Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,994 --> 00:00:18,621
God, it's cold!
2
00:00:18,746 --> 00:00:23,376
It's the dead of winter. A call comes
in. What's the first thing you ask?
3
00:00:23,501 --> 00:00:25,920
- I don't know.
- Indoors or out?
4
00:00:26,045 --> 00:00:30,049
If they tell you the body's
in anything rustic, you take a pass.
5
00:00:30,174 --> 00:00:33,677
If it's something in between,
then it's a toss-up,
6
00:00:33,803 --> 00:00:37,056
but always in weather like this,
you've gotta wear a hat.
7
00:00:37,181 --> 00:00:39,558
- Right, Doc?
- Oh, yeah. And a scarf.
8
00:00:39,683 --> 00:00:41,143
What we got?
9
00:00:41,268 --> 00:00:46,232
Strangulation. Abrasions, contusions,
ligature marks and a possible rape.
10
00:00:46,357 --> 00:00:48,859
- Getting this, Brodie?
- I got frost on my lens.
11
00:00:48,984 --> 00:00:51,070
The marks on her neck?
12
00:00:51,195 --> 00:00:54,615
Possibly from a chain necklace
digging into her skin.
13
00:00:54,740 --> 00:00:56,575
I found the victim's purse.
14
00:00:56,700 --> 00:01:01,580
$32 in the wallet, full set of credit
cards. Her name is Helen Rosenthal.
15
00:01:01,705 --> 00:01:05,876
Looks like nothing's missing.
She wasn't robbed.
16
00:01:06,001 --> 00:01:08,087
Except for the chain.
17
00:01:08,212 --> 00:01:11,924
Helen Rosenthal
lives at 2560 Ozark Court.
18
00:01:12,049 --> 00:01:13,759
So Pikesville?
19
00:01:16,137 --> 00:01:19,807
I know where it is.
I used to deliver the paper there.
20
00:01:22,309 --> 00:01:25,521
♪ Shimmy, shimmy, coco bop
Shimmy, shimmy bop
21
00:01:25,646 --> 00:01:29,817
♪ Shimmy, shimmy, coco bop
Shimmy, shimmy bop
22
00:01:29,942 --> 00:01:33,946
♪ Sittin' in a native hut
All alone and blue
23
00:01:34,071 --> 00:01:37,783
♪ Sittin' in a native hut
Wonderin' what to do
24
00:01:37,908 --> 00:01:41,954
♪ Along came a native girl
Did a native dance
25
00:01:42,079 --> 00:01:45,791
♪ It was like in paradise
Put me in a trance
26
00:01:45,916 --> 00:01:50,421
♪ Goin' shimmy, shimmy, coco bop
Shimmy shimmy bop
27
00:01:50,546 --> 00:01:54,258
♪ Shimmy, shimmy coco bop
Shimmy, shimmy bop
28
00:01:54,383 --> 00:01:58,512
♪ Joined her in her dancin' spree
Felt my spine a tingle
29
00:01:58,637 --> 00:02:02,308
♪ Held her tight and close to me
Man, I'm glad I'm single
30
00:02:02,433 --> 00:02:07,146
♪ Then she showed me what to do
First I was amazed
31
00:02:07,271 --> 00:02:11,108
♪ Soon I learned a step or two
Put me in a daze
32
00:02:11,233 --> 00:02:15,070
♪ Goin' shimmy, shimmy coco bop
Shimmy, shimmy bop
33
00:02:15,195 --> 00:02:19,241
♪ Shimmy, shimmy, coco bop
Shimmy, shimmy bop
34
00:02:19,366 --> 00:02:21,452
♪ Shimmy shimmy coco bop... ♪
35
00:02:28,959 --> 00:02:31,462
You grew up
in this neighbourhood?
36
00:02:31,587 --> 00:02:34,715
Helen and I
went to high school together.
37
00:03:38,511 --> 00:03:40,805
Next of kin is the daughter.
38
00:03:40,930 --> 00:03:43,474
- Her name's Sally Langdon.
- Langdon?
39
00:03:43,599 --> 00:03:45,309
Yeah. Why?
40
00:03:46,644 --> 00:03:48,104
Yes?
41
00:03:48,229 --> 00:03:50,398
- Sarah Langdon?
- That's me.
42
00:03:50,523 --> 00:03:52,608
I'm Detective Mike Kellerman.
43
00:03:52,733 --> 00:03:55,820
This is Detective Munch.
We're with Baltimore Homicide.
44
00:03:55,945 --> 00:03:58,239
Is your father Joe Langdon?
45
00:03:59,615 --> 00:04:02,493
Has something happened to my dad?
46
00:04:02,618 --> 00:04:05,871
No. This isn't about your father.
It's your mother, Miss Langdon.
47
00:04:05,997 --> 00:04:08,541
I'm sorry.
48
00:04:08,666 --> 00:04:11,377
My mother's upstairs asleep.
49
00:04:17,466 --> 00:04:19,510
Mom!
50
00:04:19,635 --> 00:04:21,345
Mom!
51
00:04:38,237 --> 00:04:41,449
Think about it, Dreyfuss!
Think about it!
52
00:04:41,574 --> 00:04:45,411
For once in your life,
put yourself in his shoes!
53
00:04:45,536 --> 00:04:46,996
You are Johnny Abernagi.
54
00:04:47,121 --> 00:04:50,624
You've been working
behind the counter all day.
55
00:04:50,750 --> 00:04:52,585
You wanna go home and eat.
56
00:04:52,710 --> 00:04:55,546
See your wife, Gita,
who is six months pregnant.
57
00:04:55,671 --> 00:04:58,549
Your little son Arie just turned two,
58
00:04:58,674 --> 00:05:04,347
Then I walk in with my gun...
and I point it at you.
59
00:05:04,472 --> 00:05:08,142
How does that feel, huh?
You feel that fear?
60
00:05:08,267 --> 00:05:13,272
You feel the terror?
You feel a sweat, huh?
61
00:05:13,397 --> 00:05:15,524
It's cos you're gonna die.
62
00:05:15,649 --> 00:05:19,320
You'll never see your wife's face
again or play with your son.
63
00:05:19,445 --> 00:05:22,490
- It wasn't me!
- Yes, it was! It was you!
64
00:05:22,615 --> 00:05:26,160
You walked in the drugstore! You
looked Johnny Abernagi in the eye,
65
00:05:26,285 --> 00:05:29,330
and you decided he had to die!
66
00:05:29,455 --> 00:05:31,457
You aimed the gun,
pulled the trigger,
67
00:05:31,582 --> 00:05:34,960
splattered his brains against
the back wall of the drugstore.
68
00:05:35,086 --> 00:05:38,255
You did that. Blood and brains.
A man's life gone.
69
00:05:38,380 --> 00:05:42,218
Before he died, he was afraid.
Just like you are now.
70
00:05:42,343 --> 00:05:44,887
Boom! Boom!
