Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,697 --> 00:01:54,697
Tansy!
2
00:01:54,782 --> 00:01:57,325
Tansy!
3
00:01:57,409 --> 00:02:00,244
- Tansy!
- (DOGS BARKING)
4
00:02:01,079 --> 00:02:02,163
(GROWLING)
5
00:02:02,790 --> 00:02:04,749
(BARKING)
6
00:02:09,046 --> 00:02:11,547
(BOTH LAUGHING)
7
00:02:17,596 --> 00:02:19,263
Tansy!
8
00:02:19,348 --> 00:02:21,015
- (TANSY SCREAMS)
- There you are.
9
00:02:21,099 --> 00:02:23,059
(BARKING)
10
00:02:23,227 --> 00:02:24,685
(SCREAMING)
11
00:02:25,229 --> 00:02:26,938
I can't see her. Tansy!
12
00:02:27,689 --> 00:02:30,900
(PANTING)
13
00:02:31,235 --> 00:02:32,568
(LAUGHING) Tansy!
14
00:02:34,863 --> 00:02:38,407
- (SCREAMS)
- If you make it out of the woods, you win!
15
00:02:38,867 --> 00:02:40,576
Run, Tansy!
16
00:02:41,537 --> 00:02:42,912
(SCREAMS)
17
00:02:44,665 --> 00:02:46,415
(WHIMPERING)
18
00:02:47,876 --> 00:02:49,418
(SOBBING)
19
00:02:49,503 --> 00:02:52,505
Tansy!
Where is she?
20
00:02:53,423 --> 00:02:55,550
- Tansy!
- (BARKING)
21
00:02:58,762 --> 00:02:59,971
(WHIMPERING)
22
00:03:06,812 --> 00:03:07,812
(SCREAMS)
23
00:03:12,860 --> 00:03:15,027
(WAILING)
24
00:03:16,822 --> 00:03:20,366
Good girls. Down.
25
00:03:21,243 --> 00:03:23,202
Well done. You, too.
26
00:03:23,287 --> 00:03:26,080
- I only wounded her.
- You brought her down. That's what matters.
27
00:03:26,540 --> 00:03:28,875
A fine shot. Wasn't it, Reek?
28
00:03:28,959 --> 00:03:31,460
- A fine shot, master. My lady.
- Please, my lord.
29
00:03:32,504 --> 00:03:35,923
- (SOBBING) It hurts. Please.
- Sweet. Don't cry.
30
00:03:36,717 --> 00:03:38,092
It will be over soon.
31
00:03:40,387 --> 00:03:42,346
She thinks she's pretty.
32
00:03:42,431 --> 00:03:43,639
Let me put one through her face.
33
00:03:43,807 --> 00:03:45,349
We have to
reward the hounds, love.
34
00:03:45,684 --> 00:03:49,604
- They did all the hard work.
- Why? I did whatever you asked.
35
00:03:49,688 --> 00:03:51,606
But you made Myranda feel jealous.
36
00:03:51,690 --> 00:03:54,775
- Me, jealous of her?
- My lord, please.
37
00:03:54,860 --> 00:03:57,653
You can see that your presence
has become a bit of a problem.
38
00:03:57,821 --> 00:03:59,530
- (SOBBING)
- (DOGS SNARLING)
39
00:03:59,865 --> 00:04:01,908
Rip her!
40
00:04:01,992 --> 00:04:03,659
- Rip her!
- (TANSY SCREAMING)
41
00:04:04,244 --> 00:04:06,329
(DOGS BITING)
42
00:04:06,455 --> 00:04:08,706
Not so pretty now.
43
00:04:21,678 --> 00:04:24,221
TYRION: Your new hand,
it's nicer than the old one.
44
00:04:24,514 --> 00:04:25,556
Wouldn't you agree, Pod?
45
00:04:26,391 --> 00:04:29,018
- Is it solid gold?
- Gilded steel.
46
00:04:29,645 --> 00:04:33,022
You're not eating. Why is no one eating?
47
00:04:33,106 --> 00:04:35,524
My wife wastes away
and my brother starves himself.
48
00:04:35,609 --> 00:04:39,487
- I'm not hungry.
- You lost a hand, not a stomach.
49
00:04:40,447 --> 00:04:41,447
Try the boar.
50
00:04:41,531 --> 00:04:45,117
Cersei can't get enough of it
since one killed Robert for her.
51
00:04:46,495 --> 00:04:47,912
A toast.
52
00:04:48,997 --> 00:04:51,457
To the proud Lannister children.
53
00:04:51,541 --> 00:04:53,584
The dwarf, the cripple,
and the mother of madness.
54
00:04:55,337 --> 00:04:57,838
- I'll clean it up.
- No, I'll do it. Leave us.
55
00:05:01,093 --> 00:05:02,927
It's only wine.
56
00:05:09,017 --> 00:05:10,101
(DOOR CLOSES)
57
00:05:12,562 --> 00:05:14,063
I can't fight any more.
58
00:05:14,564 --> 00:05:15,731
What about your left?
59
00:05:17,776 --> 00:05:21,070
I can hold a sword,
but all my instincts are wrong.
60
00:05:21,697 --> 00:05:24,615
How can I protect the King
when I can hardly wipe my own ass?
61
00:05:24,700 --> 00:05:26,117
You're the Lord Commander now.
62
00:05:26,785 --> 00:05:29,453
Command. Let others do the fighting.
63
00:05:30,539 --> 00:05:33,457
When was the last time Father used a sword?
64
00:05:33,542 --> 00:05:35,584
I'm not Father. I'm the Kingslayer.
65
00:05:35,752 --> 00:05:38,129
When people find out
I can't slay a pigeon...
66
00:05:38,213 --> 00:05:39,255
Train, then.
67
00:05:39,339 --> 00:05:42,883
- Learn to fight with your other hand.
- With whom? You?
68
00:05:43,301 --> 00:05:44,593
Men talk.
69
00:05:44,845 --> 00:05:47,013
As soon as someone discovers I can't fight,
he'll tell everyone.
70
00:05:50,267 --> 00:05:52,727
You need a proper, discreet swordsman.
71
00:05:53,145 --> 00:05:56,647
I have just the one.
72
00:06:05,365 --> 00:06:07,908
My brother tells me
you can keep your mouth shut.
73
00:06:07,993 --> 00:06:10,411
Unusual talent for a sellsword.
74
00:06:10,579 --> 00:06:14,123
He tells me you shit gold,
just like your father.
75
00:06:15,417 --> 00:06:17,168
Is this place safe?
76
00:06:19,588 --> 00:06:23,257
There's this knight, Leygood.
Got thunderbolts on his shield.
77
00:06:23,341 --> 00:06:24,341
Uh-huh.
78
00:06:24,760 --> 00:06:27,219
Right here is where I fuck his wife.
79
00:06:27,387 --> 00:06:29,555
She's a screamer, that one.
80
00:06:29,639 --> 00:06:31,807
If they don't hear her, they won't hear us.
81
00:06:33,727 --> 00:06:37,229
(WHISTLES) I've never seen Valyrian steel
before. She's a beauty.
82
00:06:37,689 --> 00:06:39,231
Problem is,
83
00:06:39,316 --> 00:06:42,193
if you fight with an edged blade,
I'll have to.
84
00:06:42,861 --> 00:06:44,862
And if I fight with an edged blade,
85
00:06:44,946 --> 00:06:46,781
I'll have no one left to pay me.
86
00:06:47,282 --> 00:06:48,282
(BLADE CLATTERS)
87
00:06:48,366 --> 00:06:51,660
I haven't used a sparring sword
since I was nine.
