Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,840 --> 00:02:14,789
Mr Cheung, but I am going
to lead the northern expedition
2
00:02:14,920 --> 00:02:17,480
You have to give me your support
3
00:02:17,720 --> 00:02:19,278
Marshal Lo, take it easy
4
00:02:19,440 --> 00:02:23,319
The money is for the man
with popular support
5
00:02:23,720 --> 00:02:25,756
That's me
6
00:02:25,880 --> 00:02:30,476
Popularity is not decided in the ring
7
00:02:31,440 --> 00:02:36,673
Mr Cheung, are you kidding me?
8
00:02:37,480 --> 00:02:41,393
Baldy Lo, Mr Cheung is a learned man
9
00:02:41,560 --> 00:02:43,278
Mind your words
10
00:02:43,360 --> 00:02:51,756
Well, when all southern troops
are under my command
11
00:02:51,880 --> 00:02:56,635
Who will you give the money to?
Me or someone else?
12
00:02:57,920 --> 00:03:01,549
Marshal Lo, you are not the winner yet
13
00:03:01,640 --> 00:03:06,555
What? Take a good look
14
00:03:07,160 --> 00:03:09,116
You think that boy can win?
15
00:03:09,280 --> 00:03:10,554
Ng Pak-lam
Yes
16
00:03:10,920 --> 00:03:13,229
Go down and tell Fu Jing-wan
17
00:03:13,320 --> 00:03:15,880
I want that fool dead
18
00:03:17,960 --> 00:03:19,598
If he won't do it
19
00:03:19,720 --> 00:03:21,472
I'll go down myself to finish him off
20
00:03:22,520 --> 00:03:28,117
Kill him, beat him hard until
he can't get back on his feet
21
00:03:31,840 --> 00:03:33,512
How shameless
22
00:03:47,560 --> 00:03:51,189
Get down... you can't beat me
23
00:03:52,800 --> 00:03:54,677
I can still fight
24
00:03:54,920 --> 00:03:56,990
I'm fighting for the south
for revolution
25
00:03:58,680 --> 00:04:03,231
I may get killed
but I won't go down or be like you
26
00:04:26,240 --> 00:04:29,550
Bravo...
27
00:04:34,080 --> 00:04:35,877
Why don't you kill him off?
28
00:04:40,840 --> 00:04:42,717
It's about the state
29
00:04:42,920 --> 00:04:45,354
Are you northerners sincere
in the cooperation?
30
00:04:46,520 --> 00:04:48,238
Now just kill him off
31
00:04:56,160 --> 00:04:58,913
Tseung Sing, do it
32
00:05:21,920 --> 00:05:26,835
lp Man...
33
00:05:28,120 --> 00:05:29,155
Ip Man
34
00:05:31,760 --> 00:05:40,998
Come on...
35
00:05:41,080 --> 00:06:04,950
Ip Man...
36
00:06:34,960 --> 00:06:37,190
Ip Man...
37
00:06:37,320 --> 00:06:40,551
Time's up... 10, 9,
38
00:06:40,640 --> 00:06:41,516
9
39
00:06:44,040 --> 00:06:45,473
8
40
00:06:48,040 --> 00:06:49,678
7
41
00:06:54,920 --> 00:06:56,239
6
42
00:07:01,800 --> 00:07:03,756
5
43
00:07:06,360 --> 00:07:07,588
4
44
00:07:10,560 --> 00:07:13,233
3
45
00:07:16,960 --> 00:07:19,474
2
46
00:07:21,400 --> 00:07:23,391
1
47
00:07:27,040 --> 00:07:28,268
Time's up!
48
00:07:28,360 --> 00:07:29,759
Yes
49
00:07:31,680 --> 00:07:40,793
Yes! Time's up!
50
00:07:56,120 --> 00:07:57,473
Yes
51
00:08:02,440 --> 00:08:04,078
I have not lost
52
00:08:04,720 --> 00:08:05,994
The south has not lost
53
00:08:13,840 --> 00:08:22,350
lp Man...
54
00:08:22,440 --> 00:08:25,796
The south has not lost
55
00:08:25,880 --> 00:08:31,398
The south has not lost...
56
00:08:31,480 --> 00:08:32,549
The south has not lost
57
00:08:32,680 --> 00:08:41,759
The south has not lost...
58
00:08:41,840 --> 00:08:47,437
The south has not lost...
59
00:08:47,520 --> 00:08:50,557
The south has not lost...
