All language subtitles for House of Anubis s03e19 House of History.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:36,709 --> 00:00:39,612 How many was it for tea? 3 00:00:39,613 --> 00:00:42,348 Uh, it's getting late, Miss. We really should be getting back. 4 00:00:42,349 --> 00:00:44,149 Such a lack of commitment. 5 00:00:44,150 --> 00:00:46,842 You have been granted special permission to stay late. 6 00:00:46,843 --> 00:00:48,521 Isn't that correct Mr. Sweet? 7 00:00:48,522 --> 00:00:51,890 Yes, indeed, and we really want you four, 8 00:00:51,891 --> 00:00:56,095 to be at the very heart of our eclipse day. 9 00:00:56,096 --> 00:00:59,036 Enjoy the rehearsal. 10 00:01:06,396 --> 00:01:09,105 - No, Eddie, Eddie, wait a minute. - We can't just leave them there. 11 00:01:09,106 --> 00:01:11,822 But the keypad's changed. The cellar door is locked. 12 00:01:11,823 --> 00:01:14,378 Okay, what are we going to do, sit out in a rainstorm all night? 13 00:01:14,379 --> 00:01:17,520 If Alfie, Patricia, Jerome, and Joy are the descended, that means evil is... 14 00:01:17,521 --> 00:01:20,751 The adults can wake Frobisher-Smythe, and a terrible evil is unleashed. 15 00:01:20,752 --> 00:01:21,953 - I know. - Okay. 16 00:01:21,954 --> 00:01:24,277 So let's go to Frobisher's office, go through his diaries. 17 00:01:24,278 --> 00:01:27,349 This is no time for more study. We're all in danger! 18 00:01:27,350 --> 00:01:30,653 Look, my dad's there, okay? He wouldn't let anything bad happen. 19 00:01:30,654 --> 00:01:34,065 - I wouldn't be so sure, Eddie. - Mr. Sweet is in this up to his neck. 20 00:01:34,066 --> 00:01:36,539 We need to get them out of there before the ceremony happens. 21 00:01:36,540 --> 00:01:38,820 Yeah, how? 22 00:01:41,538 --> 00:01:42,606 [Sighs] 23 00:01:42,607 --> 00:01:44,541 I will think of something, all right? 24 00:01:44,542 --> 00:01:47,432 The eclipse is tomorrow. Can you please think faster? 25 00:01:47,433 --> 00:01:51,270 Look, arguing is getting us nowhere. I say we go to the antechamber. 26 00:01:51,271 --> 00:01:53,939 Maybe he left us a clue, something that can help us, anything. 27 00:01:53,940 --> 00:01:56,753 Yeah, it's worth a shot. 28 00:01:56,754 --> 00:01:59,824 - Who are you texting? - Alfie and Patricia. 29 00:01:59,825 --> 00:02:03,793 Someone needs to tell them who they really are. 30 00:02:03,794 --> 00:02:06,494 Yeah, good call. 31 00:02:06,565 --> 00:02:11,335 It's so good of you to go to all this trouble for us. 32 00:02:11,336 --> 00:02:14,105 Miss Denby, what is this ceremony, exactly? 33 00:02:14,106 --> 00:02:18,109 Ah, yes, it's an Egyptian tradition done during an eclipse. 34 00:02:18,110 --> 00:02:20,067 It was thought that it could... 35 00:02:20,068 --> 00:02:24,216 Well, it's a bit silly, really... that it could reanimate mummies. 36 00:02:24,217 --> 00:02:26,257 Spooky. 37 00:02:26,352 --> 00:02:30,498 Uh, could it wake Alfie on a Monday morning, I doubt it. [Cell phone beeping] 38 00:02:30,499 --> 00:02:33,292 I'll take your phones, if you don't mind. 39 00:02:33,293 --> 00:02:35,694 They wouldn't have had them during ancient Egypt, after all. 40 00:02:35,695 --> 00:02:39,331 There is no way I'm giving... 