Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,263
Hot in Cleveland is recorded
2
00:00:02,305 --> 00:00:04,172
in front of a live studio audience.
3
00:00:04,206 --> 00:00:05,678
Brunch was really nice,
4
00:00:05,712 --> 00:00:07,986
but did you really need to tell
everybody in the restaurant
5
00:00:08,020 --> 00:00:09,083
that it was our anniversary?
6
00:00:09,117 --> 00:00:10,884
It was our anniversary.
7
00:00:10,926 --> 00:00:13,092
It's only been six weeks.
8
00:00:13,126 --> 00:00:14,588
I hear what you're saying.
9
00:00:14,630 --> 00:00:17,563
"Where's my present?"
10
00:00:17,597 --> 00:00:20,166
Well, here it is.
11
00:00:20,200 --> 00:00:21,905
It's a year's membership to a wine club.
12
00:00:21,939 --> 00:00:23,410
We'll get a bottle every month,
13
00:00:23,446 --> 00:00:26,150
so we'll always have something
to take to Max and Pam's.
14
00:00:26,184 --> 00:00:28,415
Who are Max and Pam?
15
00:00:28,448 --> 00:00:29,949
Our best couple friends.
16
00:00:29,983 --> 00:00:31,253
We haven't actually met them yet,
17
00:00:31,287 --> 00:00:34,256
so the names are just placeholders.
18
00:00:34,290 --> 00:00:36,594
But in my head, he's a human rights lawyer,
19
00:00:36,628 --> 00:00:38,900
and she loves to pickle vegetables.
20
00:00:38,934 --> 00:00:40,733
Pam the pickler.
21
00:00:40,767 --> 00:00:42,574
Oh, Jack, stop.
22
00:00:42,608 --> 00:00:44,174
You are moving way too fast for me.
23
00:00:44,208 --> 00:00:46,439
I just... I need a little space, okay?
24
00:00:46,481 --> 00:00:50,512
I mean, how can I miss you
if you won't go away?
25
00:00:53,219 --> 00:00:55,617
I think I understand.
26
00:00:55,659 --> 00:00:57,753
I'll take my foot off the gas
and put it on the brake.
27
00:00:57,795 --> 00:00:58,793
Thank you.
28
00:00:58,827 --> 00:00:59,857
And if I slip up,
29
00:00:59,891 --> 00:01:03,793
don't be afraid to flash your headlights.
30
00:01:03,826 --> 00:01:06,161
That's... I didn't mean...
31
00:01:06,203 --> 00:01:08,171
Okay.
32
00:01:10,038 --> 00:01:12,077
Ugh, I'm gonna have to break up with Jack.
33
00:01:12,111 --> 00:01:13,645
Why? What's going on?
34
00:01:13,680 --> 00:01:15,581
She'd rather not talk about it.
35
00:01:15,615 --> 00:01:17,749
No, I would like to talk about it.
36
00:01:17,783 --> 00:01:22,753
I meant I'd rather not hear about it.
37
00:01:24,228 --> 00:01:25,363
Just one thing, Melanie.
38
00:01:25,397 --> 00:01:27,364
Prior to you asking for space,
39
00:01:27,398 --> 00:01:30,102
I picked out a lakeside condo for us.
40
00:01:30,136 --> 00:01:31,639
Hoping you'd be able to have a look at it
41
00:01:31,673 --> 00:01:34,642
before I lose the deposit.
42
00:01:34,676 --> 00:01:36,346
Jack, I'm not gonna go look at a condo.
43
00:01:36,380 --> 00:01:37,549
Right.
44
00:01:37,583 --> 00:01:39,551
I'll leave you with the condo brochure.
45
00:01:39,585 --> 00:01:42,994
Please take note of the master bath bidet.
46
00:01:44,228 --> 00:01:46,195
Do you see why I have to break up with him?
47
00:01:46,229 --> 00:01:48,003
Oh, he's too clingy.
48
00:01:48,037 --> 00:01:50,806
He's like spanx you can't get off.
49
00:01:50,840 --> 00:01:52,142
Oh, God.
50
00:01:52,176 --> 00:01:53,839
There he is again. Somebody else answer it.
51
00:01:53,881 --> 00:01:55,943
- I'm not here.
- Fine, I'll get it.
52
00:01:59,217 --> 00:02:01,783
Holy crap!
53
00:02:03,458 --> 00:02:04,721
Dad?
54
00:02:04,755 --> 00:02:06,321
Hello, Victoria.
55
00:02:06,363 --> 00:02:07,828
Hello, ladies.
56
00:02:09,303 --> 00:02:11,335
What are you doing here?
57
00:02:11,369 --> 00:02:13,440
Can't I just drop in
and see my little girl?
58
00:02:13,474 --> 00:02:14,504
Seriously?
59
00:02:14,538 --> 00:02:16,440
We haven't spoken in six months,
60
00:02:16,474 --> 00:02:19,513
and our last conversation ended
with me calling you a has-been
61
00:02:19,548 --> 00:02:22,051
and you calling me a hack.
62
00:02:22,085 --> 00:02:24,283
And now you just show up?
