Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,600 --> 00:02:11,477
Foshan Guild Hall
2
00:02:23,440 --> 00:02:24,555
I am wanted?
3
00:02:28,000 --> 00:02:31,436
There's one thing I dare not tell
Wing-shing
4
00:02:31,720 --> 00:02:34,393
Mr Cheung is now at the cliff's edge
5
00:02:34,520 --> 00:02:38,399
He will be executed at 9 pm tonight
6
00:02:40,560 --> 00:02:42,198
You never believed me
7
00:02:42,360 --> 00:02:44,794
You don't have to either this time
8
00:02:45,000 --> 00:02:47,878
Lam Ching-shan, what do you want?
9
00:02:48,040 --> 00:02:50,759
I have nothing to do with the execution
10
00:02:50,880 --> 00:02:55,908
I am not in a position to be behind it
11
00:02:56,080 --> 00:03:01,108
But I have a piece of good advice
I wonder if you want it
12
00:03:02,840 --> 00:03:07,231
Alright, let Wing-shing's heart be broken
13
00:03:07,600 --> 00:03:11,912
She's always seen Uncle Cheung as her father
14
00:03:16,640 --> 00:03:17,550
Wait
15
00:03:25,240 --> 00:03:27,117
Beg me
16
00:03:29,680 --> 00:03:33,070
So you don't love Wing-shing that much
17
00:03:41,080 --> 00:03:46,313
Alright, Lam Ching-shan, please help us
18
00:03:48,040 --> 00:03:52,670
Not enough, beg me on your knees
and kowtow to me
19
00:04:10,880 --> 00:04:12,677
Just kidding
20
00:04:12,800 --> 00:04:14,119
Take it easy
21
00:04:15,440 --> 00:04:17,874
I am not done with you yet
22
00:04:21,040 --> 00:04:25,192
Lady Wong is attending a charity
dinner this evening
23
00:04:25,280 --> 00:04:27,475
I've got you two invitation cards
24
00:04:27,680 --> 00:04:30,069
You go beg her yourselves
25
00:04:36,080 --> 00:04:36,557
Lady Wong
26
00:04:36,680 --> 00:04:38,113
Wing-shing, take it easy
27
00:04:39,000 --> 00:04:40,035
Miss Cheung
28
00:04:41,840 --> 00:04:43,114
Lady Wong, you know me?
29
00:04:43,680 --> 00:04:46,831
Cheung Yam-tong's niece
Of course I know you
30
00:04:46,960 --> 00:04:49,155
That's good, Lady Wong, my uncle...
31
00:04:49,240 --> 00:04:51,629
Let's not talk about that today
32
00:04:51,800 --> 00:04:53,233
Come sit down
33
00:04:54,520 --> 00:04:57,318
Lady Wong, can we begin?
34
00:05:05,040 --> 00:05:08,715
Friends, the revolution has been going on
for a while
35
00:05:08,800 --> 00:05:11,519
Yet we still have not set up a national
revolutionary government
36
00:05:11,600 --> 00:05:13,795
We have failed the people
37
00:05:17,280 --> 00:05:18,759
Let me take the lead
38
00:05:18,880 --> 00:05:20,677
I'll donate USD5,000
39
00:05:20,800 --> 00:05:23,792
Bravo
40
00:05:25,040 --> 00:05:26,996
Ching-shan, you are young
41
00:05:27,120 --> 00:05:28,792
Your pay is not high
42
00:05:28,920 --> 00:05:30,194
If you donate so much
43
00:05:30,320 --> 00:05:31,912
How can you live?
44
00:05:32,040 --> 00:05:37,558
Lady, you know I grew up
in the lp family in Foshan
45
00:05:37,680 --> 00:05:42,515
I donated the money on behalf
of the lp family
46
00:05:43,600 --> 00:05:46,558
Let me introduce
47
00:05:47,360 --> 00:05:51,319
This is the heir of the lp family, lp Man
48
00:05:51,840 --> 00:05:54,149
He has not taken up the family business
49
00:05:54,280 --> 00:05:57,352
He has spent his efforts on martial arts
50
00:05:57,480 --> 00:05:59,994
He's now a famous martial arts practitioner
51
00:06:00,160 --> 00:06:03,630
Martial arts practitioner?
52
00:06:03,880 --> 00:06:07,190
What's a martial arts practitioner
doing here?
53
00:06:07,320 --> 00:06:08,196
Lam Ching-shan
54
00:06:08,600 --> 00:06:09,350
Yes?
55
00:06:10,320 --> 00:06:15,440
Lp Man, what do you think about
the revolution?
