All language subtitles for Evolution.Of.Evil.2018.1080p._eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,180 --> 00:00:32,630 - We just wanted to get away from it all. 2 00:00:34,969 --> 00:00:37,383 We just wanted to get away from all the people. 3 00:00:44,970 --> 00:00:47,120 We just wanted to get away from everything. 4 00:04:04,503 --> 00:04:06,563 Ah, that's a terrifying sign. 5 00:04:07,517 --> 00:04:12,237 - It's a creepy clown man. - Stop it. 6 00:04:13,093 --> 00:04:15,547 I think they don't want business here. 7 00:04:15,548 --> 00:04:16,559 - That's the whole point. - Yeah. 8 00:04:16,560 --> 00:04:18,519 - It's brilliant marketing. - Hey, how's it going? 9 00:04:18,520 --> 00:04:20,307 - Oh my God. 10 00:04:20,308 --> 00:04:21,372 - God. 11 00:04:21,373 --> 00:04:23,597 It's so nice out. 12 00:04:38,230 --> 00:04:39,839 - You want anything? 13 00:04:39,840 --> 00:04:43,359 - Yeah, I think I'm gonna get some beef jerky, but I'll be 14 00:04:43,360 --> 00:04:44,799 in in a second, I just wanna hang out for a minute. 15 00:04:44,800 --> 00:04:45,800 - Okay. 16 00:05:33,923 --> 00:05:35,006 - Yeah! - Woo! 17 00:05:53,820 --> 00:05:55,649 - Hey, do you wanna get the normal kind, 18 00:05:55,650 --> 00:05:58,249 or do you wanna try some of this local stuff? 19 00:05:58,250 --> 00:06:01,129 - Oh, local of course, local's always better. 20 00:06:01,130 --> 00:06:03,710 - I got you some Preston Pale Ale. 21 00:06:03,711 --> 00:06:04,823 - Sweet. 22 00:06:06,140 --> 00:06:08,050 - Is that everything? - Yeah, that'll do it. 23 00:06:08,051 --> 00:06:09,939 - That'll be $15. 24 00:06:09,940 --> 00:06:11,949 - Actually sorry, I have a question. 25 00:06:11,950 --> 00:06:13,529 Is there somewhere up the road that's a little bit more 26 00:06:13,530 --> 00:06:16,979 secluded that we could camp for a few days, do you know? 27 00:06:16,980 --> 00:06:18,869 - I'm sorry, we only take cash. 28 00:06:18,870 --> 00:06:19,870 - Are you serious? 29 00:06:20,810 --> 00:06:22,579 You guys don't take cards? 30 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 Oh, that's cute. 31 00:06:24,320 --> 00:06:26,269 - Well, if you keep driving up Ballard there, it'll 32 00:06:26,270 --> 00:06:28,729 eventually take you up and over the mountain. 33 00:06:28,730 --> 00:06:31,680 I suppose you could find somewhere along the way, probably. 34 00:06:32,760 --> 00:06:34,269 No one goes much further these days, 35 00:06:34,270 --> 00:06:35,679 since they put in the interstate. 36 00:06:35,680 --> 00:06:37,259 Thank you. 37 00:06:37,260 --> 00:06:39,089 People really come up here for the lake. 38 00:06:39,090 --> 00:06:41,109 - Okay, we'll check that out, thank you. 39 00:06:41,110 --> 00:06:42,609 - You're welcome. - Here you go. 40 00:06:42,610 --> 00:06:43,610 - Oh, thanks. 41 00:06:45,973 --> 00:06:48,199 - Bye, have a good day. - Thank you, you too. 42 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 - Hi. 43 00:06:55,930 --> 00:07:00,309 - So, this seems to be the spot. 44 00:07:00,310 --> 00:07:02,036 Do you wanna go check out the lake and... 45 00:07:02,037 --> 00:07:03,493 - No, I don't want to. 46 00:07:04,590 --> 00:07:05,723 We always do that. 47 00:07:07,920 --> 00:07:09,689 I wanna get away from people. 