60
00:08:53,800 --> 00:08:59,432
Run...
61
00:08:59,520 --> 00:09:02,592
Don't shoot...
62
00:09:08,400 --> 00:09:10,391
You alright?
63
00:09:15,600 --> 00:09:16,999
Don't shoot
64
00:09:34,240 --> 00:09:35,593
Don't shoot
65
00:09:37,240 --> 00:09:38,195
Shoot
66
00:09:38,560 --> 00:09:42,951
Do them in...
67
00:09:50,520 --> 00:09:57,790
Ip Man...
68
00:10:08,840 --> 00:10:09,590
Wing-shing
69
00:10:23,720 --> 00:10:25,676
Wing-shing...
70
00:10:27,960 --> 00:10:28,790
Cashier Wah?
71
00:10:29,160 --> 00:10:30,354
Your parents read in the newspaper
72
00:10:30,440 --> 00:10:33,432
That Master Yu has been crippled
73
00:10:33,560 --> 00:10:35,232
I am sent here to keep an eye on you
74
00:10:35,800 --> 00:10:37,074
I am fine, you can go back
75
00:10:37,200 --> 00:10:39,430
lp Man, judging from your performance today
76
00:10:39,520 --> 00:10:41,431
I should prepare you a coffin
77
00:10:41,560 --> 00:10:42,879
It's not your business
78
00:10:42,960 --> 00:10:51,390
Hey... Ip Man...
79
00:10:51,480 --> 00:10:54,870
You are a grownup now
80
00:10:54,960 --> 00:10:56,632
But your temper has not changed a bit
81
00:10:56,760 --> 00:10:57,670
What you did in the ring today
82
00:10:57,800 --> 00:10:59,552
Was no different from your fight
with Yim Chun-loi
83
00:10:59,720 --> 00:11:01,438
I don't call this pride
84
00:11:01,520 --> 00:11:03,397
I'd say you're sick
85
00:11:04,120 --> 00:11:05,075
You are sick
86
00:11:05,160 --> 00:11:07,310
You were beaten up like
a punching bag today
87
00:11:07,440 --> 00:11:09,078
What good did it do?
88
00:11:09,160 --> 00:11:10,275
If you go back in the ring tomorrow
89
00:11:10,360 --> 00:11:11,918
At least put on a better show
90
00:11:12,240 --> 00:11:13,639
You are such a nag
91
00:11:13,840 --> 00:11:17,913
lp Man, even a punching bag
can use some strategy
92
00:11:18,040 --> 00:11:19,632
You know kung fu?
93
00:11:22,280 --> 00:11:24,396
I've been treated like
a punching bag all my life
94
00:11:25,400 --> 00:11:27,595
Like ten years ago you kids were running
after me with a pair of scissors
95
00:11:27,680 --> 00:11:29,033
wanting to cut my queue
96
00:11:29,160 --> 00:11:31,628
No one knows more about being
a punching bag than I do
97
00:11:32,840 --> 00:11:35,752
Hey... I was there at the ringside today
98
00:11:35,840 --> 00:11:36,556
Let me tell you
99
00:11:36,680 --> 00:11:39,797
How can you duck this move?
100
00:11:40,640 --> 00:11:41,277
Am I right?
101
00:11:41,360 --> 00:11:42,349
I don't know kung fu
102
00:11:42,480 --> 00:11:44,311
But I know how to dodge
103
00:11:44,440 --> 00:11:46,351
You have a point
104
00:11:46,520 --> 00:11:48,954
Even the blind can tell, but you can't
105
00:11:49,040 --> 00:11:50,155
Use your head
106
00:11:50,360 --> 00:11:53,079
I really don't want to take you home
in a coffin
107
00:11:54,120 --> 00:11:56,588
Tell me more, what other weaknesses
have you seen?
108
00:11:56,680 --> 00:11:58,716
You are making it difficult for me
109
00:11:58,800 --> 00:12:00,153
I don't know martial arts
110
00:12:00,240 --> 00:12:02,800
But I have a strategy
111
00:12:16,520 --> 00:12:18,829
Catch me and I'll buy you
a char siu bau
112
00:12:20,400 --> 00:12:21,594
That's not the right way
113
00:12:21,720 --> 00:12:24,075
Get up... catch me
114
00:12:24,760 --> 00:12:26,591
Come on...