56
00:06:26,520 --> 00:06:32,709
Ladies and gentlemen, our country
is rife with theories
57
00:06:32,840 --> 00:06:34,876
Some say the way to strengthen the
country is through education
58
00:06:35,000 --> 00:06:36,399
Some say through industrialisation
59
00:06:36,520 --> 00:06:39,512
Some say through political reform
60
00:06:40,080 --> 00:06:42,275
Each of them has a point
61
00:06:42,520 --> 00:06:46,832
So everyone has a way to strengthen
the country
62
00:06:47,000 --> 00:06:50,231
I myself have practised martial arts
since I was a kid
63
00:06:50,320 --> 00:06:52,595
Then martial arts is my way of
strengthening the country
64
00:06:52,720 --> 00:06:58,590
Let me show you a routine as
my support for Lady Wong
65
00:07:01,160 --> 00:07:02,309
Lady Wong, please
66
00:08:29,400 --> 00:08:32,631
Ladies and gentlemen, I hope it
can be popularised
67
00:08:33,480 --> 00:08:35,994
So that every Chinese can practise it
68
00:08:36,480 --> 00:08:40,917
our 400 million fellow countrymen
can have a strong physique
69
00:08:41,280 --> 00:08:44,989
And our people's spirit reinvigorated
70
00:08:48,520 --> 00:08:52,274
Thank you, lp Man, for your wonderful gift
71
00:08:52,600 --> 00:08:54,318
Master lp, thank you
72
00:09:10,440 --> 00:09:11,714
Charge, come on
73
00:09:12,240 --> 00:09:17,155
Thank you for your support
of the revolution, thank you
74
00:09:17,240 --> 00:09:18,958
Wing-shing, be patient
75
00:09:19,080 --> 00:09:20,513
Time is running out
76
00:09:20,600 --> 00:09:23,114
Lady Wong knows about your uncle
be patient
77
00:09:24,360 --> 00:09:25,156
Lady Wong
78
00:09:25,280 --> 00:09:28,033
Wing-shing, come with me
79
00:09:35,640 --> 00:09:36,356
Lady Wong
80
00:09:36,440 --> 00:09:38,749
Be patient, hear me out
81
00:09:38,960 --> 00:09:41,554
I have heard a lot about you
82
00:09:41,720 --> 00:09:43,358
Now that I have seen you
83
00:09:43,480 --> 00:09:46,074
I find you truly a fine lady and I like you
84
00:09:46,200 --> 00:09:48,509
I want to be your matchmaker
85
00:09:48,680 --> 00:09:52,468
The young man is outstanding
86
00:09:56,920 --> 00:10:00,276
Don't look at him
I am not talking about him
87
00:10:01,000 --> 00:10:02,877
Ching-shan, come on over
88
00:10:03,080 --> 00:10:04,035
Yes
89
00:10:07,280 --> 00:10:10,477
He's my godson, Lam Ching-shan
90
00:10:10,600 --> 00:10:12,750
You two should have known each other well
91
00:10:14,360 --> 00:10:18,239
Ladies and gentlemen, aren't they
a perfect match?
92
00:10:18,320 --> 00:10:21,756
Yes... a perfect match
93
00:10:22,280 --> 00:10:25,477
Ching-shan has been working hard
for the revolution
94
00:10:25,560 --> 00:10:27,915
He has made revolution his life
95
00:10:28,080 --> 00:10:31,755
But young people should get married
96
00:10:31,880 --> 00:10:34,440
He's not impatient, but I am
97
00:10:34,640 --> 00:10:37,791
Ching-shan, what do you think?
98
00:10:38,880 --> 00:10:41,394
My parents died early
99
00:10:41,560 --> 00:10:45,075
I have seen revolution as my family
100
00:10:45,200 --> 00:10:46,872
Lady as my mother
101
00:10:46,960 --> 00:10:49,872
Now that my mom wants to be my matchmaker
102
00:10:50,000 --> 00:10:51,911
Of course I have to listen to you
103
00:10:52,840 --> 00:10:54,068
But Lady Wong, my uncle...
104
00:10:54,200 --> 00:10:56,998
Wing-shing, I know about it
105
00:10:57,120 --> 00:11:00,476
Once you say "Yes", we are family
106
00:11:00,600 --> 00:11:04,195
Mr Cheung will be my in-law
107
00:11:04,280 --> 00:11:07,272
Of course I will ensure his safety
108
00:11:11,960 --> 00:11:14,269
Lady Wong, you don't know
109
00:11:14,440 --> 00:11:20,675
I already have a man in my heart
I mean to spend my life with him
110
00:11:24,960 --> 00:11:28,157
You mean... this Mr lp?
111
00:11:28,280 --> 00:11:29,349
Yes
112
00:11:34,760 --> 00:11:36,352
It's getting late
113
00:11:36,480 --> 00:11:41,508
Your uncle's fate is not looking good
114
00:11:42,560 --> 00:11:48,430
Lady, if you mean to use his niece's
marriage as a political deal
115
00:11:48,520 --> 00:11:51,717
I don't think Mr Cheung will say "yes" to it
116
00:11:51,800 --> 00:11:52,915
Once he is free
117
00:11:53,000 --> 00:11:56,117
I am sure he'll call it off
118
00:11:56,320 --> 00:12:00,552
You mean my godson Ching-shan is not good
enough for Wing-shing?