88
00:06:53,330 --> 00:06:54,538
Mmm-mmm.
89
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
(GROANS)
90
00:06:58,335 --> 00:07:01,045
Bold warrior you are,
attacking a man when his guard's down.
91
00:07:01,129 --> 00:07:02,129
Best time to attack a man.
92
00:07:05,550 --> 00:07:07,176
Mind yourself.
93
00:07:09,596 --> 00:07:11,806
- If I still had my right hand...
- Plan on growing it back?
94
00:07:21,942 --> 00:07:23,818
(PANTING)
95
00:07:27,072 --> 00:07:28,489
Come on, then.
96
00:07:40,210 --> 00:07:41,460
Open the gates!
97
00:07:43,672 --> 00:07:45,422
Riders coming in!
98
00:07:48,593 --> 00:07:50,219
(HORSE WHINNIES)
99
00:08:01,690 --> 00:08:04,150
Let's get these horses seen to!
100
00:08:06,862 --> 00:08:08,863
Father. Welcome home.
101
00:08:08,947 --> 00:08:10,614
Walda, this is Ramsay Snow, my bastard.
102
00:08:12,450 --> 00:08:14,243
A pleasure, Mother.
103
00:08:15,912 --> 00:08:16,912
Hello.
104
00:08:16,997 --> 00:08:19,540
See that the horses are fed,
watered, and rubbed down.
105
00:08:19,624 --> 00:08:22,126
And take Lady Walda to her chambers.
106
00:08:22,794 --> 00:08:23,836
This way, my lady.
107
00:08:25,255 --> 00:08:26,964
Where is your prize?
108
00:08:27,257 --> 00:08:28,465
With the hounds.
109
00:08:29,801 --> 00:08:31,594
I'll have a look at him.
110
00:08:37,767 --> 00:08:40,102
I hear you took a hand from the Kingslayer.
111
00:08:40,187 --> 00:08:43,022
Word travels. How he screamed.
112
00:08:43,106 --> 00:08:45,107
- You would have loved it.
- (LAUGHS)
113
00:08:54,868 --> 00:08:56,327
Father.
114
00:09:00,498 --> 00:09:01,665
(THEON GRUNTS)
115
00:09:05,295 --> 00:09:06,921
What did you do to him?
116
00:09:07,005 --> 00:09:08,214
I trained him.
117
00:09:08,298 --> 00:09:11,050
He was a slow learner, but he learned.
118
00:09:12,260 --> 00:09:15,054
- You flayed him.
- Peeled a few bits.
119
00:09:16,223 --> 00:09:17,848
Removed a few others.
120
00:09:20,852 --> 00:09:23,062
This was Balon Greyjoy's son and heir.
121
00:09:23,146 --> 00:09:26,065
We've been flaying our enemies
for 1,000 years.
122
00:09:26,149 --> 00:09:27,691
The flayed man is on our banners.
123
00:09:27,776 --> 00:09:29,693
My banners, not yours.
124
00:09:29,778 --> 00:09:31,320
You're not a Bolton. You're a Snow.
125
00:09:35,367 --> 00:09:37,743
Tywin Lannister has given me the North.
126
00:09:37,827 --> 00:09:40,204
But he won't lift a finger
to help me take it.
127
00:09:40,288 --> 00:09:41,956
As long as the ironborn hold Moat Cailin,
128
00:09:42,457 --> 00:09:44,291
our armies are trapped south of the Neck.
129
00:09:44,918 --> 00:09:47,711
Theon was a valuable hostage,
not your plaything.
130
00:09:48,713 --> 00:09:51,173
I wanted to trade him for Moat Cailin.
131
00:09:51,341 --> 00:09:53,008
I already asked.
132
00:09:53,218 --> 00:09:55,469
Lord Greyjoy refused.
133
00:09:55,679 --> 00:09:56,679
Savages have no...
134
00:09:56,763 --> 00:09:59,640
You sent terms to Balon Greyjoy
without my consent?
135
00:09:59,724 --> 00:10:01,684
You made me acting Lord of the Dreadfort.
136
00:10:01,977 --> 00:10:02,977
I acted.
137
00:10:09,234 --> 00:10:13,862
I had to smuggle myself into my own lands,
thanks to the Greyjoys.
138
00:10:13,947 --> 00:10:17,408
I needed Theon whole.
139
00:10:17,951 --> 00:10:21,287
Theon was our enemy.
140
00:10:21,371 --> 00:10:22,371
But Reek
141
00:10:23,748 --> 00:10:25,833
will never betray us.
142
00:10:27,127 --> 00:10:29,503
I placed far too much trust in you.
143
00:10:38,722 --> 00:10:42,433
Reek, how could you let me stand
before my father unshaven?
144
00:10:42,851 --> 00:10:45,853
- It's disrespectful.
- Sorry, my lord.
145
00:10:47,897 --> 00:10:49,898
Give him the razor.
146
00:10:58,116 --> 00:11:01,201
I'm not a Bolton, Father.
What does it matter?
147
00:11:09,586 --> 00:11:11,045
Go on, Reek.
148
00:11:11,129 --> 00:11:13,422
A nice close shave.
149
00:11:33,777 --> 00:11:34,818
Reek,
150
00:11:36,112 --> 00:11:37,654
tell Father,
151
00:11:38,281 --> 00:11:40,616
where are Bran and Rickon Stark?
152
00:11:41,117 --> 00:11:42,284
I don't know, my lord.
153
00:11:42,827 --> 00:11:44,119
You murdered them
154
00:11:45,497 --> 00:11:48,290
and displayed their corpses at Winterfell.
155
00:11:48,583 --> 00:11:49,833
Reek,
156
00:11:51,628 --> 00:11:54,213
did you murder the Stark boys?
157
00:11:54,297 --> 00:11:56,006
No, my lord.
158
00:11:56,091 --> 00:11:57,216
Just two farm boys.
159
00:11:57,801 --> 00:12:00,969
And crisped them
so no one would know?
160
00:12:01,054 --> 00:12:02,888
Yes, my lord.
161
00:12:04,808 --> 00:12:08,060
The Starks have always ruled the North.
162
00:12:08,144 --> 00:12:10,187
If Bran and Rickon are alive,
163
00:12:10,271 --> 00:12:12,648
the country will rally to their side,
164
00:12:12,982 --> 00:12:15,234
now that Robb Stark is gone.
165
00:12:17,320 --> 00:12:20,280
Oh, that's right, Reek.
166
00:12:21,825 --> 00:12:23,325
Robb Stark is dead.
167
00:12:24,661 --> 00:12:25,869
Sorry.
168
00:12:26,704 --> 00:12:28,414
I know he was like a brother to you.
169
00:12:28,998 --> 00:12:31,208
But my father put a knife through his heart.
170
00:12:34,796 --> 00:12:36,755
How do you feel about that?
171
00:12:40,176 --> 00:12:42,803
(WHIMPERING)
172
00:12:50,562 --> 00:12:52,521
- You ready for a hunt?
- Always.
173
00:12:52,605 --> 00:12:55,983
Find those boys and I'll give you
1,000 acres and a holdfast.
174
00:12:56,359 --> 00:13:00,070
Your pet rat have any thoughts
on which way they went after Winterfell?
175
00:13:02,699 --> 00:13:04,324
Jon Snow is at Castle Black.
176
00:13:05,910 --> 00:13:07,828
Who the fuck is Jon Snow?
177
00:13:07,912 --> 00:13:09,788
Their bastard brother.
178
00:13:09,873 --> 00:13:11,623
He could be sheltering them.
