:24,517
You are Miss Float, what you
are wearing is company property
328
00:27:24,880 --> 00:27:28,634
If you want to go, take it off
Return it to me
329
00:27:28,880 --> 00:27:32,589
Let go of me...
330
00:27:33,640 --> 00:27:34,436
You crazy?
331
00:27:34,600 --> 00:27:36,079
Jenny...
332
00:27:40,880 --> 00:27:43,235
You hit a woman?
333
00:28:00,360 --> 00:28:02,749
Jenny... you alright?
334
00:28:07,440 --> 00:28:09,829
Stop it! No fighting
335
00:28:10,200 --> 00:28:11,918
Cops here, run
336
00:28:14,960 --> 00:28:19,351
Stop it... no fighting
337
00:28:19,960 --> 00:28:21,359
Beat them up
338
00:28:22,640 --> 00:28:24,437
Freeze... on your knees
339
00:28:35,240 --> 00:28:37,800
Throw their cargo into the sea
340
00:28:38,240 --> 00:28:39,639
Do it
341
00:29:03,400 --> 00:29:06,358
Officer, can we go now?
342
00:29:06,520 --> 00:29:11,719
Yes, take care...
343
00:29:13,280 --> 00:29:15,874
Hey, how come you let them go?
344
00:29:16,040 --> 00:29:17,553
They started it
345
00:29:19,120 --> 00:29:20,758
This is Hong Kong
346
00:29:21,760 --> 00:29:24,228
We just wait for our bail
347
00:29:24,440 --> 00:29:26,158
How could they let him go?
348
00:29:26,360 --> 00:29:27,793
He hit you, everyone saw it
349
00:29:28,720 --> 00:29:30,631
It doesn't hurt anymore, see?
350
00:29:31,240 --> 00:29:33,196
Where's justice
351
00:29:34,160 --> 00:29:36,754
There's justice in Hong Kong
But not for us
352
00:29:37,400 --> 00:29:38,276
What do you mean?
353
00:29:38,440 --> 00:29:40,795
We don't have blonde hair and blue eyes
354
00:29:52,200 --> 00:29:56,398
Alright... I am coming...
355
00:29:57,440 --> 00:30:00,238
I've said it. I am coming, right away
356
00:30:00,840 --> 00:30:06,710
Master Hung, The English is waiting
for the shipment
357
00:30:06,920 --> 00:30:08,638
Now it's been thrown into the sea
because of your men
358
00:30:08,800 --> 00:30:09,391
What do you mean?
359
00:30:09,560 --> 00:30:10,629
What about my loss?
360
00:30:11,240 --> 00:30:12,070
With the shipment gone
361
00:30:12,560 --> 00:30:13,629
It's like my life is gone
362
00:30:13,800 --> 00:30:15,870
You can kill me, I won't budge
363
00:30:16,240 --> 00:30:19,152
Why should I kill you?
364
00:30:19,320 --> 00:30:20,992
I know you are somebody
365
00:30:21,160 --> 00:30:23,879
But the shipment means my whole fortune
366
00:30:24,480 --> 00:30:27,153
Your workers went into a fight and
the shipment got thrown into the sea
367
00:30:27,320 --> 00:30:29,515
I'll go to the English you
368
00:30:30,000 --> 00:30:31,672
Go to the English?
369
00:30:31,880 --> 00:30:34,348
Or did Ettenberg send you here?
370
00:30:34,800 --> 00:30:39,032
Master Hung, you failed to rein
in your workers
371
00:30:39,320 --> 00:30:42,039
I have to go to the police station
372
00:30:42,200 --> 00:30:45,510
Master Hung, I'll have to
go to the coffin shop
373
00:30:45,880 --> 00:30:46,835
You have to settle it today
374
00:30:47,200 --> 00:30:48,269
Or I'll have to buy myself a coffin
375
00:30:48,480 --> 00:30:48,992
Get lost
376
00:30:49,200 --> 00:30:50,235
Is this the way to talk to Master Hung?
377
00:30:50,440 --> 00:30:51,350
I have lost all my money
378
00:30:51,560 --> 00:30:52,709
What do I need my life for?
379
00:30:52,920 --> 00:30:55,275
Master Hung, you just tell me
Will you compensate me for it?
380
00:30:56,000 --> 00:30:59,709
Alright, the honour of Hung Kau-shan
for three days
381
00:30:59,880 --> 00:31:02,553
I'll give you an answer in three days
382
00:31:02,760 --> 00:31:03,476
Let's go
383
00:31:04,480 --> 00:31:05,799
Master Hung...