119
00:12:01,560 --> 00:12:03,755
Mr Cheung is an honest man
120
00:12:04,080 --> 00:12:06,958
He won't accept such a marriage
of convenience
121
00:12:07,040 --> 00:12:11,511
lp Man, it's not for you to say it
122
00:12:11,640 --> 00:12:14,677
Have you thought of Mr Cheung's safety?
123
00:12:17,280 --> 00:12:21,159
What attracts you to this man?
124
00:12:23,640 --> 00:12:27,997
Only this man can make me proud
125
00:12:28,360 --> 00:12:30,191
He makes you proud?
126
00:12:30,440 --> 00:12:32,396
A martial arts practitioner
127
00:12:33,440 --> 00:12:39,151
Many of you here, including Ching-shan
don't know lp Man well
128
00:12:39,640 --> 00:12:42,518
He's a much better man than you think
129
00:12:43,000 --> 00:12:47,676
He's a man of wisdom and perception
130
00:12:48,400 --> 00:12:52,996
Then you should know Mr Cheung's fate
131
00:12:53,600 --> 00:12:57,195
Lady Wong, Mr Cheung has been loyal
to the revolution
132
00:12:57,320 --> 00:12:59,356
He spent his early years working for the
northern expedition
133
00:12:59,480 --> 00:13:02,836
Now he navigates the globe for the
Nationalist Government
134
00:13:03,120 --> 00:13:06,112
Whatever his fate tonight
135
00:13:06,240 --> 00:13:10,199
I think to him, it's worse than death
136
00:13:10,960 --> 00:13:13,633
Despite his ideals, he lifelong work
137
00:13:13,720 --> 00:13:15,676
He's not given a fair treatment
138
00:13:15,800 --> 00:13:17,631
His heart is already dead
139
00:13:18,040 --> 00:13:20,474
If he's shot tonight
140
00:13:20,600 --> 00:13:25,151
the bell will be tolling for you too
141
00:13:25,720 --> 00:13:27,597
Because it means a new beginning
142
00:13:28,120 --> 00:13:31,590
The party is no longer what it should be
143
00:13:31,680 --> 00:13:32,999
Mr Cheung is being framed
144
00:13:33,120 --> 00:13:35,714
But an honest man's name cannot be tainted
145
00:13:35,880 --> 00:13:37,757
If one day the truth is out
146
00:13:37,880 --> 00:13:41,270
Lady Wong, will you not feel bad?
147
00:13:42,360 --> 00:13:46,717
Lady Wong, you should know more about
such political intrigues than I do
148
00:13:52,040 --> 00:13:54,349
Well said
149
00:13:55,600 --> 00:13:57,989
Go, say I vouchsafe for Mr Cheung
150
00:13:58,240 --> 00:13:59,468
Yes, Lady Wong
151
00:14:00,520 --> 00:14:01,430
Thank you, Lady Wong
152
00:14:01,560 --> 00:14:02,436
Thank you, Lady Wong
153
00:14:03,040 --> 00:14:07,955
Wing-shing, let me be your
matchmaker tonight
154
00:14:08,440 --> 00:14:09,759
Godmother
155
00:14:18,480 --> 00:14:26,751
It's my good fortune that I have
met you and fallen in love with you
156
00:14:34,680 --> 00:14:41,950
Wing-shing, I hope we will always be
in love and never be separated
157
00:15:16,640 --> 00:15:25,639
Godmother, pull up... wait
158
00:15:25,920 --> 00:15:28,036
Ching-shan, you lied to me
159
00:15:28,160 --> 00:15:30,230
You said you and Cheung Wing-shing
loved each other
160
00:15:30,320 --> 00:15:32,436
But she didn't even look at you
161
00:15:32,520 --> 00:15:35,193
You mean nothing to her
162
00:15:35,960 --> 00:15:39,032
Ching-shan, you are not lp Man's par
163
00:15:39,120 --> 00:15:40,394
He's much better than you are
164
00:15:40,480 --> 00:15:41,913
Just live with it
165
00:15:51,320 --> 00:15:53,550
I'll make you take it back
166
00:15:53,680 --> 00:15:54,954
I will show you
167
00:15:55,040 --> 00:15:56,951
I am much better than he is
168
00:15:57,080 --> 00:15:58,752
I am much better than anyone
169
00:16:31,040 --> 00:16:33,156
Master, congrats, Lady, congrats
170
00:16:33,240 --> 00:16:34,958
Young Master, congrats
171
00:16:55,120 --> 00:16:55,870
Thank you
172
00:17:05,400 --> 00:17:06,230
Sis
173
00:17:07,120 --> 00:17:08,189
Wing-sing
174
00:17:08,800 --> 00:17:09,676
Wing-sing
175
00:17:13,080 --> 00:17:14,672
Sis, a gift for you
176
00:17:14,800 --> 00:17:15,755
Thank you
177
00:17:16,400 --> 00:17:17,276
I am pregnant
178
00:17:17,400 --> 00:17:19,595
You are going to be an uncle
179
00:17:27,560 --> 00:17:30,358
What are you going to do with them?