179
00:13:11,708 --> 00:13:12,958
He may know where they are.
180
00:13:14,878 --> 00:13:18,630
Even if he doesn't, he's half Stark himself.
181
00:13:18,715 --> 00:13:19,756
Could be a threat.
182
00:13:20,049 --> 00:13:22,134
You want to prove yourself a Bolton?
183
00:13:23,011 --> 00:13:25,721
Gather whatever men you can
and ride for Moat Cailin.
184
00:13:26,473 --> 00:13:27,764
Bring this creature of yours.
185
00:13:29,225 --> 00:13:31,226
Maybe he'll be of some use.
186
00:13:34,147 --> 00:13:37,399
Take the Moat for the family,
for our family,
187
00:13:37,650 --> 00:13:40,027
and I'll reconsider your position.
188
00:13:43,531 --> 00:13:46,450
Lord Varys. Breakfasting with the King?
189
00:13:46,534 --> 00:13:49,870
I'm afraid foreigners aren't welcome
at such exclusive affairs.
190
00:13:49,996 --> 00:13:51,038
Oh, to be foreign.
191
00:13:51,873 --> 00:13:54,708
(CLEARS THROAT) Shae has been noticed.
192
00:13:54,792 --> 00:13:58,003
Sansa's maid saw you with her.
She already told your sister.
193
00:13:58,087 --> 00:14:00,881
It's only a matter of time
before your father hears.
194
00:14:00,965 --> 00:14:03,509
So I'm guilty of being seen with
my own wife's handmaiden.
195
00:14:03,593 --> 00:14:07,054
My father will ask you if there's anything
more, and you'll tell him some clever lie.
196
00:14:07,138 --> 00:14:09,014
No, I will not.
197
00:14:09,098 --> 00:14:11,850
How long do you imagine
your father and sister would let me live
198
00:14:11,935 --> 00:14:14,311
if they suspected me of lying?
199
00:14:14,395 --> 00:14:16,855
I have no pet sellsword to protect me.
200
00:14:16,940 --> 00:14:18,941
No legendary brother to avenge me.
201
00:14:19,359 --> 00:14:21,568
Only little birds who whisper in my ear.
202
00:14:21,653 --> 00:14:23,529
Forgive me if I don't weep for you.
203
00:14:23,613 --> 00:14:26,907
No one weeps for spiders, or whores.
204
00:14:26,991 --> 00:14:29,243
I have friends across the sea
who could help her.
205
00:14:29,327 --> 00:14:30,661
She won't leave.
206
00:14:30,787 --> 00:14:34,289
I've told her this is a dangerous place
so many times, she no longer believes it.
207
00:14:34,374 --> 00:14:37,543
Your father has promised to hang
the next whore he finds you with.
208
00:14:37,627 --> 00:14:40,879
Have you ever known your father
to make an idle threat?
209
00:14:43,883 --> 00:14:46,176
From House Tyrell
and the people of the Reach,
210
00:14:46,719 --> 00:14:50,305
Your Grace, it is my honour
to present you with this wedding cup.
211
00:14:51,057 --> 00:14:54,768
May you and my daughter Margaery
drink deep and live long.
212
00:14:55,562 --> 00:14:57,646
A handsome goblet, my lord.
213
00:14:57,730 --> 00:14:59,731
Or shall I call you Father?
214
00:14:59,983 --> 00:15:01,984
I should be honoured, Your Grace.
215
00:15:09,826 --> 00:15:12,160
She's the whore I told you about.
216
00:15:12,245 --> 00:15:13,829
The dark-haired one.
217
00:15:15,540 --> 00:15:18,917
Have her brought to the Tower of the Hand
before the wedding.
218
00:15:19,002 --> 00:15:20,002
Hmm.
219
00:15:29,178 --> 00:15:30,387
A book?
220
00:15:30,471 --> 00:15:31,680
The Lives of Four Kings.
221
00:15:31,764 --> 00:15:35,434
Grand Maester Kaeth's history of
the reigns of Daeron the Young Dragon,
222
00:15:35,810 --> 00:15:37,019
Baelor the Blessed,
223
00:15:37,437 --> 00:15:39,563
Aegon the Unworthy, and Daeron the Good.
224
00:15:39,856 --> 00:15:41,356
A book every king should read.
225
00:15:50,867 --> 00:15:52,534
Now that the war is won,
226
00:15:53,119 --> 00:15:56,330
we should all find time for wisdom.
227
00:15:57,290 --> 00:15:58,874
Thank you, Uncle.
228
00:16:10,637 --> 00:16:15,182
One of only two Valyrian steel swords
in the capital, Your Grace,
229
00:16:15,266 --> 00:16:17,601
freshly forged in your honour.
230
00:16:30,198 --> 00:16:31,907
Careful, Your Grace.
231
00:16:31,991 --> 00:16:34,242
Nothing cuts like Valyrian steel.
232
00:16:34,410 --> 00:16:36,370
So they say.
233
00:16:37,622 --> 00:16:38,955
(GRUNTING)
234
00:16:42,960 --> 00:16:44,419
(PANTING)
235
00:16:48,049 --> 00:16:51,843
Such a great sword should have a name.
What shall I call her?
236
00:16:51,928 --> 00:16:52,969
Stormbringer.
237
00:16:53,304 --> 00:16:55,180
Terminus.
Widow's Wail.
238
00:16:55,264 --> 00:16:57,641
- Wolfsbane.
- Widow's Wail. I like that.
239
00:16:57,934 --> 00:16:59,351
(CHUCKLES)
240
00:17:00,103 --> 00:17:01,144
Every time I use it,
241
00:17:01,229 --> 00:17:03,605
it'll be like cutting off Ned Stark's head
all over again.
242
00:17:26,212 --> 00:17:27,587
(DOOR OPENS)
243
00:17:32,260 --> 00:17:33,385
Don't.
244
00:17:36,305 --> 00:17:37,889
You want me on the desk?
245
00:17:40,768 --> 00:17:43,687
- What's wrong, my lion?
- Don't call me that.
246
00:17:43,855 --> 00:17:46,314
What should I call you?
247
00:17:46,524 --> 00:17:49,317
I'm afraid our friendship can't continue.
248
00:17:49,652 --> 00:17:51,194
Our friendship?
249
00:17:51,446 --> 00:17:53,488
There's a ship waiting in the harbour
bound for Pentos.
250
00:17:54,991 --> 00:17:55,991
What?
251
00:17:56,075 --> 00:17:57,492
You'll have your own cabin,
252
00:17:57,869 --> 00:18:01,830
and across the Narrow Sea a house, servants.
253
00:18:03,624 --> 00:18:06,501
- What is this?
- I'm a married man.
254
00:18:07,545 --> 00:18:09,838
My wife has suffered a great deal,
as you well know.
255
00:18:10,381 --> 00:18:12,799
I don't want her to suffer any more
on my account.
256
00:18:12,884 --> 00:18:14,176
I need to uphold my vows.
257
00:18:16,304 --> 00:18:18,013
She doesn't want you.
258
00:18:18,097 --> 00:18:20,348
- I need to do right by her.
- You don't want her.
259
00:18:20,516 --> 00:18:22,100
By our children.
260
00:18:24,604 --> 00:18:25,604
What are you afraid of
261
00:18:25,688 --> 00:18:27,314
- I'm not afraid.
- You are.
262
00:18:27,899 --> 00:18:30,025
You are afraid of your father
and your sister.
263
00:18:30,193 --> 00:18:32,652
- You're going to run from them all your life?
- I need you to leave.
264
00:18:32,737 --> 00:18:34,613
I'm not afraid of them.
