Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:04,840
- Lord of the Rings?
- Historically inaccurate.
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,720
- Harry Potter?
- Filled with juvenile delinquents.
3
00:00:07,880 --> 00:00:11,240
- Even The Wizard of Oz?
- Disparagin' to little people.
4
00:00:11,400 --> 00:00:13,320
Munchkins bein' persecuted.
5
00:00:14,240 --> 00:00:15,640
Filth!
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,240
Oh, come on, seriously.
7
00:00:18,400 --> 00:00:22,280
It is the same story with all the books.
None of them deserve to be banned.
8
00:00:22,440 --> 00:00:25,640
I suppose you want another
naked Godiva ridin' out again?
9
00:00:25,800 --> 00:00:27,760
Is that what this is all about? Godiva?
10
00:00:27,920 --> 00:00:30,000
It's just an excuse and he knows it.
11
00:00:30,160 --> 00:00:34,280
He's using it to push his own agenda,
which is to stifle freedom of speech!
12
00:00:36,760 --> 00:00:38,680
That's what I call stifling.
13
00:00:38,840 --> 00:00:41,760
That is uncalled for.
You give her her mouth back now!
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
Why, you little worm. I should...
15
00:00:46,080 --> 00:00:47,720
Little? Did you hear that?
16
00:00:47,880 --> 00:00:50,120
- She's a size-ist!
- What? I...
17
00:00:50,280 --> 00:00:54,680
Okay, Miss Donovan, would you please
just give us a moment, okay?
18
00:00:58,720 --> 00:01:01,280
It's always the ones you least expect.
19
00:01:01,440 --> 00:01:04,920
Professor, please,
you have to understand.
20
00:01:05,080 --> 00:01:06,960
She is a librarian.
21
00:01:07,120 --> 00:01:08,920
Books are her life.
22
00:01:09,080 --> 00:01:10,920
Besides, I don't think she's wrong.
23
00:01:11,080 --> 00:01:13,760
None of these books are dangerous.
24
00:01:13,920 --> 00:01:17,120
Crossed, Double-Crossed?
This doesn't even look magical.
25
00:01:17,280 --> 00:01:20,640
Just look at the cover.
It's filled with violence, I'm sure!
26
00:01:21,560 --> 00:01:23,080
You haven't even read that?
27
00:01:23,240 --> 00:01:26,120
Didn't waste my time. It's garbage!
28
00:01:26,280 --> 00:01:30,480
Are you kidding me?
The '30s were a fabulous era, okay?
29
00:01:30,640 --> 00:01:32,960
Drama, passion, intrigue...
30
00:01:33,120 --> 00:01:36,800
Excuse me, Paige, sorry.
Could I talk to you a minute?
31
00:01:36,960 --> 00:01:38,840
Just a minute.
32
00:01:39,000 --> 00:01:43,480
Professor, the next time
you attempt to ban books,
33
00:01:43,640 --> 00:01:46,440
how about you attempt reading some?
34
00:02:08,760 --> 00:02:12,080
Thank you for saving me from that
gnome. I was about to strangle him.
35
00:02:12,240 --> 00:02:13,960
You're welcome.
36
00:02:14,120 --> 00:02:17,720
How'd you like to return the favour,
by, say, babysitting tonight?
37
00:02:20,480 --> 00:02:23,040
No. That's all I do here, Leo.
I babysit students,
38
00:02:23,200 --> 00:02:26,080
- I babysit teachers, I babysit.
- Come on, Paige, please?
39
00:02:26,240 --> 00:02:29,680
Piper will go out with me if I can
get somebody to watch the kids.
40
00:02:29,840 --> 00:02:31,800
You asked Piper out, and she said yes?
41
00:02:31,960 --> 00:02:34,600
Well, I haven't actually
asked her out yet.
42
00:02:34,760 --> 00:02:37,320
She's been a little
unapproachable lately.
43
00:02:37,480 --> 00:02:41,160
Maybe it's because you've
done this miraculous turnaround?
44
00:02:41,320 --> 00:02:43,880
- You should ease into things.
- That's why the date.
45
00:02:44,040 --> 00:02:46,600
Phoebe's helping me plan it out,
given me some tips.
46
00:02:46,760 --> 00:02:48,760
- Come on, please?
- I don't want to.
47
00:02:48,920 --> 00:02:51,160
- I just don't. I...
- Thanks, you're the best.
48
00:02:52,200 --> 00:02:54,760
Leo!
49
00:02:54,920 --> 00:02:56,360
What is it?
50
00:02:57,160 --> 00:02:58,800
What's going on?
51
00:03:00,800 --> 00:03:02,800
What happened?
52
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
I don't know.
53
00:04:01,800 --> 00:04:03,520
Miss Donovan,
54
00:04:03,680 --> 00:04:06,720
are you sure you didn't
hear anything, see anything?
55
00:04:06,880 --> 00:04:10,840
No. When I came in,
he was lying there... dead.
56
00:04:12,400 --> 00:04:14,560
Okay. What is so strange about this
57
00:04:14,720 --> 00:04:17,240
is that Magic School
is meant to be protected.
58
00:04:17,400 --> 00:04:20,400
Nobody can get killed here,
let alone with bullets.
59
00:04:20,560 --> 00:04:23,720
Well, it did happen before, once.
60
00:04:23,880 --> 00:04:25,080
What? What happened?
61
00:04:25,240 --> 00:04:28,440
Well, about 20 years ago,
there were two students, brothers.
62
00:04:28,600 --> 00:04:31,000
One of them killed the other.
Maybe it's him.
63
00:04:32,800 --> 00:04:35,800
Okay, let's make this fast.
I got a city of lonely people,
64
00:04:35,960 --> 00:04:37,160
and I'm playing Cupid.
65
00:04:37,320 --> 00:04:39,720
Oh, Miss Donovan, why are you crying?
66
00:04:39,880 --> 00:04:43,400
- It's one of our teachers. He...
- Oh, did he break your heart?
67
00:04:43,560 --> 00:04:46,120
You called the right person.
I can handle this.
68
00:04:46,280 --> 00:04:47,640
No.
69
00:04:47,800 --> 00:04:49,680
Cupid works alone.
70
00:04:49,840 --> 00:04:52,000
Now, did he hurt you?
71
00:04:52,160 --> 00:04:55,240
I know, I know, it hurts.
But you can't give up on love.
72
00:04:55,400 --> 00:04:57,720
It could be the biggest mistake
you ever make.
73
00:04:57,880 --> 00:04:59,880
I could fix you up
with one of my readers,
74
00:05:00,040 --> 00:05:03,800
because I'm doing a series in my
newspaper where I'm playing matchmaker.
75
00:05:03,960 --> 00:05:06,080
- I actually have one in mind for you.
- Wait!
76
00:05:06,240 --> 00:05:08,520
He didn't break her heart.
He was murdered!
77
00:05:11,520 --> 00:05:14,040
- It was awful.
- Why didn't you tell me that?
78
00:05:15,120 --> 00:05:17,360
I tried to, but Cupid shushed me.
79
00:05:18,520 --> 00:05:22,080
Miss Donovan, until we figure out
what is going on here, who did this,
80
00:05:22,240 --> 00:05:24,920
- nobody can leave the school.
- I didn't kill him.
81
00:05:25,080 --> 00:05:28,600
Then I'm sure you won't mind staying
until we figure out who did.
82
00:05:28,760 --> 00:05:30,680
Crystal circle.
83
00:05:41,320 --> 00:05:43,480
- Let's go talk in the other room.
- Okay.
84
00:05:44,320 --> 00:05:47,640
So, what do you think, Nancy Drew?
A lover's quarrel?
85
00:05:47,800 --> 00:05:49,960
Hardly, she hated him. Everybody did.
86
00:05:50,120 --> 00:05:53,040
That means the entire school is suspect.
