Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,235 --> 00:00:28,137
- MAN: This way, guys.
- KIDS: Trick or treat.
2
00:00:28,237 --> 00:00:29,705
BOY: Okay, wait up.
3
00:00:30,322 --> 00:00:32,245
GIRL:
Yeah, I'll be right there. Hang on.
4
00:00:33,492 --> 00:00:34,914
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
5
00:00:44,545 --> 00:00:45,592
(GRUNTING)
6
00:00:52,219 --> 00:00:53,436
(STRAINING)
7
00:01:02,229 --> 00:01:03,401
(GROANING)
8
00:01:12,990 --> 00:01:14,333
(GROANING CONTINUES)
9
00:01:19,454 --> 00:01:20,501
(GROWLING)
10
00:01:52,613 --> 00:01:54,081
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
11
00:02:05,792 --> 00:02:07,044
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
12
00:02:16,178 --> 00:02:17,304
Hey, Kellen!
13
00:02:17,971 --> 00:02:19,314
Gummi bears and churros.
14
00:02:19,514 --> 00:02:20,936
Combo bite.
15
00:02:21,058 --> 00:02:22,084
Mmm.
16
00:02:22,184 --> 00:02:23,252
That's gross.
17
00:02:23,352 --> 00:02:25,025
What's so gross about it?
18
00:02:25,520 --> 00:02:26,612
(CELL PHONE BEEPS)
19
00:02:29,316 --> 00:02:31,552
Mmm. Who are you talking to?
20
00:02:31,652 --> 00:02:32,761
Who are you texting?
21
00:02:32,861 --> 00:02:34,721
Oh! Emoticon? Emoticon?
22
00:02:34,821 --> 00:02:36,056
- Dude.
- Yeah? What?
23
00:02:36,156 --> 00:02:37,203
Jeez!
24
00:02:38,825 --> 00:02:40,873
Hurry up, Nicole. They're waiting on us.
25
00:02:40,994 --> 00:02:42,062
Come on, Beth.
26
00:02:42,162 --> 00:02:44,415
You know it's always better
to make the boys wait.
27
00:02:46,833 --> 00:02:47,880
(CACKLING)
28
00:02:49,169 --> 00:02:51,137
Come on, spaghetti arms! Throw it!
29
00:02:52,381 --> 00:02:55,225
Ha! I curse your lousy aim.
30
00:02:55,884 --> 00:02:57,578
Hey, listen, um, when Beth gets here,
31
00:02:57,678 --> 00:02:59,580
maybe you can sort of not
hang around for a little bit.
32
00:02:59,680 --> 00:03:00,872
What do you mean, not hang around?
33
00:03:00,972 --> 00:03:02,519
Throw it, bozo!
34
00:03:04,976 --> 00:03:06,003
(CACKLING)
35
00:03:06,103 --> 00:03:07,129
Dude.
36
00:03:07,229 --> 00:03:08,589
- Are you kidding me?
- What?
37
00:03:08,689 --> 00:03:09,715
You've been planning on making a move
38
00:03:09,815 --> 00:03:11,883
ever since she moved next door to you,
and that was 10 years ago.
39
00:03:11,983 --> 00:03:13,010
Every time, you chicken out.
40
00:03:13,110 --> 00:03:14,261
Well, maybe this time,
I won't chicken out.
41
00:03:14,361 --> 00:03:16,159
Throw it! Before it hatches!
42
00:03:20,659 --> 00:03:23,208
I bet you can't do that again!
43
00:03:23,745 --> 00:03:25,213
Sorry, Ms. Sarkosian.
44
00:03:26,289 --> 00:03:28,191
- Hey, guys.
- LUKE: What's up?
45
00:03:28,291 --> 00:03:29,838
- Hi, Kellen.
- KELLEN: Hi.
46
00:03:30,836 --> 00:03:31,928
Um, I know you like these.
47
00:03:33,171 --> 00:03:34,388
Oh!
48
00:03:34,756 --> 00:03:36,617
That is so incredibly sweet of you.
49
00:03:36,717 --> 00:03:37,784
Thank you.
50
00:03:37,884 --> 00:03:39,306
Is that one for me?
51
00:03:40,011 --> 00:03:41,263
Uh, sure.
52
00:03:42,639 --> 00:03:43,982
I don't eat sweets.
53
00:03:44,933 --> 00:03:46,105
Okay.
54
00:03:46,435 --> 00:03:47,778
Uh, I'll take it.
55
00:03:48,311 --> 00:03:49,733
Fine, here.
56
00:03:54,151 --> 00:03:57,951
I shall go find
the candy apple-eating area.
57
00:03:58,739 --> 00:04:00,082
(CHUCKLING)
58
00:04:03,827 --> 00:04:06,772
I was thinking for Halloween maybe
we can get a bunch of scary movies
59
00:04:06,872 --> 00:04:08,044
and do, like, a marathon.
60
00:04:08,415 --> 00:04:09,691
Yeah, that could be really, really fun.
61
00:04:09,791 --> 00:04:11,360
I'll start, like, an event page.
62
00:04:11,460 --> 00:04:12,677
We can make it a party.
63
00:04:13,795 --> 00:04:15,672
Yeah. I'm down.
64
00:04:17,215 --> 00:04:18,307
(LAUGHS)
65
00:04:18,592 --> 00:04:19,618
What?
66
00:04:19,718 --> 00:04:20,869
This just reminded me.
67
00:04:20,969 --> 00:04:23,205
Do you remember
when we were trick-or-treating?
68
00:04:23,305 --> 00:04:24,807
I think we were, like, seven.
69
00:04:25,223 --> 00:04:28,293
You were sitting on the curb,
and you were just crying,
70
00:04:28,393 --> 00:04:31,254
because this big kid stole your
little pumpkin full of Halloween candy.
71
00:04:31,354 --> 00:04:32,506
- No, no, no. I was...
- You were crying!
72
00:04:32,606 --> 00:04:33,632
I was not crying!
73
00:04:33,732 --> 00:04:35,234
You sure you don't want some?
74
00:04:35,942 --> 00:04:36,968
No.
75
00:04:37,068 --> 00:04:38,240
It doesn't bite.
76
00:04:38,445 --> 00:04:40,222
- Ha!
- KELLEN: Oh, great, you...
77
00:04:40,322 --> 00:04:42,724
You have a picture of me
crying on your phone.
78
00:04:42,824 --> 00:04:45,602
Yeah, my mom just scanned,
like, a bunch of old photos.
79
00:04:45,702 --> 00:04:47,187
So, tons.
80
00:04:47,287 --> 00:04:50,461
Well, I'm glad my humiliation
has been preserved in the digital age.
81
00:04:51,500 --> 00:04:52,567
Blackmail for days.
82
00:04:52,667 --> 00:04:54,715
Oh, gosh, I know. I know.
83
00:04:54,836 --> 00:04:56,554
(LUKE YELLING INDISTINCTLY)
84
00:04:56,922 --> 00:04:58,014
(SOFTLY) Help me.
85
00:04:58,715 --> 00:05:00,117
I better go save Nicole.
86
00:05:00,217 --> 00:05:01,514
Yeah.
87
00:05:03,929 --> 00:05:05,330
MAYOR OVER SPEAKERS:
Attention, everyone.
88
00:05:05,430 --> 00:05:06,748
Uh, right this way, please.
89
00:05:06,848 --> 00:05:08,065
Come on over.
90
00:05:08,683 --> 00:05:09,710
- (FEEDBACK)
- Oh!
91
00:05:09,810 --> 00:05:10,836
Oh.
92
00:05:10,936 --> 00:05:12,108
That's in the teeth.
93
00:05:12,521 --> 00:05:14,694
Good evening, guys and ghouls.
94
00:05:15,148 --> 00:05:16,525
Because it sounds like "girls."
95
00:05:17,567 --> 00:05:18,593
Moving on.
96
00:05:18,693 --> 00:05:20,554
"I want to officially welcome everyone
97
00:05:20,654 --> 00:05:24,830
"to our annual Harvest and Halloween
festival here in Old Town."
98
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
(ALL CHEERING AND APPLAUDING)
99
00:05:29,496 --> 00:05:33,567
"Now, I'm going to hand
the mic over to Nora Fishbean."
100
00:05:33,667 --> 00:05:35,152
Fishbine.
101
00:05:35,252 --> 00:05:38,801
Fishbine, of Nora's Ballet
and Dance Academy,
102
00:05:39,548 --> 00:05:41,867
(IMITATING DRACULA)
who will be the spooky mistress
103
00:05:41,967 --> 00:05:45,062
of the very spooky Halloween
dance contest. Bleh!
104
00:05:45,387 --> 00:05:46,559
Dracula.
105
00:05:47,556 --> 00:05:49,666
Thank you, Mr. Mayor.
106
00:05:49,766 --> 00:05:51,393
- Count Dracula.
- Yes, that was clear.