265
00:18:34,697 --> 00:18:36,490
- I'm not going to run from them.
- Shae.
266
00:18:36,633 --> 00:18:37,751
We will fight them together.
267
00:18:37,851 --> 00:18:40,410
It's like you said,
I am yours and you are mine.
268
00:18:40,495 --> 00:18:41,828
You're a whore!
269
00:18:44,874 --> 00:18:47,793
Sansa is fit to bear my children,
and you are not.
270
00:18:48,336 --> 00:18:50,337
I can't be in love with a whore.
271
00:18:50,421 --> 00:18:53,632
I can't have children with a whore.
272
00:18:53,716 --> 00:18:57,719
How many men have you been with?
500? 5,000?
273
00:19:03,851 --> 00:19:05,977
How many whores have you been with?
274
00:19:06,062 --> 00:19:08,146
I have enjoyed my time with all of them,
275
00:19:08,231 --> 00:19:10,398
and I have enjoyed my time
with you most of all.
276
00:19:10,483 --> 00:19:12,526
But now that time is over.
277
00:19:16,239 --> 00:19:18,448
(SHAE SOBBING)
278
00:19:28,584 --> 00:19:31,586
You'll have a comfortable life in Pentos.
279
00:19:33,881 --> 00:19:36,258
Bronn will escort you to your ship.
280
00:19:54,277 --> 00:19:56,027
(DOOR CLOSES)
281
00:20:01,951 --> 00:20:04,411
- (WOMAN SCREAMING)
- MELISANDRE: Hear us now.
282
00:20:04,495 --> 00:20:07,122
Accept these tokens of our faith, my lord,
283
00:20:07,582 --> 00:20:09,040
and lead us from the darkness.
284
00:20:09,125 --> 00:20:10,584
(WAILING)
285
00:20:10,668 --> 00:20:13,545
Sire, I served you well.
286
00:20:13,629 --> 00:20:15,881
(CHANTING)
Lord of Light, show us the way.
287
00:20:16,340 --> 00:20:20,844
- Lead us from the darkness.
- Selyse, you're my sister!
288
00:20:20,928 --> 00:20:23,555
- Yours are the stars that guide us.
- Tell him!
289
00:20:23,639 --> 00:20:26,433
- Tell him!
- MELISANDRE: Lord of Light, protect us,
290
00:20:26,517 --> 00:20:28,977
for the night is dark and full of terrors.
291
00:20:29,103 --> 00:20:30,353
(SCREAMING)
292
00:20:41,240 --> 00:20:43,491
Did you see? Their souls.
293
00:20:44,368 --> 00:20:46,453
It was their souls.
294
00:20:46,537 --> 00:20:49,456
Our lord took them. Did you see?
295
00:20:55,880 --> 00:20:58,840
Lord Florent was your brother by law.
296
00:20:59,550 --> 00:21:01,718
STANNIS: He was an infidel.
297
00:21:01,802 --> 00:21:06,056
He worshipped the gods
of his fathers and their fathers before him.
298
00:21:06,140 --> 00:21:08,725
They were the gods of your fathers, too.
299
00:21:08,809 --> 00:21:12,145
I ordered him to tear down his idols.
He disobeyed.
300
00:21:12,229 --> 00:21:15,690
How many ships did he bring to your cause?
How many men?
301
00:21:15,775 --> 00:21:17,943
A good deal more than you.
302
00:21:19,528 --> 00:21:21,613
Did you see, Ser Davos?
303
00:21:21,697 --> 00:21:25,575
They're with our lord now.
Their sins all burned away.
304
00:21:25,660 --> 00:21:27,911
I'm sure they're more than grateful,
My queen.
305
00:21:40,174 --> 00:21:41,383
(SNIFFS)
306
00:21:42,718 --> 00:21:44,010
Meat's off.
307
00:21:45,805 --> 00:21:47,639
Our larders are almost empty.
308
00:21:47,723 --> 00:21:49,849
Serve fish, then. We're on an island.
309
00:21:49,934 --> 00:21:51,601
You hate fish.
310
00:21:51,686 --> 00:21:55,188
I hate a good many things,
but I suffer them all the same.
311
00:21:56,399 --> 00:21:59,901
When Storm's End was under siege
and I was starving,
312
00:22:00,319 --> 00:22:04,030
Stannis boiled soup for me from books.
313
00:22:04,865 --> 00:22:07,242
The binding glue is made from horses.
314
00:22:10,162 --> 00:22:14,666
One morning,
he shot two seagulls on the beach.
315
00:22:14,750 --> 00:22:17,502
I've never tasted anything
as good as grilled seagull.
316
00:22:19,922 --> 00:22:21,381
- Do you remember?
- Of course.
317
00:22:25,344 --> 00:22:28,138
Have you ever known true hunger, my lady?
318
00:22:28,222 --> 00:22:30,098
That's all I knew when I was a child.
319
00:22:30,182 --> 00:22:31,725
Until you found the Lord of Light?
320
00:22:32,101 --> 00:22:34,185
Until he found me.
321
00:22:41,610 --> 00:22:43,361
I fear for our daughter's soul.
322
00:22:45,114 --> 00:22:47,198
MELISANDRE: Every mother
should fear for her child's soul.
323
00:22:47,283 --> 00:22:49,242
- She's a stubborn little beast.
- She's a child.
324
00:22:50,119 --> 00:22:51,494
You barely know her.
325
00:22:51,662 --> 00:22:54,289
You think she's sweet because
she smiles when you visit.
326
00:22:54,373 --> 00:22:56,708
She's sullen and stubborn and sinful.
327
00:22:57,418 --> 00:22:59,627
Why else would the Lord of Light
have seen fit to mark her face?
328
00:23:00,004 --> 00:23:01,212
She needs the rod.
329
00:23:01,297 --> 00:23:04,591
She's my daughter. You will not strike her.
330
00:23:06,469 --> 00:23:07,635
As you command.
331
00:23:10,014 --> 00:23:12,640
Perhaps the Lady Melisandre
could speak with her.
332
00:23:16,395 --> 00:23:18,021
(KNOCK AT DOOR)
333
00:23:20,399 --> 00:23:21,524
Come in.
334
00:23:24,278 --> 00:23:25,361
Were you sleeping, Princess?
335
00:23:30,993 --> 00:23:33,119
Did you watch the ceremony on the beach?
336
00:23:33,579 --> 00:23:34,579
I heard it.
337
00:23:35,998 --> 00:23:37,165
And it frightened you?
338
00:23:37,833 --> 00:23:39,209
Ser Axell was my uncle.
339
00:23:39,835 --> 00:23:41,419
He was always kind to me.
340
00:23:41,504 --> 00:23:43,421
They're in a better place now, Princess.
341
00:23:43,506 --> 00:23:46,007
The fire cleansed them
of the sins of the world.
342
00:23:46,092 --> 00:23:47,801
But they screamed.
343
00:23:47,885 --> 00:23:50,303
Women scream when they give birth.
344
00:23:50,387 --> 00:23:52,430
Afterward they are filled with joy.
345
00:23:52,681 --> 00:23:54,265
Afterward they aren't ash and bone.
346
00:23:54,350 --> 00:23:56,351
You have so many questions, don't you?
347
00:23:57,061 --> 00:23:58,520
So did I when I was a child.
348
00:23:59,021 --> 00:24:01,022
I was much like you.
349
00:24:01,774 --> 00:24:03,525
Only I wasn't a princess.
350
00:24:03,692 --> 00:24:05,193
And you didn't have this.
351
00:24:05,319 --> 00:24:06,486
No.
