All language subtitles for Ground Floor s02e10 The Proposal 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:07,053 --> 00:00:08,319 - Hey! - How are you? 3 00:00:08,354 --> 00:00:10,688 It's a great day for it, huh? 4 00:00:10,723 --> 00:00:12,190 - (Laughing) Yeah. - Yeah. 5 00:00:12,224 --> 00:00:14,325 Are you doing the walk of shame? 6 00:00:14,360 --> 00:00:18,096 You know, shame/fear/ oh, yeah. 7 00:00:18,130 --> 00:00:20,965 Ooh/nice/up high. (Chuckles) 8 00:00:21,000 --> 00:00:23,368 Wait, why are you doing the walk of shame? 9 00:00:23,402 --> 00:00:24,803 I found the ring. 10 00:00:24,837 --> 00:00:26,871 I-I know that Brody's gonna propose to me. 11 00:00:26,906 --> 00:00:28,339 What?! He didn't tell me. 12 00:00:28,374 --> 00:00:30,041 I'm his best friend. 13 00:00:30,076 --> 00:00:32,477 You don't hide secrets like that from your best friend. 14 00:00:32,511 --> 00:00:35,113 Get back in that bed. You have work to do. 15 00:00:35,147 --> 00:00:37,082 (Giggles) Oh! Hi, Jenny. 16 00:00:38,951 --> 00:00:40,485 (Door closes) 17 00:00:40,519 --> 00:00:42,921 You slept with Brody's ex-girlfriend?! 18 00:00:42,955 --> 00:00:46,024 Okay, see, that is a secret you keep from your best friend. 19 00:00:46,058 --> 00:00:48,059 So, what are you gonna tell Brody? 20 00:00:48,094 --> 00:00:50,228 Nothing. I don't want Brody to propose to me, 21 00:00:50,262 --> 00:00:52,297 so I'm just gonna avoid him all weekend. 22 00:00:52,331 --> 00:00:53,364 Yeah. Good plan. 23 00:00:53,399 --> 00:00:54,499 You got a better idea? 24 00:00:54,533 --> 00:00:56,101 No, that is a good plan. 25 00:00:56,135 --> 00:00:57,569 That's what I'm gonna do. 26 00:00:57,603 --> 00:01:00,338 Hey, guys. What's going on? 27 00:01:00,372 --> 00:01:01,906 - Eh, it's a hallway party. - Nothing. 28 00:01:01,941 --> 00:01:03,041 (Laughs) 29 00:01:03,075 --> 00:01:04,275 Whole lot of nothing, right? 30 00:01:04,310 --> 00:01:06,878 I got to go. I have so much work to do. 31 00:01:06,912 --> 00:01:08,279 - Hey, do you? - Excuse me. No, I do. 32 00:01:08,314 --> 00:01:09,881 It can't be that important, right? 33 00:01:09,915 --> 00:01:10,915 - I got to do it. - Okay. 34 00:01:10,950 --> 00:01:12,450 (Laughs) 35 00:01:12,485 --> 00:01:14,385 So... 36 00:01:14,420 --> 00:01:18,256 I know you said you didn't want to, but I have to ask. 37 00:01:18,290 --> 00:01:20,225 I've got to go. 38 00:01:23,095 --> 00:01:26,798 Okay. Fine. I'll go to the gym by myself. 39 00:01:32,838 --> 00:01:35,173 $260,000. 40 00:01:35,207 --> 00:01:37,809 We're millionaires. 41 00:01:37,843 --> 00:01:39,377 Let's celebrate! 42 00:01:39,411 --> 00:01:40,445 Okay! 43 00:01:40,479 --> 00:01:43,014 (Laughing wildly) 44 00:01:43,048 --> 00:01:45,216 Oh, my God! What are you doing? 45 00:01:45,251 --> 00:01:46,317 Are you crazy?! 46 00:01:46,352 --> 00:01:48,820 These macadamia nuts are like $30! 47 00:01:48,854 --> 00:01:50,522 No, they're not, they're free! 48 00:01:50,556 --> 00:01:52,824 Everything in this suite is comped. 49 00:01:52,858 --> 00:01:55,560 They want us to stay in the hotel and keep gambling. 50 00:01:55,594 --> 00:01:57,095 Oh, my God. 51 00:01:57,129 --> 00:01:59,264 That's so diabolical. 52 00:01:59,298 --> 00:02:01,332 Do you want to go gambling? 53 00:02:01,367 --> 00:02:03,301 No! I do not want to gamble. 54 00:02:03,335 --> 00:02:05,003 Anything else. 55 00:02:05,037 --> 00:02:11,376 Man, there has got to be something we can do in Las Vegas with $260,000! 56 00:02:12,978 --> 00:02:16,114 Okay. Let's just be careful. 57 00:02:16,148 --> 00:02:20,151 Las Vegas can be a very dangerous place for me. 58 00:02:20,186 --> 00:02:24,422 I have, in the past, had some serious self-control issues. 59 00:02:24,456 --> 00:02:25,990 Don't you worry. 60 00:02:26,025 --> 00:02:29,561 I can be your rock. 61 00:02:29,595 --> 00:02:31,529 - Vegas! - Vegas! 62 00:02:31,564 --> 00:02:33,097 - Vegas! - Whoo! 63 00:02:33,132 --> 00:02:35,166 - Vegas! - Vegas! 64 00:02:35,201 --> 00:02:36,267 (Both cheering) 65 00:02:36,302 --> 00:02:37,535 Vegas! 66 00:02:37,570 --> 00:02:39,404 - Come on, Charlie. - Winner! 67 00:02:39,438 --> 00:02:41,472 Yes! All right! 