48 00:07:09,690 --> 00:07:11,989 Like, I don't wanna just have to camp right next 49 00:07:11,990 --> 00:07:13,743 to these fucking douche bags. 50 00:07:14,740 --> 00:07:17,309 - But they're just trying to have a nice time. 51 00:07:17,310 --> 00:07:18,310 - You're so nice. 52 00:07:20,070 --> 00:07:22,849 I get it, but like, I feel like they 53 00:07:22,850 --> 00:07:24,889 don't even appreciate that they're out in nature. 54 00:07:24,890 --> 00:07:27,890 I mean, this is untouched wilderness and they're ruining it. 55 00:07:33,270 --> 00:07:35,159 - You're right. 56 00:07:35,160 --> 00:07:36,160 - Good answer. 57 00:07:37,410 --> 00:07:39,229 - But their version of getting away is different 58 00:07:39,230 --> 00:07:41,029 than our version, but ultimately they're just trying 59 00:07:41,030 --> 00:07:42,485 to do the same thing. 60 00:07:42,486 --> 00:07:43,739 - Are you serious? - Besides! 61 00:07:43,740 --> 00:07:45,959 Isn't it better that they stay here? 62 00:07:45,960 --> 00:07:47,209 - Why? 63 00:07:47,210 --> 00:07:49,969 - It gives us an opportunity to be private 64 00:07:49,970 --> 00:07:51,723 in the big bad woods. 65 00:07:53,133 --> 00:07:54,133 - I guess. 66 00:07:56,580 --> 00:07:58,359 Did you notice they were buying PBR? 67 00:07:58,360 --> 00:07:59,759 - I did. 68 00:07:59,760 --> 00:08:02,649 - So gross. - The youth these days. 69 00:08:02,650 --> 00:08:03,659 It's upsetting. 70 00:08:03,660 --> 00:08:05,923 - I can't believe they put that shit in their body. 71 00:08:13,788 --> 00:08:15,029 Mm, this is really good. 72 00:08:15,030 --> 00:08:16,659 - Will you please turn on some music? 73 00:08:16,660 --> 00:08:18,569 - Oh, sure, you're gonna let me deej? 74 00:08:18,570 --> 00:08:21,347 - DJ Lori in the house. - Cool. 75 00:08:21,348 --> 00:08:22,896 Oh, we haven't listened to this in a while. 76 00:08:22,897 --> 00:08:24,873 I love this CD, I forgot about it. 77 00:11:00,220 --> 00:11:02,629 - Okay, so... 78 00:11:02,630 --> 00:11:06,209 Up this trail, there's like a small river or a stream, 79 00:11:06,210 --> 00:11:08,398 that we could find a place to camp up there. 80 00:11:08,399 --> 00:11:11,679 - I bet they took better care of this trail 81 00:11:11,680 --> 00:11:13,913 before the fucking Bush administration. 82 00:11:15,030 --> 00:11:16,319 - Yeah, right? 83 00:11:16,320 --> 00:11:18,269 - You know, maybe that works in our favor, though. 84 00:11:18,270 --> 00:11:21,049 It'll discourage people from coming up here. 85 00:11:21,050 --> 00:11:22,750 - Yeah, will you lock it? - Yeah. 86 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 This is it. 87 00:12:10,830 --> 00:12:12,873 This is how man was supposed to live. 88 00:12:14,550 --> 00:12:15,550 Just... 89 00:12:17,150 --> 00:12:19,143 Surviving in the wilderness. 90 00:12:22,510 --> 00:12:27,510 All he needs is a fire, a knife, and his wits. 91 00:12:32,760 --> 00:12:34,023 - Also, bratwurst. 