87
00:05:55,080 --> 00:05:57,640
Wait, a gnome was shot?
88
00:05:58,200 --> 00:06:00,160
That seems awfully human, doesn't it?
89
00:06:00,320 --> 00:06:03,120
Yeah. I'd say we're definitely
out of our league.
90
00:06:03,280 --> 00:06:06,120
We don't do bullets.
We need to call the police.
91
00:06:06,280 --> 00:06:09,480
- Did you try Darryl?
- I tried, he hung up on me again.
92
00:06:09,640 --> 00:06:12,400
The way he feels about magic,
he's not coming soon.
93
00:06:12,560 --> 00:06:14,520
So I guess we're on our own.
94
00:06:14,680 --> 00:06:17,480
- We could try Kyle?
- What, Brody?
95
00:06:17,640 --> 00:06:20,160
You want to tell Brody
about the Magic School now?
96
00:06:20,320 --> 00:06:23,320
There isn't gonna be a Magic School
if the Elders find out
97
00:06:23,480 --> 00:06:26,480
there was a murder on my watch,
so we need to solve this fast.
98
00:06:26,640 --> 00:06:28,520
- Yeah, but Brody?
- Kyle!
99
00:06:28,680 --> 00:06:32,560
Okay, look, I'm sorry.
I really am. And I tried, I did.
100
00:06:32,720 --> 00:06:36,280
But I don't trust him. Therefore I'm
gonna continue calling him Brody.
101
00:06:36,440 --> 00:06:39,080
You can call him Kyle
because you have a crush on him.
102
00:06:39,240 --> 00:06:41,400
I do not have a crush on him.
103
00:06:41,560 --> 00:06:44,520
My interest is strictly professional.
104
00:06:45,320 --> 00:06:46,720
Right.
105
00:06:46,880 --> 00:06:49,840
Listen, I'm the headmistress
of this school, okay,
106
00:06:50,000 --> 00:06:51,640
so I decide and I trust him.
107
00:06:51,800 --> 00:06:54,240
I need him to do the CSI part of this.
108
00:06:54,400 --> 00:06:58,040
Can you please get Piper, check the
Book, and you do the magical part.
109
00:06:58,200 --> 00:07:01,280
What about the whole date
I planned for Piper?
110
00:07:01,440 --> 00:07:03,360
Did Leo tell you about the roses?
111
00:07:03,520 --> 00:07:04,920
The roses are great.
112
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
- Home!
- It's a great idea. She's...
113
00:07:26,480 --> 00:07:29,400
All right, what's going on?
114
00:07:29,560 --> 00:07:30,600
Do you like them?
115
00:07:31,880 --> 00:07:35,000
Leo, what if somebody saw this?
116
00:07:35,160 --> 00:07:36,360
I sensed.
117
00:07:37,720 --> 00:07:39,640
There's nobody here.
118
00:07:39,800 --> 00:07:42,520
Nobody except the most
beautiful woman in the world.
119
00:07:45,040 --> 00:07:47,240
You been on top
of the bridge again lately?
120
00:07:47,400 --> 00:07:50,320
'Cause there's
not enough oxygen up there.
121
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
It's not that.
122
00:07:53,360 --> 00:07:56,400
I just... Starting to see things
more clearly now.
123
00:07:57,720 --> 00:08:00,560
And the thing I see most clear is you.
124
00:08:02,760 --> 00:08:04,720
I want us to start over again.
125
00:08:08,160 --> 00:08:10,760
Like... right now?
126
00:08:10,920 --> 00:08:13,120
- As in today?
- Well, why wait?
127
00:08:13,280 --> 00:08:17,840
Look, I'm not asking for much,
just have dinner with me tonight.
128
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
I can't. Who's gonna watch the kids?
129
00:08:20,000 --> 00:08:23,400
Paige. Don't worry about the club.
Rex said he can handle it.
130
00:08:23,560 --> 00:08:26,040
You talked to my manager
before you talked to me?
131
00:08:26,200 --> 00:08:29,560
- I wanted your mind to be at ease.
- Yeah, that's not really working.
132
00:08:33,640 --> 00:08:35,760
Don't you want to be with me again?
133
00:08:35,920 --> 00:08:37,640
No...
134
00:08:37,800 --> 00:08:39,560
Look, of course, I do, it's just...
135
00:08:39,720 --> 00:08:42,880
- It's just what?
- It's just different, you know.
136
00:08:43,040 --> 00:08:46,880
I've spent months trying to keep you
from falling into this psychotic abyss
137
00:08:47,080 --> 00:08:50,320
and now that you're fine, I can't
flip a switch and be lovey-dovey.
138
00:08:50,480 --> 00:08:52,240
It doesn't work that way.
139
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
Hello?
140
00:08:59,160 --> 00:09:01,080
Yeah, okay. I'm on my way.
141
00:09:01,240 --> 00:09:03,240
What?
142
00:09:04,080 --> 00:09:07,080
They're beautiful, Phoebe.
Now stay out of it.
143
00:09:07,240 --> 00:09:10,440
- She's just trying to help.
- Yeah, I know.
144
00:09:10,600 --> 00:09:13,960
Look, Leo, I appreciate the gesture.
145
00:09:14,120 --> 00:09:16,200
I do. And I'm not saying no.
146
00:09:16,360 --> 00:09:20,080
I'm just saying... I need some time.
147
00:09:21,320 --> 00:09:22,520
I understand.
148
00:09:31,640 --> 00:09:34,240
The roses are lovely.
149
00:09:36,080 --> 00:09:39,480
But you could do so much more
with our collective powers.
150
00:09:39,640 --> 00:09:41,880
What's the point,
if I don't get Piper back?
151
00:09:43,240 --> 00:09:45,640
I thought we had
shown you the point, Leo.
152
00:09:46,720 --> 00:09:49,320
A world beyond good and evil.
153
00:09:49,480 --> 00:09:52,800
A world without conflict.
154
00:09:52,960 --> 00:09:55,800
- Without Piper.
- In time, she may return.
155
00:09:57,160 --> 00:10:00,240
But for now, you must embrace
your new life as an Avatar.
156
00:10:01,640 --> 00:10:03,240
Help the sisters into the fold.
157
00:10:06,000 --> 00:10:07,680
Come on in.
158
00:10:10,640 --> 00:10:13,080
Wow, obsess much about the Avatars?
159
00:10:13,240 --> 00:10:16,120
Yeah, it's pretty much
all I've been able to think about
160
00:10:16,280 --> 00:10:20,720
since I found out what they were called.
I've been waiting for a break like this.
161
00:10:20,880 --> 00:10:24,720
- You find out anything new about them?
- No, not really.
162
00:10:24,880 --> 00:10:27,200
Just, you know, pieces.
163
00:10:27,360 --> 00:10:31,160
Not enough to figure out how
to find them, or what they want.
164
00:10:33,680 --> 00:10:37,040
- When's the last time you got out?
- I don't know, a couple of days.
165
00:10:37,200 --> 00:10:40,560
Well, how about coming out with me
and getting some nice fresh air?
166
00:10:40,720 --> 00:10:42,680
No, thanks. I really think I should...
167
00:10:42,840 --> 00:10:47,560
I think that you should come with me and
focus on something equally mysterious.
168
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
- Yeah, like what?
- Like a murder mystery?
169
00:10:50,360 --> 00:10:52,600
We could really use your help.
170
00:10:52,760 --> 00:10:55,560
Paige, come on.
I mean, I didn't come here for that.
171
00:10:55,720 --> 00:10:58,360
I know. But if you help us,
172
00:10:58,520 --> 00:11:01,320
I can let you take a little peek
at Magic School.
173
00:11:04,320 --> 00:11:06,080
All right, talk to me.
174
00:11:06,240 --> 00:11:09,640
Okay, well, just so you know,
the flowers were totally Leo's idea.