352
00:24:07,530 --> 00:24:10,365
But I suffered in other ways, sweet girl,
believe me.
353
00:24:11,075 --> 00:24:12,492
What do you know of the gods?
354
00:24:13,327 --> 00:24:14,702
I read The Seven-Pointed Star.
355
00:24:15,704 --> 00:24:17,580
Lies and fables.
356
00:24:18,374 --> 00:24:20,375
Septons speak of seven gods.
357
00:24:20,459 --> 00:24:22,127
There are but two.
358
00:24:22,211 --> 00:24:24,504
A god of light and love and joy,
359
00:24:24,964 --> 00:24:28,591
and a god of darkness, evil, and fear.
360
00:24:28,676 --> 00:24:30,093
Eternally at war.
361
00:24:30,594 --> 00:24:33,888
Then there are no seven heavens
and no seven hells?
362
00:24:35,099 --> 00:24:38,685
There's only one hell, Princess.
363
00:24:38,769 --> 00:24:40,854
The one we live in now.
364
00:24:41,438 --> 00:24:43,898
(HEAVY BREATHING)
365
00:25:08,757 --> 00:25:11,467
(GROWLING)
366
00:25:15,639 --> 00:25:16,639
Hodor.
367
00:25:17,433 --> 00:25:19,434
(PANTING)
368
00:25:22,605 --> 00:25:23,646
Why did you wake me?
369
00:25:23,731 --> 00:25:25,607
You've been gone for hours.
370
00:25:26,650 --> 00:25:27,984
I was hungry.
371
00:25:29,111 --> 00:25:30,320
We're all hungry.
372
00:25:31,030 --> 00:25:32,113
I was just eating.
373
00:25:32,448 --> 00:25:34,365
Summer was eating.
374
00:25:35,075 --> 00:25:37,952
Your body can't live on the food
your wolf consumes.
375
00:25:38,370 --> 00:25:41,497
Spending too much time in Summer's skin
is dangerous.
376
00:25:42,541 --> 00:25:44,459
You're not a direwolf, Bran.
377
00:25:47,463 --> 00:25:49,005
Must be glorious, though.
378
00:25:49,757 --> 00:25:53,509
To run, to leap, to hunt.
379
00:25:54,637 --> 00:25:56,221
To be whole.
380
00:25:57,306 --> 00:25:59,098
I know it's tempting,
381
00:25:59,508 --> 00:26:01,353
but if you're trapped
in Summer for too long,
382
00:26:01,403 --> 00:26:03,144
you'll forget what it was to be human.
383
00:26:07,650 --> 00:26:09,776
You'd forget us, Bran.
384
00:26:09,860 --> 00:26:15,114
You'd forget your mother and father,
your brothers and sisters, Winterfell.
385
00:26:15,908 --> 00:26:17,116
You'd forget you.
386
00:26:17,493 --> 00:26:21,120
And if we lose you, we lose everything.
387
00:26:35,010 --> 00:26:36,761
(SUMMER BARKING)
388
00:26:53,028 --> 00:26:56,197
Hodor, take me to the tree.
389
00:27:32,192 --> 00:27:33,359
(CAWS)
390
00:27:44,163 --> 00:27:45,997
MALE VOICE: Look for me
391
00:27:49,209 --> 00:27:51,044
(CAWING)
392
00:27:51,754 --> 00:27:53,087
beneath the tree.
393
00:27:57,384 --> 00:27:58,384
CERSEI: He saw us!
394
00:27:58,761 --> 00:27:59,802
(SCREAMING)
395
00:27:59,928 --> 00:28:01,429
(DRAGON ROARING)
396
00:28:03,432 --> 00:28:04,432
MALE VOICE: North.
397
00:28:04,850 --> 00:28:06,768
(GASPING)
398
00:28:14,485 --> 00:28:16,736
I know where we have to go.
399
00:28:17,112 --> 00:28:19,655
(BELLS TOLLING)
400
00:29:03,951 --> 00:29:06,828
Let it be known that
Margaery of House Tyrell
401
00:29:07,162 --> 00:29:10,873
and Joffrey of the Houses
Lannister and Baratheon
402
00:29:10,958 --> 00:29:14,585
are one heart, one flesh, one soul.
403
00:29:15,963 --> 00:29:20,133
Cursed be he
who would seek to tear them asunder.
404
00:29:22,845 --> 00:29:27,098
With this kiss, I pledge my love.
405
00:29:48,620 --> 00:29:50,621
We have a new queen.
406
00:29:52,708 --> 00:29:54,208
Better her than you.
407
00:30:06,847 --> 00:30:09,307
- Bit much, wouldn't you say?
- It feels proportionate.
408
00:30:09,391 --> 00:30:12,477
- Proportionate to what?
- The expected extravagance.
409
00:30:12,769 --> 00:30:15,021
People who spend their money
on this sort of nonsense
410
00:30:15,105 --> 00:30:16,564
tend not to have it for long.
411
00:30:16,648 --> 00:30:20,067
You ought to try enjoying something
before you die.
412
00:30:20,152 --> 00:30:21,861
You might find it suits you.
413
00:30:21,945 --> 00:30:25,156
Not now, Mace.
Lord Tywin and I are speaking.
414
00:30:25,240 --> 00:30:27,492
Anyway, I don't know
what you're complaining about.
415
00:30:27,576 --> 00:30:28,618
I'm paying my share.
416
00:30:28,994 --> 00:30:31,537
Shall we stick golden roses
on half the meat pies
417
00:30:31,622 --> 00:30:33,247
to commemorate your generosity?
418
00:30:33,332 --> 00:30:37,001
No, your heartfelt "Thank you"
is its own reward.
419
00:30:37,085 --> 00:30:39,795
I would imagine
I'll be hearing it again before long.
420
00:30:39,880 --> 00:30:42,173
Wars are rather expensive.
421
00:30:42,257 --> 00:30:45,218
"The Iron Bank will have its due."
422
00:30:45,302 --> 00:30:47,720
How they love to remind everyone.
423
00:30:47,804 --> 00:30:50,431
Almost as much as
you Lannisters with your debts.
424
00:30:50,516 --> 00:30:52,475
I'm not worried about the Iron Bank.
425
00:30:52,559 --> 00:30:54,143
We both know you're smarter than that.
426
00:30:55,562 --> 00:30:59,440
Come, Tywin, let us celebrate young love.
427
00:31:01,777 --> 00:31:04,737
- (MUSIC PLAYING)
- (PEOPLE LAUGHING)
428
00:31:11,411 --> 00:31:13,037
All taken care of.
429
00:31:13,121 --> 00:31:16,290
- You saw her board the ship?
- Aye, she's on it.
430
00:31:16,375 --> 00:31:17,792
And you saw the ship sail away?
431
00:31:18,627 --> 00:31:21,629
No one knows she's there
but you, me, and Varys.
432
00:31:21,713 --> 00:31:23,256
How do you know?
433
00:31:23,340 --> 00:31:25,841
Because if someone follows me
without an invitation,
434
00:31:25,926 --> 00:31:27,718
I'm the last person they ever follow.
435
00:31:27,803 --> 00:31:29,637
Was someone following you?
436
00:31:31,473 --> 00:31:32,473
She's gone.
437
00:31:33,350 --> 00:31:35,476
I know you don't want
to believe it, but she is.
438
00:31:35,602 --> 00:31:38,938
Now, go drink until it feels like
you did the right thing.
439
00:31:45,195 --> 00:31:46,487
Hello.
440
00:31:47,197 --> 00:31:48,990
- Hello.
- Not you.