68 00:02:41,507 --> 00:02:43,308 Hot shooter coming out. 69 00:02:43,342 --> 00:02:46,077 Oh, Jenny! There you are. 70 00:02:46,111 --> 00:02:47,351 I didn't know you played craps. 71 00:02:47,379 --> 00:02:49,180 Oh, me? 72 00:02:49,215 --> 00:02:50,582 Yeah, I've been rolling these bones my whole life. 73 00:02:50,616 --> 00:02:51,950 Hands off the table. 74 00:02:51,984 --> 00:02:53,184 Sorry. 75 00:02:53,219 --> 00:02:54,485 You don't have any chips. 76 00:02:54,520 --> 00:02:56,654 Not anymore I don't. (Chuckles) 77 00:02:56,689 --> 00:02:59,224 Rrgh! Crap. Hence... The name. 78 00:02:59,258 --> 00:03:02,093 Uh, is that Mansfield over here? Let's go talk to him. 79 00:03:02,127 --> 00:03:03,895 Oh, sure. 80 00:03:03,929 --> 00:03:07,465 Hey, Mr. Mansfield. Do you mind if we join you? 81 00:03:07,499 --> 00:03:09,901 Who's we? 82 00:03:09,935 --> 00:03:13,605 She was... what the hell is going on? 83 00:03:13,639 --> 00:03:15,139 Please, have a seat. 84 00:03:15,174 --> 00:03:16,541 I'm about to meet my daughter's fianc?. 85 00:03:16,575 --> 00:03:18,610 I still can't believe you're first meeting him now. 86 00:03:18,644 --> 00:03:20,211 It was a whirlwind romance. 87 00:03:20,246 --> 00:03:21,379 They met overseas. 88 00:03:21,413 --> 00:03:23,214 He comes from a very good family. 89 00:03:23,249 --> 00:03:25,416 His father has a license to print money. 90 00:03:25,451 --> 00:03:27,452 - Oh, what does he do? - He prints money. 91 00:03:27,486 --> 00:03:28,486 Oh. 92 00:03:28,520 --> 00:03:30,188 Daddy! 93 00:03:30,222 --> 00:03:31,990 Oh, my little pumpernickel. Come here. 94 00:03:32,024 --> 00:03:33,958 Ohh. 95 00:03:33,993 --> 00:03:35,593 Oh, I want you to meet Ned. 96 00:03:35,628 --> 00:03:37,262 Oh, dear God. 97 00:03:39,031 --> 00:03:42,200 He's... Just like I pictured him. 98 00:03:42,234 --> 00:03:45,603 I'm guessing he's behind the centurion, sir. 99 00:03:45,638 --> 00:03:48,973 Mr. Mansfield! 100 00:03:50,142 --> 00:03:52,277 You, uh, you must be Ned. 101 00:03:52,311 --> 00:03:53,678 There... there's five good ones. 102 00:03:53,712 --> 00:03:56,147 How... wow, your handshake is as advertised, sir. 103 00:03:56,181 --> 00:03:57,949 Oh, show him the gift you got him. 104 00:03:57,983 --> 00:03:59,317 Oh, it's... it's nothing. 105 00:03:59,351 --> 00:04:01,419 I know you like scotch, so when I was in Scotland, 106 00:04:01,453 --> 00:04:03,354 I tracked down your ancestral distillery. 107 00:04:03,389 --> 00:04:05,223 Huh. Mansfiddich. 108 00:04:05,257 --> 00:04:06,357 Huh. 109 00:04:06,392 --> 00:04:08,159 Isn't he the best? 110 00:04:08,193 --> 00:04:09,594 Oh, it's just a little something to say thank you 111 00:04:09,628 --> 00:04:11,195 for giving me the greatest gift in the world: 112 00:04:11,230 --> 00:04:12,664 Your daughter. 113 00:04:12,698 --> 00:04:16,267 Really looking forward to finally spending some quality time with you, sir. 114 00:04:16,302 --> 00:04:17,535 Outstanding. Just outstanding. 115 00:04:17,569 --> 00:04:19,370 Great. 116 00:04:19,405 --> 00:04:20,371 What a terrific guy. Congratulations. 117 00:04:20,406 --> 00:04:21,572 I hate him. 118 00:04:28,345 --> 00:04:29,879 Where in the hell are you taking me? 119 00:04:29,913 --> 00:04:32,548 It's not that horrible French circus with no elephants, is it? 120 00:04:32,583 --> 00:04:33,883 No. 121 00:04:33,917 --> 00:04:35,585 I got you something even better. 122 00:04:35,619 --> 00:04:39,355 You know how you're always giving me good advice whether I ask for it or not? 123 00:04:39,389 --> 00:04:41,357 Well, consider this my wedding gift to you. 124 00:04:41,391 --> 00:04:43,826 - Ned. - Oh, now come on! 125 00:04:43,861 --> 00:04:47,630 Sir, this man is going to be your son-in-law in less than 24 hours. 126 00:04:47,664 --> 00:04:49,398 You need to get to know him. 127 00:04:49,433 --> 00:04:50,733 You're right. 128 00:04:50,767 --> 00:04:54,370 The only way to figure out what's wrong with Ned is to break Ned. 129 00:04:54,404 --> 00:04:57,707 That's not at all what I said. 130 00:04:57,741 --> 00:05:00,843 You and I are gonna go for a little stroll out in the desert. 131 00:05:00,878 --> 00:05:02,044 Should I tell Amanda where I'm going? 