180
00:17:30,640 --> 00:17:32,949
The two have been practising
martial arts with you
181
00:17:33,080 --> 00:17:34,832
But they are not recognised
as your disciples
182
00:17:34,920 --> 00:17:37,195
or even as Wing Chun practitioners
183
00:17:37,360 --> 00:17:40,397
It's not fair to them
184
00:17:41,720 --> 00:17:43,153
I am thinking about it
185
00:17:43,400 --> 00:17:45,470
It's popular among pregnant women
in Shanghai
186
00:17:45,560 --> 00:17:47,039
To take pictures during pregnancy
187
00:17:47,160 --> 00:17:49,230
For future reminiscences
188
00:17:49,360 --> 00:17:52,238
But only photo shops in Canton can do it
189
00:17:53,800 --> 00:17:54,710
But you are frail...
190
00:17:54,840 --> 00:17:55,590
I am fine
191
00:17:55,720 --> 00:17:57,870
It's not good to sleep all day
during pregnancy
192
00:17:58,000 --> 00:17:59,752
I should move about
193
00:18:00,240 --> 00:18:02,390
I know you miss Brother Fu
194
00:18:02,520 --> 00:18:04,909
Now the northern expedition is
in full swing
195
00:18:05,040 --> 00:18:06,075
If I were not pregnant
196
00:18:06,160 --> 00:18:09,118
You would have gone to Canton
to see the latest development
197
00:18:09,520 --> 00:18:10,635
So the photo shoot?
198
00:18:14,200 --> 00:18:30,390
Down with the warlords...
Support the Northern Expedition...
199
00:18:30,480 --> 00:18:31,799
Who do you want?
200
00:18:32,280 --> 00:18:33,110
Fu Jing-wan
201
00:18:33,240 --> 00:18:34,639
Please come in
202
00:18:43,240 --> 00:18:45,356
Let me announce you
203
00:18:52,720 --> 00:18:54,438
Let me be honest with you
204
00:18:54,520 --> 00:18:57,159
lp Ting and his men
205
00:18:57,240 --> 00:18:58,514
In order to capture Wuchang
206
00:18:58,640 --> 00:19:01,108
Very often, a company would go to battle
207
00:19:01,200 --> 00:19:03,156
but only a platoon could return
208
00:19:03,640 --> 00:19:07,872
You are going into such tough battles
209
00:19:08,000 --> 00:19:13,358
I can't guarantee every one of you
will see victory of the revolution
210
00:19:14,040 --> 00:19:16,076
You sacrifice your life for the revolution
211
00:19:16,200 --> 00:19:18,191
But you may not be around to see
the birth of a new China
212
00:19:18,320 --> 00:19:19,958
It's not fair
213
00:19:20,440 --> 00:19:24,479
But it's the fate of a revolutionary
214
00:19:24,600 --> 00:19:26,795
The fate of the earnest hot-blooded
young Chinese men
215
00:19:28,440 --> 00:19:30,317
Let me ask you now
216
00:19:30,840 --> 00:19:33,638
Dare you live up to the uniform?
217
00:19:33,720 --> 00:19:34,630
Yes
218
00:19:35,440 --> 00:19:36,759
Will you sacrifice for your country?
219
00:19:36,840 --> 00:19:37,716
Yes
220
00:19:37,880 --> 00:19:38,835
Dare you go to the front?
221
00:19:38,920 --> 00:19:39,670
Yes
222
00:19:40,560 --> 00:19:43,552
The front is now in stalemate
223
00:19:43,720 --> 00:19:46,234
We may be ordered to go any time
224
00:19:47,000 --> 00:19:49,468
The time for your training is running out
225
00:19:49,600 --> 00:19:56,039
Slackers should just go home
to your wife and kids
226
00:19:57,240 --> 00:19:58,355
Alright, let's begin
227
00:19:59,360 --> 00:19:59,917
1
228
00:20:00,760 --> 00:20:01,476
2
229
00:20:01,880 --> 00:20:02,676
3
230
00:20:03,320 --> 00:20:04,070
4
231
00:20:04,680 --> 00:20:05,317
5
232
00:20:05,960 --> 00:20:06,676
6
233
00:20:07,080 --> 00:20:07,751
7
234
00:20:08,080 --> 00:20:08,956
8
235
00:20:15,760 --> 00:20:16,317
Carry on
236
00:20:16,400 --> 00:20:17,196
Yes
237
00:20:19,400 --> 00:20:19,991
1
238
00:20:20,680 --> 00:20:21,590
2
239
00:20:21,960 --> 00:20:22,949
Brother Fu
240
00:20:23,920 --> 00:20:24,989
How come you are here?
241
00:20:25,400 --> 00:20:27,038
What?
242
00:20:27,680 --> 00:20:29,113
Go back to Foshan at once
243
00:20:30,000 --> 00:20:31,638
What's going on?
244
00:20:31,840 --> 00:20:33,637
We are preparing for the
northern expedition
245
00:20:33,760 --> 00:20:35,193
Is Wing-shing here too?
