Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:04,168
Hot in Cleveland is recorded in
front of a live studio audience.
2
00:00:04,605 --> 00:00:06,789
Guess what Madonna, Jamie Lee Curtis, and I
3
00:00:06,841 --> 00:00:07,790
have in common.
4
00:00:07,842 --> 00:00:11,010
Slept with Warren Beatty?
5
00:00:11,045 --> 00:00:13,546
- No.
- Peaked in the '80s?
6
00:00:13,598 --> 00:00:15,548
No, stop guessing.
7
00:00:15,550 --> 00:00:16,632
We're all celebrities
8
00:00:16,684 --> 00:00:18,517
who are also children's book writers.
9
00:00:18,553 --> 00:00:20,386
You've written a children's book?
10
00:00:20,388 --> 00:00:23,889
"Have written," "will write,"
what's the difference?
11
00:00:23,891 --> 00:00:26,625
The important thing is,
we're doing this together.
12
00:00:26,690 --> 00:00:28,774
You want me to work on your book with you?
13
00:00:28,809 --> 00:00:30,442
Work with me, work instead of me,
14
00:00:30,478 --> 00:00:32,561
what's the difference?
15
00:00:32,613 --> 00:00:34,146
You know what? I'm in.
16
00:00:34,198 --> 00:00:36,281
I've always wanted to write
a children's book.
17
00:00:36,317 --> 00:00:38,484
Oh, I used to love
making up stories for my kids.
18
00:00:38,486 --> 00:00:39,985
Oh, me too.
19
00:00:39,987 --> 00:00:42,121
My favorite was, "mommy loved you"
20
00:00:42,156 --> 00:00:43,372
"in the school play,
21
00:00:43,407 --> 00:00:44,456
"but you didn't see me
22
00:00:44,492 --> 00:00:47,826
because I was in the very last row."
23
00:00:47,878 --> 00:00:50,329
Oh, I told that one again and again.
24
00:00:50,331 --> 00:00:51,747
Oh, my God.
25
00:00:51,799 --> 00:00:54,633
I just found out my sister's
coming to Cleveland.
26
00:00:54,668 --> 00:00:56,168
You have a sister?
27
00:00:56,220 --> 00:00:58,003
She's been a nun for the last 20 years.
28
00:00:58,005 --> 00:00:59,505
She's nothing like me.
29
00:00:59,557 --> 00:01:03,175
Well, you both spend
a lot of time on your knees.
30
00:01:05,596 --> 00:01:08,097
Actually, she's decided
to leave the convent.
31
00:01:08,149 --> 00:01:10,599
Wow, that's gonna be
a big adjustment for her
32
00:01:10,651 --> 00:01:12,017
out in the real world.
33
00:01:12,069 --> 00:01:13,519
Poor, poor Jill.
34
00:01:13,571 --> 00:01:15,020
She's always been a bit of a mess.
35
00:01:15,072 --> 00:01:17,022
Clumsy and mousy,
36
00:01:17,024 --> 00:01:18,857
looking to her beautiful, glamorous sister
37
00:01:18,909 --> 00:01:19,908
for protection.
38
00:01:19,944 --> 00:01:21,410
Oh, the beautiful and glamorous
39
00:01:21,445 --> 00:01:24,613
do bear a lot of responsibility.
40
00:01:24,665 --> 00:01:27,166
You know, responsibility
was actually the theme
41
00:01:27,201 --> 00:01:28,617
of my radio show yesterday.
42
00:01:28,669 --> 00:01:30,335
- Did anybody hear it?
- I did.
43
00:01:30,371 --> 00:01:31,370
But you didn't see me
44
00:01:31,372 --> 00:01:34,039
because I was in the very last row.
45
00:01:37,378 --> 00:01:40,212
As your assistant,
I'm running out of excuses
46
00:01:40,264 --> 00:01:42,681
for why you're not
at city council meetings.
47
00:01:42,716 --> 00:01:44,633
What did you tell them today?
48
00:01:44,685 --> 00:01:46,685
That you were on a fact-finding mission
49
00:01:46,720 --> 00:01:48,804
to find the best beer in Cleveland.
50
00:01:48,856 --> 00:01:50,889
Well, you weren't lying.
51
00:01:53,611 --> 00:01:56,862
Well, everyone's excited
about the party you're hosting
52
00:01:56,897 --> 00:01:59,064
for our sister city in england,
53
00:01:59,066 --> 00:02:00,566
and you know what's fascinating?
54
00:02:00,618 --> 00:02:03,735
Our sister city is also called Cleveland.
55
00:02:03,737 --> 00:02:06,071
I do know what's fascinating,
56
00:02:06,123 --> 00:02:09,291
and that isn't it.
57
00:02:09,326 --> 00:02:12,911
Now, the guest of honor
is the Earl of Cleveland.