How does that feel, Dreyfuss?
71
00:05:45,012 --> 00:05:46,722
Man, come on! Please, man!
72
00:05:46,847 --> 00:05:50,226
I got witnesses who can place you
in the drugstore!
73
00:05:50,351 --> 00:05:52,603
Well, OK, OK, OK. I was there.
74
00:05:52,728 --> 00:05:55,856
You see how easy that was
to tell the truth?
75
00:05:55,981 --> 00:05:59,944
No, I was in the store,
but I didn't shoot anybody!
76
00:06:00,069 --> 00:06:03,155
You shot him in the forehead,
like that. Boom! Boom!
77
00:06:03,280 --> 00:06:05,199
Frank!
78
00:06:06,575 --> 00:06:09,745
- Can I see you?
- I'm workin' here.
79
00:06:09,870 --> 00:06:12,331
I need to talk to you now, hmm?
80
00:06:24,635 --> 00:06:27,263
- What?
- See that guy over there?
81
00:06:27,388 --> 00:06:29,098
Came in 10 minutes ago.
82
00:06:29,223 --> 00:06:31,851
Confessed to holding up
the drugstore on Eastern Avenue.
83
00:06:31,976 --> 00:06:36,564
- Says he shot Abernagi by accident.
- No. Dreyfuss shot Abernagi.
84
00:06:36,689 --> 00:06:39,775
The kid brought in the cash
from the register.
85
00:06:39,900 --> 00:06:43,070
- What?
- And the murder weapon.
86
00:06:47,616 --> 00:06:49,702
You were wrong, Frank.
87
00:06:50,703 --> 00:06:52,788
Want me to tell him?
88
00:06:57,418 --> 00:06:58,878
Er...
89
00:07:08,262 --> 00:07:10,347
Stand up, Mr Dreyfuss.
90
00:07:17,855 --> 00:07:19,940
Go home.
91
00:07:31,785 --> 00:07:34,246
When was the last time
you saw your mother?
92
00:07:34,371 --> 00:07:38,042
I came home from class last night
and Mom was on her way out.
93
00:07:38,167 --> 00:07:41,003
Do you know where she was going?
94
00:07:41,128 --> 00:07:43,339
To dinner with her friend,
Debbie Strauss.
95
00:07:43,464 --> 00:07:46,091
- Did she say which restaurant?
- No.
96
00:07:46,216 --> 00:07:50,763
- OK. Did your mom have any enemies?
- Enemies?
97
00:07:50,888 --> 00:07:54,641
Someone she had a problem with,
or might wanna hurt her?
98
00:07:54,767 --> 00:07:57,978
- Everybody loved my mom.
- That's true.
99
00:07:59,772 --> 00:08:02,358
I used to live on Cherokee Drive.
100
00:08:02,483 --> 00:08:05,069
- You knew my mom?
- And dad.
101
00:08:05,194 --> 00:08:06,904
Pikesville High's perfect couple.
102
00:08:07,029 --> 00:08:10,407
I should've known they'd get married
and live happily ever after.
103
00:08:10,532 --> 00:08:14,203
They didn't.
They were divorced 15 years ago.
104
00:08:14,328 --> 00:08:17,456
Mom and I moved in here
with my grandmother.
105
00:08:17,581 --> 00:08:22,669
- Where's your father now?
- In an apartment on Sewell Avenue.
106
00:08:22,795 --> 00:08:24,588
He may have moved.
107
00:08:24,713 --> 00:08:28,217
- You don't see much of each other?
- We're not close.
108
00:08:28,342 --> 00:08:30,761
I guess I should call and tell him.
109
00:08:30,886 --> 00:08:33,847
We can do that,
if it'll make it easier.
110
00:08:33,972 --> 00:08:37,434
- He works over at the high school.
- OK.
111
00:08:37,559 --> 00:08:39,561
Did your mother wear a necklace?
112
00:08:39,686 --> 00:08:42,773
She wore a chain
with my brother's class ring on it.
113
00:08:43,857 --> 00:08:46,443
- Your brother?
- Mitchell.
114
00:08:47,945 --> 00:08:50,697
He died a long time ago.
115
00:08:54,076 --> 00:08:56,161
You have your mother's eyes.
116
00:08:58,497 --> 00:09:02,292
♪ This is dedicated
To the one I love... ♪
117
00:09:06,839 --> 00:09:12,845
♪ While I'm far away from you,
my baby
118
00:09:12,970 --> 00:09:19,977
- ♪ I know it's hard for you, my baby
- Ssh!
119
00:09:20,102 --> 00:09:24,648
♪ Because it's hard for me, my baby
120
00:09:24,773 --> 00:09:29,153
♪ This is dedicated
To the one I love ♪
121
00:09:32,614 --> 00:09:35,117
How much longer
does she need to stay here?
122
00:09:35,242 --> 00:09:37,452
We have to bury her by morning.
123
00:09:37,578 --> 00:09:39,037
Jewish law says...
124
00:09:39,162 --> 00:09:41,957
Within 24 hours.
Except for the Sabbath. I know.
125
00:09:43,417 --> 00:09:44,877
We're done,
126
00:09:45,002 --> 00:09:49,131
so if you arrange a time with your
funeral home, we'll release the body.
127
00:10:00,976 --> 00:10:04,771
The cause of death was
asphyxiation due to strangulation.
128
00:10:04,897 --> 00:10:09,568
Her hyoid bone was fractured,
whoever did this hung on for a while.
129
00:10:09,693 --> 00:10:11,945
Also, she was sodomised.
130
00:10:12,070 --> 00:10:14,948
- You got a semen sample?
- Yeah. It's at the lab.
131
00:10:15,073 --> 00:10:16,783
What about time of death?
132
00:10:16,909 --> 00:10:19,286
There was minimal rigor.
It was cold outside.
133
00:10:19,411 --> 00:10:21,413
It was freezing. Hat or no hat.
134
00:10:21,538 --> 00:10:25,167
Time of death was
between midnight and 2:00am.
135
00:10:25,292 --> 00:10:28,003
If they bury her by morning,
it should be permissible.
136
00:10:28,128 --> 00:10:32,716
Dr Cox, how is it that you know
more about Judaism than I do?
137
00:10:32,841 --> 00:10:35,552
What can I say?
I'm no ordinary shiksa.
138
00:10:38,472 --> 00:10:40,557
Ready to go?
139
00:10:41,975 --> 00:10:43,518
No.
140
00:10:49,358 --> 00:10:51,652
I just want her to wake up.
141
00:11:00,410 --> 00:11:04,289
I'm telling you soon, very soon
there's gonna be, like, 500 channels.
142
00:11:04,414 --> 00:11:08,085
You'll see and hear
whatever you need to see and here,
143
00:11:08,210 --> 00:11:11,254
without ever having to rise
from your Sealy Posturepedic.
144
00:11:11,380 --> 00:11:13,090
It's never gonna happen.
