Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,233
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,268 --> 00:00:04,335
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,966 --> 00:00:06,483
Remember when I came home last week
4
00:00:06,565 --> 00:00:08,315
and surprised you all
with new toothbrushes?
5
00:00:08,350 --> 00:00:09,816
I do.
6
00:00:09,851 --> 00:00:12,018
So does my diary.
7
00:00:12,070 --> 00:00:13,603
Well, it was a trick.
8
00:00:13,655 --> 00:00:15,822
I sent your old toothbrushes away
9
00:00:15,857 --> 00:00:18,241
to one of my radio show
sponsors, DNA quest.
10
00:00:18,277 --> 00:00:19,526
They analyze your DNA
11
00:00:19,578 --> 00:00:21,995
and tell you all
about your family background,
12
00:00:22,030 --> 00:00:23,113
and they can even connect you
13
00:00:23,165 --> 00:00:24,915
with relatives that have also signed up.
14
00:00:24,950 --> 00:00:27,033
Could it tell me that
I'm not related to my mother?
15
00:00:27,085 --> 00:00:29,085
Because I would pay extra for that.
16
00:00:29,121 --> 00:00:32,172
I know this isn't a contest,
but I just won.
17
00:00:32,207 --> 00:00:35,425
I'm 1/32 native American.
18
00:00:35,460 --> 00:00:37,427
Oh, this explains so much.
19
00:00:37,462 --> 00:00:39,546
What does it explain, exactly?
20
00:00:39,598 --> 00:00:42,716
My spirituality, my wisdom,
21
00:00:42,768 --> 00:00:45,352
my connection to the land.
22
00:00:45,387 --> 00:00:49,022
Oh, you know, this could really
help my career.
23
00:00:49,057 --> 00:00:51,474
Oh, there's that spirituality!
24
00:00:51,476 --> 00:00:53,643
Johnny Depp has gotten lots of roles
25
00:00:53,695 --> 00:00:55,478
because he's part Chickasaw.
26
00:00:55,480 --> 00:00:57,063
The same thing could happen to me.
27
00:00:57,115 --> 00:00:58,698
Don't count on it.
28
00:00:58,734 --> 00:01:01,568
You're no spring Chickasaw.
29
00:01:03,238 --> 00:01:05,155
- You never eat your olive.
- Mm.
30
00:01:05,157 --> 00:01:06,489
Never used to.
31
00:01:06,491 --> 00:01:08,375
Now my heritage compels me
32
00:01:08,410 --> 00:01:10,910
to use every part of the Martini.
33
00:01:11,997 --> 00:01:13,713
Oh, my God!
34
00:01:13,749 --> 00:01:16,049
I have a cousin
that I never even knew about
35
00:01:16,084 --> 00:01:17,467
living right here in Cleveland.
36
00:01:17,502 --> 00:01:18,918
A Dr. Mark Angelo.
37
00:01:18,971 --> 00:01:20,420
Ooh, this is so exciting!
38
00:01:20,472 --> 00:01:22,389
But don't you hate most of your relatives?
39
00:01:22,424 --> 00:01:24,674
Which is exactly why I need new ones.
40
00:01:26,144 --> 00:01:28,728
I should check him out
before I actually meet him.
41
00:01:28,764 --> 00:01:32,015
Maybe I'll just go by his office
and see what kind of vibe I get.
42
00:01:32,017 --> 00:01:35,986
And come straight home
and tell me all about it.
43
00:01:36,021 --> 00:01:38,104
I have a diary to fill.
44
00:01:39,858 --> 00:01:40,991
What about you two?
45
00:01:41,026 --> 00:01:42,192
You haven't opened your packets.
46
00:01:42,194 --> 00:01:44,577
That's because we know what we'll find.
47
00:01:44,613 --> 00:01:46,329
Polish, Polish...
48
00:01:46,365 --> 00:01:49,249
English, English...
49
00:01:49,284 --> 00:01:50,333
Oh, no.
50
00:01:50,369 --> 00:01:51,618
It can't be.
51
00:01:51,670 --> 00:01:54,120
Holy crap.
52
00:01:54,172 --> 00:01:56,456
What? What is it?
53
00:01:56,508 --> 00:01:59,509
Both: We're related.
54
00:02:04,549 --> 00:02:07,017
[Upbeat music]
55
00:02:07,052 --> 00:02:09,219
Ba-ba, ba-ba
56
00:02:09,751 --> 00:02:12,151
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
57
00:02:12,950 --> 00:02:14,784
Maybe we're not related by blood
58
00:02:15,350 --> 00:02:19,735
but to someone we both slept
with who used our toothbrushes.
59
00:02:19,771 --> 00:02:21,354
Is that really better?
60
00:02:23,191 --> 00:02:26,409
Well, you'll be happy to know
I have taken the first step
61
00:02:26,444 --> 00:02:29,245
to connecting with
my native American heritage.
62
00:02:29,280 --> 00:02:33,783
My people contacted my people,
63
00:02:33,835 --> 00:02:35,117
and I'll be sitting down
64
00:02:35,169 --> 00:02:38,504
with the Ohio native American
council for a powwow.