115
00:12:27,120 --> 00:12:30,271
No, it's not right... get up
116
00:12:32,960 --> 00:12:36,077
Dodge...
117
00:12:39,240 --> 00:12:40,309
Come on... again
118
00:12:54,840 --> 00:12:55,955
Come on... again
119
00:12:57,560 --> 00:12:58,436
Get up
120
00:13:24,320 --> 00:13:26,550
Young man, catch me... come on
121
00:13:26,640 --> 00:13:27,152
If you are the underdog
122
00:13:27,280 --> 00:13:28,395
The worst you can do is
to plant your foot on the ground
123
00:13:28,480 --> 00:13:31,392
Back then I kept running
until you kids were tired out
124
00:13:31,800 --> 00:13:35,429
Come catch me...
125
00:14:13,240 --> 00:14:15,515
If Marshal Lo wins out in the contest
126
00:14:15,680 --> 00:14:18,148
Do we have to give him our money?
127
00:14:18,400 --> 00:14:19,753
Of course
128
00:14:21,240 --> 00:14:24,915
I'd say Marshal Chu and Marshal Lo
are two of a kind
129
00:14:25,000 --> 00:14:26,638
It makes no difference
130
00:14:26,800 --> 00:14:28,597
So long as they will do what
we say and join the revolution
131
00:14:28,720 --> 00:14:30,711
You're still dreaming of
playing kingmaker?
132
00:14:30,880 --> 00:14:33,314
Will men like Marshal Lo
do others' bidding?
133
00:14:33,440 --> 00:14:34,759
Then what should we do?
134
00:14:34,920 --> 00:14:37,115
Come on, let's not fight
135
00:14:37,320 --> 00:14:39,629
Brother Yam-tong, what do you think?
136
00:14:40,120 --> 00:14:43,510
Gentlemen, the situation is volatile
137
00:14:43,680 --> 00:14:46,558
It changes from day to day
138
00:14:46,960 --> 00:14:52,159
But I think we should be firm in our stance
139
00:14:52,880 --> 00:14:54,757
Now why are we here?
140
00:14:55,800 --> 00:14:58,678
If you see it as business
141
00:14:59,520 --> 00:15:03,798
Then Marshal Lo is the better bet
142
00:15:04,000 --> 00:15:06,468
We should give him the money
143
00:15:06,720 --> 00:15:08,312
But let's give it further thoughts
144
00:15:08,440 --> 00:15:10,635
You came back to China
145
00:15:11,000 --> 00:15:13,560
because you are Chinese
146
00:15:13,720 --> 00:15:15,438
You want to save the country
147
00:15:15,680 --> 00:15:18,672
Be it donations or doing your part
148
00:15:19,800 --> 00:15:21,916
We are not after the greatest return
149
00:15:22,120 --> 00:15:24,953
But the right path
150
00:15:27,360 --> 00:15:31,990
If you ask me which is the right path
151
00:15:32,240 --> 00:15:35,630
I can't give you a concrete answer
152
00:15:36,040 --> 00:15:37,712
But I do know
153
00:15:37,960 --> 00:15:40,838
Marshal Lo will only take us backward
154
00:15:41,880 --> 00:15:44,235
We can't throw ourselves behind him
155
00:15:44,880 --> 00:15:48,236
You tell us what to do
We'll go your way
156
00:15:50,400 --> 00:15:56,839
I have been following the combat
and I am deeply moved
157
00:15:57,720 --> 00:16:00,154
Not by the martial artistry of
the Five Northern Tigers
158
00:16:00,240 --> 00:16:07,237
But by the spirit exhibited
by Master Yu and lp Man
159
00:16:08,240 --> 00:16:12,791
This is the spirit our country needs
160
00:16:13,360 --> 00:16:14,679
They were the underdogs
161
00:16:14,880 --> 00:16:18,190
But they still went for it
and wouldn't give up
162
00:16:20,400 --> 00:16:29,195
Others may not agree with me
or criticise me for it
163
00:16:30,280 --> 00:16:36,549
I still insist on betting it on Marshal Chu
164
00:16:37,200 --> 00:16:39,077
Alright, we got it
165
00:16:43,400 --> 00:16:45,630
Please bear what I said in mind
166
00:16:45,720 --> 00:16:47,711
Forgive me for not seeing you out
167
00:16:47,800 --> 00:16:49,074
We bid you goodbye
168
00:16:49,160 --> 00:16:50,798
Take care
169
00:17:05,960 --> 00:17:06,756
Uncle
170
00:17:07,760 --> 00:17:08,954
You overheard it
171
00:17:09,280 --> 00:17:11,271
I agree with you on not
siding with Marshal Lo
172
00:17:11,600 --> 00:17:14,239
But I don't agree with you
on betting on Marshal Chu
173
00:17:14,640 --> 00:17:18,189
We have argued about this many times
174
00:17:20,440 --> 00:17:21,793
Have you thought about it?