63
00:02:24,317 --> 00:02:26,620
Well, I'm dying to see
the football hall of fame.
64
00:02:26,654 --> 00:02:28,461
Oh, let me rephrase that.
65
00:02:28,495 --> 00:02:30,863
I'd like to see the football hall of fame,
66
00:02:30,897 --> 00:02:33,965
and I'm dying.
67
00:02:33,999 --> 00:02:35,869
Oh, my God, daddy.
68
00:02:35,903 --> 00:02:37,237
Three months?
69
00:02:37,271 --> 00:02:38,934
That's what the doctors say.
70
00:02:38,976 --> 00:02:41,774
But, as an old actor, I'd like
to milk it to six months.
71
00:02:42,976 --> 00:02:44,446
Doctors.
72
00:02:44,481 --> 00:02:45,647
Do you remember when I played
73
00:02:45,681 --> 00:02:47,744
Noah Wyle's mentor on ER?
74
00:02:47,785 --> 00:02:48,752
Mm.
75
00:02:48,786 --> 00:02:50,248
And you brought such humanity
76
00:02:50,282 --> 00:02:52,656
to that alien doctor you played
on Lost in Space.
77
00:02:52,690 --> 00:02:53,656
Yes.
78
00:02:53,690 --> 00:02:58,289
But that robot was an a-hole.
79
00:02:58,331 --> 00:03:00,960
You know, honey, I know that
we've never really gotten along.
80
00:03:00,994 --> 00:03:02,032
No, just forget it.
81
00:03:02,066 --> 00:03:04,527
I mean, that all seems so silly now.
82
00:03:04,569 --> 00:03:05,862
Is there anything I can do for you?
83
00:03:05,896 --> 00:03:06,998
Anything at all?
84
00:03:07,032 --> 00:03:10,440
Well, just being here with you is enough.
85
00:03:10,474 --> 00:03:12,903
Although I would like to work.
86
00:03:12,937 --> 00:03:15,071
One last hurrah would be nice.
87
00:03:15,113 --> 00:03:17,678
Well, I could help you with that.
88
00:03:17,713 --> 00:03:20,310
My HBO show... I'm sure
I could get you something.
89
00:03:20,344 --> 00:03:21,782
Really? Well, I don't want to put you
90
00:03:21,816 --> 00:03:23,382
in any kind of awkward position.
91
00:03:23,416 --> 00:03:24,518
No, I really want to do this.
92
00:03:24,552 --> 00:03:25,982
I'm gonna call my producer right now.
93
00:03:26,016 --> 00:03:27,087
But, um...
94
00:03:27,121 --> 00:03:28,255
Before I go, can I get you something?
95
00:03:28,289 --> 00:03:30,055
Oh, no, no, no, no. You make that call.
96
00:03:30,089 --> 00:03:33,061
I'll just go get a glass of water.
97
00:03:34,863 --> 00:03:36,157
Elka.
98
00:03:36,199 --> 00:03:37,461
How is it possible
99
00:03:37,495 --> 00:03:39,796
that you just get more and more beautiful?
100
00:03:39,830 --> 00:03:43,899
It surprises me too.
101
00:03:43,933 --> 00:03:48,034
You know, when you don't have
much time left,
102
00:03:48,068 --> 00:03:51,305
you realize you want to live
every moment to the fullest.
103
00:03:51,339 --> 00:03:54,609
Let me stop you right there.
104
00:03:54,643 --> 00:03:57,841
I don't date actors.
105
00:03:57,883 --> 00:04:00,176
Victoria said that you slept with Sinatra.
106
00:04:00,218 --> 00:04:01,847
He was an actor.
107
00:04:01,881 --> 00:04:05,045
He was Sinatra.
108
00:04:05,087 --> 00:04:08,986
You break the rules for Sinatra.
109
00:04:09,020 --> 00:04:11,521
So no ring-a-ding-ding?
110
00:04:11,556 --> 00:04:13,417
Not this time, junior.
111
00:04:19,129 --> 00:04:20,223
Hello, Bernie.
112
00:04:20,257 --> 00:04:22,326
It's Alex Chase, your favorite client.
113
00:04:22,360 --> 00:04:24,324
Listen, it's looking good
on this HBO thing.
114
00:04:24,358 --> 00:04:26,427
I told my daughter a little white lie,
115
00:04:26,461 --> 00:04:27,893
and she pulled some strings.
116
00:04:27,934 --> 00:04:32,236
Who knows, I could ride
this show for five years.
117
00:04:32,270 --> 00:04:34,467
Uh, I'll call you back when I know more.
118
00:04:34,501 --> 00:04:37,033
Oh, hi, Joy.
119
00:04:37,067 --> 00:04:38,841
I was just talking to my doctor.
120
00:04:38,875 --> 00:04:40,673
I heard you on the phone.
121
00:04:40,707 --> 00:04:42,072
You're not dying.
122
00:04:42,106 --> 00:04:43,745
How could you do this to Victoria?
123
00:04:43,779 --> 00:04:44,977
This is gonna break her heart.
124
00:04:45,011 --> 00:04:46,848
- Only if you tell her.