65
00:02:38,539 --> 00:02:40,039
Did they say "powwow"?
66
00:02:40,041 --> 00:02:42,425
Because I don't think you can say "powwow."
67
00:02:42,460 --> 00:02:44,710
I can say it. You can't.
68
00:02:46,047 --> 00:02:48,014
Have you two done any more research
69
00:02:48,049 --> 00:02:50,466
into your less interesting heritage?
70
00:02:50,518 --> 00:02:52,802
We contacted an historian who's an expert
71
00:02:52,854 --> 00:02:54,553
on the area we're from in Poland.
72
00:02:54,605 --> 00:02:56,389
Pretty sure he'll disprove our connection.
73
00:02:56,391 --> 00:02:57,890
But it's science.
74
00:02:57,892 --> 00:03:00,559
Toothbrush science.
75
00:03:00,611 --> 00:03:02,695
Who trusts a toothbrush?
76
00:03:02,730 --> 00:03:03,779
She's British.
77
00:03:03,815 --> 00:03:06,065
We can't even prove she used it.
78
00:03:10,988 --> 00:03:12,905
I simply refuse to believe
79
00:03:12,907 --> 00:03:14,824
I'm related to this ridiculous woman.
80
00:03:20,164 --> 00:03:21,914
[Both sigh]
81
00:03:21,966 --> 00:03:25,251
Both: Stop doing that!
82
00:03:25,303 --> 00:03:26,502
[Phone rings]
83
00:03:28,222 --> 00:03:30,139
It's Melanie.
84
00:03:30,174 --> 00:03:32,091
I'm in my cousin's office now.
85
00:03:32,143 --> 00:03:34,009
He is amazing.
86
00:03:34,062 --> 00:03:36,095
He's a psychiatrist, he plays guitar,
87
00:03:36,147 --> 00:03:39,648
he's got Italian cookbooks,
and... oh, my God.
88
00:03:39,684 --> 00:03:41,317
I'm looking at his picture now.
89
00:03:41,352 --> 00:03:42,651
[Chuckles]
90
00:03:42,687 --> 00:03:44,937
He's got that long-haired beard
thing that I love.
91
00:03:44,989 --> 00:03:46,939
You know, like a hot Jesus.
92
00:03:48,076 --> 00:03:50,993
Melanie, are you attracted to your cousin?
93
00:03:51,028 --> 00:03:52,194
No! No.
94
00:03:52,246 --> 00:03:53,946
I'm... I'm just noticing how sexy he is.
95
00:03:53,948 --> 00:03:56,282
Yeah, well, just make sure
you have a good cover story
96
00:03:56,334 --> 00:03:57,783
in case he comes back
97
00:03:57,835 --> 00:03:59,285
and not something you can't get out of,
98
00:03:59,287 --> 00:04:00,453
like pretending to be his...
99
00:04:00,505 --> 00:04:01,837
Oh, hi.
100
00:04:01,873 --> 00:04:03,005
You my 2:00?
101
00:04:03,040 --> 00:04:04,457
Yes. Yes, I am.
102
00:04:04,459 --> 00:04:06,125
Patient.
103
00:04:07,762 --> 00:04:08,878
Oh, my.
104
00:04:08,930 --> 00:04:09,962
Is that a bird?
105
00:04:09,964 --> 00:04:11,464
Yeah, this little guy got stunned
106
00:04:11,466 --> 00:04:12,882
flying into the lobby,
107
00:04:12,934 --> 00:04:14,600
but I gave him some gentle palpitations,
108
00:04:14,635 --> 00:04:15,718
and he's better now.
109
00:04:15,770 --> 00:04:17,436
Ooh, ouch. He's biting.
110
00:04:17,472 --> 00:04:18,554
Okay.
111
00:04:18,606 --> 00:04:20,856
There you go.
112
00:04:20,892 --> 00:04:22,808
Wow.
113
00:04:23,978 --> 00:04:25,227
I noticed the guitar.
114
00:04:25,279 --> 00:04:26,529
Do you play?
115
00:04:26,564 --> 00:04:27,646
A little.
116
00:04:27,648 --> 00:04:29,565
It helps me relax between patients.
117
00:04:29,617 --> 00:04:31,150
Would you play something for me?
118
00:04:31,152 --> 00:04:32,151
I'm not very good.
119
00:04:32,153 --> 00:04:33,819
Please?
120
00:04:33,821 --> 00:04:35,488
Okay. All right.
121
00:04:35,540 --> 00:04:37,873
A little rusty, but...
122
00:04:37,909 --> 00:04:40,876
[Spanish guitar riff]
123
00:04:40,912 --> 00:04:46,248
124
00:04:46,300 --> 00:04:48,834
Like I said, I'm not very good.
125
00:04:48,886 --> 00:04:51,670
But we are here to talk about you.
126
00:04:51,722 --> 00:04:52,805
You know, I'm surprised to see you.