145
00:11:13,215 --> 00:11:15,133
Here's Joe Langdon
and Helen Rosenthal.
146
00:11:15,258 --> 00:11:17,344
Pikesville High's perfect couple.
147
00:11:24,226 --> 00:11:27,604
Why do guys like him
have to get girls like her?
148
00:11:34,528 --> 00:11:36,822
High school hasn't changed much
since I graduated.
149
00:11:36,947 --> 00:11:40,367
- When was that? About two years ago?
- It was 1984.
150
00:11:40,492 --> 00:11:42,577
Come on. That's him.
151
00:11:43,662 --> 00:11:46,456
- Joe Langdon?
- Yeah.
152
00:11:46,581 --> 00:11:49,751
- John Munch, Baltimore Police.
- Helen's dead, I heard.
153
00:11:49,876 --> 00:11:54,256
- Really? How did you hear that?
- Pikesville's a small town.
154
00:11:56,842 --> 00:12:02,013
- Munch, don't I know you?
- We were in history class together.
155
00:12:02,139 --> 00:12:06,476
Boston Tea Party, the Emancipation
Proclamation, Mother Jones.
156
00:12:06,601 --> 00:12:09,187
Oh, yeah. I remember you.
A little geek.
157
00:12:11,857 --> 00:12:14,484
When's the last time
you saw your ex-wife?
158
00:12:14,609 --> 00:12:16,403
I don't remember.
159
00:12:16,528 --> 00:12:19,447
What do you mean,
you don't remember?
160
00:12:19,573 --> 00:12:23,451
- We didn't speak.
- She lived six blocks from here.
161
00:12:23,577 --> 00:12:26,496
Let's say we did a good job
avoiding each other.
162
00:12:26,621 --> 00:12:30,292
- How long you been working here?
- About 13 years.
163
00:12:31,543 --> 00:12:36,756
Used to be the football coach over
at Westview High before the accident.
164
00:12:36,882 --> 00:12:41,219
- What accident?
- It was in '79. I was drunk.
165
00:12:42,512 --> 00:12:45,765
Mitchell, our son,
was in the front seat.
166
00:12:45,891 --> 00:12:49,019
Went through the windshield.
He was 15.
167
00:12:51,146 --> 00:12:55,192
Now you understand
why Helen and I didn't speak?
168
00:12:55,317 --> 00:12:57,986
She never forgave me.
169
00:13:07,661 --> 00:13:10,539
Hey! Good work, Frank.
170
00:13:10,664 --> 00:13:14,919
- Good work on what?
- Abernagi. You put the case down.
171
00:13:15,044 --> 00:13:18,088
You heard, what, I put the case down?
172
00:13:18,213 --> 00:13:22,760
The name is in black on the Board,
so it's not still open, is it?
173
00:13:22,885 --> 00:13:25,387
- No.
- OK. Good work.
174
00:13:25,512 --> 00:13:28,015
What are you doin' tonight?
175
00:13:28,140 --> 00:13:33,270
Tonight, I'm gonna pay some bills,
maybe catch some must-see TV.
176
00:13:33,395 --> 00:13:36,190
You wanna come over for dinner?
177
00:13:36,315 --> 00:13:38,859
You... You want me to what?
178
00:13:39,944 --> 00:13:42,947
Have dinner with me. Pasta, salad...
179
00:13:44,114 --> 00:13:46,200
- Dinner. Dinner!
- At your house?
180
00:13:46,325 --> 00:13:49,161
You want me to have dinner with you?
181
00:13:49,286 --> 00:13:50,954
- That's what you're askin'?
- Never mind.
182
00:13:51,080 --> 00:13:55,209
Frank, listen to me. I'd love
to come over and have dinner.
183
00:13:55,334 --> 00:13:57,544
- I would.
- OK. 8:30.
184
00:13:57,670 --> 00:14:00,339
Good. Great.
You want me to bring something?
185
00:14:00,464 --> 00:14:02,591
- Hmm...
- I'll bring some wine maybe.
186
00:14:02,716 --> 00:14:06,970
Maybe Mary would like to have wine.
Does she like red or white wine?
187
00:14:07,096 --> 00:14:09,014
- Mary won't be there.
- She won't?
188
00:14:09,139 --> 00:14:11,308
- No.
- Why not?
189
00:14:15,813 --> 00:14:18,524
Mary... Mary left me.
190
00:14:26,115 --> 00:14:28,200
I spoke to Debbie Strauss.
191
00:14:28,325 --> 00:14:31,370
She said goodbye to Helen
at the restaurant around 11:00.
192
00:14:31,495 --> 00:14:33,122
They took separate cars?
193
00:14:33,247 --> 00:14:36,709
Yeah. Strauss parked on the street.
Helen's was in the garage.
194
00:14:36,834 --> 00:14:39,545
- Detective Munch?
- Present.
195
00:14:39,670 --> 00:14:42,005
Detective Kate McClendon,
Violent Crimes.
196
00:14:42,131 --> 00:14:45,175
- You are the primary on the case?
- What can I do for you?
197
00:14:45,300 --> 00:14:46,969
In the Mount Washington area,
198
00:14:47,094 --> 00:14:50,347
we've had three women attacked
in the last six months.
199
00:14:50,472 --> 00:14:52,975
- Your victims sodomised?
- Yep.
200
00:14:53,100 --> 00:14:57,187
- Did the victims identify the rapist?
- Nobody could make a positive ID.
201
00:14:57,312 --> 00:15:00,899
He would come up while they're
getting in or out of their car.
202
00:15:03,735 --> 00:15:05,821
Got a semen sample?
203
00:15:05,946 --> 00:15:08,866
We're waiting for the results.
What's your guy's blood type?
204
00:15:08,991 --> 00:15:12,453
AB positive.
We may be lookin' at the same man.
205
00:15:12,578 --> 00:15:15,831
- You got the file upstairs?
- Yeah. On my desk.
206
00:15:15,956 --> 00:15:19,126
- Think we should check it out?
- You two go ahead.
207
00:15:20,919 --> 00:15:22,379
Sure.
208
00:15:25,924 --> 00:15:29,011
I found
this yearbook of Mom's. See that?
209
00:15:30,637 --> 00:15:33,098
You filled up the whole page.
210
00:15:33,223 --> 00:15:36,185
I didn't realise you and Mom
were so close.
211
00:15:36,310 --> 00:15:37,769
Yeah.
212
00:15:39,563 --> 00:15:41,607
Pikesville High.
213
00:15:41,732 --> 00:15:45,068
- I was there today. I saw your dad.
- Oh.
214
00:15:45,194 --> 00:15:49,198
- He told me about the accident.
- What does that have to do with this?
215
00:15:51,408 --> 00:15:55,704
Seeing as what they went through,
do you think your father would've?
216
00:15:55,829 --> 00:15:57,915
I don't think he could have.
217
00:15:58,790 --> 00:16:01,752
My father's an alcoholic, Detective.