246
00:20:35,560 --> 00:20:36,515
Yes
247
00:20:36,720 --> 00:20:40,599
Go back to Foshan at once, just go
248
00:21:08,400 --> 00:21:10,277
We didn't take any bridal shoots
249
00:21:10,360 --> 00:21:12,316
Now we can make up for it
250
00:21:15,040 --> 00:21:16,792
Please go change inside
251
00:21:21,880 --> 00:21:25,589
This is the latest fashion, do you like it?
252
00:21:26,640 --> 00:21:27,709
This one then
253
00:21:27,840 --> 00:21:29,592
Then go change
254
00:21:35,200 --> 00:21:37,634
Good, after the shoot
255
00:21:37,760 --> 00:21:39,239
I'll go back to Foshan
256
00:21:39,360 --> 00:21:41,351
It's more convenient for you
to be alone here
257
00:21:41,600 --> 00:21:43,750
No, we can't be separated
258
00:21:45,000 --> 00:21:47,150
I know you worry about Brother Fu
259
00:21:47,680 --> 00:21:49,113
It's alright
260
00:21:53,160 --> 00:21:54,275
Wing-shing, let me check it out
261
00:22:03,560 --> 00:22:04,197
Run
262
00:22:08,200 --> 00:22:09,076
Brother Fu?
263
00:22:13,200 --> 00:22:14,269
Is this for purging of the communists?
264
00:22:20,360 --> 00:22:20,997
Brother Fu
265
00:22:21,520 --> 00:22:22,316
Be careful
266
00:22:26,160 --> 00:22:26,990
Wait for me here
267
00:22:27,200 --> 00:22:27,916
Let me go with you
268
00:22:28,040 --> 00:22:28,756
No
269
00:22:34,600 --> 00:22:42,234
Run... this way... run...
270
00:22:45,680 --> 00:22:46,715
What is going on?
271
00:22:47,440 --> 00:22:49,715
KMT... they have taken action
272
00:22:55,400 --> 00:22:57,789
Run...
273
00:23:17,160 --> 00:23:18,513
Take no prisoners
274
00:23:30,760 --> 00:23:33,593
What is going on? Why are you
killing our own people?
275
00:23:34,360 --> 00:23:37,397
It's the purge, we are weeding
out the red bandits
276
00:23:40,920 --> 00:23:41,989
Red bandits?
277
00:23:59,200 --> 00:24:00,110
Wing-shing
278
00:24:13,560 --> 00:24:17,712
Wing-sing...
279
00:24:19,840 --> 00:24:20,636
Wing-shing
280
00:24:21,080 --> 00:24:22,229
How's Brother Fu?
281
00:24:22,360 --> 00:24:24,715
Will Wing-sing be alright?
282
00:24:24,880 --> 00:24:25,596
What about him?
283
00:24:25,720 --> 00:24:28,712
Do you think... if Wing-sing is a communist?
284
00:24:31,080 --> 00:24:33,310
I think so
285
00:24:33,920 --> 00:24:35,353
He's not around
286
00:24:36,080 --> 00:24:37,752
You have some sleep
287
00:24:38,080 --> 00:24:39,195
Let me go find out
288
00:24:55,240 --> 00:24:56,434
You're here for Fu Jing-wan?
289
00:24:57,520 --> 00:24:58,794
What happened last night?
290
00:24:58,920 --> 00:24:59,909
You don't know?
291
00:25:00,040 --> 00:25:01,473
He's gone
292
00:25:01,760 --> 00:25:02,749
What happened?
293
00:25:02,960 --> 00:25:05,155
I don't know, you just go
294
00:25:05,920 --> 00:25:07,194
Let me go in
295
00:25:07,640 --> 00:25:08,789
Suit yourself
296
00:25:13,920 --> 00:25:15,478
Let me repeat
297
00:25:17,480 --> 00:25:20,313
Red bandit sympathisers are enemies
of the Nationalist Government
298
00:25:20,440 --> 00:25:21,634
Traitors of the revolution
299
00:25:22,720 --> 00:25:24,153
Bear it in mind
300
00:25:24,400 --> 00:25:27,278
The Red bandits are our foes
301
00:25:27,400 --> 00:25:29,960
If they live, we die
302
00:25:31,200 --> 00:25:32,235
Say it out loud
303
00:25:32,320 --> 00:25:33,355
Kill the Red bandits
304
00:25:35,480 --> 00:25:36,879
Say it out loud
305
00:25:39,160 --> 00:25:44,280
You are a sympathiser of the Red bandits
or Fu Jing-wan?
306
00:25:45,280 --> 00:25:46,872
Take him away for investigation
307
00:25:47,120 --> 00:25:47,791
Go
308
00:25:49,640 --> 00:25:53,519
Sympathising with the Red bandits means
sympathising with your enemies
309
00:25:53,800 --> 00:25:56,109
How can you go to battle?
310
00:25:57,800 --> 00:25:58,869
Traitors
311
00:26:08,560 --> 00:26:09,834
Commander Lam, your visitors are here
312
00:26:09,960 --> 00:26:10,756
Ask them in
313
00:26:11,440 --> 00:26:12,316
Please
314
00:26:17,680 --> 00:26:20,399
Man, Wing-shing is now pregnant
315
00:26:20,520 --> 00:26:22,476
You shouldn't let her go here and there
316
00:26:24,800 --> 00:26:27,997
He painted me as an executioner to you?