132 00:05:02,079 --> 00:05:04,347 Let's not worry her. Come on. 133 00:05:04,381 --> 00:05:08,017 Keep your cellphone on, bro. 134 00:05:09,686 --> 00:05:12,021 They always say money can buy happiness, 135 00:05:12,055 --> 00:05:15,525 but what they don't tell you is that it can also buy taste. 136 00:05:15,559 --> 00:05:17,627 You are looking foxy, by the way. 137 00:05:17,661 --> 00:05:20,429 Well, a lot of that credit has to go to the fox. 138 00:05:20,464 --> 00:05:22,865 But I'm so glad we spent the extra 10 grand 139 00:05:22,900 --> 00:05:24,967 to get one that died of natural causes. 140 00:05:25,002 --> 00:05:26,636 Mm. 141 00:05:26,670 --> 00:05:28,704 But, babe, you got to promise me from now on 142 00:05:28,739 --> 00:05:30,439 we are gonna rein in the spending. 143 00:05:30,474 --> 00:05:32,108 I totally hear what you're saying. 144 00:05:32,142 --> 00:05:33,743 I am your rock. 145 00:05:36,613 --> 00:05:39,048 Barkeep, I need enough champagne to fill a hot tub. 146 00:05:39,082 --> 00:05:40,950 Go ahead and put that on the room. 147 00:05:42,953 --> 00:05:45,588 You're not buying all this on Mansfield's dime, are you? 148 00:05:45,622 --> 00:05:48,824 I don't know if you've heard or not, but I'm quite wealthy now. 149 00:05:48,859 --> 00:05:52,628 Perhaps you've noticed my painting. 150 00:05:52,663 --> 00:05:54,897 Where is your painting? 151 00:05:54,932 --> 00:05:56,532 You got me. 152 00:05:56,567 --> 00:05:59,702 I'm not rich because I don't carry a painting. 153 00:05:59,736 --> 00:06:01,504 I feel sorry for you. 154 00:06:01,538 --> 00:06:04,006 Here, have a bag of lobster. 155 00:06:05,475 --> 00:06:08,477 Lindsay and I went to a ritzy seafood place down the strip. 156 00:06:08,512 --> 00:06:10,780 We ordered a dozen lobsters, like you do... 157 00:06:12,583 --> 00:06:14,150 ...and I could only finish nine. 158 00:06:14,184 --> 00:06:16,052 All right. Enjoy. 159 00:06:16,086 --> 00:06:19,755 I don't think I'm gonna really want to eat your leftover lobster 160 00:06:19,790 --> 00:06:21,991 that smells (Sniffs) like a buttery dream. 161 00:06:22,025 --> 00:06:24,827 Can I get a tiny fork, please? 162 00:06:26,797 --> 00:06:27,863 (Knocking) 163 00:06:27,898 --> 00:06:29,599 Threepeat! 164 00:06:29,633 --> 00:06:31,867 Come on, it's time for us single guys to get turned up! 165 00:06:31,902 --> 00:06:33,636 Hi, Derrick. 166 00:06:33,670 --> 00:06:35,871 Threepeat is, uh, tied up right now. 167 00:06:35,906 --> 00:06:38,874 Nice try, Heather, but I did go to magic camp, so... 168 00:06:38,909 --> 00:06:40,943 Please stop saying things like that. 169 00:06:40,978 --> 00:06:43,012 I'm trying to stay attracted to you. 170 00:06:43,046 --> 00:06:45,181 (Chuckles) 171 00:06:45,215 --> 00:06:47,650 Dude, that's your best friend's ex-girlfriend. 172 00:06:47,684 --> 00:06:49,986 I know, man, but she's hot. And she's mean. 173 00:06:50,020 --> 00:06:52,054 And that's, like, my favorite combo. 174 00:06:52,089 --> 00:06:53,656 I'm happy for you, okay? 175 00:06:53,690 --> 00:06:56,058 I never knew a guy who needed ass as bad as you. 176 00:06:56,093 --> 00:06:58,928 But you got to tell Brody. You got to break it off. 177 00:06:58,962 --> 00:07:01,998 I'm gonna break it off. 178 00:07:02,032 --> 00:07:05,868 Threepeat, now! Or I start without you. 179 00:07:05,902 --> 00:07:09,839 I'm going to tell Brody. 180 00:07:09,873 --> 00:07:10,973 Thank you for coming down. 181 00:07:11,008 --> 00:07:12,041 I hope you're enjoying your stay. 182 00:07:12,075 --> 00:07:13,609 Oh, I am. 183 00:07:13,644 --> 00:07:15,478 I especially like the golden shower. 184 00:07:16,645 --> 00:07:19,615 I know the fixtures are gold, honey, but I don't think they call it that. 185 00:07:19,650 --> 00:07:21,017 We don't. 186 00:07:21,051 --> 00:07:22,652 Anyway, I just need a credit card 187 00:07:22,686 --> 00:07:24,720 to put on file to cover charges made to your room. 188 00:07:24,755 --> 00:07:25,955 Oh, there's no need. 189 00:07:25,989 --> 00:07:27,123 The room is comped. 190 00:07:27,157 --> 00:07:32,762 Yes, the room is comped, but you've charged a few... incidentals, totaling $50,000. 191 00:07:32,796 --> 00:07:34,063 Oh, that's impossible. 