107
00:05:52,435 --> 00:05:55,297
Well, may I invite you all,
all of our participants,
108
00:05:55,397 --> 00:05:58,276
to make their way to
the dance floor? Yes.
109
00:05:58,692 --> 00:05:59,909
Should we?
110
00:06:00,986 --> 00:06:02,345
Oh, come on, don't be so shy.
111
00:06:02,445 --> 00:06:03,472
Oh!
112
00:06:03,572 --> 00:06:05,599
It's about time everyone
got to see my dance moves.
113
00:06:05,699 --> 00:06:07,076
Come on, come on, come on.
114
00:06:10,620 --> 00:06:11,980
Okay, everyone,
115
00:06:12,080 --> 00:06:14,316
in keeping with the Halloween spirit,
116
00:06:14,416 --> 00:06:18,779
I'll call out different Halloween themes,
and the dancers will have to improvise.
117
00:06:18,879 --> 00:06:20,447
Now, there's no right or wrong.
118
00:06:20,547 --> 00:06:22,220
Just get creative.
119
00:06:22,674 --> 00:06:24,367
All right? Everybody ready?
120
00:06:24,467 --> 00:06:25,764
Let's dance!
121
00:06:26,595 --> 00:06:27,642
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
122
00:06:46,114 --> 00:06:47,161
LUKE: Come on!
123
00:07:00,420 --> 00:07:01,512
- Oh, yeah.
- Yeah.
124
00:07:03,965 --> 00:07:05,592
Dance like a zombie!
125
00:07:14,726 --> 00:07:16,023
Dance like a skeleton!
126
00:07:33,244 --> 00:07:34,871
Oh, that's good. I like that.
127
00:07:42,754 --> 00:07:45,724
Now, everyone, dance like a banshee!
128
00:08:00,397 --> 00:08:01,489
(SQUEAKS)
129
00:08:08,071 --> 00:08:09,163
(LAUGHING)
130
00:08:12,409 --> 00:08:13,456
(MUSIC STOPS)
131
00:08:15,829 --> 00:08:18,815
What a fun festival this is.
132
00:08:18,915 --> 00:08:21,359
But there is plenty more to come.
133
00:08:21,459 --> 00:08:23,962
Scary Halloween fun.
134
00:08:24,671 --> 00:08:28,825
Dr. Hysteria's Hall of Horrors
is not for the faint of heart
135
00:08:28,925 --> 00:08:32,704
but for those who crave
the shake and shiver,
136
00:08:32,804 --> 00:08:36,583
the thrill and chill of
a fearsome dark journey
137
00:08:36,683 --> 00:08:40,420
into the wretched black heart
of pure evil itself!
138
00:08:40,520 --> 00:08:41,863
But fun.
139
00:08:42,313 --> 00:08:43,340
(SCATTERED LAUGHTER)
140
00:08:43,440 --> 00:08:44,487
(SIGHS)
141
00:08:46,317 --> 00:08:48,695
Yes, but fun.
142
00:08:49,237 --> 00:08:54,456
Fun for your whole family,
or your main squeeze or just yourself.
143
00:08:55,118 --> 00:08:58,355
All are welcome to join us
if you dare to walk
144
00:08:58,455 --> 00:09:02,859
through the grim, black gates
into the Hall of Horrors.
145
00:09:02,959 --> 00:09:05,195
We open right here, tomorrow night.
146
00:09:05,295 --> 00:09:08,799
Close on the stroke of midnight,
on Halloween.
147
00:09:09,299 --> 00:09:10,471
(LAUGHS)
148
00:09:11,134 --> 00:09:14,308
Everything you need to know
is on the flyer.
149
00:09:22,187 --> 00:09:23,254
(WHISTLES)
150
00:09:23,354 --> 00:09:24,822
(HORSE NEIGHING)
151
00:09:27,275 --> 00:09:29,152
(ALL MURMURING INDISTINCTLY)
152
00:09:31,029 --> 00:09:32,055
Wow.
153
00:09:32,155 --> 00:09:33,247
Impressive.
154
00:09:39,329 --> 00:09:40,421
Hyah!
155
00:09:45,627 --> 00:09:47,629
Okay, I wanna go. We need to go.
156
00:09:52,759 --> 00:09:54,352
(KELLEN BEATBOXING)
157
00:09:54,803 --> 00:09:56,746
- Yo, I'm strolling with my posse
- Yo
158
00:09:56,846 --> 00:09:57,956
'Cause we got the moxie
159
00:09:58,056 --> 00:09:59,103
Yo, yo
160
00:09:59,224 --> 00:10:01,084
- Beth and Kellen won the contest
- Yo, yo
161
00:10:01,184 --> 00:10:02,606
Why don't you give it a rest?
162
00:10:03,019 --> 00:10:04,191
- Oh!
- Oh!
163
00:10:04,813 --> 00:10:06,131
Whatever.
164
00:10:06,231 --> 00:10:07,949
- (CELL PHONE RINGING)
- KELLEN: I'm sorry, man.
165
00:10:10,068 --> 00:10:12,053
That's the parents. I gotta go.
166
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
- Okay. Mwah.
- All right.
167
00:10:13,279 --> 00:10:15,515
- LUKE: Hey, tomorrow night, get our scare on?
- Yes.
168
00:10:15,615 --> 00:10:17,225
- Whoo!
- Yes, yes, yes.
169
00:10:17,325 --> 00:10:18,435
- LUKE: Yeah.
- Good night.
170
00:10:18,535 --> 00:10:19,561
- All right.
- See you guys.
171
00:10:19,661 --> 00:10:20,787
- Bye. Sweet dreams.
- Bye.
172
00:10:21,371 --> 00:10:23,715
Uh, hey, do you wanna come
over for a little bit?
173
00:10:23,873 --> 00:10:24,965
Uh...
174
00:10:25,125 --> 00:10:27,777
I really would, but I really can't.
I have a lot of homework.
175
00:10:27,877 --> 00:10:28,924
Oh.
176
00:10:29,045 --> 00:10:30,422
You can keep this, if you want.
177
00:10:30,547 --> 00:10:31,740
(STUTTERS)
178
00:10:31,840 --> 00:10:32,991
Kellen.
179
00:10:33,091 --> 00:10:37,562
You would part with this
example of fine craftsmanship?
180
00:10:39,139 --> 00:10:41,374
I actually think this is cheaper
than my Peewee soccer trophy,
181
00:10:41,474 --> 00:10:43,147
which I think I won for,
like, second place.
182
00:10:44,394 --> 00:10:46,629
We were good together, huh?
183
00:10:46,729 --> 00:10:47,901
Yeah.
184
00:10:48,439 --> 00:10:50,567
Yeah, I think we rocked it.
185
00:10:51,651 --> 00:10:52,743
See you in school tomorrow.
186
00:10:57,907 --> 00:10:59,059
- Wait!
- What?
187
00:10:59,159 --> 00:11:00,185
Oh, ah!
188
00:11:00,285 --> 00:11:01,436
- Do I have a bug on me?
- No, no, no.
189
00:11:01,536 --> 00:11:04,085
It's just... It's just that
I wanna tell you something.
190
00:11:04,539 --> 00:11:05,916
Ooh. (LAUGHS)
191
00:11:06,749 --> 00:11:07,921
Yeah, sure. What's up?
192
00:11:22,015 --> 00:11:23,083
Remember, we have that... That...
193
00:11:23,183 --> 00:11:25,356
That English quiz tomorrow in school.
194
00:11:26,186 --> 00:11:27,312
The...
195
00:11:27,770 --> 00:11:29,522
- Yeah!
- Okay. Yeah, yeah.
196
00:11:29,689 --> 00:11:31,716
- Um, yeah.
- Whoo! Thank you.
197
00:11:31,816 --> 00:11:33,134
- Yeah.
- Good looking out.
198
00:11:33,234 --> 00:11:34,326
Thanks.
199
00:11:35,320 --> 00:11:36,993
- Okay, bye.
- All right.
200
00:11:50,835 --> 00:11:51,882
(EXHALES)
201
00:11:57,342 --> 00:11:59,077
FEMALE REPORTER ON TV:
The Halloween season reminds us
202
00:11:59,177 --> 00:12:03,081
that it was around this time last year
that 15-year-old Andrea Payton
203
00:12:03,181 --> 00:12:05,542
mysteriously disappeared
from Federson township.
204
00:12:05,642 --> 00:12:08,753
She was last seen by friends
wearing a maroon Federson High School
205
00:12:08,853 --> 00:12:10,421
pullover hoodie and bluejeans.
206
00:12:10,521 --> 00:12:13,174
Her family remains hopeful
that someone, somewhere,
207
00:12:13,274 --> 00:12:16,427
will come forward with information
as to her whereabouts.
208
00:12:16,527 --> 00:12:19,280
When we return,
all the latest weather updates.