175
00:11:09,800 --> 00:11:11,840
It was just my idea
to get a lot of them...
176
00:11:12,000 --> 00:11:14,120
The gnome, not the husband.
177
00:11:14,280 --> 00:11:15,680
Oh, right, of course.
178
00:11:15,840 --> 00:11:18,720
According to the Book,
they don't have natural enemies,
179
00:11:18,880 --> 00:11:21,320
but as a species,
they tend to piss people off.
180
00:11:21,480 --> 00:11:23,160
But you said he was shot.
181
00:11:23,320 --> 00:11:26,760
Who would shoot a gnome?
And why is the G silent?
182
00:11:26,920 --> 00:11:29,080
That's a really good question.
183
00:11:29,240 --> 00:11:31,960
I think the fact that he was shot
in Magic School
184
00:11:32,120 --> 00:11:34,760
- is what worries Paige the most.
- I don't blame her.
185
00:11:34,920 --> 00:11:38,720
- The boys aren't still there, are they?
- No. She brought them back.
186
00:11:38,880 --> 00:11:41,080
I'm just getting really tired of this.
187
00:11:41,240 --> 00:11:43,360
We'll figure out who killed him.
188
00:11:43,520 --> 00:11:45,920
No, not the gnome, the husband.
189
00:11:46,080 --> 00:11:47,640
I can't keep up.
190
00:11:48,320 --> 00:11:50,840
He's trying to re-connect with you,
you know that?
191
00:11:51,000 --> 00:11:55,400
No, I know. I do.
And I would like to do that as well.
192
00:11:55,560 --> 00:11:57,480
Just...
193
00:11:57,640 --> 00:11:59,600
I don't know, I can't help but think...
194
00:11:59,760 --> 00:12:00,920
Your guard's up.
195
00:12:02,160 --> 00:12:03,480
Yeah, and...
196
00:12:03,640 --> 00:12:05,760
You want to lower it, you just can't.
197
00:12:06,720 --> 00:12:08,640
- And still I...
- Feel vulnerable.
198
00:12:08,800 --> 00:12:10,640
And you don't want to get hurt again.
199
00:12:12,320 --> 00:12:15,320
Could I possibly have a chance
to express my feelings?
200
00:12:15,480 --> 00:12:17,120
Oh, yeah, sure, go ahead.
201
00:12:17,280 --> 00:12:19,040
I don't know what to do.
202
00:12:19,200 --> 00:12:21,640
I mean, he's been great,
he's been really great,
203
00:12:21,800 --> 00:12:24,080
and he's totally changed, but...
204
00:12:24,800 --> 00:12:28,800
...I can't help but feel
that something's just not right.
205
00:12:29,560 --> 00:12:31,320
It's too good to be true.
206
00:12:32,600 --> 00:12:36,600
But then I can't just shut up
and be happy, right?
207
00:12:42,560 --> 00:12:44,320
Well, it's about time.
208
00:12:44,480 --> 00:12:46,160
Sorry. Sorry we took so long.
209
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
Who's this?
210
00:12:48,440 --> 00:12:50,200
Agent Brody, Homeland Security.
211
00:12:54,480 --> 00:12:56,760
Sorry, forgot to warn you about that.
212
00:12:56,920 --> 00:12:58,880
- You okay?
- No, I'm not.
213
00:13:01,880 --> 00:13:04,400
So, what is she,
like a demon, warlock, what?
214
00:13:04,560 --> 00:13:06,960
No, I'm a librarian.
215
00:13:07,120 --> 00:13:10,040
And a suspect,
unless you say otherwise.
216
00:13:12,640 --> 00:13:14,240
All clear.
217
00:13:18,320 --> 00:13:20,800
Yeah, just checking.
218
00:13:21,800 --> 00:13:23,200
All right.
219
00:13:24,120 --> 00:13:27,120
If you could hold out your hands
for me, please.
220
00:13:27,280 --> 00:13:28,960
Why? What are you gonna do?
221
00:13:29,120 --> 00:13:32,560
Well, if you fired a gun recently,
this'll show the residue.
222
00:13:35,000 --> 00:13:37,200
I'm telling you,
it had to be the Mullen boy.
223
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
Who?
224
00:13:38,520 --> 00:13:40,600
Eddie Mullen,
I remembered his name now,
225
00:13:40,760 --> 00:13:43,400
the kid who shot his brother
20 years ago here.
226
00:13:43,560 --> 00:13:47,000
Okay, but how and why
would this person come back?
227
00:13:47,160 --> 00:13:48,560
I don't know.
228
00:13:48,720 --> 00:13:50,800
Well, she's...
229
00:13:50,960 --> 00:13:53,000
She's clean. She couldn't have done it.
230
00:13:53,160 --> 00:13:54,720
- Thank you.
- Sorry about that.
231
00:13:54,880 --> 00:13:57,640
Can you do me a huge favour?
Find out everything you can
232
00:13:57,800 --> 00:14:00,240
about the Mullen brothers
and keep it quiet.
233
00:14:00,400 --> 00:14:02,800
I really don't want
the Elders to find out.
234
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
- Very well.
- Thanks.
235
00:14:08,160 --> 00:14:10,040
Where's the body?
236
00:14:12,640 --> 00:14:15,040
Whoa, all these books on magic?
237
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
Yes, they are.
238
00:14:17,120 --> 00:14:18,600
Any of them on the Avatars?
239
00:14:19,400 --> 00:14:22,560
I don't know,
but I'll let you look at all of them
240
00:14:22,720 --> 00:14:24,720
if you can help me out with this.
241
00:14:26,600 --> 00:14:28,080
What is he?
242
00:14:28,240 --> 00:14:31,240
He's a gnome and one of my teachers.
243
00:14:31,400 --> 00:14:33,880
A gnome, great.
Now I suppose you're gonna tell me
244
00:14:34,040 --> 00:14:36,120
leprechauns and fairies exist now too?
245
00:14:36,280 --> 00:14:38,720
- Well, actually, yeah.
- Never mind.
246
00:14:38,880 --> 00:14:40,600
I can only take so much at a time.
247
00:14:46,560 --> 00:14:50,320
Well... the body was moved.
He wasn't shot here.
248
00:14:50,480 --> 00:14:53,560
- How do you know?
- There's no blood spatter on the floor.
249
00:14:55,880 --> 00:14:58,200
"Crossed, Double Crossed.
250
00:14:59,640 --> 00:15:02,800
By the Mullen... the Mullen Brothers."
251
00:15:02,960 --> 00:15:04,640
Mullen Brothers?
252
00:15:08,320 --> 00:15:09,920
It's not finished.
253
00:15:12,480 --> 00:15:17,280
"The streets were quiet
after Shorty died. Too quiet."
254
00:15:18,800 --> 00:15:20,480
Shorty?
255
00:15:23,160 --> 00:15:25,320
- Close the b00k!
- Wh4t? Why?
256
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
What happened? Where are we?
257
00:15:40,080 --> 00:15:42,840
I think we got sucked
into the book just like the gnome.
258
00:15:43,000 --> 00:15:44,320
Sucked into the book?
259
00:15:44,480 --> 00:15:47,240
Don't worry. Magical things
happen to us all the time,
260
00:15:47,400 --> 00:15:49,640
but this is the first time
in black and white.
261
00:15:49,800 --> 00:15:51,200
Yeah, black and whi...
262
00:15:52,280 --> 00:15:55,440
How are we in black and white?
Paige, what the hell is going on?
263
00:15:55,600 --> 00:15:58,240
Well, what do we have here?
A couple o' newcomers.
264
00:15:58,400 --> 00:16:01,120
- You gotta be kidding me.
- You pals of Shorty's?
265
00:16:01,280 --> 00:16:03,800
Oh, the gnome, let me handle this.