192 00:07:34,097 --> 00:07:39,702 "Hot tub full of truffles, "hot tub full of caviar, hot tub repair." 193 00:07:39,736 --> 00:07:43,572 And you paid two of our centurions to "fight to the death." 194 00:07:43,607 --> 00:07:45,741 Which they did not do, by the way. 195 00:07:45,776 --> 00:07:49,078 That will be going in my yelp review. 196 00:07:49,112 --> 00:07:51,647 And you also ate a jar of macadamia nuts. 197 00:07:51,682 --> 00:07:55,117 (Chuckles) That was her. 198 00:07:55,152 --> 00:07:57,253 So, how would you like to take care of this? 199 00:07:57,287 --> 00:08:01,057 Uh, well, we are just gonna step right over here 200 00:08:01,091 --> 00:08:06,195 and discuss our many, many, many options of how to sort this whole thing out. 201 00:08:06,229 --> 00:08:08,064 (Laughs) 202 00:08:08,098 --> 00:08:09,765 We've got nothing! 203 00:08:09,800 --> 00:08:12,101 This is exactly what I was afraid would happen! 204 00:08:12,135 --> 00:08:13,969 I told you I have no self-control! 205 00:08:14,004 --> 00:08:15,571 Tell me about it. 206 00:08:15,605 --> 00:08:18,507 The way you just ripped into those macadamia nuts. 207 00:08:18,542 --> 00:08:20,142 Hey, Derrick. (Chuckles) 208 00:08:20,177 --> 00:08:22,845 Hey, remember how you owe me that $50,000? 209 00:08:22,879 --> 00:08:24,580 I don't owe you $50,000. 210 00:08:24,614 --> 00:08:27,516 Gah! That was our last shot. 211 00:08:27,551 --> 00:08:29,085 Maybe not. 212 00:08:29,119 --> 00:08:30,953 Remember when I told you I don't gamble? 213 00:08:30,987 --> 00:08:32,221 It's not exactly true. 214 00:08:32,255 --> 00:08:33,695 I used to be a professional gambler. 215 00:08:33,724 --> 00:08:34,957 What are you talking about? 216 00:08:34,991 --> 00:08:38,894 (Sighs) When I was at M.I.T., my friends and I got run out of Atlantic city 217 00:08:38,929 --> 00:08:40,162 for counting cards. 218 00:08:40,197 --> 00:08:41,864 I could probably get us our money back. 219 00:08:41,898 --> 00:08:45,701 But it would mean returning to a very, very dark time in my life. 220 00:08:45,736 --> 00:08:48,170 A time it's taken me years to put behind me. 221 00:08:48,205 --> 00:08:50,339 Hey... 222 00:08:50,373 --> 00:08:53,142 I'm okay with that. Derrick? 223 00:08:53,176 --> 00:08:54,910 Sounds good to me. 224 00:08:54,945 --> 00:08:58,114 I promised myself I was out of the game. 225 00:08:58,148 --> 00:09:01,851 But it looks like I got to do one last job. 226 00:09:01,885 --> 00:09:03,953 Who are you talking to? 227 00:09:06,690 --> 00:09:07,890 (Toilet flushes) 228 00:09:11,328 --> 00:09:13,963 (Shudders) What was I thinking? 229 00:09:13,997 --> 00:09:16,265 I never should have eaten Harvard's used seafood. 230 00:09:16,299 --> 00:09:18,033 Oh! 231 00:09:21,705 --> 00:09:23,139 (Door closes) 232 00:09:23,173 --> 00:09:25,775 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 233 00:09:25,809 --> 00:09:27,076 Oh, babe, I'm so sorry. 234 00:09:27,110 --> 00:09:29,612 I-I thought I would have a little bit more time before you got here. 235 00:09:29,646 --> 00:09:31,213 Oh... 236 00:09:31,248 --> 00:09:33,682 I love you, honey, but I am ...I am not ready for this. 237 00:09:33,717 --> 00:09:35,278 Babe, we're living together, all right? 238 00:09:35,285 --> 00:09:37,119 This was bound to happen sooner or later. 239 00:09:37,154 --> 00:09:39,688 Oh, God. I can't breathe. 240 00:09:39,723 --> 00:09:41,657 Come on, I feel self-conscious enough as it is. 241 00:09:41,691 --> 00:09:42,892 Okay. 242 00:09:42,926 --> 00:09:44,126 The answer is no. 243 00:09:44,161 --> 00:09:46,028 Okay? I'm sorry, I can't marry you. 244 00:09:46,062 --> 00:09:47,296 What's that now? 245 00:09:47,330 --> 00:09:49,231 The ring. I found the ring in your bag. 246 00:09:49,266 --> 00:09:51,834 The ring for Mansfield's daughter? 247 00:09:51,868 --> 00:09:53,803 What's that now? 248 00:09:53,837 --> 00:09:55,771 Yeah, I'm holding it for him. 249 00:09:55,806 --> 00:09:57,673 You thought I was proposing? 250 00:09:57,707 --> 00:09:58,707 Oh, my God. 251 00:09:58,742 --> 00:09:59,809 Oh, my God! Oh, my God! 252 00:09:59,843 --> 00:10:01,343 - Wait, you said "no." - Oh, my God. 253 00:10:01,378 --> 00:10:02,878 We need to talk about this. 254 00:10:02,913 --> 00:10:04,113 No, no, no! I want to hide! 255 00:10:04,147 --> 00:10:06,015 Babe... 256 00:10:06,049 --> 00:10:07,783 Not in there. 