209
00:12:22,200 --> 00:12:23,372
Hey.
210
00:12:24,118 --> 00:12:25,210
Hi.
211
00:12:26,371 --> 00:12:27,730
I... I guess I just, uh...
212
00:12:27,830 --> 00:12:29,377
- I just wanted to tell you that...
- (CAR APPROACHING)
213
00:12:43,930 --> 00:12:45,477
Who is that?
214
00:12:47,767 --> 00:12:50,962
Hey, um, you guys were at that
dance contest yesterday, right?
215
00:12:51,062 --> 00:12:52,172
You guys are great together.
216
00:12:52,272 --> 00:12:53,464
How long have you been dating?
217
00:12:53,564 --> 00:12:54,841
What, was that your, like,
218
00:12:54,941 --> 00:12:57,635
super subtle way of asking
if he's my boyfriend?
219
00:12:57,735 --> 00:12:58,803
Maybe it was.
220
00:12:58,903 --> 00:12:59,929
It wasn't that subtle.
221
00:13:00,029 --> 00:13:01,181
No.
222
00:13:01,281 --> 00:13:02,954
He's not my boyfriend.
223
00:13:03,116 --> 00:13:04,163
Um...
224
00:13:04,325 --> 00:13:07,249
We are... We're just, you know...
We're... We're pals.
225
00:13:08,246 --> 00:13:10,023
Right, partner?
226
00:13:10,123 --> 00:13:11,420
Right.
227
00:13:12,667 --> 00:13:14,590
Well, I'm Hunter. I just moved here.
228
00:13:16,587 --> 00:13:19,181
Maybe you'd be interested in hanging out
with the new guy sometime.
229
00:13:19,716 --> 00:13:20,763
Um...
230
00:13:21,050 --> 00:13:22,118
Okay.
231
00:13:22,218 --> 00:13:23,435
I mean, the...
232
00:13:23,553 --> 00:13:24,579
Uh...
233
00:13:24,679 --> 00:13:26,331
A few of us were planning
234
00:13:26,431 --> 00:13:29,233
on going to the Hall of Horrors
tomorrow night, if you want to join.
235
00:13:30,226 --> 00:13:31,294
I don't know.
236
00:13:31,394 --> 00:13:32,795
Haunted houses aren't really my scene.
237
00:13:32,895 --> 00:13:34,005
Too scary?
238
00:13:34,105 --> 00:13:35,402
Maybe.
239
00:13:36,107 --> 00:13:38,259
Although I surfed in a monsoon once
240
00:13:38,359 --> 00:13:42,055
and outran an avalanche
with a broken snowboard, so...
241
00:13:42,155 --> 00:13:43,702
I wouldn't say I scare easy.
242
00:13:44,657 --> 00:13:47,310
Yeah. I mean,
who hasn't done those things?
243
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
I think that you should
definitely come with us.
244
00:13:50,663 --> 00:13:52,540
All right. I'll go.
245
00:13:54,334 --> 00:13:55,927
If you let me take you.
246
00:13:58,254 --> 00:13:59,301
Okay.
247
00:14:00,214 --> 00:14:01,699
In the meantime,
can you point me to the office?
248
00:14:01,799 --> 00:14:03,243
Yes. Yeah, I can take you.
249
00:14:03,343 --> 00:14:04,640
Sweet.
250
00:14:07,638 --> 00:14:09,415
BETH: Oh! Hold on just a second.
251
00:14:09,515 --> 00:14:10,687
Kel?
252
00:14:11,642 --> 00:14:14,020
Kellen, did you want to
talk to me about something?
253
00:14:16,522 --> 00:14:18,149
Oh, uh, never mind.
254
00:14:18,441 --> 00:14:20,284
- Okay.
- All right.
255
00:14:20,985 --> 00:14:23,784
Hey, maybe we'll see you
tomorrow, too, partner?
256
00:14:26,783 --> 00:14:29,560
BETH: So, the office is
right over there.
257
00:14:29,660 --> 00:14:31,833
Kel-man. Let's snag a smoothie?
258
00:14:32,538 --> 00:14:33,940
No, I'm good.
259
00:14:34,040 --> 00:14:35,900
- LUKE: Who's that guy?
- KELLEN: Some new kid.
260
00:14:36,000 --> 00:14:37,172
His name's Hunter.
261
00:14:37,877 --> 00:14:40,363
Hmm. It looks like
Hunter's found his prey.
262
00:14:40,463 --> 00:14:41,885
(SCHOOL BELL RINGING)
263
00:14:42,507 --> 00:14:44,976
Dude, what happened
to your sense of humor?
264
00:14:45,885 --> 00:14:46,911
(SIGHS)
265
00:14:47,011 --> 00:14:49,981
All right, well, uh,
I'll see you later, right?
266
00:14:52,558 --> 00:14:55,061
- Uh, maybe.
- Maybe?
267
00:14:56,771 --> 00:14:58,214
Snap out of it.
268
00:14:58,314 --> 00:14:59,861
I'll call you tonight.
269
00:15:13,871 --> 00:15:15,648
LILITH: So.
270
00:15:15,748 --> 00:15:17,421
Who won the dance contest?
271
00:15:24,257 --> 00:15:25,884
Uh, yesterday, the dance contest?
272
00:15:26,050 --> 00:15:29,304
Um, I won. I mean, Beth and I won.
273
00:15:31,722 --> 00:15:32,832
Beth.
274
00:15:32,932 --> 00:15:35,501
Is she that really pretty girl
you were dancing with?
275
00:15:35,601 --> 00:15:36,898
- Pretty?
- Mmm-hmm.
276
00:15:37,895 --> 00:15:40,023
Uh, yeah. I guess she's pretty.
277
00:15:41,774 --> 00:15:44,218
I noticed this other guy
who kept checking her out,
278
00:15:44,318 --> 00:15:45,511
a super good-looking guy.
279
00:15:45,611 --> 00:15:46,888
I mean, like, really good-looking.
280
00:15:46,988 --> 00:15:49,832
I could see his muscles
through his shirt.
281
00:15:50,241 --> 00:15:53,019
Yeah, that would be Hunter.
282
00:15:53,119 --> 00:15:54,604
I think she sort of likes him.
283
00:15:54,704 --> 00:15:57,106
Maybe she's just trying
to make you jealous.
284
00:15:57,206 --> 00:15:58,441
No, Beth's not like that.
285
00:15:58,541 --> 00:15:59,793
She doesn't play games.
286
00:16:00,042 --> 00:16:01,259
(CHUCKLES)
287
00:16:01,461 --> 00:16:04,055
You don't know much about girls, do you?
288
00:16:04,630 --> 00:16:09,018
Well, if you're right, I think
your Beth is making the wrong choice.
289
00:16:12,305 --> 00:16:14,307
I'm Lilith, by the way.
290
00:16:14,932 --> 00:16:15,979
Um...
291
00:16:16,184 --> 00:16:17,210
I'm Kellen.
292
00:16:17,310 --> 00:16:20,546
Well, Kellen,
I have to get back to work,
293
00:16:20,646 --> 00:16:23,570
but I hope you come to the show.
294
00:16:38,748 --> 00:16:39,840
(BELL RINGING)
295
00:16:40,041 --> 00:16:41,293
(MAN LAUGHING)
296
00:16:42,502 --> 00:16:43,549
(GROANING)
297
00:16:46,047 --> 00:16:47,264
(GROWLING)
298
00:16:51,093 --> 00:16:52,140
(SCREAMING)
299
00:16:55,473 --> 00:16:56,565
- (YELPS)
- (GROWLING)
300
00:16:56,807 --> 00:16:59,460
Oh, my, gosh, that's...
301
00:16:59,560 --> 00:17:00,812
That's really real.
302
00:17:01,687 --> 00:17:03,756
This place is so awesome.
303
00:17:03,856 --> 00:17:05,591
Do you think they sell churros?
304
00:17:05,691 --> 00:17:07,552
You and your churros, man.
305
00:17:07,652 --> 00:17:09,512
Yo, I like a churro
306
00:17:09,612 --> 00:17:11,055
Lights up my neuro
307
00:17:11,155 --> 00:17:12,682
Yo, I got one in my home, yo
308
00:17:12,782 --> 00:17:14,267
It's in my bureau
309
00:17:14,367 --> 00:17:15,539
What?
310
00:17:16,369 --> 00:17:17,541
(ALL SCREAMING)
311
00:17:22,708 --> 00:17:23,755
(HISSING)
312
00:17:26,546 --> 00:17:27,780
- Hey.
- Yo, yo, yo, Nicole, watch out.
313
00:17:27,880 --> 00:17:28,948
Watch out. Watch out.
314
00:17:29,048 --> 00:17:31,551
Hey, back off worm face.
Don't be messing with my lady.
315
00:17:33,386 --> 00:17:35,138
- Hey, Kellen.
- Hey.