92 00:12:34,880 --> 00:12:37,907 Do we have any more? - Fuckin' bratwurst, yeah. 93 00:12:40,572 --> 00:12:43,640 They are so good. - Oh, sweet, thank you. 94 00:12:43,641 --> 00:12:46,619 Pulling it off the ground. - There you go. 95 00:12:46,620 --> 00:12:49,349 What kind do you want, do you want chicken and basil, 96 00:12:49,350 --> 00:12:52,533 or red pepper? - Oh, red pepper. 97 00:12:54,092 --> 00:12:57,609 - Lori, something spicy before bed? 98 00:12:57,610 --> 00:12:59,160 You'll have nightmares. 99 00:12:59,161 --> 00:13:01,299 - You know how I love spicy things before bed. 100 00:13:01,300 --> 00:13:05,049 - Well, then Lori gets something spicy. 101 00:13:05,050 --> 00:13:08,293 - Don't wag your wiener at me. 102 00:13:13,550 --> 00:13:15,200 You got that? You need some help? 103 00:13:22,840 --> 00:13:25,159 Um, woops, I killed it. 104 00:13:25,160 --> 00:13:26,883 - Oh-oh. - Sorry. 105 00:13:30,450 --> 00:13:31,450 Did you hear that? 106 00:13:35,480 --> 00:13:38,199 - Probably just teenagers shootin' beer cans. 107 00:13:38,200 --> 00:13:39,350 - All the way out here? 108 00:13:40,620 --> 00:13:42,229 - Unfortunately, we're probably not the only people 109 00:13:42,230 --> 00:13:43,980 who come out here. - Are you sure? 110 00:13:49,200 --> 00:13:52,393 It's probably those fucking kids from the store earlier. 111 00:13:53,370 --> 00:13:55,699 I thought that they had guns on them. 112 00:13:55,700 --> 00:13:57,619 They're probably tracking you. 113 00:13:57,620 --> 00:13:59,999 'Cause they're douche bag trackers. 114 00:14:00,000 --> 00:14:03,059 - Aww, that's beautiful. - And you're a douche bag. 115 00:14:03,060 --> 00:14:04,539 No, you're not. 116 00:14:04,540 --> 00:14:07,170 - Well, maybe they got all horned and tuned up 117 00:14:08,080 --> 00:14:11,559 from drinking PBR and drivin' their trucks around. 118 00:14:11,560 --> 00:14:14,859 Came out here for a hot little piece of ass. 119 00:14:14,860 --> 00:14:16,389 - Well, they came to the right place 120 00:14:16,390 --> 00:14:18,313 for a hot little piece of ass. 121 00:14:19,630 --> 00:14:21,719 Yours. 122 00:14:21,720 --> 00:14:22,680 - Thank you! - You're welcome. 123 00:14:22,681 --> 00:14:24,859 I could tell they liked you. 124 00:14:24,860 --> 00:14:26,036 - I work out. 125 00:14:29,298 --> 00:14:31,075 - Oh. 126 00:14:31,076 --> 00:14:33,073 Honey, you don't work out. - No. 127 00:14:34,260 --> 00:14:36,038 - I'm sorry, I can't keep it lit. 128 00:14:36,039 --> 00:14:36,872 - Here, I got it. 129 00:14:36,873 --> 00:14:39,083 - I've wasted like $40 worth of weed already. 130 00:14:42,720 --> 00:14:44,983 - Yeah, you did. - I hate my book. 131 00:14:46,960 --> 00:14:49,833 I already read it like 12 times when I was 19. 132 00:14:50,930 --> 00:14:52,339 By other authors. 133 00:14:52,340 --> 00:14:54,339 - You should play on your phone. 134 00:14:54,340 --> 00:14:56,259 - I hate playing on my phone and I can't find it. 135 00:14:56,260 --> 00:14:58,689 Stop reminding me of that. 136 00:14:58,690 --> 00:14:59,959 - My phone died when we got out here. 137 00:14:59,960 --> 00:15:01,579 - Oh, that's convenient. 