58
00:02:12,913 --> 00:02:14,546
We need to go over protocol,
59
00:02:14,582 --> 00:02:18,217
so you don't create
another international incident,
60
00:02:18,252 --> 00:02:20,886
like you did with
that German mayor last month.
61
00:02:20,921 --> 00:02:23,922
What incident? I was making a joke.
62
00:02:23,924 --> 00:02:25,474
You put a comb under your nose
63
00:02:25,509 --> 00:02:28,393
and goose-stepped behind him.
64
00:02:30,681 --> 00:02:34,933
I may have been testing beer that day too.
65
00:02:37,521 --> 00:02:38,987
Elka, mamie sue,
66
00:02:39,023 --> 00:02:42,941
this is my sister Jill.
67
00:02:42,943 --> 00:02:44,993
- May we?
- Of course.
68
00:02:48,999 --> 00:02:52,117
This is from that gentleman at the bar.
69
00:02:52,169 --> 00:02:53,285
Wow.
70
00:02:53,337 --> 00:02:55,587
Men have always found you irresistible.
71
00:02:55,623 --> 00:02:59,625
Probably 'cause she doesn't resist.
72
00:02:59,677 --> 00:03:01,093
Actually, growing up,
73
00:03:01,128 --> 00:03:02,711
even if she was with a boy she liked,
74
00:03:02,763 --> 00:03:04,596
she'd always look out for me.
75
00:03:04,632 --> 00:03:06,048
But any time I took a tumble,
76
00:03:06,100 --> 00:03:07,933
she'd be right there to pick me up,
77
00:03:07,968 --> 00:03:10,552
dust me off, and say,
"on your feet, cabbage,"
78
00:03:10,604 --> 00:03:12,304
and then she'd punch whoever laughed at me
79
00:03:12,356 --> 00:03:14,439
in the throat.
80
00:03:14,475 --> 00:03:17,476
May I ask why you quit being a nun?
81
00:03:17,528 --> 00:03:19,528
Is it because you're a flibbertigibbet,
82
00:03:19,563 --> 00:03:24,449
a will-o'-the-wisp, a clown?
83
00:03:24,485 --> 00:03:26,985
I didn't feel I had the calling anymore,
84
00:03:26,987 --> 00:03:28,287
so I left.
85
00:03:28,322 --> 00:03:32,324
I bet that raised a lot of eyebrow.
86
00:03:34,161 --> 00:03:37,796
What? Am I the only one who sees it?
87
00:03:39,550 --> 00:03:42,217
Elka, that is exactly the kind of joke
88
00:03:42,253 --> 00:03:45,420
you can't make at the party
for the Earl of Cleveland.
89
00:03:45,472 --> 00:03:48,006
The Earl of Cleveland is coming here?
90
00:03:48,058 --> 00:03:51,310
Percy Lennox-Gordon.
47th in line to the throne.
91
00:03:51,345 --> 00:03:52,978
Would you like to come to the party
92
00:03:53,013 --> 00:03:53,979
we're throwing for him?
93
00:03:54,014 --> 00:03:56,064
Yes! And who knows?
94
00:03:56,100 --> 00:03:57,983
Maybe he sees me. I see him.
95
00:03:58,018 --> 00:03:59,184
One thing leads to another,
96
00:03:59,186 --> 00:04:01,353
and 46 unfortunate accidents later,
97
00:04:01,405 --> 00:04:04,439
I'm queen of england.
98
00:04:04,491 --> 00:04:06,024
I don't think I want to come.
99
00:04:06,076 --> 00:04:07,526
I'm not very good at parties.
100
00:04:07,578 --> 00:04:09,861
Oh, poor Jill.
101
00:04:09,913 --> 00:04:11,697
I'll make sure you have a good time.
102
00:04:11,749 --> 00:04:12,948
You can borrow my clothes,
103
00:04:13,000 --> 00:04:16,618
and maybe we can take care
of some of this too.
104
00:04:16,670 --> 00:04:18,870
Elka and I are going to the beauty salon.
105
00:04:18,922 --> 00:04:20,205
You can come with us.
106
00:04:20,207 --> 00:04:21,757
That's a great idea.
107
00:04:21,792 --> 00:04:24,710
I almost became a nun,
108
00:04:24,712 --> 00:04:26,211
but then I learned that those big hats
109
00:04:26,213 --> 00:04:29,848
don't really make you fly,
even on a really windy day.
110
00:04:31,885 --> 00:04:34,686
And I liked sex with men.
111
00:04:38,892 --> 00:04:40,559
Okay, even though it's a children's book,
112
00:04:40,561 --> 00:04:41,860
there is a lot to do.
113
00:04:41,895 --> 00:04:43,445
Once we come up with our idea,
114
00:04:43,480 --> 00:04:45,030
we're gonna have to do an outline,
115
00:04:45,065 --> 00:04:46,398
first draft, second draft,
116
00:04:46,450 --> 00:04:49,368
and then we should be done in six months.