316
00:17:35,596 --> 00:17:38,291
- NICOLE: We should go in together.
- LUKE: All right, all right.
317
00:17:38,391 --> 00:17:41,627
Just remember, it's all special effects
and make-up, okay?
318
00:17:41,727 --> 00:17:43,195
- Okay.
- It's not real.
319
00:17:44,772 --> 00:17:45,965
- KELLEN: Hey.
- Hey.
320
00:17:46,065 --> 00:17:47,675
Hey, everyone.
321
00:17:47,775 --> 00:17:49,218
This is great, huh?
322
00:17:49,318 --> 00:17:51,571
- I love all these characters.
- Yeah.
323
00:17:51,988 --> 00:17:53,535
BETH: Ooh, look at that one.
324
00:17:54,615 --> 00:17:56,893
Hey, I'll get the tickets.
325
00:17:56,993 --> 00:17:58,436
Do not feed the zombies.
326
00:17:58,536 --> 00:17:59,729
Beware the ghouls.
327
00:17:59,829 --> 00:18:02,127
Do not look the witches in the eye.
328
00:18:04,917 --> 00:18:06,152
What are you doing?
329
00:18:06,252 --> 00:18:07,629
Well, you said not to look
the witches in the eye.
330
00:18:08,296 --> 00:18:10,424
Don't worry. I'm not a witch.
331
00:18:11,924 --> 00:18:13,096
I'm an enchantress.
332
00:18:14,719 --> 00:18:16,329
Then I should definitely look away.
333
00:18:16,429 --> 00:18:17,646
If you can.
334
00:18:20,016 --> 00:18:21,542
Do not feed the zombies.
335
00:18:21,642 --> 00:18:22,960
Beware the ghouls.
336
00:18:23,060 --> 00:18:25,939
Do not look the witches in the eye.
337
00:18:37,491 --> 00:18:40,335
MAN: Get a ticket.
Get your hand stamped.
338
00:18:43,456 --> 00:18:44,833
(EERIE SOUNDS)
339
00:18:51,631 --> 00:18:53,224
(INDISTINCT CHATTER)
340
00:19:03,768 --> 00:19:06,212
NICOLE: Kellen, I don't want to do this.
341
00:19:06,312 --> 00:19:07,564
BETH: You're fine.
342
00:19:09,940 --> 00:19:11,362
- (GASPS)
- LUKE: Oh, my God!
343
00:19:15,529 --> 00:19:16,906
(EERIE LAUGHTER)
344
00:19:19,909 --> 00:19:21,126
(GASPS)
345
00:19:26,832 --> 00:19:28,004
(MOANING)
346
00:19:34,840 --> 00:19:36,057
Take her. Take her.
347
00:19:41,097 --> 00:19:43,395
Quiet down. I'm trying to sleep!
348
00:19:48,896 --> 00:19:50,193
(CACKLING)
349
00:19:52,733 --> 00:19:54,552
Hey, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
350
00:19:54,652 --> 00:19:55,904
Could you just cool it?
351
00:20:04,078 --> 00:20:05,125
(RUMBLING)
352
00:20:05,579 --> 00:20:10,901
Honored guests, or should I say,
unfortunate victims.
353
00:20:11,001 --> 00:20:12,486
(CHUCKLES)
354
00:20:12,586 --> 00:20:18,059
I invite you to journey
to Zombie Boulevard.
355
00:20:18,300 --> 00:20:19,426
(LAUGHS)
356
00:20:36,277 --> 00:20:37,324
(SCREAMS)
357
00:20:40,239 --> 00:20:41,456
Jeez.
358
00:20:42,700 --> 00:20:43,809
(NICOLE SCREAMS)
359
00:20:43,909 --> 00:20:46,270
- NICOLE: Kellen, I can't do this!
- KELLEN: You're okay.
360
00:20:46,370 --> 00:20:48,714
Brains on a stick.
361
00:20:49,123 --> 00:20:51,797
Get your brains on a stick.
362
00:20:54,628 --> 00:20:55,675
(GASPS)
363
00:20:59,467 --> 00:21:00,969
And...
364
00:21:01,218 --> 00:21:02,470
ALL: A...
365
00:21:03,429 --> 00:21:04,601
G...
366
00:21:04,972 --> 00:21:06,690
Z...
367
00:21:07,892 --> 00:21:09,144
B...
368
00:21:09,643 --> 00:21:11,462
Perfect.
369
00:21:11,562 --> 00:21:12,814
(LAUGHING)
370
00:21:13,731 --> 00:21:14,778
ZOMBIE STUDENTS: A...
371
00:21:15,274 --> 00:21:17,743
G... Z...
372
00:21:18,986 --> 00:21:20,078
B...
373
00:21:20,404 --> 00:21:21,472
(BELL RINGING)
374
00:21:21,572 --> 00:21:22,824
I'll be right back.
375
00:21:26,744 --> 00:21:28,087
Hey. Cool show, right?
376
00:21:29,079 --> 00:21:30,831
Yes, yeah, totally.
377
00:21:32,458 --> 00:21:35,007
Can I talk to you for a sec? Alone?
378
00:21:35,753 --> 00:21:37,321
I'll just go ahead, okay?
379
00:21:37,421 --> 00:21:39,515
- You so don't have to.
- You'll catch up.
380
00:21:43,177 --> 00:21:44,412
- What's up?
- Nothing.
381
00:21:44,512 --> 00:21:45,638
I mean, um...
382
00:21:47,014 --> 00:21:48,582
So you and Hunter are...
383
00:21:48,682 --> 00:21:49,808
What?
384
00:21:51,268 --> 00:21:52,315
You're like...
385
00:21:52,812 --> 00:21:53,838
We're like, what?
386
00:21:53,938 --> 00:21:55,986
I don't know. I mean... (STAMMERING)
387
00:21:56,482 --> 00:21:59,218
I see you guys are,
like, um, holding hands,
388
00:21:59,318 --> 00:22:00,428
and I was...
389
00:22:00,528 --> 00:22:03,055
Kellen, were you watching us
390
00:22:03,155 --> 00:22:04,953
through binoculars or something?
391
00:22:05,991 --> 00:22:08,352
- No. It's all good.
- Okay.
392
00:22:08,452 --> 00:22:09,920
I'm just...
393
00:22:11,831 --> 00:22:13,925
You know, never mind, all right?
394
00:22:17,920 --> 00:22:19,513
- Brains?
- (GASPS)
395
00:22:25,970 --> 00:22:27,413
- BETH: Hello?
- (HINGES CREAKING)
396
00:22:27,513 --> 00:22:29,311
Where is everybody?
397
00:22:31,058 --> 00:22:32,435
(WOMAN SCREAMING)
398
00:23:02,506 --> 00:23:04,884
Did you leave this door open?
399
00:23:05,009 --> 00:23:06,056
(SOFT GRUNTS)
400
00:23:06,302 --> 00:23:08,020
What if someone saw?
401
00:23:09,513 --> 00:23:10,981
Idiot!
402
00:23:11,223 --> 00:23:12,349
(GRUNTING)
403
00:23:42,087 --> 00:23:43,179
(HISSING)
404
00:23:44,006 --> 00:23:45,053
Get 'em.
405
00:23:45,174 --> 00:23:46,517
Come with me.
406
00:23:49,553 --> 00:23:50,896
What was that?
407
00:24:11,075 --> 00:24:12,247
(SNIFFING)
408
00:24:15,537 --> 00:24:17,881
Fleshy.
409
00:24:29,051 --> 00:24:30,223
Flesh?
410
00:24:55,911 --> 00:24:57,083
(SNIFFING)
411
00:25:45,169 --> 00:25:46,386
(ALL SCREAMING)
412
00:25:54,470 --> 00:25:55,517
(ALL SCREAM)
413
00:25:55,637 --> 00:26:00,143
Good night. Join us again soon
for more scary fun.
414
00:26:00,309 --> 00:26:02,357
Sleep with one eye open.
415
00:26:08,233 --> 00:26:09,860
(WHIMPERS LOUDLY)
416
00:26:10,486 --> 00:26:12,329
Sweet pumpkin fritter.
417
00:26:12,488 --> 00:26:14,490
That was kind of fun, huh, kids?
418
00:26:14,698 --> 00:26:15,745
Wow.
419
00:26:16,158 --> 00:26:18,502
That felt really real.
420
00:26:19,036 --> 00:26:21,146
Hey, you know when I was crying,
I was just pretending.
421
00:26:21,246 --> 00:26:22,398
I wasn't really crying.
422
00:26:22,498 --> 00:26:24,876
We should find
the bathroom really quick.
423
00:26:25,375 --> 00:26:26,547
That was awesome.
424
00:26:26,668 --> 00:26:28,887
- You jumped about seven times.
- Mmm-hmm.
425
00:26:31,048 --> 00:26:32,095
You okay?
426
00:26:33,467 --> 00:26:35,140
Me? Yeah, I'm fine.