257 00:10:20,337 --> 00:10:22,538 Hey. Jenny. 258 00:10:22,573 --> 00:10:24,173 Oh, God. Please go away. 259 00:10:24,208 --> 00:10:25,308 I feel awful. 260 00:10:25,342 --> 00:10:26,809 You do not get to feel awful. 261 00:10:26,844 --> 00:10:28,778 I feel awful. 'Cause of the lobster? 262 00:10:28,812 --> 00:10:30,413 No. Well, yeah, a little bit. 263 00:10:31,448 --> 00:10:33,182 Look, I just can't believe 264 00:10:33,217 --> 00:10:35,118 that you said no to marrying me without even a second thought. 265 00:10:35,152 --> 00:10:36,719 It wasn't a no to you. 266 00:10:36,754 --> 00:10:38,621 It was a no to marriage. 267 00:10:38,655 --> 00:10:40,256 To you. 268 00:10:40,290 --> 00:10:42,458 If that helps, which I can't imagine that it does. 269 00:10:42,493 --> 00:10:44,427 Oddly, it does not. 270 00:10:44,461 --> 00:10:45,862 Brody, you know that I'm not the marrying type. 271 00:10:45,896 --> 00:10:47,330 I've told you that. 272 00:10:47,364 --> 00:10:49,565 I know, but it doesn't make sense to me. 273 00:10:49,600 --> 00:10:52,301 I mean, what are you picturing? Some boring life? 274 00:10:52,336 --> 00:10:56,305 2 1/2 kids, a white picket fence, me reading the paper in my slippers? 275 00:10:56,340 --> 00:10:58,508 You do read the paper in your slippers. 276 00:10:58,542 --> 00:10:59,776 Yeah, but you gave me those slippers. You said you liked those slippers. 277 00:10:59,810 --> 00:11:01,444 - I love those slippers. - Too fuzzy for you? 278 00:11:01,478 --> 00:11:03,179 Look, it's not about the slippers. Okay. 279 00:11:03,213 --> 00:11:06,416 When I think of marriage, I think of my mom and all my step-dads. 280 00:11:06,450 --> 00:11:08,651 A few more of them and you could form a jury. 281 00:11:08,685 --> 00:11:11,854 Which is ironic, 'cause most of them are in jail. 282 00:11:11,889 --> 00:11:16,592 Look, I am sorry that your family tree looks like a weird, mangled bush, 283 00:11:16,627 --> 00:11:19,829 but you seriously think that we would be like that? 284 00:11:19,863 --> 00:11:24,367 I mean, we would be fantastic and fun and... 285 00:11:24,401 --> 00:11:25,968 Us. 286 00:11:27,504 --> 00:11:31,240 I can't believe that after all this time you still don't see that. 287 00:11:31,275 --> 00:11:33,643 No, I... I do! I do. 288 00:11:33,677 --> 00:11:35,611 Interesting choice of words. 289 00:11:38,949 --> 00:11:42,318 Wow, just isn't my day, I guess. 290 00:11:48,258 --> 00:11:49,959 Oh! 291 00:11:51,328 --> 00:11:52,562 Hello, stranger. 292 00:11:52,596 --> 00:11:54,797 Did you lose these glasses? 293 00:11:54,832 --> 00:11:56,899 Yes, I did. Thank you. 294 00:11:56,934 --> 00:11:59,936 Oh, look at that. An open seat right next to me. 295 00:11:59,970 --> 00:12:01,804 (Chuckles) Not you! 296 00:12:04,308 --> 00:12:07,877 Ooh, Blackjack. I guess I'll give this a shot. 297 00:12:07,911 --> 00:12:09,345 I'm Derrick, by the way. 298 00:12:09,379 --> 00:12:10,646 I'm Derrick, too. 299 00:12:10,681 --> 00:12:11,781 Seriously? 300 00:12:11,815 --> 00:12:13,349 There can be two of us. 301 00:12:13,383 --> 00:12:15,384 I bet it's spelled differently. 302 00:12:15,419 --> 00:12:17,186 It's spelled the same. 303 00:12:17,221 --> 00:12:20,256 How in the hell is there gonna be two derricks at the same table? 304 00:12:20,290 --> 00:12:22,425 The human brain can only remember so many names. 305 00:12:23,360 --> 00:12:24,393 Blackjack. 306 00:12:24,428 --> 00:12:25,795 Yes! Nice job, Lindsay. 307 00:12:25,829 --> 00:12:27,230 Harvard! Derrick! 308 00:12:27,264 --> 00:12:28,464 What did I do? 309 00:12:28,499 --> 00:12:30,700 Let's find a new table, strangers. 310 00:12:30,734 --> 00:12:32,301 Yeah. 311 00:12:32,336 --> 00:12:34,337 (Chuckles) My real name's Lindsay. 312 00:12:34,371 --> 00:12:36,906 It's spelled differently, of course. (Chuckles) 313 00:12:37,975 --> 00:12:39,375 Hey, Heather. 314 00:12:39,409 --> 00:12:40,843 Uh... mm? 315 00:12:40,878 --> 00:12:43,412 We need to talk. Listen, this has been great. 316 00:12:43,447 --> 00:12:45,915 But we both know it can't continue, right? 