41 00:02:39,332 --> 00:02:41,612 Thank you. 42 00:02:41,767 --> 00:02:43,302 Fine. 43 00:02:43,303 --> 00:02:46,805 If you want to rehearse the ceremony, let's get on with it. 44 00:02:46,806 --> 00:02:48,974 It's not like it's actually going to work. 45 00:02:48,975 --> 00:02:50,809 [Thumping] 46 00:02:50,810 --> 00:02:52,887 Oh, those... 47 00:02:52,888 --> 00:02:55,814 Rats, I'll be one minute. 48 00:02:55,815 --> 00:02:59,775 That sounded like loud rats, Miss. 49 00:03:00,919 --> 00:03:03,522 Okay, why are you being so rude? 50 00:03:03,523 --> 00:03:05,123 I mean, ruder than usual. 51 00:03:05,124 --> 00:03:09,660 Guys, seriously, Joy and I need to do well at this, or we flunk history. 52 00:03:09,661 --> 00:03:12,363 - Goodbye, scholarship. - Goodbye, school. 53 00:03:12,364 --> 00:03:15,964 Okay, so you've been bribed. 54 00:03:17,234 --> 00:03:23,134 You know, sometimes I think your little hobby has messed with your heads. 55 00:03:23,726 --> 00:03:26,575 Okay, look, I say we just let it go. 56 00:03:26,576 --> 00:03:31,916 They haven't got KT. What's the worst they can do? 57 00:03:36,352 --> 00:03:37,419 What are we looking for? 58 00:03:37,420 --> 00:03:39,875 Okay, we'll know when we find it, just push every button, 59 00:03:39,876 --> 00:03:43,170 and pull every lever. This place is full of hidden compartments. 60 00:03:43,171 --> 00:03:46,166 - Hey, what if we call the cops? - Yeah, and tell them what? 61 00:03:46,167 --> 00:03:48,327 That an ancient Egyptologist is about to be woken up? 62 00:03:48,328 --> 00:03:52,069 No, that there are four kids being held against their will at the Gate House. 63 00:03:52,070 --> 00:03:54,329 Yeah, and then they'll say, "why?" 64 00:03:54,330 --> 00:03:57,191 And then we'll say, "to work on a school project". 65 00:03:57,192 --> 00:04:00,310 Yeah, I don't really think they're gonna send a S.W.A.T. Team, do you, Eddie? 66 00:04:00,311 --> 00:04:02,231 Fine. 67 00:04:03,148 --> 00:04:05,849 Haven't you already searched every inch of this room, Fabian? 68 00:04:05,850 --> 00:04:08,418 - Well, maybe I missed something. - You? 69 00:04:08,419 --> 00:04:10,553 Dude, you don't miss anything. 70 00:04:10,554 --> 00:04:12,357 I mean, if there was something here, don't you 71 00:04:12,358 --> 00:04:16,625 think the house would have some sort of way to... 72 00:04:16,626 --> 00:04:18,929 Telling me. 73 00:04:18,930 --> 00:04:21,630 A hidden drawer. 74 00:04:23,133 --> 00:04:25,893 Pretty good, huh? 75 00:04:26,437 --> 00:04:27,971 Well, what is it? 76 00:04:27,972 --> 00:04:31,452 Some kind of film canister. 77 00:04:33,443 --> 00:04:36,925 For the Ancient Egyptians, the eclipse was a thing to fear, 78 00:04:36,926 --> 00:04:39,901 but it was also a time of rebirth... 79 00:04:39,902 --> 00:04:43,685 The sun emerging from the darkness. 80 00:04:43,686 --> 00:04:46,656 That's so interesting, Miss. 81 00:04:46,657 --> 00:04:49,126 How about we go and take a look what's in the tank room? 82 00:04:49,127 --> 00:04:53,356 Uh, is there something you two want to tell us all? 83 00:04:53,357 --> 00:04:55,073 No. 84 00:04:55,074 --> 00:04:59,032 Go right ahead. I won't stop you. 85 00:04:59,033 --> 00:05:02,447 - Well, what is it? - Actually, I'll save you the trouble. 86 00:05:02,448 --> 00:05:08,348 If you want to know who we are waking up, try the elevator. 87 00:05:09,901 --> 00:05:12,781 Go ahead and look. 88 00:05:18,123 --> 00:05:19,883 Guys, listen up. 89 00:05:19,884 --> 00:05:21,747 This is Robert Frobisher-Smythe. 