175
00:17:22,000 --> 00:17:25,913
We have no others to bet on
except Marshal Chu
176
00:17:26,760 --> 00:17:29,797
There's no northern expedition
without troops
177
00:17:31,200 --> 00:17:37,548
Mr Sun Yat-sen failed because
he had no troops
178
00:17:40,840 --> 00:17:44,549
We are helping the KMT to set up
a military academy
179
00:17:44,840 --> 00:17:46,159
Really?
180
00:17:55,920 --> 00:17:56,830
Marshal
181
00:18:06,200 --> 00:18:08,316
Marshal, I've got news
182
00:18:08,440 --> 00:18:10,715
Cheung Yam-tong means
to bet on Marshal Chu
183
00:18:21,920 --> 00:18:27,677
What nerve! That old fool
184
00:18:27,800 --> 00:18:30,075
He wouldn't be treated kindly
185
00:18:30,160 --> 00:18:31,798
Once I have conquered the country
186
00:18:31,920 --> 00:18:35,196
He'll be the first to be shot! Old fool
187
00:18:35,360 --> 00:18:37,078
Now I am hopping mad
188
00:18:38,280 --> 00:18:42,398
You tell me, in what way
am I inferior to that Chu guy?
189
00:18:43,080 --> 00:18:47,471
Why does everyone keep saying
I won't be true to the revolution?
190
00:18:47,880 --> 00:18:50,678
So that Chu guy is?
191
00:18:51,000 --> 00:18:52,956
He's such a hypocrite
192
00:18:53,120 --> 00:18:55,156
He can't compare to me in anyway
193
00:18:55,680 --> 00:18:57,477
They are all blind
194
00:18:58,840 --> 00:19:04,915
Think up a way for me...
195
00:19:08,840 --> 00:19:12,150
Marshal, I... I am a military man
196
00:19:12,320 --> 00:19:14,231
I don't have tricks up my sleeves
197
00:19:14,320 --> 00:19:22,591
What? You fool, get lost...
198
00:19:23,800 --> 00:19:25,358
Just get lost
199
00:19:29,480 --> 00:19:31,277
Get me another tea set
200
00:19:47,520 --> 00:19:52,753
Come catch me, come on
201
00:19:53,520 --> 00:19:55,192
Wing Chun footwork?
202
00:20:10,720 --> 00:20:12,119
Gotcha!
203
00:20:21,320 --> 00:20:23,436
Lp Man, what are you doing here?
204
00:20:24,520 --> 00:20:26,112
Nothing
205
00:20:26,520 --> 00:20:27,873
I thought you were gravely injured
206
00:20:27,960 --> 00:20:29,234
So I am here to pay you a visit
207
00:20:30,280 --> 00:20:32,157
But you are alive and well, you...
208
00:20:33,000 --> 00:20:34,194
Zi, let's go
209
00:20:34,280 --> 00:20:36,396
Hey, Wing-shing...
210
00:20:54,880 --> 00:20:57,155
Wing-shing, hear me out...
211
00:20:59,240 --> 00:21:01,037
The story is actually like this...
212
00:21:07,640 --> 00:21:10,757
Men get lost... the woman stays
213
00:21:13,120 --> 00:21:14,553
If none of you means to go
214
00:21:14,720 --> 00:21:15,994
Then rest in peace here
215
00:21:21,920 --> 00:21:22,716
Run
216
00:21:32,000 --> 00:21:33,956
Get her! Chase!
217
00:21:34,200 --> 00:21:34,916
Chase
218
00:21:58,040 --> 00:21:58,836
This way
219
00:22:14,160 --> 00:22:15,479
Lo Cheung-yee sent you?
220
00:22:55,880 --> 00:22:57,677
Get Wing-shing out of here
221
00:22:57,800 --> 00:22:59,153
lp Man, you... I...
222
00:22:59,320 --> 00:22:59,911
Run
223
00:23:00,040 --> 00:23:00,790
Run!