317 00:12:45,949 --> 00:12:49,418 So, uh... I'm breaking up with you. 318 00:12:49,453 --> 00:12:50,987 - No, you're not. - What do you mean? 319 00:12:51,021 --> 00:12:52,889 'Cause I don't accept it. 320 00:12:52,923 --> 00:12:55,491 If you want, we can go upstairs and discuss this like adults. 321 00:12:55,526 --> 00:12:56,559 Face to feet. 322 00:12:57,794 --> 00:12:59,695 Yeah, I think that deserves a conversation. 323 00:13:02,866 --> 00:13:05,635 $50,000! 324 00:13:05,669 --> 00:13:07,770 I can't believe the casino lets you do that. 325 00:13:07,804 --> 00:13:10,006 Yeah, they don't love it. (Chuckles) 326 00:13:10,040 --> 00:13:11,707 Give me the money. 327 00:13:11,742 --> 00:13:12,708 You gonna turn it in? 328 00:13:12,743 --> 00:13:15,244 I'm gonna turn it into $2 million. 329 00:13:15,279 --> 00:13:16,412 Wait, what? 330 00:13:16,446 --> 00:13:17,947 We're just getting started. 331 00:13:17,981 --> 00:13:20,383 They don't have me in the system here yet. 332 00:13:20,417 --> 00:13:23,953 By the time they're onto us, we'll be on the midnight bus to Reno. 333 00:13:23,987 --> 00:13:25,755 Then on to monte-Carlo, Macau, 334 00:13:25,789 --> 00:13:28,591 and then we lay low in havana until riverboat season. 335 00:13:28,625 --> 00:13:31,727 Well, it does sound like you know what you're talking about. 336 00:13:31,762 --> 00:13:33,362 Here you go. 337 00:13:33,397 --> 00:13:34,997 You're just gonna give me the money? 338 00:13:35,032 --> 00:13:37,567 After everything I told you about my self-control issues? 339 00:13:37,601 --> 00:13:38,968 You're supposed to be my rock! 340 00:13:39,002 --> 00:13:41,404 Yeah, well, I'm a terrible rock, okay? 341 00:13:41,438 --> 00:13:43,306 At best, I'm a leaf. (Sighs) 342 00:13:43,340 --> 00:13:45,575 I have to get out of here. 343 00:13:45,609 --> 00:13:48,377 Wait, we're missing $10,000. 344 00:13:48,412 --> 00:13:50,112 Okay, this is why I need a rock. 345 00:13:52,683 --> 00:13:55,785 Barkeep! Cup of your best water, please. 346 00:13:55,819 --> 00:13:58,654 Oh, how did it go with Ned? Please tell me it went well. 347 00:13:58,689 --> 00:14:00,656 - He didn't make it. - He died? 348 00:14:00,691 --> 00:14:02,959 No. His weakness is that he's weak. 349 00:14:02,993 --> 00:14:05,728 Any man who can't handle a spontaneous, 350 00:14:05,762 --> 00:14:09,065 12-mile desert stroll has no business in my family. 351 00:14:09,099 --> 00:14:11,467 It was a test, and he failed. 352 00:14:11,501 --> 00:14:13,569 I made it. 353 00:14:14,805 --> 00:14:17,907 Nine waters, please. God, I hope it's real. 354 00:14:17,941 --> 00:14:19,742 I've drank so much sand. 355 00:14:19,776 --> 00:14:21,677 Look at that! Good old Ned. 356 00:14:21,712 --> 00:14:22,878 He passed the test. 357 00:14:22,913 --> 00:14:24,580 Wait, this was a test? 358 00:14:24,615 --> 00:14:27,049 Yes. And you failed. 359 00:14:27,084 --> 00:14:30,453 The real test was you shouldn't let me push you around like that. 360 00:14:30,487 --> 00:14:31,454 Show some backbone. 361 00:14:31,488 --> 00:14:32,922 All right. 362 00:14:32,956 --> 00:14:36,392 You dragged me out into the middle of the desert, and you left me there. 363 00:14:36,426 --> 00:14:37,793 What is the matter with you?! 364 00:14:37,828 --> 00:14:41,097 Aha! That was the real test! 365 00:14:41,131 --> 00:14:44,100 You don't talk to your potential father-in-law like that. 366 00:14:44,134 --> 00:14:45,401 I'm sorry, sir. 367 00:14:45,435 --> 00:14:48,104 Why would you apologize when you're clearly right? 368 00:14:48,138 --> 00:14:50,072 He's been doing this to me for years. 369 00:14:50,107 --> 00:14:51,440 There's no winning here. 370 00:14:51,475 --> 00:14:52,842 He's right. Give up. 371 00:14:52,876 --> 00:14:54,977 Don't. It's a test. That was a test for you. 372 00:14:55,012 --> 00:14:56,812 Will you stop with these tests?! 373 00:14:56,847 --> 00:14:59,782 This man is going to marry your daughter in four hours, 374 00:14:59,816 --> 00:15:03,452 so whatever you feel for him you cannot take into that wedding. 375 00:15:03,487 --> 00:15:05,655 I won't go to the wedding. Thank you. 376 00:15:05,689 --> 00:15:07,523 That's not what I meant at... 377 00:15:07,557 --> 00:15:09,792 I am having the worst day today. 