127
00:04:52,840 --> 00:04:55,558
I thought you cancelled your appointment.
128
00:04:55,593 --> 00:04:56,976
Yeah, I did,
129
00:04:57,011 --> 00:05:00,012
and then I changed my mind,
'cause I'm wishy-washy.
130
00:05:00,064 --> 00:05:02,014
That's part of my crazy.
131
00:05:02,066 --> 00:05:03,399
We don't use that word here.
132
00:05:04,902 --> 00:05:07,019
So tell me about Kesha Washington.
133
00:05:07,071 --> 00:05:08,070
Who?
134
00:05:08,105 --> 00:05:09,355
Ah, yes.
135
00:05:09,357 --> 00:05:11,323
I lot of people come here
wondering who they are.
136
00:05:12,777 --> 00:05:14,527
Oh, me, me, me.
137
00:05:14,529 --> 00:05:16,745
I'm... I'm Kesha Washington.
138
00:05:16,781 --> 00:05:18,864
That is a good first step.
139
00:05:21,702 --> 00:05:23,786
Thank you for meeting with us, Victoria.
140
00:05:23,838 --> 00:05:25,538
I'm Bruce, director of publicity
141
00:05:25,590 --> 00:05:27,206
for the Ohio Native American Council.
142
00:05:27,258 --> 00:05:29,375
This is my associate, Gerry.
143
00:05:29,427 --> 00:05:30,543
Let me guess.
144
00:05:30,595 --> 00:05:32,461
When you came through Ellis Island,
145
00:05:32,513 --> 00:05:36,098
they probably shortened it from Geronimo.
146
00:05:36,133 --> 00:05:38,517
No, it's short for Gerald,
147
00:05:38,553 --> 00:05:40,686
and none of us came through Ellis Island.
148
00:05:40,721 --> 00:05:43,189
That's why we're native Americans.
149
00:05:43,224 --> 00:05:45,191
Oh.
150
00:05:47,645 --> 00:05:50,062
We're thrilled that someone
as famous as you
151
00:05:50,114 --> 00:05:51,947
has agreed to help us with our cause.
152
00:05:51,983 --> 00:05:53,566
We want to talk to you about Chief Wahoo.
153
00:05:53,618 --> 00:05:55,568
Chief Wahoo. Wonderful man.
154
00:05:55,620 --> 00:05:56,702
We want to get rid of him.
155
00:05:56,737 --> 00:05:58,404
Oh, that Chief Wahoo.
156
00:05:58,406 --> 00:06:01,323
No, he's terrible.
157
00:06:01,375 --> 00:06:04,243
We're talking about the mascot
for the Cleveland Indians.
158
00:06:04,245 --> 00:06:07,546
We find the grinning, red-faced
caricature to be offensive.
159
00:06:07,582 --> 00:06:08,998
Oh, I can relate.
160
00:06:09,050 --> 00:06:11,166
There's an insulting caricature of me
161
00:06:11,219 --> 00:06:13,552
at the palm steak house in Beverly Hills.
162
00:06:13,588 --> 00:06:15,054
I mean, my nose is all wrong,
163
00:06:15,089 --> 00:06:16,755
and they've got me holding a breadstick.
164
00:06:16,807 --> 00:06:18,090
As if.
165
00:06:20,261 --> 00:06:22,094
It's a very high-profile issue,
166
00:06:22,096 --> 00:06:24,430
so we can count on you for your support?
167
00:06:24,432 --> 00:06:25,898
Absolutely.
168
00:06:25,933 --> 00:06:27,650
It's my duty to help my people,
169
00:06:27,685 --> 00:06:31,904
and if I get national
recognition in the process,
170
00:06:31,939 --> 00:06:34,523
well, I'll just have to live with that.
171
00:06:34,575 --> 00:06:36,942
We can schedule a press
conference as soon as tomorrow,
172
00:06:36,944 --> 00:06:38,244
unless you need more time.
173
00:06:38,279 --> 00:06:41,497
No, I'm ready,
but I will need a cheat sheet.
174
00:06:41,532 --> 00:06:44,450
One time, I did promotion
for a movie without notes,
175
00:06:44,502 --> 00:06:47,086
and I really embarrassed myself.
176
00:06:47,121 --> 00:06:49,204
Boy, was my face...
177
00:06:51,676 --> 00:06:53,592
Its natural color.
178
00:06:58,049 --> 00:06:59,848
We can trace both of your bloodlines
179
00:06:59,884 --> 00:07:02,184
back to the same village in eastern Poland.
180
00:07:02,219 --> 00:07:04,103
Church records from 1829
181
00:07:04,138 --> 00:07:06,605
refer to one woman who was tall
and sour-faced.
182
00:07:06,641 --> 00:07:09,224
Sounds like you.
183
00:07:09,277 --> 00:07:11,610
And another woman who was
voluptuous and quick of wit.
184
00:07:11,646 --> 00:07:14,863
Sounds like me.
185
00:07:14,899 --> 00:07:16,815
They were both renowned drinkers.