- Which I'm going to.
125
00:04:46,882 --> 00:04:49,216
No, w-wait, wait, wait, wait,
126
00:04:49,250 --> 00:04:51,953
what will it cost me
to keep you quiet, huh?
127
00:04:51,987 --> 00:04:54,088
$5.00?
128
00:04:54,122 --> 00:04:55,720
6? 7?
129
00:04:55,754 --> 00:04:58,320
I really need this job.
130
00:04:58,354 --> 00:05:00,088
Daddy, I did it.
131
00:05:00,130 --> 00:05:01,528
And not only are they gonna cast you,
132
00:05:01,562 --> 00:05:02,528
it's a terrific part,
133
00:05:02,562 --> 00:05:04,528
and we have two scenes together.
134
00:05:04,562 --> 00:05:06,495
Oh, honey, that's wonderful.
135
00:05:06,529 --> 00:05:07,933
Oh, I can't believe it.
136
00:05:07,967 --> 00:05:09,861
I mean, to think that
we almost missed this chance
137
00:05:09,903 --> 00:05:11,868
to act together.
138
00:05:11,902 --> 00:05:13,236
You know, this is something
that I've wanted
139
00:05:13,270 --> 00:05:15,267
ever since the first time I came
and visited you on a set.
140
00:05:15,301 --> 00:05:20,402
Oh, honey, it's a dream
come true for me as well.
141
00:05:20,444 --> 00:05:22,273
Oh, Joy, isn't this great news?
142
00:05:22,307 --> 00:05:23,337
Yes, great.
143
00:05:23,379 --> 00:05:24,640
What's the role?
144
00:05:24,674 --> 00:05:29,982
Oh, you're playing
a smooth-talking con man.
145
00:05:30,016 --> 00:05:34,178
Couldn't think of a better part.
146
00:05:41,110 --> 00:05:42,610
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
147
00:05:43,010 --> 00:05:43,740
We'll be right back with more
148
00:05:43,810 --> 00:05:46,616
He said, She said after these messages.
149
00:05:46,650 --> 00:05:48,013
Hey, um, let me ask you something.
150
00:05:48,047 --> 00:05:49,277
Huh?
151
00:05:49,311 --> 00:05:51,750
Jack is so clingy,
and I got to break up with him,
152
00:05:52,310 --> 00:05:54,274
but I... how do I let him down easy?
153
00:05:54,308 --> 00:05:56,545
You can't let guys down easy.
154
00:05:56,579 --> 00:05:59,147
You got to smack 'em in the head
or they won't get it.
155
00:05:59,178 --> 00:06:01,279
Tell you what. Pretend I'm your
boyfriend and break up with me.
156
00:06:01,313 --> 00:06:02,878
But don't be sweet about it.
157
00:06:02,912 --> 00:06:04,014
Okay.
158
00:06:06,446 --> 00:06:08,712
Frankie, you're an obnoxious jerk,
159
00:06:08,746 --> 00:06:09,775
I'm sick of your face,
160
00:06:09,809 --> 00:06:11,246
and I don't want to date you anymore.
161
00:06:11,280 --> 00:06:12,878
- Gee whiz, Melanie.
- Oh, Frankie.
162
00:06:12,912 --> 00:06:14,078
Oh, I'm sorry. I meant...
163
00:06:14,112 --> 00:06:17,811
That was a test. You failed.
164
00:06:17,853 --> 00:06:19,714
Look, you got to be ten times
stronger than that.
165
00:06:19,748 --> 00:06:21,482
Just walk in there, drop the bomb,
166
00:06:21,516 --> 00:06:22,483
and walk away.
167
00:06:22,525 --> 00:06:23,620
Like James Bond.
168
00:06:23,654 --> 00:06:25,523
- Can you do that?
- Yeah.
169
00:06:25,556 --> 00:06:27,121
Melanie, you got to act like you want it.
170
00:06:27,155 --> 00:06:28,290
- I want it.
- Come on.
171
00:06:28,324 --> 00:06:29,996
Say it like you mean it.
I want it, Frankie.
172
00:06:30,030 --> 00:06:31,765
I want it really bad. I want it so bad.
173
00:06:31,799 --> 00:06:33,965
Whoa, Melanie. No means no.
174
00:06:33,999 --> 00:06:35,867
Can we just do the show please?
175
00:06:42,171 --> 00:06:44,504
So that's it. It's over between us.
176
00:06:44,538 --> 00:06:45,839
I don't understand.
177
00:06:45,873 --> 00:06:47,670
- Can't we talk about this?
- No.
178
00:06:47,712 --> 00:06:50,005
I dropped the bomb,
and now I'm walking away
179
00:06:50,046 --> 00:06:51,308
like James Bond.
180
00:06:51,342 --> 00:06:53,609
But James Bond doesn't drop bombs.
181
00:06:53,643 --> 00:06:56,438
He defuses them.
182
00:06:56,472 --> 00:06:59,644
Well, I'm... I'm sure he dropped
a bomb in some movie.
183
00:06:59,678 --> 00:07:01,843
Moonraker, maybe.