427
00:26:35,969 --> 00:26:38,080
Okay, well, I'm starving, so.
428
00:26:38,180 --> 00:26:39,306
Yeah.
429
00:26:40,099 --> 00:26:41,750
We should get something to eat.
430
00:26:41,850 --> 00:26:44,478
You know, you just go.
I think I'm gonna take off.
431
00:26:45,020 --> 00:26:46,146
Kellen.
432
00:26:47,481 --> 00:26:50,451
Beth's not the only girl in the world.
433
00:26:51,318 --> 00:26:53,116
Yeah, I know.
434
00:26:53,654 --> 00:26:55,656
I just feel like going for a walk.
435
00:27:10,170 --> 00:27:11,196
Hey, hey.
436
00:27:11,296 --> 00:27:13,799
Hey, Hunter. I'm so happy I found you.
437
00:27:14,133 --> 00:27:15,225
(GROANING)
438
00:27:18,387 --> 00:27:20,731
- Me, too. Come on.
- I just want to get out of here.
439
00:27:44,121 --> 00:27:48,584
FEMALE REPORTER: Andrea Payton mysteriously
disappeared from Federson township.
440
00:28:06,351 --> 00:28:07,398
Hi.
441
00:28:07,936 --> 00:28:10,464
Oh, it's you. Uh, I didn't...
442
00:28:10,564 --> 00:28:12,783
Recognize me out of costume?
443
00:28:13,108 --> 00:28:14,451
The real me?
444
00:28:14,902 --> 00:28:18,532
I like to ride around after the show,
just to chill out, you know?
445
00:28:19,364 --> 00:28:21,141
I saw you wandering around aimlessly,
446
00:28:21,241 --> 00:28:23,435
and I thought one of our
zombies had escaped.
447
00:28:23,535 --> 00:28:24,661
Sorry to disappoint.
448
00:28:25,287 --> 00:28:26,334
You didn't.
449
00:28:28,081 --> 00:28:29,128
Uh...
450
00:28:29,333 --> 00:28:30,484
So what's it like?
451
00:28:30,584 --> 00:28:33,278
Working in the show? I love it.
452
00:28:33,378 --> 00:28:35,489
I was born into it,
453
00:28:35,589 --> 00:28:37,432
but you'd be great in it.
454
00:28:37,549 --> 00:28:38,659
- Me?
- Why not?
455
00:28:38,759 --> 00:28:42,079
Most of our performers started working
with us when they were about your age,
456
00:28:42,179 --> 00:28:44,832
and, uh, well, I started
when I was a little girl.
457
00:28:44,932 --> 00:28:48,001
Yeah, I just... I don't think
I'm the show business type.
458
00:28:48,101 --> 00:28:51,275
Are you sure? I've seen
your wicked dance moves.
459
00:28:51,438 --> 00:28:52,815
That was all Beth.
460
00:28:53,690 --> 00:28:57,945
You've got charisma.
Don't let anyone tell you otherwise.
461
00:29:00,906 --> 00:29:02,078
I'll take you home.
462
00:29:02,908 --> 00:29:05,002
It's not on fire. Get on.
463
00:29:16,922 --> 00:29:18,720
Wrap them around, stud.
464
00:29:55,669 --> 00:29:57,091
Good night.
465
00:30:48,513 --> 00:30:49,890
(SCHOOL BELL RINGING)
466
00:30:50,349 --> 00:30:51,396
BETH: Kellen!
467
00:30:52,267 --> 00:30:54,611
Hey. Can I talk to you?
468
00:30:54,728 --> 00:30:57,464
You saw the zombie eat a live rat.
469
00:30:57,564 --> 00:30:58,690
No.
470
00:30:59,274 --> 00:31:01,117
No, I didn't see, but I heard it.
471
00:31:01,943 --> 00:31:04,012
And the vampire. I know that I saw that.
472
00:31:04,112 --> 00:31:06,223
Because he was standing
right in front of the mirror.
473
00:31:06,323 --> 00:31:07,808
Come on, Beth. It's a haunted house.
474
00:31:07,908 --> 00:31:09,434
It's full of trick mirrors.
475
00:31:09,534 --> 00:31:11,812
Well, then, what about the missing girl?
476
00:31:11,912 --> 00:31:15,315
Andrea Payton went missing from Federson
township the exact same week
477
00:31:15,415 --> 00:31:16,817
the Hall of Horrors was there.
478
00:31:16,917 --> 00:31:17,943
That doesn't prove anything.
479
00:31:18,043 --> 00:31:19,920
What about this? Have you tried
washing this off your hand?
480
00:31:21,546 --> 00:31:22,698
I mean, I took a shower.
481
00:31:22,798 --> 00:31:24,015
Mine will not come off.
482
00:31:24,341 --> 00:31:25,617
So it's strong ink.
483
00:31:25,717 --> 00:31:27,661
- Hey.
- Hey.
484
00:31:27,761 --> 00:31:29,538
- So you gonna help us?
- Us?
485
00:31:29,638 --> 00:31:32,938
Yeah, Beth thinks there's something
weird about the Hall of Horrors.
486
00:31:33,517 --> 00:31:35,064
And let me guess. You believe her.
487
00:31:35,477 --> 00:31:37,525
We'll see. I just know
I'm here for Beth.
488
00:31:38,355 --> 00:31:41,404
Well, looks like he's got you covered.
489
00:31:55,956 --> 00:31:57,128
(ALL CHEERING)
490
00:32:40,917 --> 00:32:42,339
(CELL PHONE RINGING)
491
00:32:45,172 --> 00:32:46,219
Hey.
492
00:32:46,673 --> 00:32:48,784
- Dude, where are you?
- Nowhere. Just home.
493
00:32:48,884 --> 00:32:49,910
Okay, well, get over here.
494
00:32:50,010 --> 00:32:51,432
No, I'm just gonna chill.
495
00:32:51,595 --> 00:32:52,913
Man, this is all about Beth, isn't it?
496
00:32:53,013 --> 00:32:54,581
No. No, it's not.
497
00:32:54,681 --> 00:32:56,183
I'm looking at them right now.
498
00:32:56,475 --> 00:32:58,126
- Oh, my God, they're kissing.
- They are?
499
00:32:58,226 --> 00:33:00,337
With tongues. Oh, man, it's sloppy.
500
00:33:00,437 --> 00:33:02,089
- There's tongues everywhere.
- What, really?
501
00:33:02,189 --> 00:33:03,532
Psych!
502
00:33:04,191 --> 00:33:05,217
(SIGHS)
503
00:33:05,317 --> 00:33:07,803
You're so not funny, man.
Like, I'm serious, dude.
504
00:33:07,903 --> 00:33:09,780
It gets old. You know what I mean?
505
00:33:12,991 --> 00:33:15,435
Hello? Fine.
506
00:33:15,535 --> 00:33:17,583
Cool, whatever. Have a nice night.
507
00:33:20,665 --> 00:33:21,712
Yo, churro!
508
00:33:27,297 --> 00:33:29,550
Hey, paying customer here!
509
00:33:34,012 --> 00:33:35,059
Whoa!
510
00:33:35,972 --> 00:33:37,124
Uh, one-man show.
511
00:33:37,224 --> 00:33:39,543
So you sell the churros.
You run the place.
512
00:33:39,643 --> 00:33:41,628
What, you probably sweep up, too, right?
513
00:33:41,728 --> 00:33:43,025
(LAUGHS)
514
00:33:45,857 --> 00:33:46,904
On the house.
515
00:33:47,692 --> 00:33:49,569
All right. Thanks.
516
00:33:49,903 --> 00:33:52,076
Are you all by yourself this evening?
517
00:33:52,572 --> 00:33:55,016
Um, yeah, I guess so.
518
00:33:55,116 --> 00:33:57,310
And where might be all of your friends?
519
00:33:57,410 --> 00:33:58,457
Um...
520
00:33:58,745 --> 00:34:00,313
Well, we kind of had a little...
521
00:34:00,413 --> 00:34:01,585
Had a falling out?
522
00:34:02,415 --> 00:34:03,462
Yeah.
523
00:34:04,626 --> 00:34:06,094
Come with me.
524
00:34:06,836 --> 00:34:08,989
You can bring the churro.
525
00:34:09,089 --> 00:34:10,136
Okay.
526
00:34:11,424 --> 00:34:13,034
I've been watching you.
527
00:34:13,134 --> 00:34:16,434
Oh, good. I was afraid that following
the weird carnie wouldn't be creepy.
528
00:34:16,555 --> 00:34:17,581
(LAUGHS)
529
00:34:17,681 --> 00:34:19,604
You see, it's that exactly.
530
00:34:19,891 --> 00:34:22,895
You're funny,
but your friends don't laugh.
531
00:34:23,186 --> 00:34:25,109
They don't appreciate you.