186
00:07:19,370 --> 00:07:21,036
Go on.
187
00:07:21,072 --> 00:07:24,039
For years, their relationship
was fraught with tension,
188
00:07:24,075 --> 00:07:26,158
with many letters outlining
189
00:07:26,160 --> 00:07:27,910
their vehement hatred of one another.
190
00:07:27,962 --> 00:07:30,462
Then they realized the source
of their tension.
191
00:07:30,498 --> 00:07:31,463
Which was?
192
00:07:31,499 --> 00:07:33,082
A deep sexual attraction.
193
00:07:34,752 --> 00:07:37,002
What the hell?
194
00:07:39,223 --> 00:07:40,639
They were, in fact,
195
00:07:40,675 --> 00:07:44,927
one of the earliest documented
open lesbian relationships.
196
00:07:46,013 --> 00:07:48,013
But how does that make us related?
197
00:07:48,015 --> 00:07:49,848
We can't be descended from two women.
198
00:07:49,850 --> 00:07:51,233
They had a child together.
199
00:07:51,268 --> 00:07:53,686
The tall one slept with
the voluptuous one's brother.
200
00:07:53,688 --> 00:07:55,270
Typical.
201
00:07:56,691 --> 00:07:59,074
Here is a photo of them
202
00:07:59,110 --> 00:08:02,861
from the year 1832.
203
00:08:07,593 --> 00:08:10,610
Wow, you are so comforting
and smart and easy to talk to.
204
00:08:12,064 --> 00:08:13,730
I'd love to see you again.
205
00:08:15,063 --> 00:08:16,062
How about tomorrow?
206
00:08:16,097 --> 00:08:17,063
Yes.
207
00:08:17,098 --> 00:08:18,731
Great.
208
00:08:18,767 --> 00:08:20,767
What should I wear?
209
00:08:23,021 --> 00:08:24,854
Whatever's comfortable.
210
00:08:24,856 --> 00:08:26,356
It's just another appointment.
211
00:08:26,408 --> 00:08:28,575
[Laughing] Appointment.
212
00:08:28,610 --> 00:08:30,910
Yes, of course it's an appointment,
213
00:08:30,946 --> 00:08:33,446
'cause I'm your patient.
214
00:08:33,498 --> 00:08:34,914
Kesha, right?
215
00:08:36,418 --> 00:08:38,501
It's good you're coming in tomorrow.
216
00:08:43,041 --> 00:08:45,091
I brought you some tea.
217
00:08:45,126 --> 00:08:47,594
Why are you being so nice?
218
00:08:47,629 --> 00:08:49,879
You're skeeving me out.
219
00:08:51,766 --> 00:08:53,800
I'm just trying to diffuse the tension.
220
00:08:53,852 --> 00:08:58,638
Oh, I'm sure you'd like
to diffuse the tension.
221
00:08:58,690 --> 00:09:02,058
Can we please turn
our attention to something else?
222
00:09:02,060 --> 00:09:03,893
Well, my cousin's my shrink,
223
00:09:03,945 --> 00:09:06,062
and I think I'm in love with him.
224
00:09:07,065 --> 00:09:09,232
That works for me.
225
00:09:09,234 --> 00:09:12,735
We all fall in love
with our shrinks, but cousins?
226
00:09:12,737 --> 00:09:13,953
Isn't that a bit unseemly?
227
00:09:13,989 --> 00:09:15,371
Well, is it?
228
00:09:15,407 --> 00:09:17,907
I just wish I knew
how closely related we were.
229
00:09:17,909 --> 00:09:19,909
I mean, yeah, second cousins,
that would be gross,
230
00:09:19,961 --> 00:09:22,745
but fourth or fifth cousins...
that would be fine, right?
231
00:09:22,747 --> 00:09:25,832
I mean, it's not like
we're gonna have kids.
232
00:09:25,884 --> 00:09:27,083
Ooh, I wonder if he wants kids.
233
00:09:27,135 --> 00:09:29,419
He'd be a good dad.
234
00:09:31,306 --> 00:09:34,590
Well, I have a new cause.
235
00:09:34,592 --> 00:09:36,843
Has anyone here heard of Chief Wahoo?
236
00:09:36,895 --> 00:09:38,895
Yeah, he's the mascot
for the Cleveland Indians.
237
00:09:38,930 --> 00:09:40,847
That's right, and he's offensive,
238
00:09:40,899 --> 00:09:43,182
and I am gonna help get rid of him.
239
00:09:43,234 --> 00:09:46,519
But he's the symbol of the team...
240
00:09:46,571 --> 00:09:50,273
Which hasn't won a series since 1948.
241
00:09:50,275 --> 00:09:52,241
Can him.
242
00:09:53,278 --> 00:09:54,994
I feel so fulfilled,
243
00:09:55,030 --> 00:09:57,914
and I owe it all to your DNA test, Melanie.
244
00:09:57,949 --> 00:10:00,917
Now, obviously, I resented you
stealing my toothbrush,
245
00:10:00,952 --> 00:10:05,338
but now I understand that that's
just how the white man operates.