184
00:07:01,877 --> 00:07:04,515
Jack, it's over,
185
00:07:04,548 --> 00:07:07,974
and I think, for a while,
it's best if we don't even talk.
186
00:07:08,016 --> 00:07:09,414
But I'm your neighbor.
187
00:07:09,448 --> 00:07:11,519
What if I see a car barreling toward you?
188
00:07:11,554 --> 00:07:13,584
Surely I can talk to you then.
189
00:07:13,618 --> 00:07:14,816
Hey, Melanie, watch out!
190
00:07:14,858 --> 00:07:18,423
You're gonna be crushed by a runaway car!
191
00:07:18,457 --> 00:07:21,423
No, not even then.
192
00:07:21,457 --> 00:07:24,094
Goodbye, Jack.
193
00:07:24,128 --> 00:07:25,126
Melanie.
194
00:07:30,726 --> 00:07:31,788
So, listeners, it pains me
195
00:07:31,830 --> 00:07:32,892
to tell you this,
196
00:07:32,926 --> 00:07:34,364
but Frankie gave me some good advice.
197
00:07:34,398 --> 00:07:36,763
I took it, and it turned out great.
198
00:07:36,797 --> 00:07:38,627
Yeah, she dumped her boyfriend,
199
00:07:38,669 --> 00:07:40,395
so now she's just another middle-aged woman
200
00:07:40,436 --> 00:07:42,866
looking for love.
201
00:07:42,900 --> 00:07:47,273
Which is great news for all
the cat shelters out there.
202
00:07:47,307 --> 00:07:49,305
So, Frankie, how's it going
with your girlfriend?
203
00:07:49,339 --> 00:07:51,176
Uh, well, I'll be honest,
204
00:07:51,210 --> 00:07:53,271
we've hit a bit of a bumpy patch.
205
00:07:53,313 --> 00:07:54,879
Oh, really? What happened?
206
00:07:54,913 --> 00:07:56,776
Did she spring a leak and get deflated?
207
00:07:58,785 --> 00:08:00,279
Okay, let's take our last caller.
208
00:08:00,321 --> 00:08:01,918
It's a guy with a relationship problem.
209
00:08:01,952 --> 00:08:03,213
Hi, how can we help?
210
00:08:03,255 --> 00:08:04,514
Yes, long-time listener.
211
00:08:04,548 --> 00:08:07,153
It seems I'm in a spot
of trouble with my lady.
212
00:08:07,187 --> 00:08:08,615
It's Jack.
213
00:08:08,649 --> 00:08:10,646
She sent me packing,
but I'm here to win her back
214
00:08:10,688 --> 00:08:13,023
with a song.
215
00:08:15,026 --> 00:08:16,288
Oh. Oh, look at that.
216
00:08:16,330 --> 00:08:18,527
We lost the caller.
217
00:08:18,561 --> 00:08:20,231
I guess we'll just
have to go to commercial.
218
00:08:20,265 --> 00:08:22,463
Now. Now!
219
00:08:22,497 --> 00:08:24,862
What is he doing here? I dropped the bomb.
220
00:08:24,896 --> 00:08:26,502
I walked away. Now what do I do?
221
00:08:26,536 --> 00:08:28,238
Look, just go out that way. I'll handle it.
222
00:08:35,711 --> 00:08:37,043
- Where'd she go?
- Hey, look.
223
00:08:37,077 --> 00:08:38,978
It's over with Melanie, okay?
224
00:08:39,012 --> 00:08:41,442
Just move on to someone else.
225
00:08:41,476 --> 00:08:42,978
I don't know where to begin.
226
00:08:43,012 --> 00:08:44,882
I'm a one-woman guy.
227
00:08:44,916 --> 00:08:47,314
Two if you count my mum.
228
00:08:47,348 --> 00:08:49,449
Look, you got to forget about her, okay?
229
00:08:49,482 --> 00:08:51,150
And I can help you with that.
230
00:08:51,184 --> 00:08:52,981
You even been to a gentlemen's club?
231
00:08:53,023 --> 00:08:55,284
Wait, you talking about strippers?
232
00:08:55,318 --> 00:08:56,820
Those places seem a bit sketchy.
233
00:08:56,854 --> 00:09:01,385
Nah, you're thinking about
the ones that have a buffet.
234
00:09:01,427 --> 00:09:03,491
Well, I guess I could give it a try.
235
00:09:03,525 --> 00:09:05,459
It better not be one of those ones
236
00:09:05,493 --> 00:09:08,359
where they rip off the skivvy
and there's a penis.
237
00:09:10,295 --> 00:09:12,963
That's one bachelor party
I'd rather forget.
238
00:09:18,298 --> 00:09:20,336
So you've been lying to me all this time?
239
00:09:20,370 --> 00:09:21,336
I'm sorry.
240
00:09:21,370 --> 00:09:22,663
I just got caught up in it.
241
00:09:22,705 --> 00:09:23,831
Will you ever forgive me?
242
00:09:23,873 --> 00:09:25,167
Of course she can't forgive you.
243
00:09:25,201 --> 00:09:26,501
What you did was horrible.