532
00:34:25,564 --> 00:34:28,067
It's because they're jealous.
533
00:34:28,400 --> 00:34:32,304
Yesterday, you made a joke
when the banshee flew overhead,
534
00:34:32,404 --> 00:34:36,141
and you said, "I didn't know
your mom worked here."
535
00:34:36,241 --> 00:34:38,393
It's not funny when I say it.
536
00:34:38,493 --> 00:34:40,837
It was just one of those
"yo' mama" type jokes.
537
00:34:41,162 --> 00:34:43,130
You're far too modest.
538
00:34:50,130 --> 00:34:54,556
It may be just one of those
"yo' mama" type jokes,
539
00:34:55,802 --> 00:34:57,395
but it's your delivery,
540
00:34:58,430 --> 00:34:59,852
your timing.
541
00:35:00,307 --> 00:35:02,250
- Say it.
- Um.
542
00:35:02,350 --> 00:35:04,544
Yo, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
543
00:35:04,644 --> 00:35:06,863
(LAUGHS) I love the "Yo, Kellen."
544
00:35:07,105 --> 00:35:08,423
Do it again.
545
00:35:08,523 --> 00:35:10,025
The whole thing.
546
00:35:10,358 --> 00:35:12,702
Yo, Kellen, I didn't know
your mom worked here.
547
00:35:13,653 --> 00:35:14,745
(CRACKLING)
548
00:35:15,196 --> 00:35:17,849
All right, I get big yuks and megabucks,
to pay me my money,
549
00:35:17,949 --> 00:35:19,267
you're gonna need dump trucks
550
00:35:19,367 --> 00:35:22,788
I can do slapstick, I can be pretty,
can make a face, don't need to be witty
551
00:35:23,705 --> 00:35:24,773
You're very entertaining.
552
00:35:24,873 --> 00:35:26,358
I got my clown on, no frown on
553
00:35:26,458 --> 00:35:29,382
That's no sass, 'cause I get laughs,
like matter gets mass
554
00:35:30,378 --> 00:35:31,530
Very clever.
555
00:35:31,630 --> 00:35:33,782
Laughing gas ain't funnier,
ain't got nothing on me
556
00:35:33,882 --> 00:35:35,283
I got more lines than the DMV
557
00:35:35,383 --> 00:35:38,119
I got more jokes than a forest got trees
558
00:35:38,219 --> 00:35:39,996
You'll come undone, man.
Your sides will split
559
00:35:40,096 --> 00:35:42,224
Ain't exaggeratin' I can guarantee it
560
00:35:48,521 --> 00:35:49,589
Where am I?
561
00:35:49,689 --> 00:35:52,551
You seemed to have wandered
through an exit door.
562
00:35:52,651 --> 00:35:53,903
I... I don't remember.
563
00:35:54,611 --> 00:35:56,864
Let me show you out.
564
00:35:59,282 --> 00:36:00,329
(MUSIC PLAYING)
565
00:36:14,297 --> 00:36:15,344
(BEEPS)
566
00:36:40,407 --> 00:36:41,454
(SIGHS)
567
00:36:41,783 --> 00:36:44,411
Kellen should pay more attention to you.
568
00:36:47,622 --> 00:36:48,714
You know Kellen?
569
00:36:49,457 --> 00:36:51,026
Young lady, tonight,
570
00:36:51,126 --> 00:36:54,300
I shall give you a very special treat.
571
00:36:57,173 --> 00:36:58,700
The VIP entrance?
572
00:36:58,800 --> 00:37:00,619
Anything less would be an insult.
573
00:37:00,719 --> 00:37:03,814
You are a very important person,
are you not?
574
00:37:17,527 --> 00:37:19,325
After you.
575
00:37:25,326 --> 00:37:26,669
(CRACKLING)
576
00:37:28,955 --> 00:37:31,458
Fetch my man-servant.
577
00:37:31,875 --> 00:37:33,047
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
578
00:37:38,673 --> 00:37:40,346
How may I serve you, my darling?
579
00:37:41,301 --> 00:37:42,348
Wow.
580
00:37:43,511 --> 00:37:45,809
My feet are tired.
581
00:37:47,015 --> 00:37:48,312
Allow me.
582
00:37:52,604 --> 00:37:53,696
Hmm.
583
00:38:11,164 --> 00:38:12,290
(ALL SCREAMING)
584
00:38:25,470 --> 00:38:27,393
What exactly are we looking for?
585
00:38:27,514 --> 00:38:28,540
I'm not sure.
586
00:38:28,640 --> 00:38:31,793
I just know that there's something
that they don't want us to see.
587
00:38:31,893 --> 00:38:32,894
Let's go.
588
00:38:36,064 --> 00:38:37,316
DR. HYSTERIA: Nicole.
589
00:38:37,899 --> 00:38:39,572
Nicole?
590
00:38:40,401 --> 00:38:42,995
Now you are mine.
591
00:38:43,655 --> 00:38:44,702
(YELLS)
592
00:39:04,384 --> 00:39:08,264
I gotta say this is one of the weirdest
dates I've ever been on.
593
00:39:09,097 --> 00:39:10,770
I'm not complaining.
594
00:39:11,432 --> 00:39:13,001
(FAINT GROANS)
595
00:39:13,101 --> 00:39:14,586
Did you hear that?
596
00:39:14,686 --> 00:39:15,858
Yeah.
597
00:39:39,294 --> 00:39:40,295
Oh.
598
00:39:43,298 --> 00:39:45,221
This is pretty creepy.
599
00:39:45,884 --> 00:39:48,203
It's probably, like, a prop
for one of their bits, right?
600
00:39:48,303 --> 00:39:50,977
Maybe this is what
we're not supposed to see.
601
00:39:56,561 --> 00:39:58,984
"The Cabinet of Souls."
602
00:40:00,398 --> 00:40:02,300
Yeah, isn't there,
like, a saying, you know,
603
00:40:02,400 --> 00:40:04,552
"Never open a cabinet of souls
in a Hall of Horrors"?
604
00:40:04,652 --> 00:40:05,804
I don't think that's a saying.
605
00:40:05,904 --> 00:40:06,996
It should be.
606
00:40:42,607 --> 00:40:43,654
Hunter.
607
00:40:46,861 --> 00:40:47,953
Hunter?
608
00:40:52,283 --> 00:40:53,500
(DOOR CREAKING)
609
00:40:58,873 --> 00:41:00,216
(INDISTINCT WHISPERINGS)
610
00:41:00,541 --> 00:41:02,168
Who are you?
611
00:41:03,544 --> 00:41:05,046
Can you hear me?
612
00:41:28,569 --> 00:41:30,412
It stopped at midnight?
613
00:42:00,268 --> 00:42:01,611
Andrea?
614
00:42:03,271 --> 00:42:04,363
(DOOR OPENS)
615
00:42:11,946 --> 00:42:13,289
(GROANING)
616
00:42:14,866 --> 00:42:15,913
(GASPS)
617
00:42:39,140 --> 00:42:40,312
No! No, no!
618
00:42:42,101 --> 00:42:43,148
HUNTER: Beth!
619
00:42:44,479 --> 00:42:45,880
There you are. I...
I thought I lost you.
620
00:42:45,980 --> 00:42:48,633
- Where'd you go?
- I was inside of that.
621
00:42:48,733 --> 00:42:50,326
- We have to get out of here.
- Okay.
622
00:42:51,319 --> 00:42:52,662
Can I help you?
623
00:42:53,446 --> 00:42:54,663
Do we have a problem?
624
00:42:57,325 --> 00:42:58,497
You look frightened.
625
00:42:58,993 --> 00:43:01,646
But then, this is the Hall of Horrors,
626
00:43:01,746 --> 00:43:03,669
so I suppose that's quite the point.
627
00:43:04,832 --> 00:43:07,335
You saw the Cabinet of Souls?
628
00:43:10,046 --> 00:43:11,389
That's a pity.
629
00:43:11,506 --> 00:43:13,383
It's not ready for viewing.
630
00:43:14,675 --> 00:43:17,394
It is to be one of our best attractions,
631
00:43:17,512 --> 00:43:20,061
but there are still
some technical issues.
632
00:43:20,181 --> 00:43:21,457
See, I told you.
633
00:43:21,557 --> 00:43:23,525
Did you see it, too, young man?
634
00:43:24,352 --> 00:43:26,195
No, sir.
635
00:43:27,021 --> 00:43:29,740
It's a cool park, by the way.
636
00:43:29,857 --> 00:43:31,029
Theme park quality.
637
00:43:31,150 --> 00:43:33,428
I'm sorry if I sounded harsh,
638
00:43:33,528 --> 00:43:36,031
but this area is for employees only.
639
00:43:36,697 --> 00:43:38,474
Yeah, we... We totally get it.
640
00:43:38,574 --> 00:43:40,576
We'll go. Okay.