266
00:16:03,960 --> 00:16:06,120
Yeah, maybe we are. What's it to you?
267
00:16:06,280 --> 00:16:10,240
Don't get wise with me, Legs. You're
here for the same reason Shorty was.
268
00:16:10,400 --> 00:16:14,040
Looking for the Falcon, ain't ya?
Well, it belongs to Johnny.
269
00:16:14,200 --> 00:16:17,000
Look, I think you got us
confused with somebody else.
270
00:16:17,160 --> 00:16:19,160
Nah, I don't think so.
271
00:16:23,160 --> 00:16:26,080
- Orb us out of here, Paige!
- I can't! My powers don't work!
272
00:16:26,240 --> 00:16:27,920
Just run! Come on!
273
00:16:43,400 --> 00:16:46,160
You turned me into a felon,
you know that, right?
274
00:16:46,320 --> 00:16:48,960
Breaking and entering,
vandalism, theft...
275
00:16:49,120 --> 00:16:51,680
It's a fictional store
in a fictional world.
276
00:16:51,840 --> 00:16:54,120
I highly doubt we're breaking any laws.
277
00:16:54,280 --> 00:16:57,480
May be fictional but those bullets
seemed pretty damn real.
278
00:16:57,640 --> 00:17:01,640
Yeah, well, that's precisely
why we need to blend in
279
00:17:01,800 --> 00:17:04,840
before those goons come to get us again.
280
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
- Are you peeking?
- No!
281
00:17:08,360 --> 00:17:09,360
Are you?
282
00:17:11,880 --> 00:17:15,800
Look, do we have a chance of getting out
of here like the gnome did, only alive?
283
00:17:15,960 --> 00:17:19,160
I don't know. I think the book
expelled him after he was killed.
284
00:17:19,320 --> 00:17:21,840
Same thing must have happened
to the Mullen boy.
285
00:17:22,000 --> 00:17:24,920
Wait, I thought... I thought
he was killed by his brother.
286
00:17:25,080 --> 00:17:29,080
I think everybody thought that, 'cause
they disappeared at the same exact time.
287
00:17:29,240 --> 00:17:30,960
Maybe he's still here.
288
00:17:31,120 --> 00:17:33,160
Well, we gotta find him then.
289
00:17:33,320 --> 00:17:35,880
If he wrote the thing,
he's gotta know how to get out.
290
00:17:36,040 --> 00:17:39,800
Although if he does know, why wouldn't
he have left? It's been 20 years.
291
00:17:40,640 --> 00:17:43,200
I don't know. I don't know.
But if we find him,
292
00:17:43,360 --> 00:17:45,160
maybe he can, you know, he can...
293
00:17:47,720 --> 00:17:48,840
We can...
294
00:17:50,120 --> 00:17:52,680
Wow, you look great.
295
00:17:52,840 --> 00:17:54,080
Thank you.
296
00:17:54,240 --> 00:17:56,400
Do I look like Lana Turner?
297
00:17:56,560 --> 00:18:00,040
Right out of The Postman Always
Rings Twice, the good version.
298
00:18:05,800 --> 00:18:07,600
You know...
299
00:18:08,720 --> 00:18:11,920
...you may not blend in very well
in that outfit there, Lana.
300
00:18:12,080 --> 00:18:16,200
Well, I'm thinking as long as we're down
here we might as well have some fun.
301
00:18:16,360 --> 00:18:19,400
Yeah, well, you have fun.
I want to just survive.
302
00:18:19,880 --> 00:18:21,600
Here it is, Mullen.
303
00:18:21,760 --> 00:18:25,080
- Think they're coming after us?
- Don't think we should stick around.
304
00:18:25,240 --> 00:18:28,720
Out the window. I got it.
305
00:18:33,560 --> 00:18:35,200
Go around back, try and pinch 'em.
306
00:18:36,320 --> 00:18:39,040
- Think they're after the Falcon?
- Isn't everybody?
307
00:18:39,200 --> 00:18:42,080
But if they think they're
gonna get it before we do...
308
00:18:42,880 --> 00:18:44,760
...they got another thing comin'.
309
00:18:50,000 --> 00:18:52,240
I'm telling you,
I don't know where Paige is.
310
00:18:52,400 --> 00:18:55,160
I haven't seen her since
she sent me to get these files.
311
00:18:55,320 --> 00:18:57,800
You were her prime suspect.
How did you get out?
312
00:18:57,960 --> 00:19:00,520
She let me out after her
cop friend exonerated me.
313
00:19:00,680 --> 00:19:02,680
- Darryl?
- Brody.
314
00:19:02,840 --> 00:19:04,080
She brought him here?
315
00:19:04,240 --> 00:19:07,160
He wanted to see the body,
that's why they came this way.
316
00:19:08,080 --> 00:19:10,800
- That's odd.
- What's odd?
317
00:19:10,960 --> 00:19:13,000
That book, it's been moved.
318
00:19:24,480 --> 00:19:26,000
What? What did you see?
319
00:19:26,160 --> 00:19:28,800
I saw Paige on the bestseller list.
320
00:19:28,960 --> 00:19:31,160
She's in this book, they both are.
321
00:19:31,320 --> 00:19:33,920
Well, what do you mean?
Open it up, get 'em out!
322
00:19:34,080 --> 00:19:37,320
No, I can't!
What if it sucks us in there too?
323
00:19:37,480 --> 00:19:40,040
- Oh, God, we need Leo.
- Leo?
324
00:19:41,080 --> 00:19:44,320
Look, Piper, I know you need time,
but I don't think we have it.
325
00:19:44,480 --> 00:19:47,400
Leo will be able to sense them
and make sure they're okay.
326
00:19:47,560 --> 00:19:51,400
- All right, all right.
- Okay. We should do this at home
327
00:19:51,560 --> 00:19:54,160
in case we need the Book of Shadows
to get them out.
328
00:19:54,320 --> 00:19:57,800
- Can you watch Wyatt and Chris?
- Oh, sure, of course. But take these.
329
00:19:57,960 --> 00:20:00,320
They're the Mullen brothers'
school records.
330
00:20:00,480 --> 00:20:02,560
The Mullen brothers?
Who are they?
331
00:20:02,720 --> 00:20:05,960
- They're dicks!
- Dicks.
332
00:20:06,120 --> 00:20:08,040
Like private eyes, detectives.
333
00:20:08,200 --> 00:20:11,160
They wrote themselves in
as the heroes of their own book,
334
00:20:11,320 --> 00:20:13,840
like Sam Spade or Philip Marlowe.
335
00:20:17,640 --> 00:20:20,440
Oh, sorry, I didn't mean to interrupt.
336
00:20:20,600 --> 00:20:22,400
The newcomers?
337
00:20:23,080 --> 00:20:25,920
Eddie, I thought you said
you didn't know 'em.
338
00:20:27,320 --> 00:20:29,560
I don't, I never seen 'em
before in my life.
339
00:20:29,720 --> 00:20:32,720
- Wait a minute, you're Eddie?
- You got a problem with that?
340
00:20:34,240 --> 00:20:37,160
No, we were just
expecting somebody older.
341
00:20:37,320 --> 00:20:38,960
You like older, toots?
342
00:20:39,960 --> 00:20:41,520
You oughta take a gander my way.
343
00:20:41,680 --> 00:20:44,360
Why don't you gander
somewhere else, buddy!
344
00:20:44,520 --> 00:20:46,080
Who are you?
345
00:20:47,080 --> 00:20:50,120
My name's Johnny.
Johnny the Gent.
346
00:20:50,280 --> 00:20:53,160
I think you made the acquaintance
of a few of my boys.
347
00:20:53,320 --> 00:20:56,000
Johnny, right.
Yeah, I think they dropped your name
348
00:20:56,160 --> 00:20:57,760
in between Tommy gun blasts.