117
00:04:49,403 --> 00:04:52,537
That's great. It's due Monday.
118
00:04:52,573 --> 00:04:54,039
What?
119
00:04:54,074 --> 00:04:55,574
And the editor's coming by today
120
00:04:55,626 --> 00:04:56,825
to see what we've got.
121
00:04:56,877 --> 00:04:58,577
- What?
- Don't act surprised.
122
00:04:58,629 --> 00:05:00,996
We've had a whole year
to come up with something.
123
00:05:01,048 --> 00:05:02,798
What?
124
00:05:02,833 --> 00:05:04,416
You have had a whole year?
125
00:05:04,418 --> 00:05:06,835
No, we have had a whole year.
126
00:05:06,887 --> 00:05:09,338
I told him that I've had
a collaborator all this time,
127
00:05:09,390 --> 00:05:10,889
you know, to put him at ease.
128
00:05:10,924 --> 00:05:14,476
He thinks that actors are lazy
and unreliable.
129
00:05:14,511 --> 00:05:17,312
When will that stereotype end?
130
00:05:17,348 --> 00:05:19,064
Is Jill back from her makeover?
131
00:05:19,099 --> 00:05:21,566
- No, not yet.
- Poor thing.
132
00:05:21,602 --> 00:05:23,602
Hope she's not expecting a miracle.
133
00:05:29,576 --> 00:05:31,443
- How do I look?
- Whoa.
134
00:05:31,495 --> 00:05:33,195
Oh, my goodness. Jill!
135
00:05:33,247 --> 00:05:36,531
Joy, dear, you'll want to see this.
136
00:05:39,002 --> 00:05:40,369
Holy...
137
00:05:48,545 --> 00:05:51,012
[Upbeat music]
138
00:05:51,048 --> 00:05:53,215
Ba-ba, ba-ba
139
00:05:53,267 --> 00:05:56,518
ba-ba, ba-ba
140
00:05:56,553 --> 00:05:57,519
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
141
00:05:57,554 --> 00:05:58,687
Hello, all.
142
00:05:58,722 --> 00:06:00,639
- Where's Joy?
- Coming!
143
00:06:04,144 --> 00:06:06,395
Oh, my. What did the doctor say?
144
00:06:06,447 --> 00:06:07,979
Oh, it's not bad.
145
00:06:07,981 --> 00:06:10,115
Just have to use this for a couple of days.
146
00:06:10,150 --> 00:06:12,317
Remember when we were kids
and I'd follow you
147
00:06:12,369 --> 00:06:14,286
wherever you went on my scooter?
148
00:06:14,321 --> 00:06:17,155
Now you have the scooter.
It's like we've swapped places.
149
00:06:17,157 --> 00:06:19,708
It's funny, isn't it?
150
00:06:19,743 --> 00:06:21,543
Yes, very funny.
151
00:06:21,578 --> 00:06:24,162
[Laughs forcefully]
152
00:06:25,966 --> 00:06:28,216
That's not your normal laugh.
153
00:06:28,252 --> 00:06:29,718
Yes, it is.
154
00:06:29,753 --> 00:06:32,254
[Laughing forcefully]
155
00:06:32,306 --> 00:06:35,090
[Crying]
156
00:06:36,677 --> 00:06:41,062
Now, Elka, here's a list
of the British dignitaries.
157
00:06:41,098 --> 00:06:42,180
[Laughing] Whoa.
158
00:06:42,182 --> 00:06:44,516
These are some goofy names.
159
00:06:44,568 --> 00:06:48,069
Elka, class and rank
are incredibly important
160
00:06:48,105 --> 00:06:50,906
to British nobility.
161
00:06:50,941 --> 00:06:52,691
Let's say there's a tornado,
162
00:06:52,743 --> 00:06:55,827
and you're with a baron
and a gentleman of the gentry.
163
00:06:55,863 --> 00:06:58,079
Who do you bring to the storm cellar?
164
00:06:58,115 --> 00:07:00,582
- The baron.
- Correct.
165
00:07:00,617 --> 00:07:03,201
Have you been studying?
166
00:07:03,203 --> 00:07:04,503
No.
167
00:07:04,538 --> 00:07:06,705
I'm just not spending a night in a basement
168
00:07:06,707 --> 00:07:08,874
with a gentleman.
169
00:07:13,046 --> 00:07:14,713
I'm so nervous.
170
00:07:14,715 --> 00:07:18,183
You know, in the convent,
flirting was frowned upon.
171
00:07:18,218 --> 00:07:21,636
Actually, frowning was frowned upon.
172
00:07:21,688 --> 00:07:25,390
Poor Jill. Poor, poor Jill.
173
00:07:25,392 --> 00:07:26,892
Where are our drinks?
174
00:07:26,894 --> 00:07:28,894
I'll go check.