218
00:16:01,877 --> 00:16:04,963
Half the time he's too drunk
to stand up, let alone...
219
00:16:05,088 --> 00:16:07,549
Sorry. I just had to ask.
220
00:16:07,674 --> 00:16:11,220
Sorry.
What time is the burial tomorrow?
221
00:16:11,345 --> 00:16:14,932
- 9:00am at Beth Torah.
- I'll try to be there.
222
00:16:15,057 --> 00:16:19,645
Was your mother seeing anyone lately?
Did she have a boyfriend?
223
00:16:19,770 --> 00:16:22,439
George Young.
They weren't serious, though.
224
00:16:22,564 --> 00:16:25,067
They'd only been seen each other
the past few months.
225
00:16:25,192 --> 00:16:27,277
George Young?
226
00:16:30,280 --> 00:16:34,785
- This George Young?
- That's him.
227
00:16:34,910 --> 00:16:37,663
Thanks. I'll see ya.
228
00:16:42,709 --> 00:16:46,088
Why don't you stop
and talk to me for a second?
229
00:16:46,213 --> 00:16:49,174
- Hey! Hey, Young!
- Stop it!
230
00:16:49,299 --> 00:16:52,469
- Get outta here, Munch!
- Leave her alone.
231
00:16:52,594 --> 00:16:55,222
This ain't none of your business.
We're just talking.
232
00:16:55,347 --> 00:16:58,392
I said leave Helen alone.
233
00:16:58,517 --> 00:17:01,853
What are you gonna do, Johnny Munch?
Gonna do somethin' to me?
234
00:17:01,979 --> 00:17:03,438
- George, leave him alone!
- Huh?
235
00:17:03,563 --> 00:17:07,567
- George, stop it. Johnny?
- Wanna take a punch? Go ahead!
236
00:17:07,693 --> 00:17:13,824
- George! Johnny, are you all right?
- Get a load of the hero, Helen.
237
00:17:13,949 --> 00:17:17,369
Maybe you should go out
with this clown...
238
00:17:18,870 --> 00:17:21,665
...since you think
you're too good for me.
239
00:17:25,711 --> 00:17:28,171
See ya around, tough guy.
240
00:17:29,589 --> 00:17:33,427
That was so neat! You were just
like Rowdy Yates on "Rawhide".
241
00:17:33,552 --> 00:17:35,846
What would I have done
if you hadn't come? You all right?
242
00:17:35,971 --> 00:17:37,556
I'm fine.
243
00:17:41,727 --> 00:17:47,232
- What did George mean about Joe?
- Oh, me and Joe, we broke up.
244
00:17:47,899 --> 00:17:51,445
He wanted to do things, so...
Listen, I gotta go home.
245
00:17:51,570 --> 00:17:53,780
- Are you sure you're OK?
- I'm fine.
246
00:17:53,905 --> 00:17:57,159
- All right. I'll see you later.
- Bye.
247
00:17:58,410 --> 00:18:02,038
- Come on, Bernie.
- That was neat, man!
248
00:18:03,290 --> 00:18:07,586
You stay in for seven days?
It's called sitting shivah.
249
00:18:07,711 --> 00:18:09,713
- You can't go out?
- No.
250
00:18:09,838 --> 00:18:11,715
- There's no wake?
- No. No wake.
251
00:18:11,840 --> 00:18:14,926
- The shivah is the wake.
- There's something I don't get.
252
00:18:15,051 --> 00:18:16,720
What's that?
253
00:18:16,845 --> 00:18:19,473
Why did Cox say
that she was no ordinary shivah?
254
00:18:19,598 --> 00:18:21,683
She didn't say shivah.
She said shiksa.
255
00:18:21,808 --> 00:18:25,395
- Shiska?
- Shiksa, shiksa. Sheesh!
256
00:18:25,520 --> 00:18:27,689
George Young. Check this out.
257
00:18:27,814 --> 00:18:31,860
This guy got inducted into the army
in 1964 in the infantry, right?
258
00:18:31,985 --> 00:18:35,614
Now he does two tours in Vietnam.
He gets charged with assault in 1968.
259
00:18:35,739 --> 00:18:38,617
They send him to Leavenworth,
260
00:18:38,742 --> 00:18:41,161
where he gets
a dishonourable discharge in 1978.
261
00:18:41,286 --> 00:18:44,623
He currently works as a plumber,
and he lives in Pikesville.
262
00:18:44,748 --> 00:18:47,334
Am I the only one
to move out of that area?
263
00:18:47,459 --> 00:18:49,544
Let's go talk to him.
264
00:18:50,420 --> 00:18:53,089
Wait, but, Johnny, what's a shiksa?
265
00:18:53,215 --> 00:18:57,052
Boy, you really do live
in a big Irish cocoon, don't you?
266
00:18:58,011 --> 00:19:00,722
Do it for me just one more time.
267
00:19:00,847 --> 00:19:03,058
- Would you give it a rest?
- Once more.
268
00:19:03,183 --> 00:19:07,604
"Oy vey zmir",
I'm so "meshugginah", I could "plotz".
269
00:19:07,729 --> 00:19:09,189
- Do it again.
- No.
270
00:19:09,314 --> 00:19:12,651
- Hey, pal.
- Your name George Young?
271
00:19:12,776 --> 00:19:16,321
- Yeah.
- John Munch.
272
00:19:16,446 --> 00:19:19,824
- Why does that name ring a bell?
- We went to high school together.
273
00:19:19,950 --> 00:19:23,995
Oh, yeah. Now I remember. Johnny.
What do you want? An alumni donation?
274
00:19:24,120 --> 00:19:28,750
I'm a homicide detective now. I want
to talk to you about Helen Rosenthal.
275
00:19:30,043 --> 00:19:33,171
Make it quick.
I'm on my way to a job.
276
00:19:34,464 --> 00:19:35,924
Where were you last night?
277
00:19:36,049 --> 00:19:39,594
Sleeping, like every guy who gets up
at 5:00am to go to work.
278
00:19:39,719 --> 00:19:41,513
Can you prove that?
279
00:19:41,638 --> 00:19:43,723
What do you mean?
Do I have witnesses?
280
00:19:43,848 --> 00:19:48,144
- Yeah.
- Only my Mickey Mouse alarm clock.
281
00:19:48,269 --> 00:19:51,231
- You haven't found who killed Helen?
- No. Not yet.
282
00:19:51,356 --> 00:19:56,736
Look, Detective.
I get to work early, I go to bed early.
283
00:19:56,861 --> 00:19:59,698
I was at work on time.
Ask my supervisor.
284
00:19:59,823 --> 00:20:01,700
- We did.
- Good.
285
00:20:01,825 --> 00:20:04,661
When you find out who murdered her,
let me know,
286
00:20:04,786 --> 00:20:06,746
cos I'm gonna kill the bastard.
287
00:20:07,914 --> 00:20:09,582
Oy.