246
00:10:08,293 --> 00:10:09,542
That's it!
247
00:10:09,594 --> 00:10:11,878
I'll steal my cousin's toothbrush
248
00:10:11,930 --> 00:10:13,880
and get a more detailed DNA test.
249
00:10:13,932 --> 00:10:15,631
I'll just tell him he's got,
like, spinach in his teeth
250
00:10:15,684 --> 00:10:18,634
or something, and then
after he brushes, I'll swipe it.
251
00:10:18,636 --> 00:10:20,269
If you weren't seeing a therapist,
252
00:10:20,305 --> 00:10:22,972
I'd say you should see a therapist.
253
00:10:22,974 --> 00:10:24,974
No, I... look, if it doesn't work out,
254
00:10:25,026 --> 00:10:26,893
I'll just get over him
with a different shrink.
255
00:10:26,945 --> 00:10:28,111
A woman.
256
00:10:28,146 --> 00:10:30,146
I can be sure not to fall in love with her.
257
00:10:32,984 --> 00:10:34,784
Why are you looking at us?
258
00:10:34,819 --> 00:10:36,619
Because I'm talking to you.
Why are you acting so weird?
259
00:10:36,654 --> 00:10:38,788
We're not acting weird.
260
00:10:38,823 --> 00:10:42,291
You're the one trying
to get into your cousin's pants.
261
00:10:45,497 --> 00:10:47,580
You two are acting a little weird.
262
00:10:47,632 --> 00:10:49,499
What did that historian tell you?
263
00:10:49,501 --> 00:10:52,468
Oh, you know, nothing much.
264
00:10:52,504 --> 00:10:55,755
Oh, except we do have a relative
here in Ohio.
265
00:10:55,807 --> 00:10:57,423
A young woman who lives in akron.
266
00:10:57,475 --> 00:10:59,642
Oh, well, you got to go meet her.
267
00:10:59,677 --> 00:11:00,643
I mean, come on.
268
00:11:00,678 --> 00:11:02,145
Aren't you two curious?
269
00:11:05,183 --> 00:11:06,933
Curious?
270
00:11:06,985 --> 00:11:09,652
Why did you use that word?
271
00:11:12,907 --> 00:11:14,407
So, early in relationships,
272
00:11:14,442 --> 00:11:16,409
when people only know
a little bit about each other,
273
00:11:16,444 --> 00:11:19,662
they fill in the blank spots
with what they want to see.
274
00:11:19,697 --> 00:11:21,164
As a painter,
when I look at a blank canvas...
275
00:11:21,199 --> 00:11:23,332
you paint?
276
00:11:23,368 --> 00:11:25,752
Well, I mean, I dabble.
277
00:11:28,673 --> 00:11:29,872
That's beautiful.
278
00:11:29,874 --> 00:11:31,674
What can't you do?
279
00:11:31,709 --> 00:11:33,342
Besides brush your teeth.
280
00:11:33,378 --> 00:11:34,460
Excuse me?
281
00:11:34,512 --> 00:11:37,463
You have a little spinach right there.
282
00:11:37,515 --> 00:11:38,765
Oh, just give me a second. I'll go brush.
283
00:11:38,800 --> 00:11:40,049
Okay.
284
00:11:40,101 --> 00:11:43,136
[Toothbrush buzzing]
285
00:11:43,188 --> 00:11:45,388
Do you ever paint nudes?
286
00:11:47,725 --> 00:11:49,358
Hi. Sorry I'm late.
287
00:11:49,394 --> 00:11:50,359
It was hard to get in.
288
00:11:50,395 --> 00:11:52,562
There's a huge protest outside.
289
00:11:52,564 --> 00:11:53,563
I know. They're protesting you.
290
00:11:53,615 --> 00:11:54,564
What?
291
00:11:54,616 --> 00:11:55,815
What did I do?
292
00:11:55,867 --> 00:11:57,984
You're standing up for what's right.
293
00:11:58,036 --> 00:12:00,953
Chief Wahoo is an offensive stereotype,
294
00:12:00,989 --> 00:12:02,321
but some people love him.
295
00:12:02,373 --> 00:12:04,157
Most people, really.
296
00:12:05,577 --> 00:12:06,793
Wait a minute.
297
00:12:06,828 --> 00:12:08,911
You mean there are two sides to this issue?
298
00:12:08,913 --> 00:12:09,912
Nobody told me that.
299
00:12:09,914 --> 00:12:10,997
Oh, yeah.
300
00:12:11,049 --> 00:12:12,131
Some of your fans will hate you for this.
301
00:12:12,167 --> 00:12:14,801
- What?
- You're up.
302
00:12:14,836 --> 00:12:17,053
Everyone, please welcome Victoria Chase.