90 00:05:21,748 --> 00:05:23,203 He's over 100 years old, 91 00:05:23,204 --> 00:05:26,932 and tomorrow they're gonna wake him up with a magic bracelet. 92 00:05:26,933 --> 00:05:29,093 [Giggles] 93 00:05:30,935 --> 00:05:32,870 Hey, there, Robert! 94 00:05:32,871 --> 00:05:35,173 You 100-year-old dude, you! 95 00:05:35,174 --> 00:05:39,277 So now that we've got that out of the way, can we get back to study, please? 96 00:05:39,278 --> 00:05:40,680 Look, I'm telling the truth! 97 00:05:40,681 --> 00:05:42,801 Is it like when you were telling the truth about the 98 00:05:42,802 --> 00:05:44,729 giant lizard monster you grew in the science lab? 99 00:05:44,730 --> 00:05:46,784 No, I had a lot of sugar that day I was overexcited. 100 00:05:46,785 --> 00:05:49,545 Okay, okay, okay. 101 00:05:49,589 --> 00:05:55,231 Listen, I have been thinking about what you said regarding my... 102 00:05:55,232 --> 00:05:58,864 My girlfriends, and you're right. 103 00:05:58,865 --> 00:06:00,352 I need to choose one. 104 00:06:00,353 --> 00:06:02,882 Yeah, I really think you should choose Mara. 105 00:06:02,883 --> 00:06:07,923 Yes, but you also think that is a sleeping man. 106 00:06:14,779 --> 00:06:17,719 Okay, here it goes. 107 00:06:20,685 --> 00:06:23,855 That's the expedition party. 108 00:06:23,856 --> 00:06:29,736 That's Alfie, Patricia, Jerome, and Joy's great-grandparents. 109 00:06:30,594 --> 00:06:32,897 What are they doing? 110 00:06:32,898 --> 00:06:37,102 - I think they're tomb robbing. - Seriously? 111 00:06:37,103 --> 00:06:39,294 Nice relatives you guys got. 112 00:06:39,295 --> 00:06:42,307 - That's Frobisher-Smythe. - Great-grandpa! 113 00:06:42,308 --> 00:06:45,548 He does not look happy. 114 00:06:45,944 --> 00:06:48,404 What's that? 115 00:06:51,449 --> 00:06:53,284 I think it's a warning. 116 00:06:53,285 --> 00:06:56,854 He is telling people what will happen to them if they steal from the pyramid. 117 00:06:56,855 --> 00:06:59,015 A curse. 118 00:06:59,492 --> 00:07:02,027 What do you mean? 119 00:07:02,028 --> 00:07:04,188 I think. 120 00:07:04,516 --> 00:07:08,116 I think it means, um, sleep? 121 00:07:08,934 --> 00:07:11,094 Eternity? 122 00:07:15,909 --> 00:07:18,789 Sleep for eternity. 123 00:07:19,581 --> 00:07:21,616 Wait. Frobisher. 124 00:07:21,617 --> 00:07:23,384 Are you kidding me? 125 00:07:23,385 --> 00:07:27,949 My great-grandpa gets cursed because they stole from some tomb? 126 00:07:27,950 --> 00:07:30,759 And that's why their descendants are needed for the ceremony! 127 00:07:30,760 --> 00:07:35,140 Because Frobisher took the rap for them. 128 00:07:38,399 --> 00:07:42,166 Anything I can help with, Jerome? 129 00:07:42,167 --> 00:07:45,960 Just running some astronomical computations, Miss. 130 00:07:45,961 --> 00:07:48,043 Making sure we know the exact moment of the eclipse. 131 00:07:48,044 --> 00:07:52,004 Well, very good, Jerome. Carry on. 132 00:07:52,448 --> 00:07:58,348 Miss, can you just check over the work that I've done, please? 133 00:07:58,521 --> 00:08:00,923 Since when did you know anything about astronomy? 134 00:08:00,924 --> 00:08:04,426 I don't. I'm running my own kind of computation. 135 00:08:04,427 --> 00:08:06,362 What's that, a spreadsheet? 