317
00:26:28,200 --> 00:26:31,033
He never speaks ill of you in front of me
318
00:26:31,200 --> 00:26:34,715
Then it's petty of me
319
00:26:35,840 --> 00:26:38,877
But I am working for the party
320
00:26:38,960 --> 00:26:40,234
Often times it's not up to me
321
00:26:40,320 --> 00:26:41,753
I am just following orders
322
00:26:42,120 --> 00:26:44,588
Come sit down first
323
00:26:52,200 --> 00:26:55,636
Drastic times call for drastic measures
324
00:26:56,200 --> 00:26:58,191
As for what happened last night
325
00:26:58,280 --> 00:26:59,918
It's bloody
326
00:27:00,240 --> 00:27:03,915
But it's for the consolidation of
the party and the government
327
00:27:04,040 --> 00:27:06,713
Killing the communists is for consolation?
328
00:27:07,920 --> 00:27:09,911
Alliance with the communists is
Dr Sun's teaching
329
00:27:10,040 --> 00:27:12,395
How can you override it?
330
00:27:12,920 --> 00:27:14,273
I believe...
331
00:27:14,440 --> 00:27:19,673
You remember it when Mr Cheung was arrested
332
00:27:21,200 --> 00:27:24,078
Communism is like the plague
333
00:27:24,160 --> 00:27:26,549
It is spreading out fast
334
00:27:26,720 --> 00:27:30,315
Now the revolutionary army
has almost all turned red
335
00:27:30,400 --> 00:27:32,118
if we don't stop it in time
336
00:27:32,200 --> 00:27:35,397
lt'll not be for us to do the purge
337
00:27:35,520 --> 00:27:38,796
We can just wait here for the
Communists to take over
338
00:27:39,040 --> 00:27:41,554
Hence you have to kill them all?
339
00:27:41,680 --> 00:27:43,636
Because they are ambitious
340
00:27:45,440 --> 00:27:50,150
Do you know...
They are plotting a revolt?
341
00:27:50,480 --> 00:27:53,711
They mean to steal our fruit of success
in the northern expedition
342
00:27:53,960 --> 00:27:55,791
If we don't kill them now
343
00:27:55,880 --> 00:27:58,678
they will kill us later
344
00:27:58,960 --> 00:28:00,552
It's your guess only
345
00:28:00,640 --> 00:28:05,270
How can you kill passionate young men
based on your guess?
346
00:28:05,400 --> 00:28:08,949
And Brother Fu, what has he done?
347
00:28:09,080 --> 00:28:11,196
He only has the revolution in mind
348
00:28:11,320 --> 00:28:12,150
He spared no efforts for the
northern expedition
349
00:28:12,240 --> 00:28:13,229
What crime has he committed?
350
00:28:13,400 --> 00:28:16,517
This is politics
351
00:28:17,040 --> 00:28:18,598
But you don't have to worry about him
352
00:28:18,720 --> 00:28:19,596
He has slipped away
353
00:28:19,720 --> 00:28:21,836
He has not been caught yet
354
00:28:22,200 --> 00:28:25,829
But even if he's caught
I won't kill him yet
355
00:28:25,920 --> 00:28:28,229
I admire him very much
356
00:28:28,640 --> 00:28:29,993
I would be nice to him
357
00:28:30,080 --> 00:28:34,039
If he were caught
I would talk him over
358
00:28:34,160 --> 00:28:36,355
I would give him a way out
359
00:28:36,440 --> 00:28:37,793
What if he refuses?
360
00:28:42,920 --> 00:28:45,878
I don't want to see it happen
361
00:28:50,520 --> 00:28:55,196
Alright, I promise you
362
00:28:55,280 --> 00:28:57,111
I won't harm him
363
00:28:57,680 --> 00:29:00,990
But it's chaotic out there
364
00:29:01,320 --> 00:29:04,676
I can only speak for myself
365
00:29:04,800 --> 00:29:07,075
But if he's caught by others
366
00:29:07,160 --> 00:29:09,754
Then I can't help him
367
00:29:10,160 --> 00:29:14,756
So, if you have news of him
tell me as soon as possible
368
00:29:14,960 --> 00:29:18,999
Lam Ching-shan, so that's what
you are doing in Canton
369
00:29:19,120 --> 00:29:22,590
Yes, it's politics
370
00:29:22,880 --> 00:29:29,638
Now I am KMT's special commissioner
in Canton
371
00:29:29,960 --> 00:29:34,988
I am here for the purge
372
00:29:35,240 --> 00:29:38,835
Your eyes are telling me you are not
helping Brother Fu
373
00:29:38,960 --> 00:29:40,757
You want to kill him
374
00:29:44,120 --> 00:29:45,997
Wing-shing, now you see it
375
00:29:46,080 --> 00:29:49,277
I said no one would believe me
376
00:29:49,520 --> 00:29:52,637
You said I am not as big hearted as lp Man
377
00:29:52,760 --> 00:29:55,877
But you can see it, he doesn't
trust me at all
378
00:29:56,120 --> 00:29:59,999
It depends on what you have done
379
00:30:07,440 --> 00:30:08,759
Let me show you
380
00:30:12,040 --> 00:30:16,079
This is a confidential report on Wing-sing
381
00:30:16,160 --> 00:30:17,388
Wing-sing?