224
00:23:10,280 --> 00:23:11,599
I'll go report it to the police
225
00:23:11,720 --> 00:23:13,233
You go help lp Man
226
00:23:13,600 --> 00:23:14,350
You be careful
227
00:23:14,480 --> 00:23:15,310
Just go
228
00:24:10,880 --> 00:24:15,192
Zi... no... don't...
229
00:24:15,360 --> 00:24:16,839
Come on...
230
00:24:16,920 --> 00:24:21,436
Zi, no... they're gone
231
00:24:30,680 --> 00:24:31,749
Where's Wing-shing?
232
00:24:32,560 --> 00:24:35,279
In the police station, she's safe
233
00:24:36,800 --> 00:24:38,153
No, we have to check her out
234
00:24:38,280 --> 00:24:40,714
Come on
235
00:24:50,560 --> 00:24:51,231
You can't go in
236
00:24:51,360 --> 00:24:52,315
This is a crime scene
237
00:24:52,560 --> 00:24:53,675
What happened?
238
00:24:54,360 --> 00:24:56,032
Don't ask, just leave
239
00:24:56,400 --> 00:24:57,435
What about the lady who just came
240
00:24:57,520 --> 00:24:59,909
We got beaten up because of her
241
00:25:00,000 --> 00:25:01,115
She's been taken away
242
00:25:15,440 --> 00:25:19,638
Mr Cheung, what brought you here?
243
00:25:19,880 --> 00:25:26,399
You have changed your mind and
mean to give me your support?
244
00:25:27,360 --> 00:25:32,718
Marshal Lo, I never thought you
would resort to such lowly means
245
00:25:34,320 --> 00:25:38,359
Mr Cheung, I am not a cultured man
246
00:25:38,680 --> 00:25:42,559
I can't read between the lines
247
00:25:42,640 --> 00:25:45,393
My niece... has nothing to do
with our investment
248
00:25:45,520 --> 00:25:46,589
Please let her go
249
00:25:55,520 --> 00:25:58,717
Mr Cheung, your darling niece is missing?
250
00:25:59,080 --> 00:26:02,868
Marshal Lo, let's be frank
251
00:26:03,040 --> 00:26:06,350
What are your terms?
252
00:26:12,600 --> 00:26:15,034
Mr Cheung, actually...
253
00:26:15,160 --> 00:26:20,439
I've always wanted a chance to work with you
254
00:26:20,520 --> 00:26:21,350
It's not possible
255
00:26:22,040 --> 00:26:24,679
Then I can't help you here
256
00:26:26,320 --> 00:26:28,197
You could resort to such lowly means
and harm a woman
257
00:26:28,320 --> 00:26:29,548
You're not a man!
258
00:26:30,240 --> 00:26:32,151
You'll reap what you sow!
259
00:26:32,680 --> 00:26:33,430
So?
260
00:26:33,640 --> 00:26:35,949
Marshal Lo, do some introspection
261
00:26:36,160 --> 00:26:40,790
If you want to make it big
You first have to have a big heart
262
00:26:56,760 --> 00:26:59,228
You... come on over
263
00:27:00,920 --> 00:27:01,750
Marshal
264
00:27:01,960 --> 00:27:04,554
Come sit down
265
00:27:05,560 --> 00:27:09,269
You sure are smart
266
00:27:10,120 --> 00:27:13,157
You've even kept me in the dark
267
00:27:15,960 --> 00:27:19,953
Marshal, I don't have his niece
268
00:27:21,560 --> 00:27:24,074
Then who kidnapped her?
269
00:27:25,920 --> 00:27:28,275
Indeed, who?
270
00:27:31,040 --> 00:27:35,113
It's Heaven! Heaven is on my side
271
00:27:36,360 --> 00:27:41,309
I was thinking of showing it
to Cheung Yam-tong
272
00:27:41,400 --> 00:27:43,994
Then Heaven helped me out
273
00:27:46,720 --> 00:27:50,918
But Cheung Yam-tong refused to budge
274
00:27:52,920 --> 00:27:54,956
He's playing tough only
275
00:27:55,040 --> 00:27:59,556
He will come back before the day ends
276
00:28:01,840 --> 00:28:06,118
You go find out who did it
277
00:28:06,320 --> 00:28:09,596
We have to beat Cheung Yam-tong to it
278
00:28:09,680 --> 00:28:12,114
Get me his niece
279
00:28:13,080 --> 00:28:13,751
Yes
280
00:28:14,200 --> 00:28:15,315
Just go
281
00:28:26,920 --> 00:28:28,592
Dad, take it easy
282
00:28:29,160 --> 00:28:31,435
I think if Marshal Lo is behind it
283
00:28:31,640 --> 00:28:33,631
Then Sis is safe
284
00:28:34,280 --> 00:28:38,193
Still, I won't give him my support
285
00:28:39,200 --> 00:28:40,076
What?