136 00:08:06,363 --> 00:08:11,267 Yep, I'm giving Mara and Willow marks out of ten in various categories. 137 00:08:11,268 --> 00:08:13,757 How much they laugh at my jokes, wait on me, 138 00:08:13,758 --> 00:08:16,099 let me win video games, you know, the important stuff. 139 00:08:16,100 --> 00:08:18,192 Dude, Mara is the right choice for you, it's obvious. 140 00:08:18,193 --> 00:08:20,277 Now, can we please talk about the eclipse? 141 00:08:20,278 --> 00:08:23,626 Obvious to everyone or just to someone who's got a crush on Willow? 142 00:08:23,627 --> 00:08:26,449 - No, dude, this is important. - Hey, can I just borrow that? I need... 143 00:08:26,450 --> 00:08:29,090 No, you can't! 144 00:08:30,153 --> 00:08:32,733 "Mara, Willow". 145 00:08:35,692 --> 00:08:38,752 What is this, Jerome? 146 00:08:40,164 --> 00:08:41,965 Uh... 147 00:08:41,966 --> 00:08:44,334 All right, so we got a movie. 148 00:08:44,335 --> 00:08:46,420 That helps us how? 149 00:08:46,421 --> 00:08:48,071 Uh... 150 00:08:48,072 --> 00:08:50,684 The Osirian will find a way. 151 00:08:50,685 --> 00:08:54,076 Don't worry, Eddie. I believe in you. 152 00:08:54,077 --> 00:08:56,597 Thanks, but... 153 00:08:57,643 --> 00:08:59,548 I mean... 154 00:08:59,549 --> 00:09:02,184 I mean, we can't get to the bracelet. 155 00:09:02,185 --> 00:09:05,187 We can't get to the descendants. 156 00:09:05,188 --> 00:09:09,392 What else are we gonna steal, the adults themselves? 157 00:09:09,393 --> 00:09:12,633 Eddie, that's brilliant. 158 00:09:18,335 --> 00:09:22,171 You marked them on how many chick flicks they own? 159 00:09:22,172 --> 00:09:25,741 - Yes. The fewer the better. - That's just random, Jerome! 160 00:09:25,742 --> 00:09:29,244 No, no, you're seeing this all wrong, Joy, I am the victim here. 161 00:09:29,245 --> 00:09:30,818 I never meant for this to happen. 162 00:09:30,819 --> 00:09:34,750 One, you cheated on them both, and two, you scored them! 163 00:09:34,751 --> 00:09:37,353 - They're not performing seals! - I know that... 164 00:09:37,354 --> 00:09:39,289 Swimming ability, I missed that one. 165 00:09:39,290 --> 00:09:41,690 I know what mark I'd give you out of ten in all categories. 166 00:09:41,691 --> 00:09:43,157 Let's stay calm. 167 00:09:43,158 --> 00:09:46,928 You're not gonna do anything silly like... like tell them, are you? 168 00:09:46,929 --> 00:09:47,963 Of course not. 169 00:09:47,964 --> 00:09:50,004 [Sighs] 170 00:09:50,298 --> 00:09:52,117 That's a relief. 171 00:09:52,118 --> 00:09:55,332 - You're going to. - Joy, be reasonable. I can't... 172 00:09:55,333 --> 00:10:00,253 Tell them before someone else does it for you. 173 00:10:01,042 --> 00:10:04,582 Like I said, quick decision. 174 00:10:06,815 --> 00:10:11,366 This is not at all fun. I need to get out of here. 175 00:10:11,367 --> 00:10:14,127 [Thunder crashing] 176 00:10:18,060 --> 00:10:20,128 Victor, we've been looking for you. 177 00:10:20,129 --> 00:10:22,531 You can't drop a pin. Not all of us are here. 178 00:10:22,532 --> 00:10:24,487 Don't you think you should investigate that? 179 00:10:24,488 --> 00:10:28,303 Are you talking of Lewis, Clarke, Mercer, and Williamson? 180 00:10:28,304 --> 00:10:31,338 - You know we are. - Yes. 181 00:10:31,339 --> 00:10:34,304 I'm not expecting them back. 182 00:10:34,305 --> 00:10:37,485 Now, go to your rooms. 