175
00:07:31,949 --> 00:07:33,198
Hello.
176
00:07:33,233 --> 00:07:34,566
Can I buy you a drink?
177
00:07:42,042 --> 00:07:42,991
What the...
178
00:07:43,043 --> 00:07:45,577
oh!
179
00:07:47,080 --> 00:07:49,748
Oh, God! It's filthy.
180
00:07:49,800 --> 00:07:52,050
All those men were fighting over
181
00:07:52,085 --> 00:07:54,219
who could buy me a drink.
182
00:07:54,254 --> 00:07:56,471
Oh, what happened to your eye?
183
00:07:56,507 --> 00:07:59,224
I got lemon juice and grease in it.
184
00:07:59,259 --> 00:08:01,726
Oh, poor Joy.
185
00:08:01,762 --> 00:08:04,596
Poor, poor Joy.
186
00:08:12,072 --> 00:08:14,155
Wonderful evening.
187
00:08:14,191 --> 00:08:17,108
Have you ever had five men buy you drinks?
188
00:08:17,110 --> 00:08:20,946
Please, I've had six, often seven.
189
00:08:20,998 --> 00:08:23,281
[Siren wails]
190
00:08:24,501 --> 00:08:26,251
Just let me do the talking.
191
00:08:26,286 --> 00:08:29,621
I've flirted my way
out of dozens of tickets.
192
00:08:34,261 --> 00:08:38,463
What seems to be the problem, officer?
193
00:08:38,465 --> 00:08:40,682
Your blinker's been on
for the last 5 Miles.
194
00:08:40,717 --> 00:08:42,434
I'm sorry, officer.
195
00:08:42,469 --> 00:08:43,802
We're trying to get to the hospital
196
00:08:43,854 --> 00:08:45,020
for my poor sister's eye.
197
00:08:45,055 --> 00:08:47,188
Wow, you have a beautiful accent.
198
00:08:47,224 --> 00:08:50,926
- Oh.
- We have the exact same accent.
199
00:08:50,961 --> 00:08:52,794
Would you like an escort to the hospital?
200
00:08:52,796 --> 00:08:54,112
No, we're fine.
201
00:08:54,147 --> 00:08:56,381
We have an excellent navigation system.
202
00:08:56,433 --> 00:08:58,116
I'll let you go with a warning,
203
00:08:58,151 --> 00:08:59,851
but drive safe, okay?
204
00:08:59,887 --> 00:09:03,138
You're carrying precious cargo.
205
00:09:05,859 --> 00:09:06,975
[Gasps]
206
00:09:06,977 --> 00:09:10,612
Did I just flirt my way out of your ticket?
207
00:09:10,647 --> 00:09:11,613
[Laughs]
208
00:09:11,648 --> 00:09:14,399
Thrilling.
209
00:09:14,451 --> 00:09:16,234
You don't seem very happy for me.
210
00:09:16,286 --> 00:09:17,652
Of course I am,
211
00:09:17,654 --> 00:09:19,988
although, thinking about it,
212
00:09:19,990 --> 00:09:22,040
being hot isn't for everyone,
213
00:09:22,075 --> 00:09:24,459
which makes me wonder if, on some level,
214
00:09:24,494 --> 00:09:26,828
you wouldn't be happier
back in the convent.
215
00:09:26,830 --> 00:09:29,080
But I don't want to go back to the convent.
216
00:09:29,132 --> 00:09:30,131
I'm having fun.
217
00:09:30,167 --> 00:09:33,418
Maybe, but it doesn't suit you.
218
00:09:33,470 --> 00:09:36,805
Oh, my goodness, you're jealous
219
00:09:36,840 --> 00:09:40,809
'cause I'm blossoming and you're wilting.
220
00:09:40,844 --> 00:09:42,510
You just can't stand the idea
221
00:09:42,562 --> 00:09:45,180
of not being the prettiest woman
in the room.
222
00:09:45,182 --> 00:09:46,514
Well, you know what?
223
00:09:46,516 --> 00:09:49,150
You're not even
the prettiest woman in this car.
224
00:09:49,186 --> 00:09:53,438
That couldn't be further from the truth!
225
00:09:57,485 --> 00:09:58,684
Okay, look, the editor's
gonna be here any minute.
226
00:09:58,686 --> 00:09:59,936
We still don't have an idea for this book.
227
00:09:59,988 --> 00:10:01,904
Don't panic. Maybe he'll be late.
228
00:10:01,940 --> 00:10:04,490
- [Doorbell chimes]
- Oh, my God, he's not late.
229
00:10:04,526 --> 00:10:05,858
And the advance he gave us was huge,
230
00:10:05,910 --> 00:10:07,160
and we've already spent it.
231
00:10:07,195 --> 00:10:09,078
What? I didn't get any money.
232
00:10:09,114 --> 00:10:10,913
You've only been working here a day.
233
00:10:10,949 --> 00:10:12,782
Don't get greedy.