288
00:20:14,587 --> 00:20:16,923
Oh, man, Frank,
this sauce is delicious.
289
00:20:17,048 --> 00:20:20,135
- Make it yourself?
- No. Mary made it. I defrosted it.
290
00:20:20,260 --> 00:20:22,804
- Oh.
- It is good, isn't it?
291
00:20:22,929 --> 00:20:25,473
Well, like I said before,
it is delicious.
292
00:20:27,517 --> 00:20:30,186
Mary's such a good cook.
I can't boil water.
293
00:20:31,271 --> 00:20:35,191
- You made this pasta, didn't you?
- You cook for yourself?
294
00:20:35,316 --> 00:20:38,903
Well, you know, sometimes.
295
00:20:39,028 --> 00:20:44,075
What I usually do is I order takeout,
or heat up soup, frozen dinners.
296
00:20:44,200 --> 00:20:48,121
- Boy, I hate frozen dinners.
- There's some good frozen dinners.
297
00:20:48,246 --> 00:20:50,874
This is the last sauce
in the freezer.
298
00:20:53,126 --> 00:20:56,296
- She'll come back.
- No, I don't think so.
299
00:20:56,421 --> 00:21:00,800
Sure she will. She just needs
some time to think things through.
300
00:21:00,925 --> 00:21:06,681
- What do I do in the meantime?
- Learn to like frozen dinners.
301
00:21:11,603 --> 00:21:13,688
She loves you, Frank.
302
00:21:17,150 --> 00:21:19,527
You're telling me about my wife?
303
00:21:19,652 --> 00:21:23,406
Mary's gone. Livvy's gone.
304
00:21:23,531 --> 00:21:27,368
I'm... I'm alone here
in this empty house.
305
00:21:27,494 --> 00:21:32,040
Should I spend the rest of my life
waiting for my family to come back?
306
00:21:33,374 --> 00:21:35,001
- Come on, Frank.
- "Frank"...
307
00:21:35,126 --> 00:21:39,214
Who is that?
Who exactly is this Frank Pembleton?
308
00:21:40,924 --> 00:21:42,800
I used to be so sure.
309
00:21:42,926 --> 00:21:45,345
I used to be your partner.
310
00:21:45,470 --> 00:21:48,264
I used to be Mary's husband,
Livvy's father.
311
00:21:48,389 --> 00:21:52,977
I'm still Livvy's father, but sittin'
here now, I'm none of those things.
312
00:21:56,189 --> 00:21:57,649
You've got your job.
313
00:21:59,359 --> 00:22:02,320
Being a homicide detective,
that's who you are, Frank.
314
00:22:03,404 --> 00:22:05,240
You take some peace in that.
315
00:22:07,200 --> 00:22:09,410
I used to believe in my instincts.
316
00:22:09,536 --> 00:22:13,373
That as a detective I was infallible.
317
00:22:15,875 --> 00:22:18,419
I don't even believe that any more.
318
00:22:27,619 --> 00:22:31,206
Hey, Frank. That was
a good dinner last night. Thanks.
319
00:22:31,331 --> 00:22:34,334
I can't even count on one hand
320
00:22:34,459 --> 00:22:38,004
the amount of times
we've broken bread together.
321
00:22:38,130 --> 00:22:40,507
Want to come
to my place tonight for dinner?
322
00:22:40,632 --> 00:22:42,134
No.
323
00:22:42,259 --> 00:22:45,053
- What do you mean, no?
- No.
324
00:22:45,178 --> 00:22:47,305
- Where you going?
- Church.
325
00:22:48,432 --> 00:22:52,769
- Really? You're going to church?
- Church. Morning Mass. Church.
326
00:22:52,894 --> 00:22:54,354
OK.
327
00:22:55,814 --> 00:23:00,694
You don't want to have dinner
with me, that's all right. That's fine.
328
00:23:00,819 --> 00:23:02,779
It is.
329
00:23:02,904 --> 00:23:06,032
You don't wanna tell me
where you're going, that's fine, too,
330
00:23:06,158 --> 00:23:08,243
because I don't wanna know.
331
00:23:09,995 --> 00:23:11,454
Have a nice life.
332
00:23:22,841 --> 00:23:24,926
Know what they're saying?
333
00:23:25,051 --> 00:23:27,429
It's the Kaddish.
A prayer for the dead.
334
00:23:49,326 --> 00:23:51,244
- You made it.
- We made it.
335
00:23:51,369 --> 00:23:55,832
So did your mother
go to synagogue often? Yeah?
336
00:23:56,958 --> 00:24:00,462
She didn't always.
My dad was Protestant.
337
00:24:01,504 --> 00:24:05,675
The closest we came to religion
was watching Rudolph on television,
338
00:24:05,800 --> 00:24:09,054
and then the accident happened,
and the divorce.
339
00:24:10,639 --> 00:24:13,600
My mom, my grandmother and I
all went to synagogue together.
340
00:24:13,725 --> 00:24:16,186
Yom Kippur. Passover.
341
00:24:17,437 --> 00:24:19,314
Then Mom started going on her own.
342
00:24:19,439 --> 00:24:23,568
She said
she liked the routine, the ritual.
343
00:24:28,198 --> 00:24:30,617
I never understood it until now.
344
00:24:32,327 --> 00:24:34,204
You're not religious, are you?
345
00:24:34,329 --> 00:24:36,414
The only thing
I have in common with Judaism
346
00:24:36,539 --> 00:24:38,750
is we both don't like to work
on Saturdays.
347
00:24:38,875 --> 00:24:41,878
Are you ready, Sarah?
We should head for the house.
348
00:24:42,003 --> 00:24:44,339
- Debbie, this is Detective Munch.
- Johnny Munch.
349
00:24:44,464 --> 00:24:48,510
I'd recognise you anywhere. Come.
350
00:25:19,124 --> 00:25:21,918
- Helen, can I ask you something?
- Uh-huh.
351
00:25:22,961 --> 00:25:25,046
You're not dating George Young,
are you?
352
00:25:25,171 --> 00:25:27,465
I'd never go out with George Young.
353
00:25:27,590 --> 00:25:30,719
I could go to the prom with you.
354
00:25:31,803 --> 00:25:34,055
We could go together.
355
00:25:34,180 --> 00:25:36,850
I know it's a couple of months away.
356
00:25:36,975 --> 00:25:40,270
What I mean is... would you like
to go to the prom with me?
357
00:25:40,395 --> 00:25:42,856
- Johnny...
- I'm talking too much, aren't I?
358
00:25:42,981 --> 00:25:45,150
I just don't know what to say.
359
00:25:46,985 --> 00:25:49,028
- That means no.
- No.
360
00:25:49,154 --> 00:25:51,239
I mean, I can't.
361
00:25:52,532 --> 00:25:54,409
Joe and me, we got back together.
362
00:25:54,534 --> 00:25:58,371
He came over last night,
and he was crying and...