183 00:10:37,979 --> 00:10:41,449 That's it, then. They're gonna keep them there until the eclipse. 184 00:10:41,450 --> 00:10:45,453 Yeah, we've got no choice. Extreme action is now required. 185 00:10:45,454 --> 00:10:47,576 - Agreed? - Agreed. Agreed. 186 00:10:47,577 --> 00:10:51,159 Fine. We stop the adults from getting to the ceremony. 187 00:10:51,160 --> 00:10:55,602 Tomorrow morning we kidnap Denby, we kidnap Sweet, and best of all... 188 00:10:55,603 --> 00:10:58,543 It is ten o'clock! 189 00:10:59,269 --> 00:11:03,169 You have five minutes precisely... 190 00:11:03,880 --> 00:11:07,840 And then I want to hear a pin... 191 00:11:09,503 --> 00:11:11,423 Drop. 192 00:11:11,584 --> 00:11:14,192 We kidnap Victor. 193 00:11:14,193 --> 00:11:15,838 [Chuckles] 194 00:11:15,839 --> 00:11:18,539 [Thunder crashes] 195 00:11:21,126 --> 00:11:24,061 Anyone for cocoa? Always helps me sleep. 196 00:11:24,062 --> 00:11:27,230 And we all need a good night's rest before eclipse day. 197 00:11:27,231 --> 00:11:30,800 Actually, Miss, I appreciate the help, but we have to leave. 198 00:11:30,801 --> 00:11:35,538 Oh, but with the weather, it's frightful. I can't let you go out in that. 199 00:11:35,539 --> 00:11:37,707 Well, what's the alternative? 200 00:11:37,708 --> 00:11:40,776 Well, you could stay here in the guest rooms tonight. 201 00:11:40,777 --> 00:11:41,844 What? 202 00:11:41,845 --> 00:11:45,314 Teacher's sleepover. That is a little weird. 203 00:11:45,315 --> 00:11:47,971 That's so nice of you to put yourself out Miss, 204 00:11:47,972 --> 00:11:50,145 to stop us losing the scholarships. 205 00:11:50,146 --> 00:11:51,830 Thank you. 206 00:11:51,831 --> 00:11:53,489 I need to get back. 207 00:11:53,490 --> 00:11:55,842 I can't sleep without my, um... 208 00:11:55,843 --> 00:11:58,243 Uh, blankie. 209 00:11:58,327 --> 00:12:00,596 Oh, he really panics without it. 210 00:12:00,597 --> 00:12:02,891 Oh, Alfie, that's so cute! 211 00:12:02,892 --> 00:12:05,418 I thought we got you off blankie when you moved to big school. 212 00:12:05,419 --> 00:12:08,103 Well, don't worry. Victor can take care of it. 213 00:12:08,104 --> 00:12:12,741 Okay, the point is, thanks, but no thanks, we need to go home. 214 00:12:12,742 --> 00:12:17,522 Oh, but... but I was just about to make cocoa and lock up. 215 00:12:17,523 --> 00:12:19,248 [Thumping] 216 00:12:19,249 --> 00:12:21,608 Oh, those bats. 217 00:12:21,609 --> 00:12:23,286 Uh... 218 00:12:23,287 --> 00:12:25,555 I thought you said they were rats. 219 00:12:25,556 --> 00:12:28,057 Rats, bats, what's the difference? 220 00:12:28,058 --> 00:12:30,218 Nuisance. 221 00:12:31,895 --> 00:12:33,983 Alfie, she's left her bag! 222 00:12:33,984 --> 00:12:36,924 What are you doing? 223 00:12:38,233 --> 00:12:42,793 Patricia, if you blow this grade for us... 224 00:12:42,872 --> 00:12:45,007 A message from KT. 225 00:12:45,008 --> 00:12:46,308 [Gasps] 226 00:12:46,309 --> 00:12:47,810 We really have to get out of here. 227 00:12:47,811 --> 00:12:51,180 - What's wrong? - All four of us are descended. 228 00:12:51,181 --> 00:12:52,959 Blankie! 229 00:12:52,960 --> 00:12:55,540 [All screaming] 230 00:12:55,887 --> 00:12:57,321 [Exhales sharply] 231 00:12:57,322 --> 00:12:59,223 [Both shouting and laughing] 232 00:12:59,224 --> 00:13:00,925 It's a little late for a run, isn't it? 233 00:13:00,926 --> 00:13:04,829 I have to think of some way to get out of Mara's all-night study session. 