244
00:09:26,535 --> 00:09:29,437
What? Joy, that's not in the script.
245
00:09:32,112 --> 00:09:33,678
We're running lines here.
246
00:09:33,712 --> 00:09:34,941
Don't improvise.
247
00:09:34,983 --> 00:09:36,076
I'm sorry.
248
00:09:36,110 --> 00:09:38,612
I just decided my character's backstory
249
00:09:38,646 --> 00:09:40,612
is that she knows the truth
about the con man
250
00:09:40,654 --> 00:09:42,948
and desperately wants to tell
someone about it.
251
00:09:42,990 --> 00:09:46,322
Well, that's an odd attitude
for the court stenographer.
252
00:09:51,354 --> 00:09:54,189
Maybe you're overthinking it.
253
00:09:54,224 --> 00:09:55,588
Small part fever.
254
00:09:56,926 --> 00:09:57,987
You may not get that.
255
00:09:58,029 --> 00:10:00,290
We're having a laugh at your expense.
256
00:10:05,963 --> 00:10:08,567
Oh, daddy, this is so much fun.
257
00:10:08,601 --> 00:10:10,302
And I know this is gonna sound strange,
258
00:10:10,336 --> 00:10:14,098
but I almost wish you were dying years ago.
259
00:10:15,435 --> 00:10:17,296
I know what you mean, sweetheart.
260
00:10:17,337 --> 00:10:19,630
I can't remember when
we've ever been this close.
261
00:10:19,672 --> 00:10:21,198
It's just such a waste, you know,
262
00:10:21,240 --> 00:10:22,638
all those years of fighting.
263
00:10:22,672 --> 00:10:24,269
What were we even fighting about?
264
00:10:24,303 --> 00:10:26,871
Oh, it doesn't matter anymore.
265
00:10:26,913 --> 00:10:29,479
The fact is, we're together now.
266
00:10:29,514 --> 00:10:31,416
Let me get you some water.
267
00:10:31,450 --> 00:10:36,155
Uh, the doctor says scotch would be better.
268
00:10:36,189 --> 00:10:38,555
I didn't finish the script,
269
00:10:38,589 --> 00:10:41,123
so I'm curious how this story ends.
270
00:10:41,165 --> 00:10:44,826
How long does this con man think
he can keep up this charade?
271
00:10:44,867 --> 00:10:47,665
Perhaps he hasn't thought it
all through yet.
272
00:10:47,700 --> 00:10:49,465
Well, perhaps he should realize
273
00:10:49,499 --> 00:10:51,801
that there's only so long
the court stenographer
274
00:10:51,835 --> 00:10:54,642
can sit on this before telling her friend.
275
00:10:54,676 --> 00:10:58,609
This sounds like a terrible show.
276
00:11:03,513 --> 00:11:07,680
You know, I think I've had
enough acting for one evening.
277
00:11:09,658 --> 00:11:11,751
Well, Elka,
278
00:11:11,785 --> 00:11:15,128
it looks like fate wants us
to be alone at last.
279
00:11:15,162 --> 00:11:17,928
You know my policy about actors.
280
00:11:17,962 --> 00:11:19,895
Oh, forget I'm an actor.
281
00:11:19,929 --> 00:11:22,199
Right now, I'm just a boy
standing in front of a girl
282
00:11:22,233 --> 00:11:23,800
saying, "I'm dying."
283
00:11:23,834 --> 00:11:27,101
Will you sleep with me?"
284
00:11:27,135 --> 00:11:28,501
If I fell for that,
285
00:11:28,535 --> 00:11:32,206
I'd have to sleep with every guy
at the senior center.
286
00:11:36,935 --> 00:11:38,268
What? He's not dying?
287
00:11:38,302 --> 00:11:40,131
Oh, my God. What are you gonna do?
288
00:11:40,173 --> 00:11:41,769
Well, I have two choices.
289
00:11:41,803 --> 00:11:44,873
Tell Victoria and destroy their
beautiful reconciliation...
290
00:11:44,907 --> 00:11:48,137
Or not tell her, and when she finds out,
291
00:11:48,178 --> 00:11:49,911
she'll be mad that you knew
and said nothing.
292
00:11:49,945 --> 00:11:51,709
Or, third choice,
293
00:11:51,743 --> 00:11:53,076
we could drink, pick up guys,
294
00:11:53,110 --> 00:11:55,907
and let the crazy actors
figure it out for themselves.
295
00:11:59,115 --> 00:12:00,249
Why'd you want to come here?
296
00:12:00,283 --> 00:12:01,816
I mean, we could get a drink over at the...
297
00:12:01,850 --> 00:12:04,017
Oh, that's why you wanted to come here.
298
00:12:04,051 --> 00:12:05,753
I just had to see her again.
299
00:12:05,787 --> 00:12:07,418
Look, man, this kind of desperation
300
00:12:07,452 --> 00:12:09,659
is exactly why women dump you, okay?
301
00:12:09,693 --> 00:12:11,660
You got to be cool, aloof.
302
00:12:11,694 --> 00:12:12,995
Act like they don't exist.
303
00:12:13,029 --> 00:12:14,362
And women like that?