384
00:31:06,040 --> 00:31:08,474
Master Hung, I'll give you three days
385
00:31:08,960 --> 00:31:11,110
Master Hung... three days
386
00:31:12,920 --> 00:31:13,796
Come on
387
00:31:14,320 --> 00:31:15,878
How come she's in the police station
388
00:31:16,040 --> 00:31:17,837
Officer, we are here to pay bail
389
00:31:18,000 --> 00:31:21,310
Officer, we are here to pay bail
It's my daughter Jenny
390
00:31:21,640 --> 00:31:22,595
Documents
391
00:31:22,840 --> 00:31:25,035
Here you are
392
00:31:26,240 --> 00:31:29,391
Jenny, don't worry, Mom is here
Mother-in-law
393
00:31:29,560 --> 00:31:31,516
Don't tell her I got hit, get it?
394
00:31:38,600 --> 00:31:40,033
What Miss Float, it's a scam
395
00:31:40,200 --> 00:31:41,110
I was made to go to the pier
in this ghastly outfit
396
00:31:41,280 --> 00:31:42,269
Rascals!
397
00:31:44,040 --> 00:31:46,998
Fatso, take lp Wing-shing and the girl out
398
00:31:48,320 --> 00:31:49,958
Thank you
Mother-in-law
399
00:31:50,160 --> 00:31:51,878
lp Wing-shing, Jenny, you are bailed out
400
00:31:55,040 --> 00:31:56,837
Mom... Jenny
401
00:31:57,320 --> 00:31:59,436
My darling... let me check you out
402
00:32:00,400 --> 00:32:02,834
Your face...
My face? My face...
403
00:32:02,960 --> 00:32:04,313
Let me have a look
404
00:32:05,360 --> 00:32:06,110
You are not impetuous
405
00:32:06,280 --> 00:32:07,918
You too got into the fight?
406
00:32:08,400 --> 00:32:09,674
They have gone too far
407
00:32:10,560 --> 00:32:14,235
lp Wing-shing, bring your documents
next time for the record
408
00:32:15,440 --> 00:32:17,396
Sweetie, you alright?
I am fine
409
00:32:17,560 --> 00:32:20,677
But your face? What happened
410
00:32:21,120 --> 00:32:23,680
I am fine, they can't keep
Fung Yee Lung men here
411
00:32:23,840 --> 00:32:25,717
Master Hung will get me out
You just go
412
00:32:27,760 --> 00:32:28,715
Let's go
413
00:32:29,240 --> 00:32:31,629
Jenny, Mother-in-law, bye
414
00:32:34,120 --> 00:32:34,916
Let's go
415
00:32:42,560 --> 00:32:43,709
Good you are now out
416
00:32:45,320 --> 00:32:46,958
lp Wing-shing, you alright?
417
00:32:47,120 --> 00:32:47,950
I am fine
418
00:32:48,680 --> 00:32:50,033
Cheung Mang is inside
419
00:32:53,440 --> 00:32:54,953
Master Hung, what took you so long?
420
00:32:55,120 --> 00:32:56,473
It worried me to death
421
00:32:56,760 --> 00:32:58,512
It's alright, you can go
422
00:32:59,240 --> 00:33:01,629
Don't worry, let me take care of it
423
00:33:06,920 --> 00:33:08,433
His look is not as sharp as it used to me
424
00:33:08,640 --> 00:33:09,868
And the way he walks
425
00:33:10,040 --> 00:33:11,792
His back is not as straight
as it used to be
426
00:33:15,920 --> 00:33:19,390
What back? You saw a back?
427
00:33:19,560 --> 00:33:23,075
Are you blind? Can't you see it?
428
00:33:24,600 --> 00:33:25,430
Let me tell you
429
00:33:26,000 --> 00:33:29,276
When he was young, Master Hung was awesome
430
00:33:29,480 --> 00:33:36,238
He didn't have this desperation in his eyes
when he was being chased by thirty men
431
00:33:36,880 --> 00:33:40,395
It must be very serious this time
432
00:33:43,680 --> 00:33:47,070
Master Hung, theirs is a crippling move
433
00:33:47,520 --> 00:33:50,637
Now they are asking us to prepay
one year's contractor fee
434
00:33:50,920 --> 00:33:52,069
Another turn of the screw
435
00:33:52,160 --> 00:33:54,879
Indeed, Ettenberg means to get it
436
00:33:55,040 --> 00:33:58,112
Fung Yee Lung of 60 years may not be kept
437
00:33:58,320 --> 00:34:00,072
Two portions of rice noodle rolls to go
438
00:34:00,360 --> 00:34:03,318
We may have to mortgage
what's left of our properties
439
00:34:03,920 --> 00:34:08,436
All's left is our headquarters
It won't be enough for the debt
440
00:34:09,240 --> 00:34:12,835
We have to think up a way
441
00:34:13,520 --> 00:34:15,078
What's there to think up?