234 00:13:04,830 --> 00:13:07,999 And anyway, I am too happy and buzzy to sleep! 235 00:13:08,000 --> 00:13:10,001 Well, I'm glad to hear it. Why is that? 236 00:13:10,002 --> 00:13:14,906 I'm supposed to keep it a secret, but I am just busting to tell someone! 237 00:13:14,907 --> 00:13:16,974 Well, you know you can trust me. 238 00:13:16,975 --> 00:13:21,410 Okay. You have to promise not to say a word. 239 00:13:21,411 --> 00:13:25,615 - I've got a new boyfriend! - [Gasps] Who's the lucky fellow? 240 00:13:25,616 --> 00:13:29,786 Well, he's a little shy. I'm not supposed to say anything. 241 00:13:29,787 --> 00:13:31,655 [Door opens] 242 00:13:31,656 --> 00:13:33,824 Secret boyfriend, eh? 243 00:13:33,825 --> 00:13:36,093 Okay, I won't ask you to name names. 244 00:13:36,094 --> 00:13:40,054 No, that's probably for the best. 245 00:13:40,321 --> 00:13:43,820 Just to let you know, I've finished the script for our presentation by myself. 246 00:13:43,821 --> 00:13:46,701 We're good to go. 247 00:13:47,305 --> 00:13:50,245 The script, it's... 248 00:13:50,375 --> 00:13:51,742 Well, it's very mathematical. 249 00:13:51,743 --> 00:13:54,444 Well, don't worry. You've got until tomorrow to learn it. 250 00:13:54,445 --> 00:13:56,895 It's only simultaneous differential equations. 251 00:13:56,896 --> 00:13:59,172 Simple, really. 252 00:13:59,173 --> 00:14:02,464 Suddenly I'm really tired. 253 00:14:02,465 --> 00:14:05,225 [Thunder crashing] 254 00:14:05,524 --> 00:14:07,725 Come on, Alfie! Come on! 255 00:14:07,726 --> 00:14:10,991 - It won't move. It's stuck. - Oh! Hold this! 256 00:14:10,992 --> 00:14:14,633 Thank you. My house, my rules. 257 00:14:14,634 --> 00:14:16,969 What I mean to say is, I've already locked up. 258 00:14:16,970 --> 00:14:19,672 Now, cocoa. Join? 259 00:14:19,673 --> 00:14:23,033 I'll do the marshmallows. 260 00:14:28,247 --> 00:14:30,682 Alfie, if what Fabian says is true... 261 00:14:30,683 --> 00:14:32,630 If we can't get out of here, 262 00:14:32,631 --> 00:14:36,655 then they've got everything they need to do the ceremony. 263 00:14:36,656 --> 00:14:38,696 [Sighs] 264 00:14:43,095 --> 00:14:45,343 Hey, guys. 265 00:14:45,344 --> 00:14:49,202 I picked the padlock on the cellar door. Phase one, complete. 266 00:14:49,203 --> 00:14:52,371 It's eclipse day, everybody! Yay! 267 00:14:52,372 --> 00:14:57,843 I've made a special breakfast, eggs sunny side up with moon-shaped toast, hmm? 268 00:14:57,844 --> 00:15:01,948 Oh, well, I mean, we are too excited to eat really, Trudy. [Chuckles] 269 00:15:01,949 --> 00:15:05,017 I hope you've all got your eclipse viewers ready. 270 00:15:05,018 --> 00:15:07,053 We may be a little busy. 271 00:15:07,054 --> 00:15:10,156 Did you hear that, Victor? They don't want to see the eclipse. 272 00:15:10,157 --> 00:15:12,486 Really, well... 273 00:15:12,487 --> 00:15:14,193 Their choice, I suppose. 274 00:15:14,194 --> 00:15:18,964 Some would say the moments after the eclipse are even more interesting. 275 00:15:18,965 --> 00:15:23,225 You might be missing it yourself, pal. 276 00:15:25,905 --> 00:15:28,845 What was that, boy? 277 00:15:29,276 --> 00:15:31,510 Nothing. I didn't say anything. 