234
00:10:12,834 --> 00:10:16,419
You know what? I'll stall him.
235
00:10:17,153 --> 00:10:19,153
Anderson, how lovely to see you.
236
00:10:19,205 --> 00:10:20,905
This is my collaborator, Melanie.
237
00:10:20,907 --> 00:10:22,540
- Hello.
- Listen.
238
00:10:22,575 --> 00:10:24,041
We could do that whole dance,
239
00:10:24,077 --> 00:10:26,661
but let me just bottom-line this for you.
240
00:10:26,713 --> 00:10:28,045
Melanie and I just need a little...
241
00:10:28,081 --> 00:10:30,214
Victoria, you better not be asking
242
00:10:30,250 --> 00:10:31,465
for another extension.
243
00:10:31,501 --> 00:10:33,885
You and Melanie have had two years.
244
00:10:33,920 --> 00:10:36,254
Two?
245
00:10:36,256 --> 00:10:39,307
Extension, no. No, no, no, no, no, no, no.
246
00:10:39,342 --> 00:10:41,392
Delay this idea that is going to change
247
00:10:41,427 --> 00:10:43,394
children's literature forever?
248
00:10:43,429 --> 00:10:45,763
If anything, we need less time.
249
00:10:45,765 --> 00:10:47,515
[Phone ringing] - Fantastic.
250
00:10:47,567 --> 00:10:49,150
I want to hear it after I take this.
251
00:10:49,185 --> 00:10:50,651
- Is there a place I can...
- Oh, yes.
252
00:10:50,687 --> 00:10:51,903
Right down here.
253
00:10:51,938 --> 00:10:54,188
Just take your time,
and while you're at it,
254
00:10:54,240 --> 00:10:55,606
you might want to tighten your socks,
255
00:10:55,658 --> 00:10:57,775
because they're about to get knocked off.
256
00:10:59,279 --> 00:11:01,445
Why did you tell him
that we have a great idea?
257
00:11:01,447 --> 00:11:02,613
Honey, what do you think,
258
00:11:02,665 --> 00:11:04,115
one's just gonna walk in the front door?
259
00:11:04,117 --> 00:11:05,333
And now, thanks to you,
260
00:11:05,368 --> 00:11:09,453
I have to wear this stupid eye patch.
261
00:11:09,505 --> 00:11:11,589
It's not my fault. Face it.
262
00:11:11,624 --> 00:11:13,090
You liked me when I was mousy,
263
00:11:13,126 --> 00:11:15,593
and now that that's changed,
you can't handle it.
264
00:11:15,628 --> 00:11:16,844
Nonsense!
265
00:11:16,880 --> 00:11:19,046
All I've ever been
is a protective big sister.
266
00:11:19,098 --> 00:11:21,515
Then how come when you had
an eyebrow-waxing business,
267
00:11:21,551 --> 00:11:23,718
you never got rid of my unibrow?
268
00:11:23,770 --> 00:11:25,186
Why would you want me to?
269
00:11:25,221 --> 00:11:27,054
So you could be sexy for God?
270
00:11:27,106 --> 00:11:29,106
That's sick.
271
00:11:32,061 --> 00:11:34,478
So tell me the idea.
272
00:11:34,480 --> 00:11:36,781
It's a story about two sisters,
273
00:11:36,816 --> 00:11:38,783
Joy and Jill.
274
00:11:38,818 --> 00:11:42,153
One was mousy her whole life
275
00:11:42,205 --> 00:11:44,372
because she was a mouse.
276
00:11:44,407 --> 00:11:45,656
Ah!
277
00:11:45,658 --> 00:11:47,158
They're both mice,
278
00:11:47,160 --> 00:11:49,076
and the other mouse
was always the beautiful one.
279
00:11:49,128 --> 00:11:52,463
Right, but then, they switched.
280
00:11:52,498 --> 00:11:53,998
Sounds interesting.
281
00:11:54,050 --> 00:11:58,169
You know, mice do well in focus groups.
282
00:11:58,221 --> 00:11:59,804
Melanie and I are artists.
283
00:11:59,839 --> 00:12:01,555
We don't cater to focus groups.
284
00:12:01,591 --> 00:12:03,090
And how does your story end?
285
00:12:03,142 --> 00:12:08,646
Well, what kind of endings
do focus groups like?
286
00:12:08,681 --> 00:12:12,066
The kind that are in my hand by Monday.
287
00:12:12,101 --> 00:12:15,519
Then you will have it by Sunday.
288
00:12:17,607 --> 00:12:20,691
What is wrong with you?
289
00:12:23,363 --> 00:12:25,830
I'm ready. How do I look?
290
00:12:25,865 --> 00:12:28,499
Oh, you'll be
the prettiest mouse at the ball.
291
00:12:28,534 --> 00:12:29,750
What do you mean, mouse?