304
00:12:14,396 --> 00:12:16,697
You can't care what women like.
305
00:12:16,731 --> 00:12:17,792
That's what they like.
306
00:12:21,800 --> 00:12:23,966
Oh, no. Jack is here.
307
00:12:24,000 --> 00:12:26,901
I hope he doesn't make another scene.
308
00:12:26,935 --> 00:12:28,133
Hey, Joy.
309
00:12:31,143 --> 00:12:33,244
Well, he seems to have gotten the message.
310
00:12:33,279 --> 00:12:34,340
He didn't even look at you.
311
00:12:34,374 --> 00:12:36,443
He didn't, did he?
312
00:12:36,477 --> 00:12:37,875
I mean, three hours ago,
313
00:12:37,909 --> 00:12:39,314
he was serenading me on the air,
314
00:12:39,348 --> 00:12:41,145
and now he can't even
acknowledge my existence.
315
00:12:41,179 --> 00:12:43,344
So good for him.
316
00:12:43,378 --> 00:12:47,046
Good for him.
317
00:12:47,080 --> 00:12:49,548
You know, the problem was never
that he wasn't cute enough.
318
00:12:49,582 --> 00:12:52,419
Melanie, don't let him suck you in.
319
00:12:52,453 --> 00:12:56,188
I mean, sure, he's ignoring you
and acting like you don't exist,
320
00:12:56,222 --> 00:13:00,120
and, sure, that's hot and sexy
and appealing.
321
00:13:00,154 --> 00:13:02,126
But the minute you take him back,
322
00:13:02,160 --> 00:13:04,620
he'll be committed and kind and thoughtful.
323
00:13:04,661 --> 00:13:07,723
He'll be awful again.
324
00:13:07,756 --> 00:13:11,026
Maybe. Or maybe he's changed.
325
00:13:11,060 --> 00:13:12,259
Where are you going?
326
00:13:12,301 --> 00:13:13,396
I'm just gonna go check on our drinks.
327
00:13:13,430 --> 00:13:17,770
Take it easy, Joy.
328
00:13:17,804 --> 00:13:19,969
Hey, Jack.
329
00:13:22,105 --> 00:13:24,134
I said, "hey, Jack."
330
00:13:24,176 --> 00:13:26,605
I don't care.
331
00:13:31,171 --> 00:13:32,872
Wait, I do care.
332
00:13:32,906 --> 00:13:34,376
I can't play it cool.
333
00:13:34,410 --> 00:13:35,871
Please take me back, Melanie.
334
00:13:35,913 --> 00:13:38,310
The condo people said
they'd give us another week.
335
00:13:38,344 --> 00:13:40,876
I tried the bidet. It's heaven.
336
00:13:40,910 --> 00:13:42,917
No. No, no, no, no, no, no, no, no.
337
00:13:42,951 --> 00:13:44,085
- No.
- All right, come on, pal.
338
00:13:44,119 --> 00:13:45,182
Take a hint. She's moved on.
339
00:13:45,216 --> 00:13:47,085
Moved on? With who?
340
00:13:47,119 --> 00:13:49,285
With someone.
341
00:13:49,319 --> 00:13:50,620
Someone who?
342
00:13:50,654 --> 00:13:54,658
With Frankie.
343
00:13:54,692 --> 00:13:55,825
Oh, yeah. Yeah.
344
00:13:55,859 --> 00:13:57,489
I mean, you know how it is.
345
00:13:57,523 --> 00:13:59,760
You sit next to a beautiful
woman for hours every day.
346
00:13:59,794 --> 00:14:01,696
She's yapping about something.
347
00:14:01,730 --> 00:14:04,830
You're undressing her with your eyes.
348
00:14:04,864 --> 00:14:07,029
I'm so sorry, Jack.
349
00:14:07,063 --> 00:14:12,267
I'm, you know, just crazy
about this bald, mean man.
350
00:14:14,067 --> 00:14:16,031
Some friend you turned out to be.
351
00:14:16,065 --> 00:14:19,069
You've stolen my girl.
352
00:14:19,103 --> 00:14:22,341
Hey, look, I'm sorry, pal.
353
00:14:22,375 --> 00:14:23,868
No hard feelings?
354
00:14:32,514 --> 00:14:33,910
Wow.
355
00:14:33,944 --> 00:14:37,307
That clingy little boyfriend
of yours sure packs a punch.
356
00:14:37,341 --> 00:14:39,944
He was an amateur boxing champion,
357
00:14:39,978 --> 00:14:42,403
and he was in the New
Zealand special forces.
358
00:14:42,445 --> 00:14:45,273
You know, he actually killed a few guys.
359
00:14:45,307 --> 00:14:47,343
Why didn't you tell me that
before you volunteered me
360
00:14:47,377 --> 00:14:48,343
to be your lover?
361
00:14:48,377 --> 00:14:50,142
- Sorry about that.
- Yeah.
362
00:14:50,176 --> 00:14:51,446
But, hey, here's the good news.
363
00:14:51,480 --> 00:14:53,708
You don't have to pretend
to be my lover anymore.