442
00:34:15,520 --> 00:34:19,798
We should borrow some money and
bet it on the boxing ring
443
00:34:20,400 --> 00:34:23,790
Right, Master Hung, you go
defeat those westerners
444
00:34:24,000 --> 00:34:26,195
Fung Yee Lung now counts on you
445
00:34:27,640 --> 00:34:30,950
Let me think about it
446
00:34:32,480 --> 00:34:34,118
Excuse me
447
00:34:34,760 --> 00:34:37,513
Take care, Master Hung
448
00:34:38,800 --> 00:34:39,596
Master Hung
449
00:34:40,360 --> 00:34:41,475
Today is the second day
450
00:34:42,360 --> 00:34:43,475
Have you figured it out yet?
451
00:34:43,720 --> 00:34:46,314
You have to give me an answer, Master Hung
452
00:34:46,800 --> 00:34:51,590
Master Hung, it means the lives
of my family
453
00:34:51,960 --> 00:34:56,431
Master Hung, give me an answer, Master Hung
454
00:34:57,080 --> 00:35:03,076
Master Hung, it seems you are
in difficulties
455
00:35:03,760 --> 00:35:07,958
What about it? I can help you out
456
00:35:08,160 --> 00:35:10,754
If you will give me the pier
457
00:35:10,960 --> 00:35:12,473
I can pay you
458
00:35:14,400 --> 00:35:16,356
Not only will I help you with
the compensation
459
00:35:16,520 --> 00:35:21,548
but I'll also give you a monthly allowance
for your retirement, what do you think?
460
00:35:21,840 --> 00:35:22,955
Let me tell you
461
00:35:23,400 --> 00:35:26,392
You will never get Fung Yee Lung's pier
Dream on
462
00:35:27,960 --> 00:35:33,034
Alright, Master Hung, let's see
how you can settle it
463
00:35:33,320 --> 00:35:34,116
Excuse me
464
00:35:43,280 --> 00:35:44,793
I don't want it now, sorry
465
00:36:03,960 --> 00:36:13,198
Many years ago, a boy came to
Hong Kong with his dad from Chaozhou
466
00:36:14,760 --> 00:36:20,869
One day, his dad went to work
and never came back
467
00:36:21,520 --> 00:36:25,911
He later learned that his dad was fighting
in court for some fellow workers
468
00:36:26,080 --> 00:36:27,638
and got thrown into the sea
469
00:36:28,680 --> 00:36:30,477
He became an orphan
470
00:36:31,760 --> 00:36:38,598
The workers his dad had helped raised
him up with food for their mouths
471
00:36:40,440 --> 00:36:44,149
He picked up martial arts
when he grew up
472
00:36:44,280 --> 00:36:48,956
And he fought for the control
of the pier with his fists
473
00:36:49,400 --> 00:36:51,834
He was raised by nine families
474
00:36:52,000 --> 00:36:56,835
Hence he changed his name to Hung Kau-shan
"Kau" means "nine"
475
00:37:01,800 --> 00:37:04,394
Ettenberg wants to topple Fung Yee Lung
476
00:37:05,160 --> 00:37:09,358
He wants to control all the piers
in Hong Kong
477
00:37:09,600 --> 00:37:12,717
Without the pier, the workers who
work for me will lose their livelihoods
478
00:37:13,560 --> 00:37:19,510
They have the elderly to support
The young to educate
479
00:37:23,720 --> 00:37:26,314
We Chinese have been on a losing streak
480
00:37:26,480 --> 00:37:30,553
I don't want to lose the pier as well
481
00:37:38,760 --> 00:37:42,275
Young man, this is my story
482
00:37:42,560 --> 00:37:43,310
What is yours?
483
00:37:43,440 --> 00:37:44,668
My story?
484
00:37:46,880 --> 00:37:51,476
Lp Wing-shing, from your hands I can tell
you were born into a well-to-do family
485
00:37:52,240 --> 00:37:54,674
Why are you now working here?
486
00:37:56,760 --> 00:37:58,113
Master Hung, you alright?
487
00:37:58,360 --> 00:38:00,396
I am fine, really fine
488
00:38:01,440 --> 00:38:02,555
You have asthma
489
00:38:04,480 --> 00:38:05,629
How did you know?
490
00:38:06,280 --> 00:38:07,315
In our last fight
491
00:38:07,920 --> 00:38:09,751
You stopped in the middle of it
492
00:38:10,520 --> 00:38:13,114
I could tell your breathing was uneven
493
00:38:13,920 --> 00:38:17,833
If you didn't stop
you couldn't even breathe
494
00:38:20,160 --> 00:38:25,837
You are young, yet you have
such a big heart
495
00:38:26,040 --> 00:38:30,875
I see righteousness and heroism in you
496
00:38:31,320 --> 00:38:33,151
Who are you?