303
00:12:17,088 --> 00:12:20,423
[Light applause]
304
00:12:20,425 --> 00:12:24,260
As a proud native American, I am here today
305
00:12:24,312 --> 00:12:27,263
to take a stand on the issue of the mascot
306
00:12:27,265 --> 00:12:31,484
of the Cleveland Indians,
Chief Wahoo, who, some say,
307
00:12:31,519 --> 00:12:35,438
portrays a negative image
of native Americans,
308
00:12:35,440 --> 00:12:37,156
and others say the opposite.
309
00:12:37,192 --> 00:12:38,157
Thank you very much.
310
00:12:38,193 --> 00:12:39,358
Wait, wait, wait, wait!
311
00:12:39,410 --> 00:12:40,576
Wait, wait.
312
00:12:40,612 --> 00:12:43,079
Doesn't Chief Wahoo offend your beliefs
313
00:12:43,114 --> 00:12:44,580
as a proud native American?
314
00:12:44,616 --> 00:12:47,250
Well, yes, of course it's terrible,
315
00:12:47,285 --> 00:12:49,702
but when you see Chief Wahoo's smile,
316
00:12:49,754 --> 00:12:53,039
I mean, he is so cute,
you just want to take him home.
317
00:12:54,592 --> 00:12:56,509
And spank him!
318
00:12:57,712 --> 00:12:59,011
To conclude,
319
00:12:59,047 --> 00:13:02,548
he is offensive and adorable.
320
00:13:02,600 --> 00:13:04,717
A racist cartoon who can also inspire.
321
00:13:04,769 --> 00:13:06,018
Thank you.
322
00:13:06,054 --> 00:13:09,188
But, Ms. Chase,
you're not even taking a stand.
323
00:13:09,224 --> 00:13:12,024
Okay.
324
00:13:12,060 --> 00:13:14,727
I am gonna take a stand,
325
00:13:14,779 --> 00:13:17,563
because there is an injustice
going on here,
326
00:13:17,615 --> 00:13:21,150
and that injustice is people
coming to actors for an opinion.
327
00:13:22,787 --> 00:13:24,453
Just because we're better-looking than you
328
00:13:24,489 --> 00:13:25,955
doesn't mean we know stuff.
329
00:13:27,659 --> 00:13:30,493
When is the public going to learn?
330
00:13:30,495 --> 00:13:33,045
Let my people go.
331
00:13:33,081 --> 00:13:34,080
[Mouths words]
332
00:13:36,501 --> 00:13:39,585
So how did I do?
333
00:13:41,923 --> 00:13:44,473
The council conferred, and we don't want
334
00:13:44,509 --> 00:13:45,675
to be associated with you anymore.
335
00:13:45,727 --> 00:13:46,676
What?
336
00:13:46,728 --> 00:13:48,928
You're... you're voting me out?
337
00:13:48,980 --> 00:13:52,064
Yes. The tribe has spoken.
338
00:13:54,485 --> 00:13:55,434
Welcome back.
339
00:13:55,486 --> 00:13:56,986
We are here with Dr. Clifton laird,
340
00:13:57,021 --> 00:13:59,188
president of DNA quest,
one of our sponsors.
341
00:13:59,240 --> 00:14:01,023
Pleasure to be here, Melanie.
342
00:14:01,075 --> 00:14:02,775
And as we say in the DNA world,
343
00:14:02,827 --> 00:14:05,027
double the helix, double the fun.
344
00:14:05,079 --> 00:14:06,779
[Laughs]
345
00:14:06,831 --> 00:14:08,414
You know, speaking of fun,
346
00:14:08,449 --> 00:14:11,617
here's a question I'm sure
you get asked a lot:
347
00:14:11,669 --> 00:14:15,121
When is it okay for cousins to date?
348
00:14:17,592 --> 00:14:20,960
Actually, I don't get asked
that question a lot.
349
00:14:21,012 --> 00:14:22,962
Fourth cousins, third cousins?
350
00:14:23,014 --> 00:14:24,430
You know, scientifically speaking,
351
00:14:24,465 --> 00:14:26,465
where's the creepy line?
352
00:14:26,517 --> 00:14:28,050
I... I don't know,
353
00:14:28,102 --> 00:14:30,720
uh, but I do know that
we've got a surprise for you.
354
00:14:30,722 --> 00:14:35,441
We tested your DNA, and we
discovered you have a relative
355
00:14:35,476 --> 00:14:37,276
whom you've never met living right here
356
00:14:37,312 --> 00:14:38,394
in the Cleveland area.
357
00:14:38,396 --> 00:14:40,529
His name is Dr. Mark Angelo,
358
00:14:40,565 --> 00:14:42,698
and he'll be joining us
in the studio right now.
359
00:14:42,734 --> 00:14:43,950
What? No.
360
00:14:43,985 --> 00:14:46,402
Oh, no! No, no, no, no, no.
361
00:14:49,324 --> 00:14:50,456
Kesha?
362
00:14:50,491 --> 00:14:53,876
Actually, it's pronounced "Melanie."
363
00:14:56,235 --> 00:14:59,903
Listeners, I must tell you,
it is so surprising
364
00:14:59,938 --> 00:15:05,810
to meet a relative that
I have never, ever seen before.