363
00:25:58,496 --> 00:26:00,665
Joe's the only boy I've ever dated.
364
00:26:00,790 --> 00:26:03,668
I've never even kissed anyone else.
Not even at camp.
365
00:26:03,793 --> 00:26:06,421
Sometimes things
are just supposed to be, you know.
366
00:26:06,546 --> 00:26:10,216
Me and Joe are supposed to be
together for the rest of our lives.
367
00:26:11,468 --> 00:26:15,638
- How do you know that for sure?
- I just know.
368
00:26:18,933 --> 00:26:22,937
- Johnny, you're not mad, are you?
- No, no. I'm not mad.
369
00:26:23,062 --> 00:26:25,190
Well, thank you for asking me.
370
00:26:26,274 --> 00:26:29,527
It's one of the sweetest things
anyone's ever done.
371
00:26:33,656 --> 00:26:35,241
Yeah, sure.
372
00:26:37,368 --> 00:26:39,746
Helen, come on.
We'll be late for class.
373
00:26:39,871 --> 00:26:42,498
See you later, Johnny.
374
00:26:45,627 --> 00:26:47,670
See you later.
375
00:26:48,755 --> 00:26:51,883
♪ This is dedicated to the one I love
376
00:26:53,927 --> 00:26:57,513
♪ This is dedicated
To the one I love... ♪
377
00:27:13,529 --> 00:27:16,074
- Hey, Mikey! Don't eat that!
- Why not?
378
00:27:16,199 --> 00:27:18,743
You have to wait
until after the minyan.
379
00:27:18,868 --> 00:27:22,246
What's a minyan?
It's like an appetiser or something?
380
00:27:22,372 --> 00:27:26,084
- Don't sit there!
- People are sitting down.
381
00:27:26,209 --> 00:27:29,087
In chairs. The crates are to remind
the family of their discomfort.
382
00:27:29,212 --> 00:27:32,006
Oh, there's a lot of rules
in this religion.
383
00:27:32,131 --> 00:27:34,133
John, is this Detective Kellerman?
384
00:27:34,258 --> 00:27:36,344
- Yeah, I'm Kellerman.
- Debbie Strauss.
385
00:27:36,469 --> 00:27:38,012
Hi. We talked on the phone.
386
00:27:38,137 --> 00:27:41,057
Let me know
if I can be of any more help.
387
00:27:41,182 --> 00:27:43,810
Did you know that Helen
was seeing George Young?
388
00:27:43,935 --> 00:27:46,020
Did I know? I told her to.
389
00:27:46,145 --> 00:27:48,356
- You set them up?
- I tried.
390
00:27:48,481 --> 00:27:50,858
Helen went along with it
for a while.
391
00:27:50,984 --> 00:27:53,486
She wasn't interested in dating,
let alone marriage.
392
00:27:53,611 --> 00:27:56,114
Whoa, whoa, whoa.
George proposed to Helen?
393
00:27:56,239 --> 00:27:59,367
Several times.
But she always turned him down.
394
00:28:01,411 --> 00:28:03,287
- Sarah, are we starting?
- Yes.
395
00:28:03,413 --> 00:28:07,291
We need ten men for the minyan.
Detective Munch, do you mind?
396
00:28:07,417 --> 00:28:09,711
- Oh, no. Not me.
- Why not?
397
00:28:09,836 --> 00:28:12,922
- We gotta get back to work.
- It won't take long.
398
00:28:13,047 --> 00:28:15,591
Yeah. Go ahead.
399
00:28:16,509 --> 00:28:17,969
For Mom.
400
00:28:18,094 --> 00:28:20,304
Listen, Sarah,
I don't remember the Kaddish.
401
00:28:20,430 --> 00:28:22,974
You will once you try.
It's like riding a bike.
402
00:28:23,099 --> 00:28:25,351
Exactly.
I haven't ridden a bike since 1965.
403
00:28:29,564 --> 00:28:31,649
I'll ask Dr Weinblatt.
404
00:28:49,667 --> 00:28:53,838
We believe in one lord, Jesus Christ,
405
00:28:53,963 --> 00:28:58,760
the only son of Son of God,
eternally begotten of the Father,
406
00:28:58,885 --> 00:29:02,054
God from God, light from light,
407
00:29:02,180 --> 00:29:04,599
true God from true God.
408
00:29:04,724 --> 00:29:07,768
We believe in the Holy Spirit,
409
00:29:07,894 --> 00:29:10,521
the holy Catholic Church,
410
00:29:10,646 --> 00:29:12,732
the communion of saints,
411
00:29:12,857 --> 00:29:15,109
the forgiveness of sins,
412
00:29:15,234 --> 00:29:19,697
the resurrection of the body,
and life everlasting.
413
00:29:19,822 --> 00:29:21,491
Amen.
414
00:29:21,616 --> 00:29:26,329
I don't pray any more.
God and I are not on speaking terms.
415
00:29:26,454 --> 00:29:28,664
I used to pray for answers,
416
00:29:28,789 --> 00:29:32,126
a clue, a sign of what I should do.
417
00:29:33,461 --> 00:29:35,630
How to find something precious
in this life.
418
00:29:44,013 --> 00:29:47,975
- I'm surprised to see you here.
- Me, too.
419
00:29:48,100 --> 00:29:49,644
I don't go into churches any more.
420
00:29:49,769 --> 00:29:51,687
I don't think I'll ever be back.
421
00:29:53,356 --> 00:29:55,608
The body of Christ.
422
00:30:00,154 --> 00:30:02,240
The body of Christ.
423
00:30:03,908 --> 00:30:05,618
The body of Christ.
424
00:30:05,743 --> 00:30:09,914
You told me to look for God
in the love of my wife.
425
00:30:10,039 --> 00:30:12,124
Do you love your wife?
426
00:30:13,709 --> 00:30:15,795
Yes. Very much.
427
00:30:16,754 --> 00:30:18,881
Is she precious to you?
428
00:30:21,676 --> 00:30:23,135
Yes.
429
00:30:25,137 --> 00:30:29,767
Now my wife is gone.
There's no God for me there.
430
00:30:33,020 --> 00:30:35,314
The body of Christ.
431
00:30:37,024 --> 00:30:39,402
The body of Christ.
432
00:30:40,778 --> 00:30:44,740
My job, working murders,
all I see down there is death.
433
00:30:44,865 --> 00:30:49,328
There... is no God there.
434
00:30:50,579 --> 00:30:52,665
Are you sure?
435
00:30:52,790 --> 00:30:55,418
Open your eyes a little wider.
436
00:30:55,543 --> 00:30:59,505
What's sacred? What's holy?
437
00:30:59,630 --> 00:31:02,216
You'll recognise God
when you see Him.
438
00:31:09,140 --> 00:31:11,809
The body of Christ.
439
00:31:14,729 --> 00:31:16,814
The body of Christ.
440
00:31:30,202 --> 00:31:32,747
Why didn't you want to do the prayer?