292
00:12:29,786 --> 00:12:30,918
Uh, nothing.
293
00:12:30,954 --> 00:12:33,871
[Horn honking]
294
00:12:33,923 --> 00:12:35,339
Sounds like Elka's ready to go.
295
00:12:35,375 --> 00:12:36,624
- Do you need a lift?
- No, no, no.
296
00:12:36,676 --> 00:12:38,759
We're gonna wait for Joy.
You go ahead without us.
297
00:12:41,297 --> 00:12:44,265
So the newly beautiful mouse
headed off to the ball.
298
00:12:44,300 --> 00:12:46,050
It's almost too easy.
299
00:12:46,102 --> 00:12:48,853
Now, what's our ending?
300
00:12:48,888 --> 00:12:51,055
We'll find out at the ball.
The Earl is there.
301
00:12:51,107 --> 00:12:52,556
The two sisters will vie for him,
302
00:12:52,608 --> 00:12:55,893
and then whatever happens,
that's the ending to our book.
303
00:12:55,895 --> 00:12:57,895
I'm not going. Both: What?
304
00:12:57,897 --> 00:12:59,063
No. No, no, no, no.
305
00:12:59,115 --> 00:13:00,197
You can't let a little thing
306
00:13:00,233 --> 00:13:03,784
like a scooter and an eye patch stop you.
307
00:13:04,787 --> 00:13:06,153
How about this?
308
00:13:06,205 --> 00:13:07,204
[Screams]
309
00:13:08,741 --> 00:13:10,074
[Lisping] I knocked my crown out
310
00:13:10,076 --> 00:13:12,326
trying to open my eye drops bottle.
311
00:13:14,914 --> 00:13:16,080
You cannot give up.
312
00:13:16,082 --> 00:13:17,832
This would be a terrible ending.
313
00:13:17,884 --> 00:13:20,084
Where would Cinderella be
if she'd stayed home
314
00:13:20,086 --> 00:13:21,469
and felt sorry for herself
315
00:13:21,504 --> 00:13:23,754
when her sister
was off having fun at the ball?
316
00:13:23,806 --> 00:13:26,757
Look at me. I'm hardly Cinderella.
317
00:13:30,480 --> 00:13:33,931
Victoria, she's right.
318
00:13:33,983 --> 00:13:36,267
Jill is the one that got beautiful.
319
00:13:36,269 --> 00:13:39,153
Oh, that's true. You've had your time.
320
00:13:39,188 --> 00:13:40,438
Jill's Cinderella now.
321
00:13:40,490 --> 00:13:41,689
Shut up!
322
00:13:41,741 --> 00:13:44,275
I'm Cinderella, and I'm going to the ball.
323
00:13:44,277 --> 00:13:45,743
I just need you to help me
324
00:13:45,778 --> 00:13:47,578
look pretty enough to capture a nobleman.
325
00:13:50,616 --> 00:13:53,000
No problem.
326
00:13:53,036 --> 00:13:55,870
This is gonna be harder
than writing the book.
327
00:13:59,435 --> 00:14:02,353
The Earl of Cleveland
is going to be here any second.
328
00:14:02,405 --> 00:14:05,406
I hope you memorized the names
of the dignitaries.
329
00:14:05,441 --> 00:14:06,407
Oh, don't worry.
330
00:14:06,442 --> 00:14:09,860
I made a cheat sheet.
331
00:14:09,912 --> 00:14:11,529
- Oh, no.
- What?
332
00:14:11,581 --> 00:14:15,116
These are my football picks.
333
00:14:15,168 --> 00:14:17,251
Elka, what were you thinking?
334
00:14:17,286 --> 00:14:20,788
I know. Ravens plus three?
335
00:14:23,042 --> 00:14:24,592
Here they come.
336
00:14:24,627 --> 00:14:26,794
- Oh, I'm screwed.
- Don't panic.
337
00:14:26,846 --> 00:14:29,463
The Earl has to introduce
his people to you.
338
00:14:29,515 --> 00:14:32,383
Just pay attention and repeat what he says.
339
00:14:32,435 --> 00:14:34,802
Councilwoman Ostrovsky, a pleasure.
340
00:14:34,854 --> 00:14:36,854
The members of my party:
341
00:14:36,889 --> 00:14:38,856
Chief magistrate Martin Portreeve,
342
00:14:38,891 --> 00:14:40,975
lieutenant colonel
Rodson Heathcote-Drummond,
343
00:14:40,977 --> 00:14:42,643
the honorable Martin Gled-heweson,
344
00:14:42,695 --> 00:14:43,978
bishop of Lichfield,
345
00:14:43,980 --> 00:14:48,315
lord keeper of the privy seal
Lemonde Oswolf-sticket.
346
00:14:55,992 --> 00:15:00,461
Everyone, please welcome
the Earl of Cleveland.