441
00:32:06,008 --> 00:32:08,718
You look exquisite, child.
442
00:32:08,802 --> 00:32:11,345
The wind has been at you, though.
443
00:32:11,972 --> 00:32:14,682
I haven't had the opportuniy to tell you
444
00:32:14,766 --> 00:32:17,476
how sorry I was to hear about your brother.
445
00:32:18,020 --> 00:32:20,855
War is war, but killing a man at a wedding,
446
00:32:21,398 --> 00:32:22,732
horrid.
447
00:32:22,816 --> 00:32:24,734
What sort of monster would do such a thing?
448
00:32:25,277 --> 00:32:28,279
As if men need more reasons
to fear marriage.
449
00:32:28,363 --> 00:32:29,614
My lady.
450
00:32:29,698 --> 00:32:33,117
Lord Tyrion, you see?
Not as bad as all that.
451
00:32:33,201 --> 00:32:34,744
Perhaps if your pauper husband
452
00:32:34,828 --> 00:32:37,622
were to sell his mule
and his last pair of shoes,
453
00:32:37,706 --> 00:32:40,458
he might be able to afford to bring you
to Highgarden for a visit.
454
00:32:40,584 --> 00:32:43,628
Now that peace has come
and all is right with the world,
455
00:32:43,795 --> 00:32:45,796
it would do you good to see some of it.
456
00:32:46,381 --> 00:32:50,843
You must excuse me.
It's time I ate some of this food I paid for.
457
00:32:54,264 --> 00:32:57,308
(SINGING) A coat of gold
458
00:32:57,392 --> 00:32:59,727
A coat of red
459
00:33:00,520 --> 00:33:06,067
A lion still has claws
460
00:33:06,526 --> 00:33:08,653
And mine are long...
461
00:33:09,112 --> 00:33:11,072
Very good. Off you go.
462
00:33:11,406 --> 00:33:13,074
- (COINS CLATTER)
- (CROWD LAUGHS)
463
00:33:27,589 --> 00:33:29,965
My love,
why don't we make the announcement?
464
00:33:31,635 --> 00:33:32,927
(GOBLET CLINKING)
465
00:33:33,011 --> 00:33:34,595
Everyone.
466
00:33:35,263 --> 00:33:38,933
The queen would like to say a few words.
467
00:33:39,017 --> 00:33:40,184
APPLAUSE)
468
00:33:46,525 --> 00:33:50,027
We are so fortunate
to enjoy this marvellous food and drink.
469
00:33:50,278 --> 00:33:52,446
Not all among us are so lucky.
470
00:33:52,864 --> 00:33:56,659
To thank the gods for bringing
the recent war to a just end,
471
00:33:57,119 --> 00:34:01,080
King Joffrey has decreed that
the leftovers from our feast
472
00:34:01,164 --> 00:34:03,833
be given to the poorest in his city.
473
00:34:04,793 --> 00:34:06,669
(THE BEAR AND THE MAIDEN FAIR PLAYING)
474
00:34:15,595 --> 00:34:17,471
You're an example to us all.
475
00:34:34,448 --> 00:34:35,990
Ser Jaime, I'm very sorry.
476
00:34:36,074 --> 00:34:37,408
Ser Loras, it's quite all right.
477
00:34:40,579 --> 00:34:41,829
Your sister looks very beautiful.
478
00:34:42,706 --> 00:34:43,914
As does yours.
479
00:34:44,291 --> 00:34:47,543
So, are you looking forward to your wedding?
480
00:34:47,627 --> 00:34:49,253
Yes, very much.
481
00:34:49,379 --> 00:34:52,131
Our fathers are both
rather keen on the prospect.
482
00:34:52,215 --> 00:34:55,217
- They certainly are.
- Perhaps they should get married.
483
00:34:57,095 --> 00:35:00,848
If you were to marry Cersei,
she'd murder you in your sleep.
484
00:35:01,349 --> 00:35:04,935
If you somehow managed
to put a child in her first,
485
00:35:05,020 --> 00:35:08,773
she'd murder him, too,
long before he drew his first breath.
486
00:35:08,857 --> 00:35:13,861
Luckily for you, none of this will happen
because you'll never marry her.
487
00:35:17,657 --> 00:35:19,867
And neither will you.
488
00:35:33,215 --> 00:35:34,924
Your Grace. My King.
489
00:35:35,050 --> 00:35:36,801
- My queen.
- Lady Brienne.
490
00:35:37,719 --> 00:35:39,136
So good of you to come.
491
00:35:39,221 --> 00:35:40,638
I'm no lady, Your Grace.
492
00:35:40,722 --> 00:35:41,722
Did you just bow?
493
00:35:43,225 --> 00:35:45,100
Apologies, Your Grace.
494
00:35:45,185 --> 00:35:46,769
I never did master the curtsy.
495
00:35:46,853 --> 00:35:48,938
You're the one who put a sword
through Renly Baratheon.
496
00:35:49,231 --> 00:35:52,483
That's not true, my love.
Brienne had nothing to do with it.
497
00:35:52,567 --> 00:35:53,776
A shame.
498
00:35:53,860 --> 00:35:56,195
I'd knight the man that put an end to
that deviant's life.
499
00:35:57,781 --> 00:36:00,991
I just wanted to congratulate you both
and wish you good fortune.
500
00:36:01,076 --> 00:36:03,410
The country has been at war too long.
501
00:36:03,912 --> 00:36:06,372
I hope your reign is long and peaceful.
502
00:36:06,456 --> 00:36:08,082
- Yes.
- Thank you.
503
00:36:08,250 --> 00:36:10,209
I hope we see more of you.
504
00:36:17,592 --> 00:36:19,176
Lady Brienne.
505
00:36:20,136 --> 00:36:22,471
You're Lord Selwyn Tarth's daughter.
506
00:36:22,556 --> 00:36:25,015
That makes you a lady
whether you want to be or not.
507
00:36:25,517 --> 00:36:27,351
As you say, Your Grace.
508
00:36:27,435 --> 00:36:28,769
I owe you my gratitude.
509
00:36:28,854 --> 00:36:31,021
You returned my brother safely
to King's Landing.
510
00:36:33,942 --> 00:36:36,527
In truth, he rescued me, Your Grace.
511
00:36:36,611 --> 00:36:37,695
More than once.
512
00:36:38,613 --> 00:36:40,114
Did he?
513
00:36:41,116 --> 00:36:42,449
Haven't heard that story before.
514
00:36:44,578 --> 00:36:46,704
Not such a fascinating story.
515
00:36:46,788 --> 00:36:49,290
I'm sure you have many.
516
00:36:49,791 --> 00:36:53,377
Sworn to Renly Baratheon, Catelyn Stark,
and now my brother.
517
00:36:53,712 --> 00:36:56,881
Must be exciting to flit
from one camp to the next,
518
00:36:57,299 --> 00:36:59,550
serving whichever lord or lady you fancy.
519
00:36:59,801 --> 00:37:02,219
I don't serve your brother, Your Grace.
520
00:37:02,888 --> 00:37:04,263
But you love him.
521
00:37:12,606 --> 00:37:14,148
Your Grace.
522
00:37:25,160 --> 00:37:28,829
No, come to my chambers
and I will examine you personally.
523
00:37:28,914 --> 00:37:31,165
- She'll do no such thing.
- Oh, Your Grace.
524
00:37:31,458 --> 00:37:33,542
This young lady sought my advice...
525
00:37:33,710 --> 00:37:35,294
You should see Qyburn. He's quite good.
526
00:37:35,378 --> 00:37:38,380
- Your Grace.
- Qyburn? Deplorable man.