138 00:15:01,580 --> 00:15:04,333 How have you even, have you been okay? 139 00:15:05,780 --> 00:15:07,509 - I'm surviving. - You are. 140 00:15:07,510 --> 00:15:09,769 All you need is your knife. - True. 141 00:15:09,770 --> 00:15:10,770 - Yeah. 142 00:15:12,540 --> 00:15:13,749 - I guess we're just gonna have to have 143 00:15:13,750 --> 00:15:16,050 an old-fashioned conversation. - Oh, awkward. 144 00:15:21,748 --> 00:15:23,209 You cold? - A little bit. 145 00:15:23,210 --> 00:15:25,683 - Oh, I can warm you up. 146 00:15:29,018 --> 00:15:31,168 I don't have anything to talk to you about. 147 00:15:32,479 --> 00:15:34,279 Is it good to throw dirt on the fire? 148 00:15:34,280 --> 00:15:36,569 - If you wanna put it out. 149 00:15:36,570 --> 00:15:37,829 First fire, first time? 150 00:15:37,830 --> 00:15:38,820 - Did you just say "tell me about you?" 151 00:15:38,821 --> 00:15:40,157 - Tell me about you. 152 00:15:45,133 --> 00:15:47,429 - Oh god, we could play Balderdash. 153 00:15:47,430 --> 00:15:48,519 - Balderdash. 154 00:15:48,520 --> 00:15:49,679 - Remember when we played that when we were 155 00:15:49,680 --> 00:15:52,779 getting STD tests? - Yes, yeah. 156 00:15:52,780 --> 00:15:55,193 You were really good. 157 00:15:56,090 --> 00:15:57,273 - Just leave me alone. 158 00:15:58,950 --> 00:16:01,269 You seriously think those gunshots were, 159 00:16:01,270 --> 00:16:02,920 you're not worried at all? - No. 160 00:16:04,390 --> 00:16:07,462 - You didn't even jump, just like, "yep, gunshots." 161 00:16:07,463 --> 00:16:11,663 - Ah, you know, I'm a little high. 162 00:17:15,650 --> 00:17:17,687 - Come on. - Fuck! 163 00:17:17,688 --> 00:17:19,800 What the fuck, who are you? 164 00:17:19,801 --> 00:17:20,801 Lori, Lori! 165 00:24:30,817 --> 00:24:32,234 - Oh, god! 166 00:32:01,765 --> 00:32:05,598 - Papa wouldn't be likin' what you done today. 167 00:32:11,280 --> 00:32:12,603 He always told you... 168 00:32:15,570 --> 00:32:18,083 Never let the food get away. 169 00:32:20,336 --> 00:32:23,433 When you get hungry, what are you gonna eat? 170 00:32:25,965 --> 00:32:27,882 What are you gonna eat? 171 00:32:40,472 --> 00:32:42,389 What are you gonna eat? 172 00:32:54,431 --> 00:32:59,431 Momma was good to you. 173 00:32:59,433 --> 00:33:01,516 She was real good to you. 174 00:33:04,884 --> 00:33:06,217 I'm good to you. 175 00:33:12,159 --> 00:33:14,492 Your brother is good to you. 176 00:33:22,872 --> 00:33:27,872 I'll get you all clean. 177 00:33:28,291 --> 00:33:32,553 We'll get you down there, you get that fire goin' down, 178 00:33:34,912 --> 00:33:38,437 down the smoke room, and we'll get that meat goin'. 179 00:34:19,350 --> 00:34:21,163 Make sure that fire stays lit. 180 00:34:22,010 --> 00:34:23,513 You don't do good in a cold. 181 00:34:25,060 --> 00:34:28,583 Be gone for a few, just goin' into town to drop this jerky. 182 00:34:32,800 --> 00:34:34,809 You make sure that smoker's ready to go, 183 00:34:34,810 --> 00:34:36,323 for when I be gettin' back. 184 00:42:06,748 --> 00:42:08,398 - Thank you so much for stopping. 185 00:42:09,540 --> 00:42:11,440 Oh, Jesus Christ, you're a life saver. 