382
00:30:22,240 --> 00:30:26,119
It says he's an active Red bandit
383
00:30:29,560 --> 00:30:32,199
If the senior officials find out about this
384
00:30:32,320 --> 00:30:34,550
Wing-sing will be executed
385
00:30:41,360 --> 00:30:44,432
I have kept this with me
386
00:30:45,480 --> 00:30:47,835
I've not shown it to anyone else
387
00:30:51,360 --> 00:30:54,272
Moreover, I have covered him up
388
00:30:54,520 --> 00:30:58,911
Red bandits use linear liaison
389
00:31:00,160 --> 00:31:03,596
I've killed his senior contact
390
00:31:03,880 --> 00:31:04,949
What?
391
00:31:05,320 --> 00:31:08,232
To protect him, I had no choice
392
00:31:12,360 --> 00:31:17,036
If it's found out, I would be executed too
393
00:31:21,400 --> 00:31:25,075
I've said it, I'll love you all my life
394
00:31:25,240 --> 00:31:27,595
Even if you are married...
395
00:31:29,960 --> 00:31:32,349
Let's not talk about love
396
00:31:33,200 --> 00:31:36,510
lp Man, you can blame me
397
00:31:36,640 --> 00:31:38,995
You can call me cunning
398
00:31:39,080 --> 00:31:42,629
You can say I am treacherous
399
00:31:42,760 --> 00:31:43,988
But why?
400
00:31:44,120 --> 00:31:47,271
Because I have always been on the
forefront of the revolution
401
00:31:47,400 --> 00:31:49,072
I have to protect myself
402
00:31:49,200 --> 00:31:50,599
I am not as lucky as you are
403
00:31:50,680 --> 00:31:52,989
You talk about revolution
hiding in a haven
404
00:31:55,240 --> 00:31:57,879
Ching-shan, thank you
405
00:31:58,080 --> 00:32:02,153
But I hope you really mean
to save Wing-sing
406
00:32:02,280 --> 00:32:05,556
Why would I not?
407
00:32:05,800 --> 00:32:08,268
I don't look sincere to you?
408
00:32:33,200 --> 00:32:34,076
1
409
00:32:34,640 --> 00:32:35,675
2
410
00:32:35,920 --> 00:32:36,796
3
411
00:32:37,240 --> 00:32:37,956
4
412
00:32:38,480 --> 00:32:39,469
5
413
00:32:40,320 --> 00:32:40,957
6
414
00:32:41,560 --> 00:32:42,356
7
415
00:32:43,280 --> 00:32:44,110
8
416
00:32:46,640 --> 00:32:47,277
9
417
00:32:48,160 --> 00:32:48,990
10
418
00:32:49,640 --> 00:32:50,277
1
419
00:32:51,680 --> 00:32:52,954
Second Brother has been arrested
420
00:32:56,880 --> 00:32:58,677
He's a communist too?
421
00:33:00,680 --> 00:33:02,398
Who else has been caught?
422
00:33:02,480 --> 00:33:03,708
More than ten of us
423
00:33:07,640 --> 00:33:12,031
We live by the sword
why join the communists?
424
00:33:13,120 --> 00:33:14,394
Now we are in trouble
425
00:33:15,160 --> 00:33:17,913
It's not about the dozen of our people
426
00:33:18,800 --> 00:33:22,270
The Shahe Gang may be wiped out
427
00:33:25,920 --> 00:33:27,638
Mentor, lp Man is here
428
00:33:30,160 --> 00:33:30,956
Brother Lo
429
00:33:31,560 --> 00:33:32,231
Brother lp
430
00:33:32,360 --> 00:33:38,037
Halt, take a break
This way
431
00:33:42,480 --> 00:33:43,629
Brother Lo
432
00:33:43,920 --> 00:33:47,037
Why are you here in Canton?
You don't want to live?
433
00:33:47,120 --> 00:33:50,112
Brother Lo, I need your help
434
00:33:50,960 --> 00:33:52,109
Say it
435
00:33:52,240 --> 00:33:53,036
I want to look for a man
436
00:33:53,160 --> 00:33:53,797
Who?
437
00:33:53,920 --> 00:33:54,955
Fu Jing-wan
438
00:33:55,160 --> 00:33:56,388
Fu Jing-wan?
439
00:33:56,600 --> 00:33:59,910
We have nothing to do with the Communists
440
00:34:00,000 --> 00:34:00,750
What do you want?