527
00:37:38,506 --> 00:37:41,550
Brought shame on the Citadel
with his repugnant experiments.
528
00:37:41,676 --> 00:37:43,802
More repugnant than
your gnarled fingers on that girl's thighs?
529
00:37:43,887 --> 00:37:46,305
Your Grace, I am a man of learning.
530
00:37:46,389 --> 00:37:49,516
My little brother had you sent to
the Black Cells when you annoyed him.
531
00:37:49,601 --> 00:37:51,393
What do you think I could do to you?
532
00:37:51,561 --> 00:37:53,604
I never meant to annoy anyone.
533
00:37:53,688 --> 00:37:56,440
But you are. You're annoying me right now.
534
00:37:56,524 --> 00:37:58,734
Every breath you draw in my presence
annoys me.
535
00:37:58,818 --> 00:38:01,612
So here's what I want you to do.
Leave my presence.
536
00:38:01,696 --> 00:38:03,155
Leave this wedding right now.
537
00:38:03,239 --> 00:38:05,074
Go to the kitchens and instruct them that
538
00:38:05,158 --> 00:38:08,369
all the leftovers from the feast
will be brought to the kennels.
539
00:38:08,453 --> 00:38:10,579
Your Grace, Queen Margaery...
540
00:38:10,747 --> 00:38:15,751
The Queen is telling you
the leftovers will feed the dogs,
541
00:38:15,877 --> 00:38:17,378
or you will.
542
00:38:36,731 --> 00:38:39,400
A gold dragon to
whoever knocks my fool's hat off.
543
00:38:39,734 --> 00:38:41,360
(CROWD LAUGHING)
544
00:38:51,371 --> 00:38:52,413
You're in rather a good mood.
545
00:38:52,956 --> 00:38:55,874
- I suppose I am.
- I won't ask why.
546
00:38:55,959 --> 00:38:58,794
- Small pleasures.
- Your Grace. Lord Tywin.
547
00:38:58,878 --> 00:39:00,254
Prince Oberyn.
548
00:39:00,338 --> 00:39:01,714
I don't believe you have met Ellaria.
549
00:39:01,798 --> 00:39:03,549
This is the Lord Hand Tywin Lannister,
550
00:39:03,633 --> 00:39:06,093
and Cersei Lannister, the Queen Regent.
551
00:39:06,177 --> 00:39:08,721
I suppose it is former Queen Regent now.
552
00:39:08,930 --> 00:39:12,141
Lord Hand and Lady Cersei,
553
00:39:12,684 --> 00:39:16,061
- Ellaria Sand.
- My lord. My lady.
554
00:39:16,187 --> 00:39:18,022
Charmed.
555
00:39:18,106 --> 00:39:19,940
Can't say I've ever met a Sand before.
556
00:39:23,945 --> 00:39:27,865
We are everywhere in Dorne.
I have 10,000 brothers and sisters.
557
00:39:27,949 --> 00:39:30,367
Bastards are born of passion, aren't they?
558
00:39:30,452 --> 00:39:32,828
- We don't despise them in Dorne.
- No? How tolerant of you.
559
00:39:32,996 --> 00:39:37,791
I expect it is a relief, Lady Cersei,
giving up your regal responsibilities.
560
00:39:38,168 --> 00:39:40,961
Wearing the crown for so many years
must have left your neck a bit crooked.
561
00:39:41,129 --> 00:39:42,296
I suppose you'll never know, Prince Oberyn.
562
00:39:42,714 --> 00:39:45,049
It's a shame your older brother
couldn't attend the wedding.
563
00:39:45,467 --> 00:39:47,509
Please give him our regards.
564
00:39:47,594 --> 00:39:50,846
With any luck, the gout will abate with time
and he will be able to walk again.
565
00:39:50,930 --> 00:39:52,890
They call it the rich man's disease.
566
00:39:52,974 --> 00:39:54,141
A wonder you don't have it.
567
00:39:54,309 --> 00:39:55,893
Noblemen in my part of the country
568
00:39:55,977 --> 00:39:59,229
don't enjoy the same lifestyle
as our counterparts in Dorne.
569
00:39:59,314 --> 00:40:01,065
People everywhere have their differences.
570
00:40:01,149 --> 00:40:03,525
In some places,
the highborn frown upon those of low birth.
571
00:40:04,152 --> 00:40:07,529
In other places,
the rape and murder of women and children
572
00:40:07,614 --> 00:40:09,406
is considered distasteful.
573
00:40:11,159 --> 00:40:14,828
What a fortunate thing for you,
former Queen Regent,
574
00:40:15,121 --> 00:40:17,873
that your daughter Myrcella has been sent
to live in the latter sort of place.
575
00:40:21,211 --> 00:40:22,336
(GOBLET CLINKING)
576
00:40:22,879 --> 00:40:26,215
Everyone, silence! Clear the floor.
577
00:40:28,551 --> 00:40:32,513
There's been too much amusement
here today.
578
00:40:32,931 --> 00:40:36,433
A royal wedding is not an amusement.
579
00:40:37,102 --> 00:40:39,853
A royal wedding is history.
580
00:40:39,938 --> 00:40:44,191
Time has come for all of us
to contemplate our history.
581
00:40:45,610 --> 00:40:46,610
My lords,
582
00:40:49,364 --> 00:40:50,948
my ladies,
583
00:40:52,367 --> 00:40:53,700
I give you
584
00:40:54,661 --> 00:40:56,912
- King Joffrey,
- (SHOUTING)
585
00:40:56,996 --> 00:40:59,581
Renly, Stannis,
586
00:40:59,666 --> 00:41:02,209
Robb Stark, Balon Greyjoy!
587
00:41:03,253 --> 00:41:06,171
The War of the Five Kings!
588
00:41:06,422 --> 00:41:08,674
(CROWD CHEERING)
589
00:41:09,467 --> 00:41:11,552
I'm the rightful king.
590
00:41:13,054 --> 00:41:15,222
- King in the North!
- Yes!
591
00:41:20,061 --> 00:41:21,478
Traitor.
592
00:41:21,563 --> 00:41:23,605
You're a traitor.
- (LAUGHING)
593
00:41:23,690 --> 00:41:25,899
I'm the King
of the Seven Kingdoms!
594
00:41:30,196 --> 00:41:32,072
Let the war begin.
595
00:41:32,198 --> 00:41:34,324
- (LAUGHING)
- (HOWLS)
596
00:41:34,409 --> 00:41:36,577
Renly, you're no king.
597
00:41:37,412 --> 00:41:40,247
Away, degenerate.
598
00:41:41,624 --> 00:41:43,041
- Careful.
- (SQUEALS)
599
00:41:43,126 --> 00:41:45,335
- Go on.
- I want you to be my prince.
600
00:41:47,338 --> 00:41:48,422
(LAUGHING)
601
00:41:53,553 --> 00:41:55,220
Stannis!
602
00:41:55,305 --> 00:41:57,431
Who's got the gold now, Stark?
603
00:41:57,599 --> 00:41:59,099
I am the rightful king.
604
00:41:59,184 --> 00:42:01,059
Challenge me, kraken.
605
00:42:01,144 --> 00:42:02,728
- Take that.
- I'm drowning!
606
00:42:02,812 --> 00:42:04,104
I am the King in the North!
607
00:42:09,110 --> 00:42:11,111
Not wildfire!
608
00:42:13,531 --> 00:42:15,115
(WHIMPERING)
609
00:42:19,204 --> 00:42:20,954
Pay each of them 20 gold when this is done.
610
00:42:21,831 --> 00:42:23,749
Yes, my lord.