347
00:15:00,496 --> 00:15:02,163
[Applause]
348
00:15:02,215 --> 00:15:08,135
And with him plaidsy,
349
00:15:08,171 --> 00:15:10,804
war man,
350
00:15:10,840 --> 00:15:14,091
churchie, and...
351
00:15:14,143 --> 00:15:16,393
Lemony snicket.
352
00:15:21,684 --> 00:15:23,734
[Chuckles]
353
00:15:23,769 --> 00:15:26,820
[Laughter]
354
00:15:26,856 --> 00:15:28,689
I believe we're going to have great fun
355
00:15:28,741 --> 00:15:29,690
doing business together.
356
00:15:29,742 --> 00:15:31,275
[Laughs]
357
00:15:31,327 --> 00:15:33,277
Gentlemen, please.
358
00:15:33,329 --> 00:15:35,996
You did it, Elka. You're a hero.
359
00:15:36,032 --> 00:15:38,616
Oh, save it for the real heroes,
360
00:15:38,668 --> 00:15:42,286
the ravens, if they cover the spread.
361
00:15:44,590 --> 00:15:46,090
Oh, you look so beautiful.
362
00:15:46,125 --> 00:15:47,958
Your eye patch matches your gown.
363
00:15:48,010 --> 00:15:50,544
Your gown covers the wheels
on your orthopedic boot,
364
00:15:50,546 --> 00:15:52,429
and the super glue is holding perfectly
365
00:15:52,465 --> 00:15:53,964
on your dead tooth.
366
00:15:54,016 --> 00:15:57,718
I feel so glamorous.
367
00:15:57,770 --> 00:16:00,688
Damn it. Jill's already with the Earl.
368
00:16:00,723 --> 00:16:01,689
Look at her over there,
369
00:16:01,724 --> 00:16:05,142
shamelessly flirting with him.
370
00:16:05,194 --> 00:16:06,644
Maybe I should just go home.
371
00:16:06,696 --> 00:16:08,729
No, you can't. That's quitter talk.
372
00:16:08,781 --> 00:16:09,947
If you don't go down fighting,
373
00:16:09,982 --> 00:16:11,115
what does that do for us?
374
00:16:11,150 --> 00:16:15,035
Who look up to you.
375
00:16:15,071 --> 00:16:16,320
What's the use?
376
00:16:16,372 --> 00:16:17,738
Look, he's already interested in...
377
00:16:17,790 --> 00:16:19,623
[shouts]
378
00:16:22,962 --> 00:16:23,911
Hello.
379
00:16:23,963 --> 00:16:26,080
You move like an angel,
380
00:16:26,082 --> 00:16:28,382
as if you were floating across the room.
381
00:16:28,417 --> 00:16:32,086
Thank you for remarking
on my grace, your grace.
382
00:16:32,138 --> 00:16:34,922
Ah. Beluga, my favorite.
383
00:16:34,924 --> 00:16:37,424
- I simply adore beluga.
- I adore it more.
384
00:16:37,476 --> 00:16:38,926
Mm-hmm.
385
00:16:38,928 --> 00:16:40,728
[Groans]
386
00:16:40,763 --> 00:16:44,014
Delicious.
387
00:16:44,066 --> 00:16:46,934
Poor child, have you never had caviar?
388
00:16:46,936 --> 00:16:49,436
You must be so sheltered and naive.
389
00:16:49,438 --> 00:16:51,438
Well, I'm certainly not as worldly
390
00:16:51,440 --> 00:16:53,107
and experienced as some.
391
00:16:53,159 --> 00:16:54,858
Perhaps the Earl would like to hear a story
392
00:16:54,910 --> 00:16:56,610
of a woman who's been ridden by more men
393
00:16:56,612 --> 00:16:58,746
than the London underground.
394
00:16:58,781 --> 00:17:02,616
Or perhaps the Earl would like
to see a recent photo
395
00:17:02,618 --> 00:17:05,953
of a woman with a mustache.
396
00:17:06,005 --> 00:17:08,756
I'm not sure that I would, actually.
397
00:17:08,791 --> 00:17:10,507
Who do you want the Earl to end up with,
398
00:17:10,543 --> 00:17:12,126
Joy mouse or Jill mouse?
399
00:17:12,178 --> 00:17:13,761
Of course I'm rooting for Joy.
400
00:17:13,796 --> 00:17:15,596
Well, obviously I'm rooting for Joy too.
401
00:17:15,631 --> 00:17:17,965
- But it's gonna be Jill.
- Totally.
402
00:17:17,967 --> 00:17:19,550
I mean, we're writing a children's book,
403
00:17:19,602 --> 00:17:23,304
not how Joy mouse got her groove back.
404
00:17:23,356 --> 00:17:27,441
And then I said, "middleton?
I thought you said wimbledon."