365
00:15:06,662 --> 00:15:09,112
Yes. I'm surprised by this too.
366
00:15:10,866 --> 00:15:12,999
Yeah, I wonder if we have
the same family traits.
367
00:15:13,035 --> 00:15:16,703
You know, like in my family,
we sometimes do strange things
368
00:15:16,755 --> 00:15:19,706
that have perfectly good explanations.
369
00:15:20,709 --> 00:15:22,008
Well, in my family,
370
00:15:22,044 --> 00:15:24,461
when someone tells us
who they are, we believe them.
371
00:15:25,797 --> 00:15:29,382
In my family, we open presents
on Christmas Eve.
372
00:15:31,887 --> 00:15:35,722
Which reminds us that it is never too early
373
00:15:35,724 --> 00:15:39,309
to give the gift of forgiveness
374
00:15:39,361 --> 00:15:42,062
when someone says,
375
00:15:42,064 --> 00:15:46,483
"I am so, so sorry."
376
00:15:46,535 --> 00:15:49,402
[Toothbrush buzzing]
377
00:15:49,404 --> 00:15:50,537
Something's buzzing.
378
00:15:50,572 --> 00:15:51,571
Yeah, it's nothing.
379
00:15:51,573 --> 00:15:52,872
Is that an electric toothbrush?
380
00:15:52,908 --> 00:15:56,209
I don't have an electric
toothbrush in my purse.
381
00:15:56,244 --> 00:15:57,744
That would be embarrassing.
382
00:15:57,796 --> 00:16:00,413
No, what it is, is I'm a single woman,
383
00:16:00,415 --> 00:16:02,082
and sometimes at work I get tense.
384
00:16:02,084 --> 00:16:04,050
Oh, it's a vibrator.
385
00:16:05,754 --> 00:16:07,754
Can we just please go to commercial?
386
00:16:10,642 --> 00:16:13,310
Okay, I'm just... I'm just gonna
come right out and say it.
387
00:16:13,345 --> 00:16:15,562
[Chuckles] I'm not Kesha.
388
00:16:15,597 --> 00:16:17,347
I gathered that.
389
00:16:17,399 --> 00:16:20,150
And it's not a vibrator in my purse.
390
00:16:20,185 --> 00:16:21,685
It is an electric toothbrush.
391
00:16:21,737 --> 00:16:22,686
What do you do about the tens...
392
00:16:22,738 --> 00:16:23,937
I just hold it in!
393
00:16:25,907 --> 00:16:29,743
It's your toothbrush,
and I stole it because I wanted
394
00:16:29,778 --> 00:16:33,446
to test your DNA further to find
out how closely related we are
395
00:16:33,498 --> 00:16:36,116
because I have a little crush on you.
396
00:16:37,619 --> 00:16:39,536
And I know you don't like
to use the word "crazy"...
397
00:16:39,588 --> 00:16:42,839
no, no, in this case, "crazy"
sounds like the perfect word.
398
00:16:51,466 --> 00:16:53,266
This is so weird.
399
00:16:53,301 --> 00:16:55,552
We're gonna meet someone with our DNA.
400
00:16:55,604 --> 00:16:57,721
It's almost like meeting our child.
401
00:16:57,773 --> 00:16:59,439
The only thing I know is her name,
402
00:16:59,474 --> 00:17:01,474
so I'll have to use my detective skills
403
00:17:01,526 --> 00:17:03,026
to figure out which one is Jessica.
404
00:17:03,061 --> 00:17:04,527
Hey, Jessica!
405
00:17:05,981 --> 00:17:07,447
That's her!
406
00:17:08,950 --> 00:17:10,984
She's coming over. Act normal.
407
00:17:10,986 --> 00:17:12,786
Hi!
408
00:17:12,821 --> 00:17:14,621
Hi!
409
00:17:14,656 --> 00:17:16,322
Hi. What can I get you?
410
00:17:16,324 --> 00:17:17,657
Two beers, please.
411
00:17:17,659 --> 00:17:18,825
Got it.
412
00:17:18,877 --> 00:17:21,661
So, Jessica, how long have you worked here?
413
00:17:21,663 --> 00:17:22,662
Oh, not long.
414
00:17:22,714 --> 00:17:23,830
I'm only waiting tables
415
00:17:23,832 --> 00:17:25,215
to put myself through veterinary school.
416
00:17:25,250 --> 00:17:28,134
Oh, what a wonderful child.
417
00:17:28,170 --> 00:17:30,637
And what a beautiful engagement ring.
418
00:17:30,672 --> 00:17:32,088
Congratulations.
419
00:17:32,140 --> 00:17:33,306
Thanks.
420
00:17:33,341 --> 00:17:34,424
You know, I'm always
a little self-conscious
421
00:17:34,476 --> 00:17:36,593
because my hands are so big.
422
00:17:38,346 --> 00:17:40,146
I think they're perfect.
423
00:17:40,182 --> 00:17:42,515
I think you're perfect.