641
00:44:06,769 --> 00:44:08,112
(ENGINE DIES)
642
00:44:11,566 --> 00:44:12,567
You don't believe me.
643
00:44:13,401 --> 00:44:15,470
I believe that you believe.
644
00:44:15,570 --> 00:44:17,288
Okay, it's just...
645
00:44:17,405 --> 00:44:18,952
That place is all about illusion.
646
00:44:19,073 --> 00:44:22,077
The stuff they can do these days?
Smoke and mirrors?
647
00:44:22,201 --> 00:44:23,644
The mind plays tricks on itself.
648
00:44:23,744 --> 00:44:27,148
Maybe, but that missing girl
from Federson...
649
00:44:27,248 --> 00:44:28,858
Andrea Payton?
650
00:44:28,958 --> 00:44:31,052
I really think that I saw her.
651
00:44:31,919 --> 00:44:32,966
You sure?
652
00:44:33,379 --> 00:44:34,426
(SIGHS)
653
00:44:35,256 --> 00:44:38,768
Beth, I admire you for caring so much.
654
00:44:49,437 --> 00:44:51,610
Thank you for coming with me tonight.
655
00:44:55,443 --> 00:44:57,116
- Good night.
- Good night.
656
00:45:04,619 --> 00:45:05,916
(KEYS CLACKING)
657
00:45:16,797 --> 00:45:17,844
(KNOCKING)
658
00:45:18,966 --> 00:45:20,468
- Hey.
- Hey.
659
00:45:21,969 --> 00:45:23,016
Can I talk to you for a second?
660
00:45:23,137 --> 00:45:24,810
- Sure, come in.
- Okay.
661
00:45:25,598 --> 00:45:26,645
Um...
662
00:45:27,767 --> 00:45:29,360
I saw something tonight.
663
00:45:29,477 --> 00:45:31,525
Is it the Cabinet of the Souls?
664
00:45:31,646 --> 00:45:33,319
Yeah, how did you know that?
665
00:45:33,439 --> 00:45:34,486
Lilith.
666
00:45:38,986 --> 00:45:42,035
Dr. Hysteria has been working
on that trick for years.
667
00:45:42,156 --> 00:45:43,533
Was it cool?
668
00:45:44,158 --> 00:45:46,001
Was it cool? No.
669
00:45:47,662 --> 00:45:48,709
Why... Why is she here?
670
00:45:49,163 --> 00:45:50,665
She stopped by.
671
00:45:50,790 --> 00:45:51,899
I told you she's cool.
672
00:45:51,999 --> 00:45:53,109
What did Hunter think?
673
00:45:53,209 --> 00:45:55,444
He thinks it's just all smoke
and mirrors, but that's because
674
00:45:55,544 --> 00:45:56,966
he didn't see what I saw.
675
00:45:57,838 --> 00:46:00,887
Do you, uh, see this coin, Beth?
676
00:46:01,717 --> 00:46:02,843
Yes.
677
00:46:02,969 --> 00:46:06,018
Oh, that's funny, because I see...
678
00:46:08,224 --> 00:46:09,567
A bird.
679
00:46:09,684 --> 00:46:10,685
That's awesome.
680
00:46:11,519 --> 00:46:14,363
Yeah, well, what do you see here?
681
00:46:15,856 --> 00:46:17,904
Look. I found this on the web.
682
00:46:18,025 --> 00:46:21,575
And this is from the year 1832.
683
00:46:21,696 --> 00:46:22,743
I know.
684
00:46:22,863 --> 00:46:25,241
That's the inspiration
for the Hall of Horrors.
685
00:46:25,366 --> 00:46:28,085
Dr. Hysteria copied
that character's looks,
686
00:46:28,202 --> 00:46:30,313
but he thought that
Hall of Horrors sounded
687
00:46:30,413 --> 00:46:34,254
more modern than Carnival
of Creeps, so he changed that.
688
00:46:34,375 --> 00:46:35,547
KELLEN: Oh, that makes sense.
689
00:46:35,668 --> 00:46:38,279
So he isn't almost 200 years old.
690
00:46:38,379 --> 00:46:41,553
Well, between you and me,
sometimes he smells like it.
691
00:46:46,595 --> 00:46:47,721
Have something...
692
00:46:49,390 --> 00:46:50,562
Sweet.
693
00:47:03,070 --> 00:47:04,447
Good night.
694
00:47:10,369 --> 00:47:11,416
Hmm.
695
00:47:18,627 --> 00:47:20,049
Bye, Kellen.
696
00:47:24,091 --> 00:47:25,434
Okay, that was really good.
697
00:47:25,593 --> 00:47:27,703
Kellen, if she knows
about the Cabinet of Souls,
698
00:47:27,803 --> 00:47:29,163
then she's obviously in on it.
699
00:47:29,263 --> 00:47:30,435
In on what?
700
00:47:30,556 --> 00:47:32,650
I mean, what are you talking about?
You know what? I know.
701
00:47:32,767 --> 00:47:34,144
You could start going
with this Hunter guy,
702
00:47:34,268 --> 00:47:35,986
but the second another girl
pays any attention to me,
703
00:47:36,103 --> 00:47:37,150
she's part of some evil plot.
704
00:47:37,271 --> 00:47:39,114
This is so not about that!
705
00:47:39,440 --> 00:47:41,550
I mean, this thing was really scary.
706
00:47:41,650 --> 00:47:42,993
And I'm not positive,
707
00:47:43,110 --> 00:47:46,055
but I think that I saw
that missing girl in there,
708
00:47:46,155 --> 00:47:47,953
from... From Federson? Andrea Payton?
709
00:47:48,074 --> 00:47:49,621
You're really tripping, Beth.
710
00:47:51,452 --> 00:47:54,456
Kellen, that girl,
that Lilith girl, I...
711
00:47:56,624 --> 00:47:58,672
- I'm really worried about you.
- Yeah.
712
00:47:58,793 --> 00:48:00,027
It's like this new person comes to town.
713
00:48:00,127 --> 00:48:02,004
And all of a sudden,
I start acting all crazy.
714
00:48:02,129 --> 00:48:04,507
Oh, wait, that's not me.
715
00:48:08,803 --> 00:48:09,929
Wow.
716
00:48:10,971 --> 00:48:12,314
Okay.
717
00:48:13,682 --> 00:48:16,105
You know,
I know a disappearing act, too.
718
00:48:24,151 --> 00:48:25,323
(SIGHS)
719
00:48:27,988 --> 00:48:29,160
Beth?
720
00:48:33,994 --> 00:48:35,211
Beth?
721
00:48:36,038 --> 00:48:37,130
(GASPS)
722
00:48:38,499 --> 00:48:39,876
You've met Andrea.
723
00:48:40,000 --> 00:48:42,674
Andrea, tell Beth what you told me.
724
00:48:42,795 --> 00:48:45,344
ANDREA: You can't save me!
725
00:48:45,464 --> 00:48:47,307
Tell her to her face.
726
00:48:47,842 --> 00:48:49,014
Please, save me!
727
00:48:55,224 --> 00:48:56,316
(SIGHS)
728
00:48:58,185 --> 00:48:59,687
(WIND HOWLING)
729
00:49:06,527 --> 00:49:08,029
Must feed.
730
00:49:48,068 --> 00:49:49,069
Oh.
731
00:49:50,237 --> 00:49:51,910
You're almost empty.
732
00:50:02,291 --> 00:50:04,419
You were a good worker.
733
00:50:06,629 --> 00:50:10,429
But tonight, we get fresh souls.
734
00:50:10,549 --> 00:50:12,643
Chop-chop, let's get to work.
735
00:50:14,261 --> 00:50:15,888
(DR. HYSTERIA LAUGHING)
736
00:50:32,613 --> 00:50:34,115
- (SCHOOL BELL RINGING)
- Nicole!
737
00:50:34,240 --> 00:50:36,117
- Hey, Nicole?
- What?
738
00:50:36,909 --> 00:50:38,394
Have you been getting my texts?
739
00:50:38,494 --> 00:50:41,522
Yeah. About 500 of them.
740
00:50:41,622 --> 00:50:43,966
It's annoying. I turned off my phone.
741
00:50:44,416 --> 00:50:47,135
Queen Beth says there's an emergency,
742
00:50:47,253 --> 00:50:49,676
and everyone's supposed to jump.
743
00:50:51,632 --> 00:50:53,009
Get real.
744
00:50:55,135 --> 00:50:56,682
BETH: What's going on with your hand?
745
00:50:59,098 --> 00:51:00,190
Hey, Nicole!
746
00:51:06,105 --> 00:51:07,527
Good morning.
747
00:51:08,524 --> 00:51:10,492
Oh. Hi.
748
00:51:11,443 --> 00:51:13,866
So I spoke to Dr. Hysteria about you.
749
00:51:13,988 --> 00:51:16,265
Told him I knew a guy who might
want to work in the show.