378 00:15:09,826 --> 00:15:10,993 What about me? 379 00:15:11,028 --> 00:15:12,828 Everything's not about you, Ned. 380 00:15:12,863 --> 00:15:14,630 (Scoffs) 381 00:15:24,430 --> 00:15:26,732 Jennifer: Mr. Mansfield? 382 00:15:26,766 --> 00:15:28,300 Mr. Mansfield. 383 00:15:28,334 --> 00:15:29,668 Ooh, fish! 384 00:15:29,702 --> 00:15:33,538 Wait, no. Mr. Mansfield! 385 00:15:33,573 --> 00:15:37,342 How can a hotel room be bigger than my high school? 386 00:15:37,377 --> 00:15:39,978 Yeah, it's, uh... It's cozy. 387 00:15:40,013 --> 00:15:42,347 What, uh... 388 00:15:42,382 --> 00:15:45,017 What can I do for you, there, Ms. Miller? 389 00:15:45,051 --> 00:15:48,020 Well, Brody and I got in this big argument 390 00:15:48,054 --> 00:15:50,922 after I said I didn't want to marry him. 391 00:15:50,957 --> 00:15:52,591 Why don't you want to marry Brody? 392 00:15:52,625 --> 00:15:54,860 - I have my reasons. - Well, they sound stupid. 393 00:15:54,894 --> 00:15:57,529 - You didn't even hear them. - Well, go ahead. 394 00:15:57,563 --> 00:16:01,366 Well, you know, my mom married a lot of losers. 395 00:16:01,401 --> 00:16:02,634 Brody's not a loser. Next. 396 00:16:02,668 --> 00:16:04,469 I don't know. It's just a... a feeling. 397 00:16:04,504 --> 00:16:05,904 I don't know. 398 00:16:05,938 --> 00:16:09,574 Sometimes you know things are real but you can't explain them. 399 00:16:09,609 --> 00:16:10,776 Like electricity. 400 00:16:10,810 --> 00:16:12,344 Everybody knows that's real. 401 00:16:12,378 --> 00:16:13,678 Nobody knows how it works. 402 00:16:13,713 --> 00:16:15,380 Everyone knows how it works. 403 00:16:15,415 --> 00:16:17,449 There are power plants and turbines. 404 00:16:17,483 --> 00:16:20,685 Holy shit, I have no idea how electricity works. 405 00:16:20,720 --> 00:16:23,655 Hey, why aren't you dressed for your daughter's wedding? 406 00:16:23,689 --> 00:16:25,757 I'm not going. I don't like my son-in-law. 407 00:16:25,792 --> 00:16:27,392 - Why not? - I have my reasons. 408 00:16:27,427 --> 00:16:29,027 - They sound stupid. - (Whistles) 409 00:16:29,062 --> 00:16:30,395 Careful. 410 00:16:30,430 --> 00:16:32,764 Sorry, sir. (Sighs) 411 00:16:32,799 --> 00:16:35,067 Well, how about we just agree that, 412 00:16:35,101 --> 00:16:38,336 you know, whatever reasons we have, they're real, 413 00:16:38,371 --> 00:16:39,938 and we don't need to justify them. 414 00:16:39,972 --> 00:16:41,573 That sounds pretty good to me. 415 00:16:41,607 --> 00:16:44,076 You, uh... You ever play golf indoors? 416 00:16:44,110 --> 00:16:46,078 I've never played golf anywhere. 417 00:16:46,112 --> 00:16:47,479 Well, then follow me. 418 00:16:47,513 --> 00:16:49,648 (Breathes deeply) 419 00:16:49,682 --> 00:16:52,551 Hey. You're packing? 420 00:16:52,585 --> 00:16:55,787 - Where are we going? - We're not. 421 00:16:55,822 --> 00:16:57,722 I don't think this relationship is good for me. 422 00:16:57,757 --> 00:16:58,924 How can you say that? 423 00:16:58,958 --> 00:17:05,497 In one day, I squandered $300,000, broke a promise I made to myself 424 00:17:05,531 --> 00:17:08,333 and to the New Jersey state gaming commission, 425 00:17:08,367 --> 00:17:11,870 and got two tickets for indecent exposure. 426 00:17:11,904 --> 00:17:14,005 Well, look, we are gonna fight that, okay? 427 00:17:14,040 --> 00:17:16,641 They can't charge you for each boob independently. 428 00:17:18,444 --> 00:17:21,379 Besides, you're... you're really good for me. 429 00:17:21,414 --> 00:17:24,483 Do you or do you not have a tattoo of me on your arm 430 00:17:24,517 --> 00:17:27,786 that you got put on and burned off three separate times? 431 00:17:27,820 --> 00:17:29,888 It's bleeding through my shirt again, isn't it? 432 00:17:31,591 --> 00:17:36,862 Harvard, you are cute, you are funny, and I could live in your beard. 433 00:17:36,896 --> 00:17:39,731 But I know myself, and the longer I stay in this relationship, 434 00:17:39,765 --> 00:17:41,066 the darker and more desperate I'm gonna become. 435 00:17:41,100 --> 00:17:43,001 That's my type. (Sighs) 436 00:17:43,035 --> 00:17:45,704 Goodbye, Harvard. 437 00:17:49,575 --> 00:17:52,144 Wait. 438 00:17:52,178 --> 00:17:53,879 One last golden shower? 