424
00:17:43,518 --> 00:17:45,018
Yeah.
425
00:17:45,070 --> 00:17:47,070
Okay, I'll get your drinks.
426
00:17:49,491 --> 00:17:50,940
We did good, Joy.
427
00:17:50,992 --> 00:17:52,742
We really did.
428
00:17:57,666 --> 00:17:59,949
Thank you.
429
00:18:00,001 --> 00:18:02,118
Jessica, you're late.
430
00:18:02,170 --> 00:18:03,536
I know, I know.
431
00:18:03,538 --> 00:18:05,205
Shut up.
432
00:18:06,208 --> 00:18:08,041
What if she's our Jessica?
433
00:18:08,093 --> 00:18:11,010
Oh, she is not our Jessica.
434
00:18:12,714 --> 00:18:15,265
Right, the sweet animal lover is ours.
435
00:18:15,300 --> 00:18:17,350
We have nothing in common with that mess.
436
00:18:17,385 --> 00:18:19,385
- I'll drink to that.
- Mm.
437
00:18:28,730 --> 00:18:29,813
We never saw that.
438
00:18:29,865 --> 00:18:31,865
Let's get out of here.
439
00:18:34,460 --> 00:18:37,160
Well, the press conference
wasn't a complete disaster.
440
00:18:38,128 --> 00:18:40,845
I'm really proud of my new-found heritage,
441
00:18:40,880 --> 00:18:45,300
and I almost stood up for
something, and that feels good.
442
00:18:45,302 --> 00:18:48,303
And Elka and I have adjusted
to being blood relatives.
443
00:18:48,305 --> 00:18:49,437
[Laughs]
444
00:18:49,472 --> 00:18:51,773
It's changed the way I look at Joy.
445
00:18:51,808 --> 00:18:53,024
Oh, that's sweet.
446
00:18:53,059 --> 00:18:56,311
Now I see her as an organ farm.
447
00:19:00,317 --> 00:19:03,117
[Doorbell rings]
448
00:19:03,153 --> 00:19:05,286
I'll get it.
449
00:19:09,492 --> 00:19:11,292
Hi, Dr. Angelo.
450
00:19:11,328 --> 00:19:12,627
Hi.
451
00:19:12,662 --> 00:19:13,661
Can we talk?
452
00:19:13,713 --> 00:19:15,580
Sure. Sure.
453
00:19:18,335 --> 00:19:20,251
Earlier, you said you wanted to know
454
00:19:20,303 --> 00:19:22,003
how closely related we were,
455
00:19:22,005 --> 00:19:24,138
so I had a friend
at the university test my DNA.
456
00:19:24,174 --> 00:19:25,673
And?
457
00:19:25,675 --> 00:19:26,758
We're twins.
458
00:19:26,810 --> 00:19:28,559
What?
459
00:19:28,595 --> 00:19:30,595
I'm kidding.
460
00:19:30,647 --> 00:19:32,597
Wow, you are gullible.
461
00:19:32,649 --> 00:19:33,731
[Laughs]
462
00:19:33,767 --> 00:19:34,849
Yeah, that's true.
463
00:19:34,851 --> 00:19:37,402
So turns out you and I only share
464
00:19:37,437 --> 00:19:39,187
one ancestor from the 17th century,
465
00:19:39,239 --> 00:19:42,023
so we are very distant relatives.
466
00:19:42,025 --> 00:19:44,525
Good to know.
467
00:19:44,577 --> 00:19:47,195
Can I ask what made you do the test?
468
00:19:47,197 --> 00:19:49,747
Well, I wouldn't let myself think about you
469
00:19:49,783 --> 00:19:51,282
until I knew the truth.
470
00:19:51,334 --> 00:19:53,785
Honestly, you weren't
the only inappropriate one.
471
00:19:53,837 --> 00:19:55,286
Really?
472
00:19:55,338 --> 00:19:57,505
You were so pretty when I first saw you,
473
00:19:57,540 --> 00:19:59,040
- I hoped you weren't my patient.
- [Giggling]
474
00:19:59,042 --> 00:20:01,342
Then I showed off with my guitar.
475
00:20:01,378 --> 00:20:04,595
I even called my therapist
about asking you out.
476
00:20:04,631 --> 00:20:05,596
What did he say?
477
00:20:05,632 --> 00:20:06,964
He advised against it.
478
00:20:08,718 --> 00:20:10,018
Oh.
479
00:20:10,053 --> 00:20:13,388
I don't always listen
to my dad... I mean my therapist.
480
00:20:13,390 --> 00:20:14,856
[Laughs]
481
00:20:14,891 --> 00:20:17,508
- I may have issues too.
- [Laughs]
482
00:20:17,890 --> 00:20:20,590
So, are you asking me out?
483
00:20:21,290 --> 00:20:22,890
I'm asking you to marry me.
484
00:20:23,690 --> 00:20:25,190
What?
485
00:20:26,090 --> 00:20:27,590
Oh I'm really gullible, aren't I?
486
00:20:27,640 --> 00:20:32,190
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.