364
00:14:53,750 --> 00:14:55,779
Eh, it wasn't so bad.
365
00:14:55,813 --> 00:14:57,546
Really?
366
00:14:59,948 --> 00:15:01,881
Look, Melanie, there's
something I got to tell you.
367
00:15:01,915 --> 00:15:05,254
Um, I got an offer from a radio station
368
00:15:05,288 --> 00:15:06,581
in Dallas,
369
00:15:06,623 --> 00:15:09,819
and I'm gonna take it.
370
00:15:09,853 --> 00:15:11,082
Oh.
371
00:15:14,492 --> 00:15:15,458
Well, I'm gonna miss you.
372
00:15:15,492 --> 00:15:16,490
I'm gonna miss you too.
373
00:15:16,524 --> 00:15:18,120
You're a pain in the ass,
374
00:15:18,162 --> 00:15:20,990
but you do make me laugh.
375
00:15:21,024 --> 00:15:23,524
Same.
376
00:15:23,559 --> 00:15:24,964
I mean, you know, maybe I could talk
377
00:15:24,998 --> 00:15:25,995
to the station in Dallas,
378
00:15:26,029 --> 00:15:28,727
and maybe they could take you too.
379
00:15:28,761 --> 00:15:30,389
I mean, we could be a team again.
380
00:15:30,431 --> 00:15:32,660
And, you know, after work,
381
00:15:32,693 --> 00:15:35,626
maybe we could get a beer or have dinner,
382
00:15:35,660 --> 00:15:37,194
or perhaps we could just
383
00:15:37,228 --> 00:15:38,594
take turns cooking for each other.
384
00:15:38,636 --> 00:15:42,769
Oh, my God, what the are you doing to me?
385
00:15:42,803 --> 00:15:45,901
- I'm not doing anything.
- Yeah, you are. It's you.
386
00:15:46,201 --> 00:15:48,300
You're the problem.
This is what you do to men, you know?
387
00:15:48,400 --> 00:15:50,236
You make them think
about long-term relationships.
388
00:15:50,270 --> 00:15:53,834
You stimulate their commitment gland.
389
00:15:55,171 --> 00:15:57,105
Don't you think you share
some responsibility
390
00:15:57,138 --> 00:15:59,871
for your own feelings?
391
00:15:59,905 --> 00:16:02,605
No.
392
00:16:02,639 --> 00:16:04,572
Look, I'm leaving, okay?
393
00:16:04,606 --> 00:16:08,040
But I'll email you when I get there.
394
00:16:08,074 --> 00:16:10,109
You know, I'll shoot you
the occasional text.
395
00:16:10,142 --> 00:16:11,676
Perhaps we could try Facetime.
396
00:16:11,710 --> 00:16:13,275
Oh, my God, you're doing it again.
397
00:16:13,309 --> 00:16:15,506
I got to get away from you.
398
00:16:19,408 --> 00:16:20,438
Elka, you should have seen
399
00:16:20,472 --> 00:16:21,709
my little girl today.
400
00:16:21,743 --> 00:16:24,013
That scene with Paul Giamatti...
401
00:16:24,047 --> 00:16:26,110
She acted the pants off him.
402
00:16:26,144 --> 00:16:30,718
Tell me when you're acting
with Mark Wahlberg.
403
00:16:32,487 --> 00:16:34,852
Victoria's so happy.
404
00:16:34,886 --> 00:16:36,555
It's gonna kill her
when she finds out the truth.
405
00:16:36,590 --> 00:16:38,923
Which is why we're bringing
an end to it tonight.
406
00:16:38,957 --> 00:16:41,194
What, we're just gonna come
right out and tell her?
407
00:16:41,228 --> 00:16:42,889
We're not gonna tell her anything.
408
00:16:42,923 --> 00:16:45,057
He's going to tell her.
409
00:16:45,098 --> 00:16:48,799
Ah.
410
00:16:48,833 --> 00:16:52,335
I don't get it.
411
00:16:52,369 --> 00:16:53,768
Just follow my lead.
412
00:16:53,802 --> 00:16:55,736
Okay.
413
00:16:57,809 --> 00:17:00,774
Victoria, Melanie and I were talking,
414
00:17:00,808 --> 00:17:04,341
and since your father
has so little time left,
415
00:17:04,376 --> 00:17:07,549
we think you should spend it together.
416
00:17:07,583 --> 00:17:08,917
Yes. Yes.
417
00:17:11,981 --> 00:17:13,481
Joy and I were talking,
418
00:17:13,515 --> 00:17:17,550
and... and that is exactly
what we were thinking.
419
00:17:19,719 --> 00:17:23,651
So I'm gonna let Joy tell you the rest.
420
00:17:26,388 --> 00:17:29,458
We found a lovely facility
here in Cleveland
421
00:17:29,492 --> 00:17:32,026
where your father can live out
the rest of his days.
422
00:17:32,060 --> 00:17:33,594
Joy, wait, wait, whoa, whoa, whoa.
423
00:17:33,628 --> 00:17:34,866
That's very kind of you,
424
00:17:34,900 --> 00:17:37,097
but I would never want to be
a burden to anyone.