439 00:17:53,913 --> 00:17:56,548 It's not called... okay. 440 00:18:00,987 --> 00:18:03,088 Ugh! Son of a bitch. 441 00:18:03,122 --> 00:18:04,789 You got to keep that shoulder down. 442 00:18:04,824 --> 00:18:06,458 Here, let me show you how it's done. 443 00:18:06,492 --> 00:18:08,460 Get over the ball, transition the weight... 444 00:18:08,494 --> 00:18:10,061 What's going on? 445 00:18:10,096 --> 00:18:14,099 What... you don't talk to a man when he's over the ball, 446 00:18:14,133 --> 00:18:15,800 for God's sake, Mr. Moyer. 447 00:18:15,835 --> 00:18:19,404 Thought I was safe since we're in a hotel room. 448 00:18:19,438 --> 00:18:21,072 I am done with this. 449 00:18:21,107 --> 00:18:23,742 I brought the ring, and you're gonna give it to Ned. 450 00:18:23,776 --> 00:18:25,844 Oh, wait a minute. I'm not going. 451 00:18:25,878 --> 00:18:27,078 And he has his reasons. 452 00:18:27,113 --> 00:18:28,680 Even though he can't explain them 453 00:18:28,714 --> 00:18:30,815 doesn't mean they're not real, like electricity. 454 00:18:30,850 --> 00:18:32,184 Nobody knows how that works. 455 00:18:32,218 --> 00:18:34,619 It's a current created by the movement of charged particles. 456 00:18:34,654 --> 00:18:36,221 Oh. Okay. 457 00:18:36,255 --> 00:18:37,756 I probably should have known that. 458 00:18:37,790 --> 00:18:42,561 Look, you keep saying that Ned is not good enough for your daughter, 459 00:18:42,595 --> 00:18:44,863 but I think you're just scared. 460 00:18:44,897 --> 00:18:47,832 What in the hell do I have to be scared of? 461 00:18:47,867 --> 00:18:49,701 You're scared of losing your daughter. 462 00:18:49,735 --> 00:18:50,969 I'm not scared. 463 00:18:53,239 --> 00:18:56,675 I'm terrified. 464 00:18:56,709 --> 00:19:00,212 I love that little girl so much. 465 00:19:02,582 --> 00:19:04,983 Well, you know what you tell me, sir? 466 00:19:05,017 --> 00:19:09,988 That when you love someone, it's worth doing something that you're scared of. 467 00:19:12,024 --> 00:19:13,692 I would say that, wouldn't I? 468 00:19:13,726 --> 00:19:15,227 You know what you'd also say? 469 00:19:15,261 --> 00:19:20,065 That the only risks you regret in life are the risks you don't take. 470 00:19:20,099 --> 00:19:22,734 I'm kind of on fire here. 471 00:19:24,637 --> 00:19:27,239 You're kind of crushing it. 472 00:19:27,273 --> 00:19:28,873 Oh, hell. 473 00:19:28,908 --> 00:19:30,976 I guess I was a little rough on that Ned. 474 00:19:31,010 --> 00:19:33,678 But he's just not what I ...what I pictured as a son. 475 00:19:33,713 --> 00:19:35,880 Maybe that's okay. 476 00:19:35,915 --> 00:19:38,483 Because maybe I already have a son. 477 00:19:38,517 --> 00:19:40,852 Thank you, sir. 478 00:19:40,886 --> 00:19:43,855 Go ahead and toss me that ring, will you? 479 00:19:43,889 --> 00:19:45,190 There you go. 480 00:19:45,224 --> 00:19:49,094 Oh, and I think I saw your tuxedo about a 10-minute walk that way. 481 00:19:49,128 --> 00:19:51,162 I love this goddamn room. 482 00:20:00,139 --> 00:20:03,141 It's like we're back in Paris, huh? 483 00:20:04,910 --> 00:20:07,012 I'm scared. 484 00:20:07,046 --> 00:20:09,180 I know. 485 00:20:09,215 --> 00:20:16,621 But being with you this last year, it's been the best year of my life, Brody. 486 00:20:18,157 --> 00:20:21,092 I mean, I was terrified to move in with you, 487 00:20:21,127 --> 00:20:24,663 and now it's like I can't imagine living without you. 488 00:20:24,697 --> 00:20:26,264 (Sighs) 489 00:20:26,299 --> 00:20:28,633 We are fun. 490 00:20:28,668 --> 00:20:32,103 We are fantastic. (Chuckles) 491 00:20:32,138 --> 00:20:34,339 We are us. 492 00:20:34,373 --> 00:20:38,076 So... What are you saying? 493 00:20:40,346 --> 00:20:42,714 I guess I'm saying... 494 00:20:42,748 --> 00:20:45,650 Brody Moyer, 495 00:20:45,685 --> 00:20:47,719 will you marry me? 496 00:20:51,683 --> 00:20:53,763 What have I done? What have I done? What have I done? 497 00:20:53,793 --> 00:20:55,293 (Sighs) 498 00:20:55,328 --> 00:20:57,962 Just to be clear, you're taking my last name. 499 00:20:57,997 --> 00:20:59,197 (Giggles) 500 00:20:59,247 --> 00:21:03,797 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.