278 00:15:31,511 --> 00:15:36,371 Come on, Victor. Let them eat their breakfast. 279 00:15:44,189 --> 00:15:46,558 All right, guys. It's now or never. 280 00:15:46,559 --> 00:15:48,760 Everyone knows the plan? 281 00:15:48,761 --> 00:15:49,794 Sibuna. 282 00:15:49,795 --> 00:15:50,962 Sibuna. 283 00:15:50,963 --> 00:15:53,003 Sibuna. 284 00:15:53,766 --> 00:15:55,367 Better get these over to school. 285 00:15:55,368 --> 00:16:00,372 And we'd better hurry, because it's 93 million miles away. 286 00:16:00,373 --> 00:16:02,946 Science joke. I'll explain as we go. 287 00:16:02,947 --> 00:16:04,867 Okay. 288 00:16:05,000 --> 00:16:07,100 [Grunts] 289 00:16:07,713 --> 00:16:09,247 [Bell ringing] 290 00:16:09,248 --> 00:16:10,682 Why won't it open? 291 00:16:10,683 --> 00:16:14,686 Because she's made sure this entire place is locked, I told you this hours ago. 292 00:16:14,687 --> 00:16:17,489 Okay. Okay, if it doesn't open, then plan "B". 293 00:16:17,490 --> 00:16:20,658 Why don't we just not do the ceremony? She can't make us. 294 00:16:20,659 --> 00:16:24,162 Aside from the adults, attendees need do nothing other than be present. 295 00:16:24,163 --> 00:16:28,233 Oh, no. Okay, maybe Fabian's wrong. How can we be the descended, anyway? 296 00:16:28,234 --> 00:16:31,002 No, he thought descendant meant one person. 297 00:16:31,003 --> 00:16:33,477 It meant more than one. 298 00:16:33,478 --> 00:16:36,842 Oh. It actually is kind of cool. 299 00:16:36,843 --> 00:16:40,179 It would be cooler if it didn't mean we were going to unleash great evil... 300 00:16:40,180 --> 00:16:41,847 When Frobie wakes up. 301 00:16:41,848 --> 00:16:44,717 Yeah, you're right. Come on. 302 00:16:44,718 --> 00:16:46,818 [Grunts] 303 00:16:51,289 --> 00:16:53,125 - Well? - Victor. 304 00:16:53,126 --> 00:16:56,034 I've just come off the phone to Harriet. 305 00:16:56,035 --> 00:16:59,565 She says everything is in place. The descended are fully prepared. 306 00:16:59,566 --> 00:17:01,133 Excellent. 307 00:17:01,134 --> 00:17:05,388 I can scarcely believe the hour is upon us at last. 308 00:17:05,389 --> 00:17:07,957 We should begin our own preparations. 309 00:17:07,958 --> 00:17:10,658 Oh, and, Eric... 310 00:17:10,660 --> 00:17:14,581 Waking Robert will, perhaps, be the most important thing we ever do. 311 00:17:14,582 --> 00:17:17,942 There can be no mistakes. 312 00:17:19,219 --> 00:17:22,489 They're all straight "A" science students. 313 00:17:22,490 --> 00:17:25,439 Walter, here, even got a "hungh" once. 314 00:17:25,440 --> 00:17:28,291 That's a new letter he discovered which comes before an "A". 315 00:17:28,292 --> 00:17:31,732 Oh, that's impressive. Oh, I like what you wrote, by the way. 316 00:17:31,733 --> 00:17:36,893 I only had a few small changes I wanted to make. 317 00:17:38,272 --> 00:17:40,440 This is... 318 00:17:40,441 --> 00:17:43,661 This is all about mythology. 319 00:17:43,662 --> 00:17:47,202 Crazy stories about eclipses. 320 00:17:49,116 --> 00:17:52,687 It's fun, but it won't get us an "A". 321 00:17:52,688 --> 00:17:54,848 Come on. 322 00:18:03,573 --> 00:18:05,853 [Whistling] 323 00:18:15,442 --> 00:18:17,542 Morning. 324 00:18:44,372 --> 00:18:46,574 There must be some sort of secret door somewhere. 325 00:18:46,575 --> 00:18:49,877 She must have locked it somehow. 