405
00:17:27,476 --> 00:17:29,693
[Both laugh]
406
00:17:29,729 --> 00:17:31,028
Reminds me of the time I was invited
407
00:17:31,063 --> 00:17:32,029
to the duchess of...
408
00:17:32,064 --> 00:17:33,030
oh.
409
00:17:33,065 --> 00:17:34,031
What?
410
00:17:34,066 --> 00:17:36,734
Do I have something on my tooth?
411
00:17:36,786 --> 00:17:39,620
No, quite the opposite, actually.
412
00:17:39,655 --> 00:17:43,207
Seems you have a tooth on your something.
413
00:17:43,242 --> 00:17:46,210
Oh. Excuse me, won't you?
414
00:17:49,999 --> 00:17:52,666
[Shouts]
415
00:17:58,224 --> 00:17:59,556
Goodness.
416
00:17:59,592 --> 00:18:02,559
That woman's a bit
of a disaster, isn't she?
417
00:18:02,595 --> 00:18:05,396
Perhaps you and I could go somewhere
418
00:18:05,431 --> 00:18:07,231
a little more private.
419
00:18:07,266 --> 00:18:10,067
[Groans]
420
00:18:10,102 --> 00:18:11,068
[Sighs]
421
00:18:11,103 --> 00:18:12,353
I'd love to,
422
00:18:12,355 --> 00:18:14,571
but that disaster is my sister,
423
00:18:14,607 --> 00:18:16,490
and she needs my help.
424
00:18:16,525 --> 00:18:18,609
Would you excuse me?
425
00:18:18,661 --> 00:18:20,327
- Honey, are you all right?
- Are you hurt?
426
00:18:20,363 --> 00:18:23,247
I'm fine, just hideously embarrassed.
427
00:18:23,282 --> 00:18:26,617
- Let me help.
- Jill, what about the Earl?
428
00:18:26,669 --> 00:18:28,085
You took a tumble.
429
00:18:28,120 --> 00:18:30,504
It's my turn to pick you up
and dust you off.
430
00:18:30,539 --> 00:18:32,206
On your feet, cabbage.
431
00:18:32,258 --> 00:18:34,425
She looks like a pirate.
432
00:18:34,460 --> 00:18:36,543
All that's missing
is a parrot on her shoulder.
433
00:18:36,595 --> 00:18:40,848
All that's missing
is my fist in your throat.
434
00:18:40,883 --> 00:18:43,884
Jill, that's so sweet.
435
00:18:45,855 --> 00:18:48,355
Let's save the smiles
till we get home, shall we?
436
00:18:48,391 --> 00:18:51,024
Thank you.
437
00:18:51,060 --> 00:18:53,360
There's the end of our story:
438
00:18:53,396 --> 00:18:55,362
The sisters choose each other.
439
00:18:55,398 --> 00:18:58,615
Oh, I love the way we write.
440
00:19:02,496 --> 00:19:04,413
Thanks again for leaving the Earl for me.
441
00:19:04,448 --> 00:19:06,782
Oh, well, there are dozens of royals,
442
00:19:06,834 --> 00:19:08,784
but I only have one sister,
443
00:19:08,836 --> 00:19:11,169
and there'll be other men.
444
00:19:11,205 --> 00:19:13,672
Please tell me sex is better than caviar.
445
00:19:13,707 --> 00:19:15,757
They're both better with vodka.
446
00:19:21,215 --> 00:19:25,133
But if I could offer a piece
of big sister advice,
447
00:19:25,185 --> 00:19:28,186
when it comes to men, be patient.
448
00:19:28,222 --> 00:19:30,188
You may have to kiss a lot frogs
449
00:19:30,224 --> 00:19:32,858
before you find your prince.
450
00:19:32,893 --> 00:19:34,192
Pardon me.
451
00:19:34,228 --> 00:19:36,228
Or not.
452
00:19:36,280 --> 00:19:39,231
I believe you left your boot wheel behind.
453
00:19:39,283 --> 00:19:41,700
Oh, Joy, it's like Cinderella.
454
00:19:41,735 --> 00:19:45,153
Oh, sweetie,
I don't think he's here for me.
455
00:19:45,205 --> 00:19:48,073
Yes, while you're both
extremely charming women...
456
00:19:48,125 --> 00:19:51,743
- you don't have to.
- Right.
457
00:19:51,745 --> 00:19:54,045
I thought it was very lovely
the way you left the party early
458
00:19:54,081 --> 00:19:55,130
to take care of your sister,
459
00:19:55,165 --> 00:19:57,833
but I wanted to get to know you better.
460
00:19:57,885 --> 00:20:02,587
Would you consider joining me for a drink?
461
00:20:02,639 --> 00:20:03,638
I'd love to.
462
00:20:03,674 --> 00:20:05,423
Ooh, would you give me a minute?
463
00:20:05,476 --> 00:20:07,843
- I'll meet you by the car.
- Of course.
464
00:20:07,893 --> 00:20:12,443
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.