441
00:31:32,872 --> 00:31:35,374
- I don't remember it.
- Get outta here!
442
00:31:35,499 --> 00:31:37,960
I've heard it twice,
and I've almost got it down.
443
00:31:38,085 --> 00:31:42,131
- "Yitgadal, yitgadoo."
- "Yitkadash."
444
00:31:42,256 --> 00:31:46,010
So you obviously know it.
Why didn't you say it?
445
00:31:46,135 --> 00:31:49,638
What are you,
the village rabbi now?
446
00:31:50,473 --> 00:31:52,850
George. Where are you?
447
00:31:52,975 --> 00:31:55,394
His supervisor
said he had a job on this street.
448
00:31:55,519 --> 00:31:58,272
You think George Young
killed Helen Rosenthal?
449
00:31:58,397 --> 00:32:02,818
She refused his marriage proposal.
He has a history of violence.
450
00:32:02,943 --> 00:32:06,614
Maybe he figured if he can't
have Helen, no one else can.
451
00:32:07,323 --> 00:32:08,783
That's him!
452
00:32:16,874 --> 00:32:20,461
Hey, Johnny Munch, ace detective.
You find Helen's killer?
453
00:32:20,586 --> 00:32:22,838
- Maybe. Step out of the vehicle.
- Why?
454
00:32:22,963 --> 00:32:27,426
- Step out of the vehicle now.
- Tryin' to get me fired?
455
00:32:27,551 --> 00:32:30,513
Give it a rest, George.
We talked to your supervisor.
456
00:32:30,638 --> 00:32:33,516
- Harassing is against the law.
- So is murder.
457
00:32:33,641 --> 00:32:37,978
- You're arresting me?
- No. We just wanna talk to you.
458
00:32:38,103 --> 00:32:41,065
Well, why would I kill Helen?
I loved Helen.
459
00:32:41,190 --> 00:32:44,985
- But she didn't love you.
- All right, Munch! That's it!
460
00:32:45,110 --> 00:32:47,821
That's Detective Munch, Mr Young.
You have two choices.
461
00:32:47,947 --> 00:32:51,867
You either come with us peacefully,
or you come with us in cuffs.
462
00:32:54,078 --> 00:32:57,706
Yeah. All right? Come on.
We don't want any trouble.
463
00:33:03,545 --> 00:33:06,631
- Helen never really cared about you.
- Yes, she did.
464
00:33:06,756 --> 00:33:09,259
How come she turned down
your marriage proposal?
465
00:33:09,384 --> 00:33:13,221
- You know about that?
- Everyone knows she turned you down.
466
00:33:13,346 --> 00:33:15,223
- More than once.
- She laughed it off.
467
00:33:15,348 --> 00:33:17,809
- She didn't laugh it off.
- She did say no.
468
00:33:17,934 --> 00:33:21,312
She said no.
She didn't laugh at me for asking.
469
00:33:21,437 --> 00:33:24,816
What? She didn't think
that she was too good for you?
470
00:33:24,941 --> 00:33:28,820
You're a screwed-up ex-GI.
You did ten years in Leavenworth.
471
00:33:28,945 --> 00:33:31,030
You got a dishonourable discharge.
472
00:33:31,155 --> 00:33:34,951
You're gonna tell me that a classy
lady like that didn't laugh at you?
473
00:33:35,076 --> 00:33:36,911
Helen would never act like that.
474
00:33:37,036 --> 00:33:40,832
How would she act, Mr Tough Guy,
Mr Push People Around?
475
00:33:40,957 --> 00:33:44,544
Is this about high school?
476
00:33:44,669 --> 00:33:49,007
You're gettin' back at me
cos I knocked you around?
477
00:33:49,132 --> 00:33:52,385
You wanna think about those days?
Think about Helen instead.
478
00:33:52,510 --> 00:33:54,387
You followed her around
for four years.
479
00:33:54,512 --> 00:33:58,850
- I didn't follow her around.
- You were a lost puppy dog!
480
00:34:00,977 --> 00:34:03,146
Not that I'm judging.
481
00:34:03,271 --> 00:34:05,356
All I'm sayin' is,
482
00:34:05,481 --> 00:34:09,360
if you felt about Helen a fraction
the way I felt my whole life,
483
00:34:09,485 --> 00:34:12,864
then you'd know...
I could never hurt her.
484
00:34:16,576 --> 00:34:18,661
On our way.
485
00:34:19,704 --> 00:34:24,250
- What have you got, Frank?
- A body in Highland Town. Old lady.
486
00:34:26,627 --> 00:34:30,631
- No one around, huh?
- You can take Bayliss.
487
00:34:30,757 --> 00:34:34,218
Bayliss is not around.
488
00:34:35,178 --> 00:34:38,514
He's sitting on his ass
in the coffee room, reading a paper.
489
00:34:42,393 --> 00:34:44,979
Take Bayliss.
490
00:34:56,407 --> 00:35:00,495
- Nobody's around, huh?
- Not in here. What's up?
491
00:35:00,620 --> 00:35:02,538
- We've got a call.
- Oh, yeah?
492
00:35:02,663 --> 00:35:06,000
- Old lady.
- Uh-huh. And?
493
00:35:06,125 --> 00:35:08,085
And nothing.
494
00:35:14,801 --> 00:35:18,930
- You busy?
- Want me to go out with you?
495
00:35:19,055 --> 00:35:20,765
- Not if you're busy.
- I'm not.
496
00:35:20,890 --> 00:35:23,226
- All right, then.
- All right what?
497
00:35:24,310 --> 00:35:28,439
If you're not that busy, you can
give me a hand with the old lady.
498
00:35:33,402 --> 00:35:38,032
If you want me to go on a call
with you, why don't you just ask?
499
00:35:38,157 --> 00:35:40,284
I thought I just did.
500
00:35:40,409 --> 00:35:45,540
Hey, Jim. Do me a favour, will you?
Give this guy a ride to his truck.
501
00:35:49,418 --> 00:35:51,087
Young didn't do it.
502
00:35:51,212 --> 00:35:54,757
I know. I got a call from Cox.
Semen sample was AB positive.
503
00:35:54,882 --> 00:35:57,385
- What's Young's?
- He's O positive.
504
00:35:59,929 --> 00:36:03,015
Is it true they used
to beat up on you in school?
505
00:36:03,140 --> 00:36:07,019
Munch, we may have our guy.
I got this looney tune in holding.
506
00:36:07,144 --> 00:36:09,647
He attacked a woman
in Mount Washington this morning.
507
00:36:09,772 --> 00:36:14,026
Had her skirt torn off.
We found this in his pocket.
508
00:36:14,151 --> 00:36:16,904
- Catonsville High.
- Read the engraving.
509
00:36:17,029 --> 00:36:20,241
"Mitchell Joseph Langdon".
510
00:36:20,366 --> 00:36:22,451
It's Helen Rosenthal's son.