186 00:42:12,920 --> 00:42:14,969 I can't even begin to tell you 187 00:42:14,970 --> 00:42:16,520 how badly I needed you to stop. 188 00:42:42,753 --> 00:42:43,753 I'm Lori. 189 00:42:45,960 --> 00:42:47,563 - A man's gotta eat. - Right. 190 00:42:54,720 --> 00:42:56,085 Look, man, I'm really hurt, do you... 191 00:42:56,086 --> 00:42:58,369 - If you wanna live, you gotta eat. 192 00:42:58,370 --> 00:43:00,803 Ain't no time to be a sissy boy. 193 00:43:04,320 --> 00:43:05,320 - Yeah. 194 00:43:07,210 --> 00:43:08,729 Can you just take me to a town or like, 195 00:43:08,730 --> 00:43:10,393 a phone nearby or something? 196 00:43:12,795 --> 00:43:14,719 - Yep. - Okay, thank you so much. 197 00:43:14,720 --> 00:43:15,720 That's great. 198 00:43:23,080 --> 00:43:26,069 Fucking kids, I was out camping and I got shot 199 00:43:26,070 --> 00:43:29,849 by some stupid kid's stray bullet. 200 00:43:29,850 --> 00:43:31,159 I have no fucking clue where I am. 201 00:43:31,160 --> 00:43:32,369 I don't know where my husband is. 202 00:43:32,370 --> 00:43:33,709 I haven't seen anyone all day long. 203 00:43:33,710 --> 00:43:35,660 You're the first person that I've seen. 204 00:44:13,137 --> 00:44:14,137 Oh, god. 205 00:45:47,343 --> 00:45:48,760 - Lori! 206 00:46:54,650 --> 00:46:57,317 - God. 207 00:47:06,354 --> 00:47:07,687 It's right here? 208 00:47:27,394 --> 00:47:29,061 Do you have a phone? 209 00:47:30,977 --> 00:47:34,918 Do you have a phone? I need to make a phone call. 210 00:47:34,919 --> 00:47:36,323 Do you have a fucking phone? 211 00:47:37,407 --> 00:47:38,407 Is it over here? 212 00:47:46,167 --> 00:47:48,147 I don't see a fucking phone. 213 00:47:48,148 --> 00:47:49,776 Oh, god. 214 00:47:49,777 --> 00:47:50,949 - Frank, Frank. 215 00:47:50,950 --> 00:47:52,889 Now, boy, boy, settle down. 216 00:47:52,890 --> 00:47:54,519 Don't wanna frighten her. 217 00:47:54,520 --> 00:47:57,867 Set your bowl, set her down, set her down. 218 00:47:57,868 --> 00:47:58,725 That a boy. 219 00:47:58,726 --> 00:47:59,729 - I don't know what the fuck you guys are doing. 220 00:47:59,730 --> 00:48:00,759 I just need to make a phone call. 221 00:48:00,760 --> 00:48:03,038 - Frank, come on over this way. 222 00:48:03,039 --> 00:48:06,129 - Lori! - Over here, calm down, Frank. 223 00:48:06,130 --> 00:48:08,639 We don't want no fear runnin' through our meat and bones. 224 00:48:08,640 --> 00:48:11,816 Come over here, come here, boy, you hear? 225 00:48:11,817 --> 00:48:16,817 - Chris, you're in here? 226 00:48:19,600 --> 00:48:22,178 Here, no! 227 00:48:22,179 --> 00:48:23,346 Get over here! 228 00:48:24,659 --> 00:48:25,659 Get... 229 00:48:35,853 --> 00:48:36,853 It's alright. 230 00:48:39,660 --> 00:48:40,949 She'll be back. 231 00:48:40,950 --> 00:48:41,950 She's wounded. 232 00:48:43,590 --> 00:48:45,340 I know she'll be back for her mate. 233 00:50:39,206 --> 00:50:40,595 - Fuck. 234 00:50:40,596 --> 00:50:41,596 Oh, god. 235 00:50:59,296 --> 00:51:03,796 Oh, my god. 236 00:52:36,801 --> 00:52:39,739 It's okay, Chris, it's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 237 00:52:39,740 --> 00:52:42,488 It's alright, it's okay, you'll be okay. 238 00:52:42,489 --> 00:52:45,029 It's okay, it's okay, I'm right here, I've got you. 239 00:52:45,030 --> 00:52:47,399 I've got you, I'm right here, I've got you. 240 00:52:47,400 --> 00:52:51,008 I'm here now, it's alright. 