349
00:20:59,000 --> 00:21:00,800
A simple misunderstanding.
350
00:21:00,960 --> 00:21:03,440
Everyone's on edge,
on account of the Falcon.
351
00:21:04,320 --> 00:21:06,200
The Falcon, as in the Maltese Falcon?
352
00:21:06,360 --> 00:21:09,080
No, everyone knows
the Maltese was a fake.
353
00:21:09,240 --> 00:21:12,520
This one's the real deal,
the Burmese Falcon.
354
00:21:12,680 --> 00:21:16,040
Burmese? You can't be serious.
That's a total rip-off.
355
00:21:16,200 --> 00:21:19,320
Well, rip-off or no,
I figure that's why you're here.
356
00:21:19,480 --> 00:21:21,720
You wouldn't happen
to know where it is?
357
00:21:21,880 --> 00:21:23,080
Maybe we do.
358
00:21:23,240 --> 00:21:25,680
But that's between us and Eddie.
359
00:21:26,920 --> 00:21:29,720
We have business to discuss. Alone.
360
00:21:29,880 --> 00:21:31,480
Thanks, I got enough business.
361
00:21:31,640 --> 00:21:34,600
No, please. You're the
only one who can help us.
362
00:21:35,080 --> 00:21:38,160
See, we... we came from your school.
363
00:21:39,400 --> 00:21:41,320
We just can't seem to find our way back.
364
00:21:43,720 --> 00:21:45,320
Be polite, Eddie.
365
00:21:46,160 --> 00:21:47,720
Hear 'em out.
366
00:21:47,880 --> 00:21:51,880
Besides, it might be lucrative.
367
00:21:58,240 --> 00:21:59,880
I'll be in touch.
368
00:22:03,080 --> 00:22:07,480
Of all the books in all the libraries
in all the world,
369
00:22:07,640 --> 00:22:09,600
you gotta get sucked into this one?
370
00:22:19,480 --> 00:22:21,480
You don't seem too happy to see us.
371
00:22:21,640 --> 00:22:23,200
Should I be?
372
00:22:24,080 --> 00:22:27,320
What are you doing? Don't you
know those things will kill you?
373
00:22:27,480 --> 00:22:30,080
Well, if the smokes don't get me,
the bullets will.
374
00:22:31,240 --> 00:22:32,920
Just like they got your brother?
375
00:22:33,640 --> 00:22:36,240
Look, what happened, Eddie?
Who killed him?
376
00:22:40,000 --> 00:22:42,480
It was a couple of corrupt cops.
377
00:22:42,640 --> 00:22:45,840
They tried to stop him from
getting to the Falcon before they did.
378
00:22:46,000 --> 00:22:49,080
What is it with this Falcon?
Why does everyone want it so badly?
379
00:22:49,240 --> 00:22:53,080
'Cause we wrote 'em that way.
That's why. It's their whole motivation.
380
00:22:53,240 --> 00:22:57,040
Very impressive. Quite a magical world
you boys have concocted here.
381
00:22:57,200 --> 00:22:59,440
You must have been
very advanced students.
382
00:23:00,400 --> 00:23:02,000
Nah, Dan was the creative one.
383
00:23:02,160 --> 00:23:04,720
It was his idea,
I was just along for the ride.
384
00:23:05,800 --> 00:23:08,840
- It was supposed to be fun.
- So, why haven't you left yet?
385
00:23:10,080 --> 00:23:13,480
I can't. The only way out
is to end the story.
386
00:23:13,640 --> 00:23:15,600
Can't do that until the Falcon's found.
387
00:23:15,760 --> 00:23:17,440
You don't know where it is?
388
00:23:18,080 --> 00:23:21,480
No. Dan and I laid down
the fundamentals, the beginning.
389
00:23:21,640 --> 00:23:23,880
The story's got a life of its own now.
390
00:23:24,040 --> 00:23:27,200
What have you been doing
the last 20 years, sitting on your ass?
391
00:23:27,360 --> 00:23:28,760
Twenty years?
392
00:23:29,760 --> 00:23:31,440
No, Dan just died yesterday.
393
00:23:31,600 --> 00:23:33,440
No, not on the outside he didn't.
394
00:23:33,600 --> 00:23:36,520
You guys have created some sort
of different time in here,
395
00:23:36,680 --> 00:23:39,240
one where no one ages, apparently.
396
00:23:39,400 --> 00:23:41,240
No.
397
00:23:41,400 --> 00:23:43,840
They just get killed, thanks to me.
398
00:23:44,000 --> 00:23:47,200
All right, this is ridiculous,
all right? Look, kid...
399
00:23:49,480 --> 00:23:51,760
This is Eddie. Hold the line, please.
400
00:23:52,960 --> 00:23:54,520
Now, would you all mind?
401
00:23:54,680 --> 00:23:56,080
Yeah, no problem.
402
00:23:59,000 --> 00:24:00,800
All right, go ahead, Johnny.
403
00:24:02,640 --> 00:24:05,080
Nah, they don't know anything
about the Falcon.
404
00:24:05,240 --> 00:24:07,520
But I think they're
gonna be trouble anyways.
405
00:24:07,680 --> 00:24:11,520
I'm telling you, he knows more than
he's letting on. He's hiding something.
406
00:24:11,680 --> 00:24:13,280
He's hiding pain, real pain.
407
00:24:13,440 --> 00:24:16,120
I don't think that's supposed
to be part of the story.
408
00:24:16,280 --> 00:24:20,560
So what? Doesn't mean he didn't
kill his brother. We could be next.
409
00:24:20,720 --> 00:24:23,480
Look, I know an innocent, okay?
410
00:24:23,640 --> 00:24:26,000
I think the only way
for us to get out of this
411
00:24:26,160 --> 00:24:28,240
is to figure out how to help him first.
412
00:24:31,400 --> 00:24:34,840
Good news. That was an anonymous
source, gave me a lead on the Falcon.
413
00:24:35,000 --> 00:24:36,720
Oh, that's great, that's great.
414
00:24:36,880 --> 00:24:39,720
So, what, you just happened
to get this tip just now?
415
00:24:39,880 --> 00:24:43,200
You guys coming here must have
triggered the story to move forward.
416
00:24:43,360 --> 00:24:46,120
We find the Falcon, we get out.
Isn't that what you want?
417
00:24:46,280 --> 00:24:48,560
Of course. Isn't that what you want?
418
00:24:50,000 --> 00:24:52,640
Yeah. Sure. I'll go get my car.
419
00:24:54,400 --> 00:24:56,160
I hope you know what you're doing.
420
00:24:58,080 --> 00:24:59,800
What? What is it?
421
00:25:00,800 --> 00:25:03,880
It's strange, I almost feel
as if someone's calling to me.
422
00:25:04,800 --> 00:25:07,600
Paige is still alive in there.
I don't know about Kyle.
423
00:25:07,760 --> 00:25:11,240
- You're calling him Kyle now too?
- That's his name, isn't it?
424
00:25:11,400 --> 00:25:14,160
I knew she should not have
gotten him involved in this.
425
00:25:14,320 --> 00:25:16,640
This is a bad idea.
I'm sure it's his fault.
426
00:25:16,800 --> 00:25:18,400
Forget about whose fault it is.
427
00:25:18,560 --> 00:25:22,000
We need to get them out of there
without getting trapped ourselves.
428
00:25:22,160 --> 00:25:24,200
- Maybe I can help.
- What are you doing?
429
00:25:24,360 --> 00:25:26,080
It's all right, I'll be okay.
430
00:25:29,680 --> 00:25:31,080
Leo!
431
00:25:43,120 --> 00:25:46,680
He must have shorted it out.
How did you do that?
432
00:25:46,840 --> 00:25:49,400
I guess I'm just
a little more focused now.
433
00:25:50,560 --> 00:25:52,120
What is it doing?