511
00:36:22,577 --> 00:36:24,996
This is the ring
she wore round her neck.
512
00:36:25,121 --> 00:36:28,624
- What's this guy's blood type?
- AB positive.
513
00:36:31,419 --> 00:36:32,962
Karl Klung? Karl?
514
00:36:33,087 --> 00:36:36,966
Detective John Munch.
I'd like to know where you got this ring.
515
00:36:38,050 --> 00:36:40,594
Were you at the garage
Wednesday night?
516
00:36:41,887 --> 00:36:44,598
Where did you get this ring?
517
00:36:45,599 --> 00:36:48,102
Did you kill Helen Rosenthal? Huh?
518
00:36:48,227 --> 00:36:50,521
Why did you kill Helen Rosenthal?
Why?
519
00:36:50,646 --> 00:36:52,148
- John, come on.
- Why?
520
00:36:52,273 --> 00:36:54,358
Hold on!
521
00:37:07,413 --> 00:37:11,792
- The son found her dead in bed.
- Forced entry? Robbery? What?
522
00:37:11,917 --> 00:37:14,879
- No signs of either.
- Huh.
523
00:37:15,004 --> 00:37:19,050
Hey, Detectives.
There's really no reason to go up there.
524
00:37:19,175 --> 00:37:22,428
Are you saying there's no need for us
to look at the body?
525
00:37:22,553 --> 00:37:24,013
Yeah. That's what I'm saying.
526
00:37:24,138 --> 00:37:28,392
I wanna take a look at the body.
Got a problem with that?
527
00:37:28,517 --> 00:37:30,728
You can save yourselves the trouble.
528
00:37:30,853 --> 00:37:34,648
Is it a mess up there?
Is her body all decomped or what?
529
00:37:34,774 --> 00:37:37,985
- Go on. Be my guest.
- Great.
530
00:38:03,010 --> 00:38:05,513
- I got the son in the kitchen...
- Ssh.
531
00:38:10,226 --> 00:38:13,062
You know what that is
playing on the radio?
532
00:38:13,187 --> 00:38:15,189
- What?
- Ravel.
533
00:38:16,607 --> 00:38:18,692
"Pavane For A Dead Princess".
534
00:38:49,807 --> 00:38:52,309
That's the way
it's supposed to be, huh?
535
00:38:53,769 --> 00:38:55,229
Hmm?
536
00:38:55,354 --> 00:38:59,191
Dying at home in bed,
under the covers.
537
00:39:00,526 --> 00:39:03,195
You see her face?
538
00:39:05,072 --> 00:39:09,994
The smile on her face,
like she knew where she was going.
539
00:39:11,245 --> 00:39:13,414
Like she had led a good life...
540
00:39:14,415 --> 00:39:16,292
...and now she's at rest.
541
00:39:17,334 --> 00:39:23,507
- Cox was right.
- What do you mean?
542
00:39:23,632 --> 00:39:27,845
We shouldn't have been in there.
We were intruders, yeah.
543
00:39:29,179 --> 00:39:32,766
Alone and dead, she was peaceful.
544
00:39:32,891 --> 00:39:36,103
Sort of... beautiful.
545
00:39:37,062 --> 00:39:38,856
Sort of...
546
00:39:41,317 --> 00:39:42,776
...sacred?
547
00:39:44,153 --> 00:39:46,030
Mmm. Yeah.
548
00:39:56,248 --> 00:39:58,834
You had a thing for her, didn't you?
549
00:39:58,959 --> 00:40:01,545
- Helen?
- Yeah, Helen.
550
00:40:03,172 --> 00:40:06,800
- What makes you think that?
- Well, that's what George said.
551
00:40:06,925 --> 00:40:09,553
Besides, you know, I could just tell.
552
00:40:10,596 --> 00:40:12,931
I had a few Helens of my own.
553
00:40:13,057 --> 00:40:17,061
Remember when the most exciting thing
was that girl in your French class?
554
00:40:17,186 --> 00:40:21,440
You'd hope she'd let you walk her
home. Maybe let you hold her hand.
555
00:40:21,565 --> 00:40:23,400
You looked at her
and got embarrassed.
556
00:40:23,525 --> 00:40:25,402
You didn't imagine sleeping with her.
557
00:40:25,527 --> 00:40:28,447
All you could think about
was reaching down for her hand.
558
00:40:28,572 --> 00:40:31,784
Weaving your fingers together.
Feeling her palm touch your palm.
559
00:40:31,909 --> 00:40:35,496
We forget what that was like,
you know.
560
00:40:35,621 --> 00:40:38,499
We have sex, get married,
561
00:40:38,624 --> 00:40:41,085
fight, get divorced.
562
00:40:41,210 --> 00:40:45,297
We forget how wonderful it is
to hold another human being's hand.
563
00:40:45,422 --> 00:40:49,426
What happens to us
that we take that for granted?
564
00:40:49,551 --> 00:40:53,472
- I dunno. We get older.
- We get older.
565
00:40:53,597 --> 00:40:57,643
We forget who we used to be.
What we used to believe in.
566
00:40:57,768 --> 00:41:01,146
Love. Peace. That the Colts
would always be in Baltimore.
567
00:41:03,982 --> 00:41:07,069
Here's to all the Helen Rosenthals
of the world.
568
00:41:15,494 --> 00:41:18,080
Bang! Wanna see my new badge?
569
00:41:18,205 --> 00:41:20,958
- With all my heart.
- What are you watchin'?
570
00:41:21,083 --> 00:41:24,211
- "Johnny Staccato".
- Can't we watch "Rawhide"?
571
00:41:24,336 --> 00:41:27,464
No. "Rawhide"
isn't on tonight, goofball.
572
00:41:28,674 --> 00:41:31,677
Johnny,
do you like girls now, or what?
573
00:41:31,802 --> 00:41:35,764
- Or what?
- I think you like Helen Rosenthal.
574
00:41:35,889 --> 00:41:39,560
- Get outta town!
- You like her, don't you?
575
00:41:39,685 --> 00:41:42,771
Shut up and go to bed!
It's past your bedtime!
576
00:41:42,896 --> 00:41:46,483
I'm never gonna like girls.
Only horses.
577
00:41:46,608 --> 00:41:51,113
- You really are a moron.
- I'll be a cowboy when I grow up.
578
00:41:51,238 --> 00:41:54,491
What are you gonna be
when you grow up, Johnny?
579
00:41:56,743 --> 00:41:59,913
- A detective.
- Like Johnny Staccato?
580
00:42:00,038 --> 00:42:02,332
Yeah, wearing a black suit.
581
00:42:02,457 --> 00:42:05,586
Hanging out in a jazz bar
when I'm not working.
582
00:42:05,711 --> 00:42:09,214
Getting all the girls.
Except I'm not walking. No.
583
00:42:09,339 --> 00:42:14,803
I'll have a real cool car.
My '49 Mercury Coupe.
584
00:42:14,853 --> 00:42:19,403
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.