611
00:42:23,833 --> 00:42:25,709
We'll have to find another way
to thank the King.
612
00:42:30,131 --> 00:42:31,798
Charge!
613
00:42:36,971 --> 00:42:39,097
Ready? Again.
614
00:42:42,894 --> 00:42:44,686
I am the King in the North!
615
00:42:46,898 --> 00:42:48,482
- Charge!
- Charge!
616
00:42:48,900 --> 00:42:50,150
- Yes!
- (CROWD CHEERING)
617
00:42:50,485 --> 00:42:51,652
Your head!
618
00:42:52,028 --> 00:42:53,028
(LAUGHING)
619
00:43:14,342 --> 00:43:17,219
(GRUNTING)
620
00:43:22,016 --> 00:43:24,309
(LAUGHING)
621
00:43:28,189 --> 00:43:30,983
Fine gentlemen.
622
00:43:39,367 --> 00:43:41,785
Well fought.
623
00:43:41,869 --> 00:43:44,663
Here you are. Champion's purse.
624
00:43:45,873 --> 00:43:49,960
Though you're not the champion yet, are you?
625
00:43:50,044 --> 00:43:54,256
A true champion defeats all the challengers.
626
00:43:55,049 --> 00:43:59,219
Surely there are others out there
who still dare to challenge my reign.
627
00:44:00,179 --> 00:44:01,221
Uncle.
628
00:44:01,764 --> 00:44:04,891
How about you?
I'm sure they have a spare costume.
629
00:44:10,815 --> 00:44:13,859
One taste of combat was enough for me,
Your Grace.
630
00:44:13,943 --> 00:44:16,153
I would like to keep
what remains of my face.
631
00:44:16,696 --> 00:44:18,405
I think you should fight him.
632
00:44:18,781 --> 00:44:22,534
This was but a poor imitation
of your own bravery on the field of battle.
633
00:44:22,618 --> 00:44:24,911
I speak as a firsthand witness.
634
00:44:25,580 --> 00:44:28,790
Climb down from the high table
with your new Valyrian sword
635
00:44:28,875 --> 00:44:32,169
and show everyone
how a true king wins his throne.
636
00:44:33,046 --> 00:44:34,463
Be careful, though.
637
00:44:34,797 --> 00:44:37,716
This one is clearly mad with lust.
638
00:44:38,092 --> 00:44:41,553
It would be a tragedy for
the King to lose his virtue
639
00:44:41,637 --> 00:44:44,139
hours before his wedding night.
640
00:44:44,349 --> 00:44:47,017
(CROWD LAUGHS LIGHTLY)
641
00:45:14,545 --> 00:45:16,338
A fine vintage.
642
00:45:16,464 --> 00:45:17,964
Shame that it spilled.
643
00:45:18,925 --> 00:45:20,050
It did not spill.
644
00:45:20,134 --> 00:45:21,343
My love, come back to me.
645
00:45:22,303 --> 00:45:23,970
It's time for my father's toast.
646
00:45:24,472 --> 00:45:25,764
(SCATTERED APPLAUSE)
647
00:45:25,848 --> 00:45:28,767
How does he expect me
to toast without wine?
648
00:45:31,020 --> 00:45:35,482
Uncle, you can be my cupbearer
649
00:45:35,566 --> 00:45:37,275
seeing as you're too cowardly to fight.
650
00:45:38,152 --> 00:45:39,694
Your Grace does me a great honour.
651
00:45:40,405 --> 00:45:42,906
It's not meant as an honour.
652
00:46:14,564 --> 00:46:15,814
Bring me my goblet.
653
00:46:39,046 --> 00:46:41,298
What good is an empty cup?
654
00:46:42,300 --> 00:46:43,300
Fill it.
655
00:46:57,482 --> 00:46:58,482
Kneel.
656
00:47:01,569 --> 00:47:03,195
Kneel before your king.
657
00:47:08,284 --> 00:47:09,576
Kneel.
658
00:47:17,084 --> 00:47:20,420
I said kneel!
659
00:47:24,342 --> 00:47:25,634
Look, the pie.
660
00:47:26,344 --> 00:47:27,969
(APPLAUSE)
661
00:47:40,191 --> 00:47:41,441
My Queen.
662
00:47:49,951 --> 00:47:50,992
(GASPS)
663
00:47:54,121 --> 00:47:55,789
Wonderful.
664
00:47:59,961 --> 00:48:01,586
My hero.
665
00:48:05,049 --> 00:48:07,759
- Can we leave now?
- Let's find out.
666
00:48:16,561 --> 00:48:17,727
Uncle.
667
00:48:21,524 --> 00:48:22,816
Where are you going?
668
00:48:22,942 --> 00:48:24,651
You're my cupbearer, remember?
669
00:48:25,027 --> 00:48:27,612
I thought I might change out of
these wet clothes, Your Grace.
670
00:48:27,697 --> 00:48:30,240
No, you're perfect the way you are.
671
00:48:31,951 --> 00:48:33,493
Serve me my wine.
672
00:48:39,375 --> 00:48:41,668
Hurry up. This pie is dry.
673
00:48:50,428 --> 00:48:51,678
Mmm, good.
674
00:48:52,555 --> 00:48:54,264
Needs washing down.
675
00:48:54,682 --> 00:48:55,724
If it please Your Grace,
676
00:48:55,808 --> 00:48:58,518
- Lady Sansa is very tired.
- No. (COUGHS)
677
00:48:59,520 --> 00:49:01,354
No, you'll wait here...
678
00:49:01,689 --> 00:49:03,732
(COUGHING)
679
00:49:04,358 --> 00:49:05,650
(STAMMERS)
680
00:49:07,737 --> 00:49:08,820
Your Grace?
681
00:49:09,572 --> 00:49:11,656
(CONTINUES COUGHING)
682
00:49:12,366 --> 00:49:13,366
It's nothing.
683
00:49:16,621 --> 00:49:17,662
(GASPING)
684
00:49:18,789 --> 00:49:21,374
- He's choking!
- Help the poor boy.
685
00:49:22,710 --> 00:49:24,461
(GASPING)
686
00:49:25,212 --> 00:49:27,881
- Idiots, help your king.
- Move away!
687
00:49:28,049 --> 00:49:29,049
(CHOKING)
688
00:49:31,260 --> 00:49:32,385
- Joffrey!
- Help him!
689
00:49:33,220 --> 00:49:35,221
- Someone help him!
- Joffrey!
690
00:49:35,389 --> 00:49:37,140
(GAGGING)
691
00:49:37,224 --> 00:49:38,433
- Come with me now.
- Joffrey!
692
00:49:40,061 --> 00:49:42,103
If you want to live, we have to leave.
693
00:49:42,229 --> 00:49:43,396
Don't touch him!
694
00:49:44,482 --> 00:49:46,191
(GURGLING)
695
00:49:49,737 --> 00:49:51,738
- Joffrey.
- (GASPING)
696
00:49:51,822 --> 00:49:53,782
Please, Joffrey.
697
00:49:54,367 --> 00:49:57,202
Joffrey, what is it?
698
00:49:57,870 --> 00:49:59,454
Help him!
699
00:50:32,697 --> 00:50:34,989
(SOBBING) My son.
700
00:50:45,376 --> 00:50:46,418
He did this.
701
00:50:49,630 --> 00:50:52,382
He poisoned my son,
702
00:50:52,466 --> 00:50:54,092
your king.
703
00:50:54,802 --> 00:51:01,099
Take him!
704
00:51:01,475 --> 00:51:03,226
(CROWD CLAMOURING)50392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.