425
00:17:37,131 --> 00:17:39,064
Burden? Never.
426
00:17:39,098 --> 00:17:40,463
But you shouldn't be in a facility.
427
00:17:40,497 --> 00:17:41,965
You should be with me.
428
00:17:41,999 --> 00:17:45,361
No, I'm sure that we can set up
a bed for you right down here.
429
00:17:45,403 --> 00:17:47,797
Yes, and we can get a large male nurse
430
00:17:47,831 --> 00:17:49,596
to carry you to the shower.
431
00:17:54,605 --> 00:17:58,137
Oh, you can be my little invalid.
432
00:17:58,171 --> 00:17:59,569
So what do you say?
433
00:17:59,602 --> 00:18:01,071
Well, I... I...
434
00:18:01,105 --> 00:18:03,669
Really, I don't know what to say, except...
435
00:18:03,703 --> 00:18:05,372
Oh, damn it.
436
00:18:05,406 --> 00:18:09,245
I have a major announcement to make.
437
00:18:09,279 --> 00:18:11,646
Victoria, I lied to you.
438
00:18:11,680 --> 00:18:12,877
I'm not dying.
439
00:18:12,919 --> 00:18:14,245
What?
440
00:18:14,287 --> 00:18:16,315
You've been faking all this time?
441
00:18:16,349 --> 00:18:19,113
Oh, daddy, how could you do
such a heinous thing?
442
00:18:19,147 --> 00:18:20,648
Because I thought that you...
443
00:18:20,682 --> 00:18:21,648
Wait, wait, wait, wait.
444
00:18:21,682 --> 00:18:25,151
You're overplaying your shock.
445
00:18:25,185 --> 00:18:27,286
You knew I was faking it, didn't you?
446
00:18:27,320 --> 00:18:28,884
Yes.
447
00:18:28,926 --> 00:18:30,851
Well, not at first.
448
00:18:30,893 --> 00:18:34,657
That medicinal scotch
kind of tipped me off.
449
00:18:34,691 --> 00:18:37,759
But once I figured it out, I was shocked.
450
00:18:37,793 --> 00:18:39,590
That you would manipulate me emotionally,
451
00:18:39,624 --> 00:18:41,326
tell me that you had three months to live
452
00:18:41,360 --> 00:18:42,462
just to get a job?
453
00:18:42,496 --> 00:18:43,926
Well, that is not just cruel.
454
00:18:43,968 --> 00:18:45,231
That is typical.
455
00:18:45,265 --> 00:18:46,631
Typical?
456
00:18:46,665 --> 00:18:48,639
I've done so many things for you
457
00:18:48,673 --> 00:18:50,806
that you never even thanked me for.
458
00:18:50,840 --> 00:18:52,636
Do you think you would have had
all your success
459
00:18:52,670 --> 00:18:54,036
if it wasn't for me?
460
00:18:54,070 --> 00:18:56,002
Oh, you want thanks? Okay.
461
00:18:56,044 --> 00:18:57,703
Thank you for cheating on mom,
462
00:18:57,737 --> 00:19:00,005
thank you for never being there
for me when I needed you,
463
00:19:00,039 --> 00:19:02,674
thank you...
464
00:19:02,708 --> 00:19:03,673
Oh, my God.
465
00:19:03,707 --> 00:19:04,801
What?
466
00:19:04,843 --> 00:19:06,976
Why are we doing this again?
467
00:19:07,010 --> 00:19:10,269
Fighting like this?
468
00:19:10,311 --> 00:19:13,812
Daddy, wasn't it better
a couple of minutes ago
469
00:19:13,846 --> 00:19:15,508
when we put our resentments aside
470
00:19:15,542 --> 00:19:18,978
and just celebrated
what we love about each other?
471
00:19:19,012 --> 00:19:22,784
But I was dying then.
472
00:19:22,818 --> 00:19:25,415
Well, in a way, aren't we all dying?
473
00:19:25,449 --> 00:19:27,349
We are.
474
00:19:27,383 --> 00:19:29,484
So can't we just act as if we are?
475
00:19:29,518 --> 00:19:34,247
It seems like a much better way
to go through life.
476
00:19:34,289 --> 00:19:37,183
That would be a great acting challenge...
477
00:19:37,225 --> 00:19:39,655
Me pretending to be dying,
478
00:19:39,689 --> 00:19:44,958
you pretending not knowing
that I'm pretending to be dying.
479
00:19:44,992 --> 00:19:48,061
If anyone can pull that off, daddy, we can.
480
00:19:51,331 --> 00:19:53,529
Our plan worked!
481
00:19:55,531 --> 00:19:57,967
Yes. You were excellent.
482
00:20:03,301 --> 00:20:05,936
So you're not dying.
483
00:20:07,170 --> 00:20:10,236
Maybe you're a better actor than I thought.
484
00:20:12,970 --> 00:20:15,970
Would you say, Sinatra level?
485
00:20:17,470 --> 00:20:19,270
You are shameless.
486
00:20:20,470 --> 00:20:23,470
- Yes I am.
- I like it.
487
00:20:23,520 --> 00:20:28,070
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.