286
00:28:40,520 --> 00:28:41,236
Zi
287
00:28:45,720 --> 00:28:47,073
Uncle, don't worry
288
00:28:47,360 --> 00:28:50,318
We are going to dig into it
and get Wing-shing back
289
00:28:54,320 --> 00:28:57,392
Zi, let's go, come on
290
00:28:59,200 --> 00:29:02,715
Dad, think up a way to get Sis back
291
00:29:05,360 --> 00:29:06,713
I know what to do
292
00:29:10,200 --> 00:29:11,394
Dad...
293
00:29:17,840 --> 00:29:21,833
Zi, Uncle has his difficulties
294
00:29:22,320 --> 00:29:23,799
I don't care
295
00:29:24,720 --> 00:29:26,517
If anything should happen to Miss Cheung
296
00:29:26,720 --> 00:29:28,870
everyone will turn my enemy
297
00:29:31,400 --> 00:29:32,719
How are we to go about it?
298
00:29:35,720 --> 00:29:38,393
To find someone's whereabouts in Canton
Brother Lo is the person to go to
299
00:29:38,960 --> 00:29:39,870
Come on
300
00:29:44,920 --> 00:29:48,435
That Baldy Lo is a creep
301
00:29:49,920 --> 00:29:52,388
I spared no efforts for him
302
00:29:52,520 --> 00:29:54,750
But that Tseung Sing turned out
to be his man
303
00:29:55,080 --> 00:29:56,798
I am somebody
304
00:29:57,200 --> 00:30:02,228
Don't worry, I'll pull all stops
to take on him
305
00:30:02,920 --> 00:30:06,390
But let me say this beforehand
306
00:30:07,000 --> 00:30:08,956
Once it's done
307
00:30:09,280 --> 00:30:14,149
You'll have to recommend me to
Marshal Chu and Mr Cheung
308
00:30:14,480 --> 00:30:16,550
Don't worry, that'll be done
309
00:30:17,440 --> 00:30:19,237
I've had it figured out
310
00:30:19,400 --> 00:30:22,312
Baldy Lo is doomed
311
00:30:22,440 --> 00:30:23,759
I need another backer
312
00:30:24,040 --> 00:30:26,759
Send your men to look for her
313
00:30:27,000 --> 00:30:28,797
Alright...
314
00:30:30,480 --> 00:30:31,151
Mentor
315
00:30:31,360 --> 00:30:36,070
You tell everyone to drop
what they are doing
316
00:30:36,160 --> 00:30:39,789
And go look for Miss Cheung Wing-shing
317
00:30:39,960 --> 00:30:43,839
Even if it means turning Canton upside down
318
00:30:44,000 --> 00:30:44,876
Yes, Mentor
319
00:30:46,160 --> 00:30:47,593
You guys come with me
320
00:30:47,680 --> 00:30:48,430
Yes
321
00:31:11,960 --> 00:31:14,030
Brother Lo said she should be here
322
00:31:20,840 --> 00:31:21,989
Wing-shing should be inside
323
00:31:23,680 --> 00:31:24,476
Hey
324
00:32:45,840 --> 00:32:46,875
Ching-shan?
325
00:32:51,480 --> 00:32:55,359
It's alright now, run, just run
326
00:33:23,600 --> 00:33:24,430
Wing-shing
327
00:33:25,800 --> 00:33:26,550
Wing-shing
328
00:33:38,880 --> 00:33:43,431
Don't shoot...
329
00:33:43,840 --> 00:33:44,636
Freeze
330
00:33:44,720 --> 00:33:46,233
Don't shoot...
331
00:33:47,000 --> 00:33:47,796
Freeze
332
00:33:47,880 --> 00:33:48,517
We are here for the rescue
333
00:33:48,600 --> 00:33:51,717
Squat
334
00:33:54,320 --> 00:33:56,276
Stop it...