441
00:34:00,880 --> 00:34:01,312
Just go away
442
00:34:01,440 --> 00:34:02,156
Shut up
443
00:34:02,720 --> 00:34:05,792
Big Brother, the Shahe Gang didn't come easy
444
00:34:05,880 --> 00:34:07,757
We all count on you
445
00:34:08,080 --> 00:34:09,638
Nothing can happen to you
446
00:34:09,720 --> 00:34:11,392
Just shut up
447
00:34:11,600 --> 00:34:13,397
Mentor...
448
00:34:15,680 --> 00:34:18,148
Brother Lo, it's my fault
449
00:34:18,280 --> 00:34:23,195
I shouldn't put you in a difficult position
450
00:34:28,960 --> 00:34:32,396
Wait, I am somebody
451
00:34:38,040 --> 00:34:42,272
You all get up
452
00:34:45,600 --> 00:34:46,669
Let me ask you
453
00:34:47,240 --> 00:34:54,078
How did we get to where we are?
454
00:34:54,240 --> 00:34:56,549
It's all because of loyalty
455
00:34:57,080 --> 00:35:01,517
We live and die by loyalty
456
00:35:01,800 --> 00:35:04,997
lp Man, I'll help you
457
00:35:07,480 --> 00:35:10,233
If you still see me as your big brother
458
00:35:10,480 --> 00:35:12,550
Go look for Fu Jing-wan
459
00:35:14,720 --> 00:35:15,789
Go
460
00:35:24,840 --> 00:35:26,592
Brother Lo, thank you
461
00:35:27,160 --> 00:35:29,674
Cut it out
462
00:35:39,600 --> 00:35:40,715
You all listen
463
00:35:40,800 --> 00:35:42,392
You've been called back suddenly
from the front
464
00:35:42,520 --> 00:35:44,476
It's for an important mission
465
00:35:44,600 --> 00:35:46,511
There is a group of Red bandits hiding here
466
00:35:46,760 --> 00:35:51,515
Our mission is to get every one of them
467
00:35:52,040 --> 00:35:55,316
Wing-sing, bear it in mind
468
00:35:55,400 --> 00:35:57,356
Take no prisoners
469
00:35:57,480 --> 00:35:59,436
Our mission is for the revolution
470
00:35:59,560 --> 00:36:02,154
It's more important than going to the front
471
00:36:02,440 --> 00:36:03,316
Yes
472
00:36:04,800 --> 00:36:05,994
Go! Let's go!
473
00:36:22,800 --> 00:36:23,710
Hold it
474
00:36:32,640 --> 00:36:35,393
The boat is ready, we'll go to
the Soviet region tonight
475
00:36:36,200 --> 00:36:39,510
Not tonight, it may be a trap
476
00:36:39,640 --> 00:36:42,757
The KMT won't let us leave Zhujiang
477
00:36:42,920 --> 00:36:44,751
There will be people everywhere
478
00:36:44,880 --> 00:36:47,952
I suggest we split and slip away
479
00:36:48,080 --> 00:36:48,990
Even if we are ambushed
480
00:36:49,080 --> 00:36:50,718
It will concern only one or two of us
481
00:36:50,840 --> 00:36:51,909
We will not all be caught
482
00:36:52,160 --> 00:36:55,516
We can't afford more losses
483
00:36:56,400 --> 00:37:00,473
Oh no... we've been surrounded
484
00:37:00,560 --> 00:37:07,352
Run...
485
00:37:09,640 --> 00:37:11,039
Run...
486
00:37:19,920 --> 00:37:22,957
Just run...
487
00:37:25,360 --> 00:37:27,316
Halt
488
00:38:05,160 --> 00:38:06,036
Quickly!
489
00:38:48,560 --> 00:38:50,471
Brother Fu, run...
490
00:39:06,840 --> 00:39:07,511
Wing-sing lp Man
491
00:39:07,760 --> 00:39:08,829
Run with me
492
00:39:12,640 --> 00:39:18,590
Don't let them slip away...
493
00:39:25,480 --> 00:39:27,436
Run
494
00:39:27,680 --> 00:39:31,593
Wing-sing, be careful
495
00:39:33,520 --> 00:39:34,714
Run
496
00:39:34,960 --> 00:39:36,029
Brother Fu, come on
497
00:39:50,960 --> 00:39:52,154
Brother Ching-shan
498
00:39:52,440 --> 00:39:53,589
Hush
499
00:40:06,040 --> 00:40:08,031
Brother Ching-shan, why?
500
00:40:08,360 --> 00:40:10,078
Lp Man is helping Fu Jing-wan
501
00:40:10,160 --> 00:40:12,594
Fu Jing-wan killed you
502
00:40:12,720 --> 00:40:15,280
I have been good to you
503
00:40:15,400 --> 00:40:17,595
Blame it on lp Man
504
00:40:17,720 --> 00:40:22,555
He did you in, go in peace
505
00:40:24,360 --> 00:40:26,669
I will be good to Wing-shing
506
00:40:26,800 --> 00:40:28,995
I won't let her suffer
507
00:40:30,000 --> 00:40:31,911
I can promise you
508
00:40:32,200 --> 00:40:35,192
I will send lp Man down to keep you company
509
00:41:35,160 --> 00:41:35,910
This way
34067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.