326 00:18:49,878 --> 00:18:52,550 Guys, will you stop with all this? 327 00:18:52,551 --> 00:18:54,916 Thank you for the alarm call. 328 00:18:54,917 --> 00:18:58,586 Look, it's just a silly history project. What does it matter? 329 00:18:58,587 --> 00:19:00,778 Ceremonies... 330 00:19:00,779 --> 00:19:06,679 Bad teachers, great evil, does none of this ring any bells for you? 331 00:19:09,598 --> 00:19:12,602 Oh, no. How did they... 332 00:19:12,603 --> 00:19:15,851 There's an e-mail from me to Mara and Willow! 333 00:19:15,852 --> 00:19:19,239 Explaining everything! I didn't send an e-mail... 334 00:19:19,240 --> 00:19:21,057 Joy? 335 00:19:21,058 --> 00:19:23,093 You said you wouldn't tell! 336 00:19:23,094 --> 00:19:25,329 I didn't. 337 00:19:25,330 --> 00:19:26,428 You did. 338 00:19:26,429 --> 00:19:28,794 Wait, we had Wi-Fi the whole time, and you didn't tell me? 339 00:19:28,795 --> 00:19:31,501 I don't think so, Alfie. 340 00:19:31,502 --> 00:19:32,802 [Playing organ] 341 00:19:32,803 --> 00:19:38,703 Patricia, the only thing that racket will get you is an earache. 342 00:19:39,577 --> 00:19:42,412 Well, I hope you all slept well. 343 00:19:42,413 --> 00:19:48,313 And I'm sure you're all looking forward to the eclipse as much as I am. 344 00:19:50,742 --> 00:19:52,622 [Computer dings] 345 00:19:52,623 --> 00:19:56,125 - Willow, could you help me with something? - Oh, I thought you'd never ask! 346 00:19:56,126 --> 00:19:58,528 I'm actually better at math than people think. 347 00:19:58,529 --> 00:20:00,931 I just need you to hold the ladder while I put the sun up. 348 00:20:00,932 --> 00:20:02,265 [Sighs] 349 00:20:02,266 --> 00:20:04,634 So will your boyfriend be here for the presentation? 350 00:20:04,635 --> 00:20:10,535 - Oh, for sure, will yours? - He wouldn't miss it for the world. 351 00:20:23,054 --> 00:20:28,094 Hey, Caroline. Or is it Harriet? I get confused. 352 00:20:28,127 --> 00:20:30,347 What? KT? 353 00:20:30,863 --> 00:20:33,963 Maybe we should let the police figure it out? 354 00:20:33,964 --> 00:20:38,069 KT, what are you talking about? Who on Earth is Caroline? 355 00:20:38,070 --> 00:20:41,010 KT, come back here! 356 00:20:45,443 --> 00:20:48,713 What do you mean, police? 357 00:20:48,714 --> 00:20:52,074 No one to wake Corbierre. 358 00:20:57,188 --> 00:20:59,408 [Groaning] 359 00:21:00,826 --> 00:21:04,796 What on Earth... what's the matter? 360 00:21:04,797 --> 00:21:07,798 I ate the breakfast. I ate the whole eclipse breakfast! 361 00:21:07,799 --> 00:21:09,959 Come in. 362 00:21:25,883 --> 00:21:27,683 KT? 363 00:21:30,421 --> 00:21:33,481 KT, I will find you! 364 00:21:37,761 --> 00:21:38,762 [Both grunting] 365 00:21:38,763 --> 00:21:40,563 No! 366 00:21:42,366 --> 00:21:44,286 Help! 367 00:21:45,839 --> 00:21:48,805 I have to get out of here! 368 00:21:48,806 --> 00:21:51,978 I'm sorry, KT, I don't think there's anyone left in the 369 00:21:51,979 --> 00:21:54,611 house to let you out and listen to your little tales. 370 00:21:54,612 --> 00:21:56,532 Help! 371 00:21:57,982 --> 00:22:00,384 Looks like you're gonna miss the eclipse. 372 00:22:00,385 --> 00:22:03,313 I have to get out! 373 00:22:03,314 --> 00:22:09,214 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 374 00:22:09,264 --> 00:22:13,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.