434
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
It looks like it's writing itself,
435
00:25:55,080 --> 00:25:57,720
as if it were unfolding right now.
436
00:25:59,160 --> 00:26:01,640
Is that Paige and Brody?
437
00:26:02,160 --> 00:26:03,480
But who's driving?
438
00:26:03,640 --> 00:26:05,480
Eddie Mullen, I think. Listen.
439
00:26:05,640 --> 00:26:07,880
"Riding in Eddie's car,
Lana and the Fed..."
440
00:26:08,040 --> 00:26:09,320
"Lana and the Fed"?
441
00:26:09,480 --> 00:26:12,200
At least he's not calling him Kyle.
Know what I mean?
442
00:26:12,360 --> 00:26:16,560
"Lana and the Fed had no idea they
were being driven straight into a trap."
443
00:26:16,720 --> 00:26:18,960
- He's setting them up.
- What do you expect?
444
00:26:19,120 --> 00:26:21,240
It's called Crossed, Double-Crossed.
445
00:26:22,840 --> 00:26:23,840
What are you doing?
446
00:26:24,000 --> 00:26:26,080
I am trying my hand at being a novelist,
447
00:26:26,240 --> 00:26:29,320
see if I can write in
a little twist to help Paige out.
448
00:26:30,560 --> 00:26:33,000
Then suddenly...
449
00:26:33,160 --> 00:26:35,280
...they got a flat tyre.
450
00:26:40,760 --> 00:26:42,160
What the hell was that?
451
00:26:42,320 --> 00:26:45,560
It's a flat tyre, but I don't
understand. That's impossible.
452
00:26:45,720 --> 00:26:47,880
Why, you can't get
a flat tyre in your book?
453
00:26:48,040 --> 00:26:49,440
No.
454
00:26:49,600 --> 00:26:50,600
It's too clich�.
455
00:26:50,760 --> 00:26:52,480
Okay, who put it in there?
456
00:26:54,480 --> 00:26:55,960
Whoa, where are you going?
457
00:26:56,120 --> 00:26:58,880
It's just up around the corner.
We can get there on foot.
458
00:26:59,040 --> 00:27:00,920
- Come on, you're lying!
- Ease up.
459
00:27:01,080 --> 00:27:03,840
Eddie, I want some answers
and I want 'em now!
460
00:27:06,240 --> 00:27:08,680
I think you got your answer.
461
00:27:13,560 --> 00:27:17,000
We were wondering what's taking
so long, Eddie. We've been waitin'.
462
00:27:17,160 --> 00:27:18,640
Eddie, what's going on?
463
00:27:20,640 --> 00:27:23,480
I'm sorry to do this to you.
Really, I am.
464
00:27:23,640 --> 00:27:26,480
But, you see, this story can never end.
465
00:27:28,600 --> 00:27:31,000
"The couple knew
they'd been double-crossed,
466
00:27:31,160 --> 00:27:32,520
and there was no way out."
467
00:27:44,560 --> 00:27:47,280
- Nope, this one's not working either.
- Try this one.
468
00:27:47,440 --> 00:27:49,840
The book's not
letting you write them out of it.
469
00:27:50,000 --> 00:27:53,720
- Yeah, but why not?
- Maybe it's against the rules.
470
00:27:53,880 --> 00:27:55,960
I don't know,
the book is writing itself.
471
00:27:56,120 --> 00:27:58,440
Maybe they have to save themselves.
472
00:27:58,600 --> 00:28:01,320
Then why was I able
to write in the flat tyre?
473
00:28:01,480 --> 00:28:04,840
It was just another plot twist,
which we could add...
474
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
...but we can't bail them out.
475
00:28:07,560 --> 00:28:08,880
Heroes have to be heroes.
476
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
- I read a lot.
- Yeah, I know you do.
477
00:28:12,200 --> 00:28:14,960
- Maybe you should get out more.
- Easy, Cupid.
478
00:28:15,120 --> 00:28:18,080
Maybe there's something
in the prose that can help.
479
00:28:18,240 --> 00:28:21,240
In the prose, yes.
Let me check the prose, Leo.
480
00:28:22,560 --> 00:28:25,600
Actually, there is something
in chapter ten.
481
00:28:25,760 --> 00:28:29,400
Eddie says the only way out
is to find the Falcon.
482
00:28:29,560 --> 00:28:31,560
So all we have to do
is find the Falcon?
483
00:28:31,720 --> 00:28:35,200
Yeah, before the book
spits out two more corpses.
484
00:28:35,360 --> 00:28:38,520
Let's go talk to the parents
and see if they know about the book.
485
00:28:38,680 --> 00:28:41,680
You be creative
and just keep Paige and Brody alive.
486
00:28:43,240 --> 00:28:45,640
Oh, okay, right. No pressure.
487
00:28:54,560 --> 00:28:56,720
Tell me all you know about the Falcon.
488
00:28:57,160 --> 00:28:59,640
I told you, I don't know anything.
489
00:28:59,800 --> 00:29:02,400
No? Gee, why don't I believe you?
490
00:29:04,080 --> 00:29:05,080
Kyle!
491
00:29:05,240 --> 00:29:07,480
You're not going anywhere, sweetheart.
492
00:29:07,640 --> 00:29:10,880
Not unless you want him to end up
with a bullet in his ear.
493
00:29:11,040 --> 00:29:13,440
You'll tell us where the Falcon is...
494
00:29:14,240 --> 00:29:15,320
...understand?
495
00:29:15,480 --> 00:29:17,560
Get your paws off of me!
496
00:29:19,000 --> 00:29:20,640
So, tell me,
497
00:29:20,800 --> 00:29:22,680
what's a cute little package like you
498
00:29:22,840 --> 00:29:25,240
doing mixed up
with that no-good Fed in there?
499
00:29:30,640 --> 00:29:32,240
Femme fatale.
500
00:29:32,400 --> 00:29:35,240
Flirt with him, Paige, flirt with him.
501
00:29:40,240 --> 00:29:43,160
Come on, sister, don't you
know how to play the game?
502
00:29:43,320 --> 00:29:44,880
Sister?
503
00:29:46,240 --> 00:29:48,480
You're my little heartbreaker,
aren't you?
504
00:29:48,640 --> 00:29:50,800
A regular femme fatale.
505
00:29:53,320 --> 00:29:55,880
Maybe I am, maybe I'm not.
506
00:29:56,040 --> 00:29:58,920
Maybe I'm just crazy, crazy for cops.
507
00:29:59,080 --> 00:30:02,000
Tough cops. The kind of cops
that'll arrest your heart
508
00:30:02,160 --> 00:30:04,720
and make you long
for a life sentence with 'em.
509
00:30:07,000 --> 00:30:08,800
You know any cops like that?
510
00:30:11,160 --> 00:30:13,400
We can keep this up
all night if you like.
511
00:30:13,560 --> 00:30:16,760
Or you can tell me where the Falcon is,
and I'll end it but quick.
512
00:30:18,160 --> 00:30:20,160
- Is that supposed to be a choice?
- Yeah.
513
00:30:20,320 --> 00:30:22,440
Either you die fast
or you beg for death.
514
00:30:22,600 --> 00:30:25,200
Either way,
I'm getting the Falcon out of you first.
515
00:30:25,360 --> 00:30:26,880
Kyle!
516
00:30:35,720 --> 00:30:37,320
You all right?
517
00:30:37,480 --> 00:30:39,640
I'll live. How'd you get in here?
518
00:30:39,800 --> 00:30:43,720
Well, I seduced a cop, grabbed his gun,
knocked him out, all thanks to Phoebe.
519
00:30:43,880 --> 00:30:44,960
Phoebe?
520
00:30:45,120 --> 00:30:47,720
I'm getting a little magical help
from my sisters.
521
00:30:47,880 --> 00:30:51,080
The whole flat tyre thing,
they were warning us about the trap.