335
00:33:58,960 --> 00:34:01,315
Round up all the suspects
336
00:34:01,480 --> 00:34:02,230
Move it
337
00:34:02,360 --> 00:34:04,191
Move it, get up, move it
338
00:34:04,640 --> 00:34:05,675
All get up, move it
339
00:34:06,400 --> 00:34:08,197
You alright?
340
00:34:13,880 --> 00:34:16,030
Let me take you to the hospital
341
00:34:16,880 --> 00:34:19,474
Your injury...
It's alright
342
00:34:31,200 --> 00:34:33,509
Have some water first
343
00:34:36,320 --> 00:34:38,038
You see me home
344
00:34:39,120 --> 00:34:40,314
You are still in danger
345
00:34:40,400 --> 00:34:42,038
You are safest here in my place
346
00:34:42,120 --> 00:34:43,109
I want to go home
347
00:34:43,600 --> 00:34:44,635
You may not care about yourself
348
00:34:44,720 --> 00:34:46,233
But you have to spare
Mr Cheung a thought
349
00:34:46,600 --> 00:34:49,672
For you, he had to go
to that rascal Marshal Lo
350
00:34:50,280 --> 00:34:51,508
Chief Secretary Lam, your papers
351
00:34:51,640 --> 00:34:52,959
Put them on the desk
Yes
352
00:34:56,840 --> 00:34:58,796
You can call it a day
Yes
353
00:34:59,360 --> 00:35:00,429
Chief Secretary?
354
00:35:01,640 --> 00:35:04,108
I forgot to tell you, I've been promoted
355
00:35:06,000 --> 00:35:09,390
Congrats, you have climbed up another rung
356
00:35:09,640 --> 00:35:11,835
You are mad?
Mad?
357
00:35:12,040 --> 00:35:16,238
You are mad, I am happy
358
00:35:17,000 --> 00:35:19,833
It means you still have me in your heart
359
00:35:21,000 --> 00:35:24,117
It means you are angry with me
360
00:35:24,400 --> 00:35:26,994
Because I will marry Chu Mei-tung
for my career
361
00:35:27,120 --> 00:35:29,759
Ching-shan, I don't want the
misunderstanding perpetuated
362
00:35:29,840 --> 00:35:32,832
Believe me, you should know
363
00:35:32,920 --> 00:35:34,990
that marrying Chu Mei-tung is
a temporary measure
364
00:35:35,280 --> 00:35:36,508
You are the one I love
365
00:35:36,640 --> 00:35:37,914
You and I are well aware of that
366
00:35:38,000 --> 00:35:44,109
Ching-shan, I'll side with you till the end
of the world for the revolutionary cause
367
00:35:44,320 --> 00:35:49,030
Again, I won't marry you even
if the world ends
368
00:35:50,880 --> 00:35:51,756
Why?
369
00:35:55,400 --> 00:35:57,595
You are in love with lp Man that kid?
370
00:35:57,680 --> 00:35:58,829
It has nothing to do with lp Man
371
00:35:58,920 --> 00:35:59,875
Then why?
372
00:36:00,040 --> 00:36:02,349
I have made it clear with you
at the restaurant
373
00:36:03,480 --> 00:36:05,471
I appreciate your revolutionary zeal
374
00:36:05,880 --> 00:36:07,677
But I despise your unscrupulousness
375
00:36:09,920 --> 00:36:10,511
What I've done...
376
00:36:10,640 --> 00:36:14,189
You can save it, I know you
377
00:36:15,520 --> 00:36:18,876
Hence I know it's not possible between us
378
00:36:20,160 --> 00:36:21,354
I have to go back
379
00:36:22,120 --> 00:36:28,355
Miss Ha, you have not written for some time
380
00:36:31,240 --> 00:36:33,356
Let us talk about revolution
381
00:36:38,360 --> 00:36:41,796
This reporter by the pen name Ha Kui is you
382
00:36:45,760 --> 00:36:46,829
How did you know?
383
00:36:46,920 --> 00:36:48,148
I just do
384
00:36:49,400 --> 00:36:54,394
But you may not know who tipped
you off on the warlords
385
00:36:55,080 --> 00:36:56,069
It's you?
386
00:36:57,960 --> 00:37:00,679
Who else but me?
387
00:37:01,160 --> 00:37:02,912
It really is you?