241 00:52:51,009 --> 00:52:52,009 It's okay. 242 00:52:53,369 --> 00:52:55,198 It's okay, it's alright. 243 00:53:49,721 --> 00:53:51,304 - You a feisty one. 244 00:53:57,247 --> 00:53:59,053 I'm gonna like taking care of you. 245 00:54:36,100 --> 00:54:37,759 You ain't been nothin' but trouble 246 00:54:37,760 --> 00:54:39,460 since you walked through the door. 247 00:54:40,350 --> 00:54:41,496 I knew it was too good to be true for you to be 248 00:54:41,497 --> 00:54:43,743 walkin' into the dinner table like that. 249 00:55:01,920 --> 00:55:04,520 My daddy always said, "you gotta eat what you kill." 250 00:55:06,830 --> 00:55:08,630 That's how man was supposed to live. 251 00:55:11,800 --> 00:55:14,657 Just surviving out in the wilderness. 252 00:55:18,240 --> 00:55:20,610 All you need is a fire and a knife. 253 00:55:29,040 --> 00:55:30,337 I reckon he knew a lot. 254 00:55:40,130 --> 00:55:42,763 My brother Arvis is gonna be real happy with me. 255 00:55:44,960 --> 00:55:46,157 See what good I done. 256 00:55:47,390 --> 00:55:50,713 I got all this meat a-smokin' for his next batch. 257 00:55:52,250 --> 00:55:56,073 My brother's gonna be real happy with me. 258 00:56:02,707 --> 00:56:05,830 "Idle hands are the devil's workshop," Arvis says. 259 00:56:07,587 --> 00:56:09,393 - What the fuck is wrong with you? 260 00:56:14,300 --> 00:56:15,733 Why are you doing this? 261 00:56:19,452 --> 00:56:21,052 The fuck is the matter with you? 262 00:56:31,872 --> 00:56:35,219 What the fuck is the matter with you? 263 00:56:35,220 --> 00:56:37,983 You and your brother are fucking psychos! 264 00:56:40,102 --> 00:56:41,352 What kind of man are you? 265 00:56:43,622 --> 00:56:45,893 Your brother's a fucking backwoods idiot. 266 00:56:48,810 --> 00:56:50,363 Why are you doing this to us? 267 00:56:57,380 --> 00:56:59,473 What kind of man does this shit? 268 00:57:05,684 --> 00:57:06,644 What the fuck? 269 00:57:06,645 --> 00:57:10,663 You guys are like inbred fucking morons! 270 00:57:11,541 --> 00:57:14,779 Fuck you, what the fuck is wrong with you? 271 00:57:14,780 --> 00:57:16,363 You fucking weirdo! 272 00:57:17,500 --> 00:57:19,083 I fucking hate you! 273 00:57:20,666 --> 00:57:25,666 I hope you fucking die! 274 00:57:26,649 --> 00:57:28,888 Fuck you, take us down from here! 275 00:57:28,889 --> 00:57:32,389 What the fuck's wrong with you, let us go! 276 00:58:24,806 --> 00:58:25,806 Oh, god. 277 01:04:58,474 --> 01:04:59,824 We just wanted to get away. 278 01:05:02,940 --> 01:05:04,023 To be alone. 279 01:05:06,820 --> 01:05:07,820 We just wanted... 280 01:05:09,533 --> 01:05:10,843 To be removed from it all. 281 01:05:26,583 --> 01:05:31,250 - Oh, my god! 282 01:06:11,980 --> 01:06:13,973 - Do you want some beef jerky? 19981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.