522
00:30:51,240 --> 00:30:54,240
Doesn't matter, you're right.
Eddie's not an innocent.
523
00:30:54,400 --> 00:30:57,280
Actually, I think that you were right.
I think that he is.
524
00:30:57,440 --> 00:31:00,240
Come on, I'll explain on the way.
We've got to find him.
525
00:31:00,400 --> 00:31:03,400
Mrs Mullen, if this is too difficult...
526
00:31:03,560 --> 00:31:07,160
No, no, no, I'm all right.
I wanted to meet here.
527
00:31:07,320 --> 00:31:08,440
I miss coming here.
528
00:31:10,040 --> 00:31:12,520
So, you said something
about another shooting?
529
00:31:12,680 --> 00:31:14,080
Yes.
530
00:31:14,640 --> 00:31:17,400
- Well, you don't think Eddie...
- No, of course not.
531
00:31:17,560 --> 00:31:18,800
Well, good.
532
00:31:18,960 --> 00:31:21,640
Because he didn't kill
his brother either,
533
00:31:21,800 --> 00:31:23,320
no matter what anybody says.
534
00:31:23,480 --> 00:31:25,720
He'd never do that. He loved Danny.
535
00:31:25,880 --> 00:31:27,880
And you haven't heard from Eddie in...
536
00:31:28,040 --> 00:31:30,240
In over 20 years, no.
537
00:31:30,400 --> 00:31:34,640
But believe it or not,
his father and I still have hopes
538
00:31:34,800 --> 00:31:38,080
that someday, somehow,
539
00:31:38,240 --> 00:31:40,000
he'll come back to us.
540
00:31:40,160 --> 00:31:43,560
Sometimes it's the only thing
that keeps us from falling apart.
541
00:31:44,160 --> 00:31:45,560
Crazy, huh?
542
00:31:47,320 --> 00:31:49,320
Do you have any children?
543
00:31:49,960 --> 00:31:52,720
Yeah, we have two boys too.
544
00:31:54,240 --> 00:31:57,080
Well, you treasure
every moment together.
545
00:31:58,520 --> 00:32:00,560
We were just wondering,
546
00:32:00,720 --> 00:32:03,400
did the boys ever mention
writing a book together?
547
00:32:03,560 --> 00:32:05,440
What does that have to do with anything?
548
00:32:05,600 --> 00:32:09,080
We're not sure yet.
Do you know anything about the book?
549
00:32:09,240 --> 00:32:11,920
Well, not much.
They never let us see anything.
550
00:32:13,720 --> 00:32:15,880
But I know it was Dan's idea.
551
00:32:16,040 --> 00:32:19,880
Yeah, I know he wanted
to help Eddie with it.
552
00:32:20,040 --> 00:32:21,280
Help him how?
553
00:32:21,440 --> 00:32:23,000
To believe in himself.
554
00:32:23,160 --> 00:32:26,560
To feel... confident.
555
00:32:27,640 --> 00:32:28,800
To be a hero?
556
00:32:30,080 --> 00:32:31,840
Yes, probably.
557
00:32:32,640 --> 00:32:34,520
Then he has to finish the story,
558
00:32:34,680 --> 00:32:38,360
which means we need
to help Paige help him.
559
00:32:39,880 --> 00:32:42,880
This is ridiculous. I don't know
why we're going to get Eddie.
560
00:32:43,040 --> 00:32:45,640
- He's beyond hope.
- Didn't you hear him apologise?
561
00:32:45,800 --> 00:32:47,560
Criminals don't say they're sorry.
562
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
Innocents don't try to get you killed.
563
00:32:49,880 --> 00:32:53,480
Paige, I know that kid. I was that kid.
564
00:32:53,640 --> 00:32:56,560
After my parents died,
I fell in with the wrong crowd too.
565
00:32:56,720 --> 00:32:59,520
I was scared. I thought I was
to blame for what happened.
566
00:32:59,680 --> 00:33:02,560
I felt that way too,
but I didn't try to hurt anybody.
567
00:33:02,720 --> 00:33:07,480
I did. Relatives, social workers, cops.
I'd do anything to push them away,
568
00:33:07,640 --> 00:33:10,280
because I didn't think
I was worthy of being helped.
569
00:33:10,440 --> 00:33:12,000
Maybe Eddie feels the same way.
570
00:33:12,160 --> 00:33:15,120
- Maybe. He crossed the line.
- Not necessarily.
571
00:33:15,280 --> 00:33:18,080
Johnny the Gent got him
to set us up. He's playing Eddie.
572
00:33:18,240 --> 00:33:21,160
Eddie doesn't know
Johnny killed his brother.
573
00:33:21,320 --> 00:33:24,800
- I thought cops killed him.
- No. It's classic noir. A red herring.
574
00:33:24,960 --> 00:33:29,080
They would've beaten Eddie till he told
where the Falcon was. They're looking.
575
00:33:29,240 --> 00:33:31,840
- So the gangsters killed Dan?
- Who else would it be?
576
00:33:32,000 --> 00:33:36,240
Then maybe we need to end the story
by collaring the gangsters.
577
00:33:36,400 --> 00:33:38,640
All right, let's go.
They're back this way.
578
00:33:38,800 --> 00:33:40,160
Hold on. What about Eddie?
579
00:33:40,320 --> 00:33:43,560
Eddie's the hero of the story.
He must know where the Falcon is.
580
00:33:43,720 --> 00:33:45,960
But he blames himself
for what happened.
581
00:33:46,120 --> 00:33:48,360
Paige has to get him
to see it's not his fault.
582
00:33:48,520 --> 00:33:50,720
So he has the confidence
to finish the story.
583
00:33:50,880 --> 00:33:52,440
You guys are a great team.
584
00:33:52,600 --> 00:33:55,320
Match-make later. Save sister now.
585
00:33:55,480 --> 00:33:58,200
You need to get Paige to Eddie.
586
00:33:58,360 --> 00:34:00,640
I can't. She's going
after the gangsters.
587
00:34:00,800 --> 00:34:02,760
What? She's gonna get herself killed.
588
00:34:02,920 --> 00:34:05,840
Kyle is trying to stop her,
but she won't listen to him.
589
00:34:06,000 --> 00:34:07,720
Wait, when did I take his side?
590
00:34:07,880 --> 00:34:10,760
Probably around the time
you started calling him Kyle.
591
00:34:10,920 --> 00:34:13,360
Try and block her path.
592
00:34:17,080 --> 00:34:19,080
You were saying?
593
00:34:19,240 --> 00:34:21,440
Thanks, guys,
could you be any less subtle?
594
00:34:21,600 --> 00:34:23,560
Looks like your sisters agree with me.
595
00:34:23,720 --> 00:34:26,720
Don't gloat. Let's go get Eddie.
596
00:34:31,480 --> 00:34:32,600
Eddie?
597
00:34:34,080 --> 00:34:35,360
Sorry to disappoint you.
598
00:34:36,520 --> 00:34:37,560
Drop it.
599
00:34:41,800 --> 00:34:43,040
Where's Eddie?
600
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
I sent him out to look
for the two of you.
601
00:34:45,880 --> 00:34:48,040
I heard you got away from the cops.
602
00:34:48,200 --> 00:34:50,960
Too bad you're not
gonna get away from me.
603
00:34:52,240 --> 00:34:53,480
Kyle!
604
00:34:53,640 --> 00:34:56,640
Forget about him, sweetheart.
His number's up.
605
00:35:04,720 --> 00:35:06,680
Please, we just want to get out of here.
606
00:35:06,840 --> 00:35:08,880
That's all, I swear! Help?
607
00:35:09,040 --> 00:35:13,400
Well, I'm sorry, but if I want
to get the Falcon out of Eddie,
608
00:35:13,560 --> 00:35:15,720
I can't leave
any loose ends hanging about.