497
00:38:33,680 --> 00:38:36,035
How come you know Wing Chun?
498
00:38:37,280 --> 00:38:41,159
I know Wing Chun because
I have a good mentor
499
00:38:42,080 --> 00:38:43,354
Who is your mentor?
500
00:38:57,320 --> 00:38:59,993
Hello, I just want to see him
501
00:39:00,160 --> 00:39:02,071
No, he's a felon
502
00:39:02,240 --> 00:39:03,878
Commander Ng has given the order
No one can visit him, just go
503
00:39:04,000 --> 00:39:05,479
It won't take long
504
00:39:05,680 --> 00:39:07,910
No, just go away
505
00:39:11,920 --> 00:39:12,909
Hello
506
00:39:13,280 --> 00:39:15,077
Take her to the man she wants to see
507
00:39:15,200 --> 00:39:16,189
Yes...
508
00:39:17,880 --> 00:39:18,790
Come with me
509
00:39:23,920 --> 00:39:27,754
Miss... see me free, I am innocent
510
00:39:27,920 --> 00:39:28,875
Be quiet...
511
00:39:30,480 --> 00:39:32,038
We are innocent, set us free...
512
00:39:32,160 --> 00:39:33,912
What? Shut up
513
00:39:34,520 --> 00:39:35,919
Hey, you have a visitor
514
00:39:38,200 --> 00:39:38,791
Master Chan
515
00:39:38,960 --> 00:39:39,676
Wing-shing
516
00:39:40,040 --> 00:39:42,315
I am sorry, it's my fault
517
00:39:43,320 --> 00:39:44,548
Don't blame yourself
518
00:39:44,720 --> 00:39:47,792
They set me up, you couldn't help it
519
00:39:48,480 --> 00:39:50,038
I'll find a way to get you out
520
00:39:50,240 --> 00:39:52,356
It's not a bad thing for me to be here
521
00:39:52,520 --> 00:39:56,638
At least it helped you see a man clearly
522
00:39:57,440 --> 00:40:00,000
You have to be careful with him
523
00:40:05,680 --> 00:40:07,398
Cheung's Residence
524
00:40:08,080 --> 00:40:08,637
What is it?
525
00:40:08,840 --> 00:40:09,556
Letter delivery
526
00:40:09,760 --> 00:40:10,397
For whom?
527
00:40:11,320 --> 00:40:12,673
Mr Cheung Wing-sing
528
00:40:13,480 --> 00:40:15,391
Young Master, you've got mail
529
00:40:23,200 --> 00:40:23,996
You are Mr Cheung Wing-sing?
530
00:40:24,160 --> 00:40:24,910
Yes
531
00:40:26,120 --> 00:40:27,075
You've got mail
532
00:40:28,440 --> 00:40:29,634
Your ID please
533
00:40:32,880 --> 00:40:34,598
Please sign for it
534
00:40:36,880 --> 00:40:40,190
From Cheung Tai-hoi, Hong Kong
535
00:40:50,960 --> 00:40:52,279
Alright
536
00:41:09,760 --> 00:41:11,398
Young Master, why so happy
537
00:41:12,200 --> 00:41:14,191
It's lp Man, the letter is from lp Man
538
00:41:14,320 --> 00:41:15,230
Young Master Man's letter?
539
00:41:15,440 --> 00:41:16,839
How wonderful
540
00:41:19,120 --> 00:41:20,951
He doesn't know the sender Cheung Tai-hoi
541
00:41:21,680 --> 00:41:22,669
He didn't see through you?
542
00:41:22,800 --> 00:41:23,755
No
543
00:41:28,480 --> 00:41:29,515
Go
544
00:41:32,200 --> 00:41:34,475
Commander, lp Man is in Hong Kong
545
00:41:35,400 --> 00:41:36,389
How do you know?
546
00:41:36,920 --> 00:41:37,909
After he's gone
547
00:41:38,080 --> 00:41:41,197
I was sure he wouldn't write to
Cheung Wing-shing in Foshan
548
00:41:41,680 --> 00:41:43,796
Hence I have had Cheung Wing-sing
in Canton watched
549
00:41:43,960 --> 00:41:46,599
My guess was correct
550
00:41:47,440 --> 00:41:47,997
A couple of days ago
551
00:41:48,160 --> 00:41:49,912
lp Man wrote Cheung Wing-sing a letter
552
00:41:50,480 --> 00:41:52,357
It's not in his name
553
00:41:52,520 --> 00:41:54,272
But I've found out the truth
554
00:41:54,640 --> 00:41:55,789
What should we do now?
555
00:41:56,480 --> 00:41:59,040
We issue a reward for his arrest
in Hong Kong
556
00:41:59,200 --> 00:41:59,757
Good
37869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.