388
00:37:03,760 --> 00:37:06,718
Wing-shing, I was right about you
389
00:37:07,520 --> 00:37:12,548
Your analysis of the situation was
perceptive, an eye-opener
390
00:37:14,760 --> 00:37:18,435
Wing-shing, like you
391
00:37:18,720 --> 00:37:20,438
I hate the guts of the warlords
392
00:37:22,960 --> 00:37:27,715
Now I have a scoop for you
It will shake the whole country
393
00:37:28,280 --> 00:37:31,352
and it's for you only
394
00:37:36,720 --> 00:37:37,311
Tell us
395
00:37:37,480 --> 00:37:38,390
I have said it many times
396
00:37:38,600 --> 00:37:39,999
We were there for the rescue
397
00:37:44,320 --> 00:37:45,116
Tell us
398
00:37:47,280 --> 00:37:49,077
Rascal, you don't want to live?
399
00:37:49,240 --> 00:37:50,116
Halt
400
00:37:50,960 --> 00:37:52,313
Who are you? Step aside
401
00:37:52,440 --> 00:37:53,190
You...
402
00:37:53,360 --> 00:37:54,190
Halt
403
00:37:55,600 --> 00:37:57,238
lp Man... you alright?
404
00:37:58,240 --> 00:37:59,229
Does it hurt?
405
00:38:02,800 --> 00:38:03,630
Lp Man, you...
406
00:38:12,000 --> 00:38:14,639
Ip Man, please don't be mad
with Brother Ching-shan
407
00:38:14,760 --> 00:38:16,034
He didn't mean it
408
00:38:17,320 --> 00:38:18,799
How's Wing-shing?
409
00:38:19,240 --> 00:38:20,070
She's fine
410
00:38:20,240 --> 00:38:22,151
In case Marshal Lo gets desperate
411
00:38:22,280 --> 00:38:24,111
He has given her heavy protection
412
00:38:25,720 --> 00:38:27,358
Have you found out who's behind it?
413
00:38:28,080 --> 00:38:30,389
It's obvious, it must be Marshal Lo
414
00:38:30,520 --> 00:38:32,750
He ordered the Five Northern Tigers
and Fu Jing-wan to do it
415
00:38:33,320 --> 00:38:35,629
Brother Fu? He's in it?
416
00:38:36,120 --> 00:38:37,235
You think about it
417
00:38:37,440 --> 00:38:38,998
Who else could kidnap her
from the police station?
418
00:38:39,200 --> 00:38:42,829
Who has the prowess except
the five tigers and Fu Jing-wan?
419
00:39:24,160 --> 00:39:25,275
Sir, what about a ride?
420
00:39:25,360 --> 00:39:26,031
No, thanks
421
00:39:26,120 --> 00:39:27,553
My charge is low and I am fast
422
00:39:28,160 --> 00:39:29,309
I said "No". Now go away
423
00:39:40,480 --> 00:39:41,356
Halt
424
00:39:44,960 --> 00:39:46,188
Zi...
425
00:39:46,280 --> 00:39:48,111
If I don't kill him
he'll kill Miss Cheung
426
00:39:49,040 --> 00:39:51,270
Calm down
427
00:39:58,240 --> 00:39:59,639
You had Wing-shing kidnapped?
428
00:40:03,400 --> 00:40:04,150
No
429
00:40:13,080 --> 00:40:14,957
Zi, calm down, it's not him
430
00:40:18,520 --> 00:40:19,430
Let them go
431
00:40:20,520 --> 00:40:21,270
Come on
432
00:40:37,200 --> 00:40:39,270
Zi, what now?
433
00:40:43,000 --> 00:40:46,549
Zi, calm down... please...
434
00:40:53,280 --> 00:40:53,996
Zi
435
00:41:08,800 --> 00:41:12,110
Marshal Lo, greetings from
Marshal Cheung
436
00:41:12,240 --> 00:41:14,993
Greetings?
437
00:41:15,720 --> 00:41:16,948
Why the salute?
438
00:41:17,360 --> 00:41:20,557
Just drink with me on his behalf
439
00:41:35,280 --> 00:41:36,110
Good
440
00:41:36,960 --> 00:41:39,076
When you make it to the north
441
00:41:39,400 --> 00:41:42,437
Marshal Cheung will drink
to the fill with you
442
00:41:43,200 --> 00:41:49,435
Good, but I'll have to drink on that seat
443
00:41:50,520 --> 00:41:53,353
Marshal Lo, it's yours
444
00:41:53,600 --> 00:41:54,874
No one can fight you there
29168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.