609
00:35:17,720 --> 00:35:19,320
Now listen,
610
00:35:19,480 --> 00:35:23,280
in a couple minutes it's gonna
be over for your friend there.
611
00:35:23,440 --> 00:35:26,760
But you, you're a knockout.
612
00:35:27,720 --> 00:35:30,720
Please, don't make me
waste a bullet on you.
613
00:35:36,320 --> 00:35:37,720
What's going on here?
614
00:35:37,880 --> 00:35:39,760
Eddie, I didn't expect you so soon.
615
00:35:39,920 --> 00:35:43,240
They came looking to get even,
for you settin' 'em up.
616
00:35:43,400 --> 00:35:44,560
That s not true.
617
00:35:44,720 --> 00:35:48,200
He killed my friend in cold blood
just like he killed your brother.
618
00:35:48,560 --> 00:35:51,640
- What are you talking about?
- Don't listen to her, Eddie.
619
00:35:51,800 --> 00:35:54,080
The cops killed your brother,
you know that.
620
00:35:54,240 --> 00:35:56,400
That's not true.
You didn't see it, did you?
621
00:35:56,560 --> 00:35:58,920
It's just the story
Johnny's been telling you.
622
00:35:59,080 --> 00:36:01,040
Don't you see, he's been playing you.
623
00:36:01,200 --> 00:36:04,440
He tried to force Dan into giving him
the Falcon, but he wouldn't.
624
00:36:04,600 --> 00:36:08,800
- He's trying to charm you out of it.
- That's it. Say goodnight, Gracie.
625
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
- What the hell?
- Thank you.
626
00:36:13,160 --> 00:36:15,160
I could use a flashback right now.
627
00:36:15,960 --> 00:36:18,640
- Flashback. She wants a flashback.
- Why?
628
00:36:18,800 --> 00:36:20,920
To prove Johnny killed Eddie's brother.
629
00:36:21,080 --> 00:36:24,320
But we don't know that. We can't
make it up, the book won't let us.
630
00:36:24,480 --> 00:36:26,160
It will if it's true.
631
00:36:26,320 --> 00:36:29,400
Then Eddie found out
how Dan really died.
632
00:36:29,560 --> 00:36:32,360
It was as if it was
happening all over again.
633
00:36:40,240 --> 00:36:43,800
- I know you found the Falcon, Danny.
- What the hell?
634
00:36:43,960 --> 00:36:46,520
And you better tell me where it is.
635
00:36:46,680 --> 00:36:48,920
No, you can't kill me. I made you.
636
00:36:52,320 --> 00:36:56,000
Never mind. I'll get it from
your brother one way or the other.
637
00:36:58,640 --> 00:36:59,720
Sucker.
638
00:37:02,000 --> 00:37:03,640
You're not gonna believe that.
639
00:37:03,800 --> 00:37:07,480
It's some kind of smoke and mirrors
trick. It's a picture show!
640
00:37:07,640 --> 00:37:10,480
Paige, save your innocent.
641
00:37:10,640 --> 00:37:14,320
Eddie, you have
to stop punishing yourself.
642
00:37:14,480 --> 00:37:16,440
This is not your fault.
643
00:37:16,600 --> 00:37:21,000
Your brother would not want you to live
as if you were in some kind of prison.
644
00:37:21,160 --> 00:37:22,840
He would want you to grow up,
645
00:37:23,000 --> 00:37:26,480
to live your life,
to become part of the real world.
646
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
Cops.
647
00:37:31,640 --> 00:37:34,560
That's it, give me the Falcon now
or I will break her neck!
648
00:37:34,720 --> 00:37:37,120
- Don't. It's your only way out.
- I'll do it!
649
00:37:37,280 --> 00:37:40,560
All right, don't hurt her.
I'll give it to you.
650
00:37:40,720 --> 00:37:43,600
- This better not be a trick, kid.
- It's not.
651
00:37:43,760 --> 00:37:45,920
I should have done this a long time ago.
652
00:38:06,600 --> 00:38:09,000
- Where did you find it?
- Doesn't matter.
653
00:38:10,480 --> 00:38:14,080
All that matters is no one else
dies because of it. Let her go.
654
00:38:14,240 --> 00:38:16,200
- Give it to me! I gotta go.
- You can't!
655
00:38:16,360 --> 00:38:19,560
- This isn't the way the story ends.
- Trust me, it is.
656
00:38:19,720 --> 00:38:21,280
Give it to me!
657
00:38:21,440 --> 00:38:23,440
No, no, no, no, no!
658
00:38:26,880 --> 00:38:28,080
Wow, wow.
659
00:38:28,240 --> 00:38:30,040
Okay, we did it. We did it.
660
00:38:33,640 --> 00:38:35,280
- We did it.
- Leo!
661
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
I got him.
662
00:38:52,000 --> 00:38:53,000
Hey.
663
00:38:54,440 --> 00:38:56,920
- You're in colour.
- We all are.
664
00:38:57,080 --> 00:38:58,760
So, are we having fun yet?
665
00:38:59,560 --> 00:39:00,960
Hey, where are we?
666
00:39:01,120 --> 00:39:03,800
The story's over. You're a hero.
667
00:39:03,960 --> 00:39:06,520
Your brother would be
very proud of you.
668
00:39:09,400 --> 00:39:12,160
- Well, what do I do now?
- You go home.
669
00:39:12,320 --> 00:39:14,400
Your parents
will be thrilled to see you.
670
00:39:14,560 --> 00:39:17,040
- They never gave up on you.
- Or each other.
671
00:39:19,640 --> 00:39:21,320
Don't forget this.
672
00:39:25,680 --> 00:39:27,560
Hey, look, we're novelists.
673
00:39:27,720 --> 00:39:29,680
No, you know what, you keep it.
674
00:39:29,840 --> 00:39:32,280
No one else will get sucked inside it.
675
00:39:34,360 --> 00:39:37,000
I think it belongs
in the library at Magic School.
676
00:39:37,160 --> 00:39:40,080
Speaking of Magic School,
after you drop off Eddie,
677
00:39:40,240 --> 00:39:43,080
pick up the kids
and we can have a late dinner talk.
678
00:39:44,400 --> 00:39:45,720
I'd like that.
679
00:39:50,000 --> 00:39:51,720
I guess this is it then.
680
00:39:53,640 --> 00:39:54,960
Thank you.
681
00:39:55,120 --> 00:39:58,120
- Stay out of trouble, man, will you?
- Bye.
682
00:40:02,320 --> 00:40:03,640
Are you hungry?
683
00:40:06,320 --> 00:40:07,800
Starving.
684
00:40:08,800 --> 00:40:10,800
I think we should go then.
685
00:40:11,800 --> 00:40:14,800
All right, then, you all go.
See you later.
686
00:40:14,960 --> 00:40:16,560
Lana and the Fed.
687
00:40:16,720 --> 00:40:18,320
Sounds like a thriller to me.
688
00:40:18,480 --> 00:40:21,840
More like a romance novel,
whether we like it or not.
689
00:40:26,280 --> 00:40:27,800
Remember our deal, right?
690
00:40:27,960 --> 00:40:30,280
I remember there being talk of a deal.
691
00:40:30,800 --> 00:40:34,160
So I suppose that you'll find time
to help me with the Avatars?
692
00:40:34,320 --> 00:40:37,320
I suppose you'll want to look
at the books in Magic School.
693
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
Suppose I'm not thinking
about those books right now.
694
00:40:41,560 --> 00:40:44,760
Suppose I'm hoping you're
not thinking of those books.
695
00:40:45,240 --> 00:40:47,560
I wonder if I know what you mean.
696
00:40:47,720 --> 00:40:49,720
I wonder if I...
697
00:40:49,880 --> 00:40:52,280
Oh, shut up and kiss me.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.