750
00:51:16,365 --> 00:51:18,459
- Me?
- Are you interested?
751
00:51:18,951 --> 00:51:21,625
You'd get to be a character
in our Halloween finale.
752
00:51:22,204 --> 00:51:23,956
Really? Cool.
753
00:51:24,665 --> 00:51:26,108
Then let's go.
754
00:51:26,208 --> 00:51:28,631
Now? I have school.
755
00:51:29,837 --> 00:51:31,714
And school will be here tomorrow
756
00:51:32,339 --> 00:51:33,511
but I won't.
757
00:51:33,966 --> 00:51:35,013
(SCHOOL BELL RINGING)
758
00:51:35,467 --> 00:51:37,720
That's the warning bell.
I'm gonna be late for class.
759
00:51:37,845 --> 00:51:41,565
And if you don't follow your heart,
you're going to be late for life.
760
00:51:50,524 --> 00:51:51,525
Let's go.
761
00:51:59,158 --> 00:52:00,375
BETH: Sorry.
762
00:52:10,502 --> 00:52:11,549
BETH: Hi.
763
00:52:12,379 --> 00:52:15,282
Have you guys been
to Dr. Hysteria's Hall of Horrors yet?
764
00:52:15,382 --> 00:52:17,225
Yeah. Yeah, it was awesome.
765
00:52:17,343 --> 00:52:18,595
Not that scary.
766
00:52:18,719 --> 00:52:19,891
Some of it was funny.
767
00:52:20,012 --> 00:52:21,559
By any chance, did they stamp your hand?
768
00:52:21,680 --> 00:52:23,624
Yeah, they did,
but it just washed off, so...
769
00:52:23,724 --> 00:52:25,146
GIRL: I can kind of still see mine.
770
00:52:25,726 --> 00:52:27,069
Not anymore.
771
00:52:27,186 --> 00:52:28,403
Ew! Gross.
772
00:52:35,069 --> 00:52:36,070
BOYS: Oh!
773
00:52:36,195 --> 00:52:37,972
LUKE: That hairdo is a hair-don't.
774
00:52:38,072 --> 00:52:39,640
Did you stick your finger
in a lightbulb socket?
775
00:52:39,740 --> 00:52:41,708
Brillo pad, puffball, poodle-head.
776
00:52:42,242 --> 00:52:43,414
(SCHOOL BELL RINGING)
777
00:52:43,535 --> 00:52:44,645
Hey, uh, nice perm.
778
00:52:44,745 --> 00:52:46,564
1980 called.
They want their hairdo back.
779
00:52:46,664 --> 00:52:47,756
- (BOYS LAUGHING)
- Whoo, whoo.
780
00:52:47,873 --> 00:52:49,750
Dude, that was really mean.
781
00:52:49,875 --> 00:52:51,593
Yeah, so who cares?
I was getting laughs.
782
00:52:51,835 --> 00:52:52,927
(SCOFFS)
783
00:52:54,755 --> 00:52:56,156
What happened to your hand?
784
00:52:56,256 --> 00:52:58,224
What happened to your face? Score.
785
00:52:58,926 --> 00:53:00,018
Whoo.
786
00:53:04,264 --> 00:53:05,607
(LAUGHING)
787
00:53:18,737 --> 00:53:20,614
DR. HYSTERIA: Now, you are mine.
788
00:53:26,870 --> 00:53:28,713
Oh, yeah!
789
00:53:29,623 --> 00:53:30,966
(MIMICS PUNCHING SOUND)
790
00:53:31,083 --> 00:53:32,526
Hai-ya!
791
00:53:32,626 --> 00:53:34,299
(WHOOPING)
792
00:53:48,976 --> 00:53:50,319
Yeah!
793
00:54:04,074 --> 00:54:05,121
Wanna drive?
794
00:54:06,785 --> 00:54:07,832
Yeah.
795
00:54:10,164 --> 00:54:11,666
Hello, handsome.
796
00:54:18,922 --> 00:54:20,469
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
797
00:54:27,806 --> 00:54:29,274
(DOOR CLOSES)
798
00:54:42,654 --> 00:54:43,780
(DOOR OPENS)
799
00:54:49,661 --> 00:54:51,038
Hello, everyone.
800
00:54:51,163 --> 00:54:54,042
Has everyone made their Halloween plans?
801
00:54:54,708 --> 00:54:57,211
Today, we are going to
work on our history packets
802
00:54:57,336 --> 00:55:00,886
so, please get them out
and work quietly at your desks.
803
00:55:04,718 --> 00:55:06,891
Has anyone seen Luke?
Is he in school today?
804
00:55:07,012 --> 00:55:08,789
I saw him when I was
in the hallway earlier.
805
00:55:08,889 --> 00:55:10,061
How about Kellen?
806
00:55:20,484 --> 00:55:21,656
(HISSING)
807
00:55:26,573 --> 00:55:30,227
Ms. Sarkosian, may I use the hall pass?
808
00:55:30,327 --> 00:55:31,544
Go ahead.
809
00:55:48,887 --> 00:55:50,497
Ms. Sarkosian, may I go, too?
810
00:55:50,597 --> 00:55:52,440
No. One at a time.
811
00:56:00,899 --> 00:56:02,526
(CACKLING)
812
00:56:17,416 --> 00:56:18,588
Get him into costume.
813
00:56:19,251 --> 00:56:20,861
LUKE: Yes, yes, a costume.
814
00:56:20,961 --> 00:56:22,634
DR. HYSTERIA: Tailored just for you.
815
00:56:24,590 --> 00:56:25,807
Take him away.
816
00:56:27,301 --> 00:56:28,803
LUKE: Ooh, that's a big mouth.
817
00:56:29,094 --> 00:56:30,120
Good lad.
818
00:56:30,220 --> 00:56:32,473
LUKE: Oh, get inside. Whoo!
819
00:56:36,643 --> 00:56:37,711
Yes?
820
00:56:37,811 --> 00:56:39,463
Nicole's just been gone
a really long time now.
821
00:56:39,563 --> 00:56:40,906
Do you think that I
could go check on her?
822
00:56:43,066 --> 00:56:44,409
Go ahead.
823
00:56:56,413 --> 00:56:57,397
(YELLING)
824
00:56:57,497 --> 00:56:58,589
(COUGHS)
825
00:57:01,335 --> 00:57:02,587
(YELLS)
826
00:57:03,003 --> 00:57:04,175
Nicole?
827
00:57:09,968 --> 00:57:11,185
(GROANING)
828
00:57:11,845 --> 00:57:13,347
(BREATHING HEAVILY)
829
00:57:21,021 --> 00:57:22,589
It's Dr. Hysteria.
830
00:57:22,689 --> 00:57:26,364
He's turning teenagers into monsters,
and he's taking their souls,
831
00:57:26,485 --> 00:57:27,928
and he collects them in this... This...
832
00:57:28,028 --> 00:57:30,764
This cabinet, this Cabinet of Souls,
which, according to my research,
833
00:57:30,864 --> 00:57:32,516
probably makes him
some kind of minor demon,
834
00:57:32,616 --> 00:57:35,936
which means that he's keeping them for
later so that he can feed off of them.
835
00:57:36,036 --> 00:57:38,706
And now he has my friends, and I think
that he's gonna take their souls, too,
836
00:57:38,830 --> 00:57:41,003
if I don't stop them
by midnight tonight.
837
00:57:43,502 --> 00:57:44,674
Right.
838
00:57:45,879 --> 00:57:48,302
Beth is my most steady student,
839
00:57:49,132 --> 00:57:51,976
straight A's,
the good citizenship award,
840
00:57:52,719 --> 00:57:54,141
and there are kids missing...
841
00:57:56,056 --> 00:57:57,308
(SIGHS)
842
00:58:04,189 --> 00:58:05,632
He's really, really dangerous.
843
00:58:05,732 --> 00:58:08,302
A gun isn't gonna do you
any good against a demon.
844
00:58:08,402 --> 00:58:11,656
Okay, then how am I
supposed to stop a demon?
845
00:58:12,072 --> 00:58:13,164
I don't know.
846
00:58:13,532 --> 00:58:16,310
Right. Then you stay here
and Google that,
847
00:58:16,410 --> 00:58:17,912
and I'll go have a look around.
848
00:58:27,421 --> 00:58:28,822
Hello, Sheriff.
849
00:58:28,922 --> 00:58:30,048
How may I be of service?
850
00:58:30,340 --> 00:58:33,264
Well, the girl says that you're a...
851
00:58:33,927 --> 00:58:35,019
Uh...
852
00:58:35,595 --> 00:58:38,749
She says that there may be
some missing kids up here.
853
00:58:38,849 --> 00:58:41,272
Really? She said that?
854
00:58:42,602 --> 00:58:45,255
So I was wondering
if I could have a look around.
855
00:58:45,355 --> 00:58:47,341
By all means.
856
00:58:47,441 --> 00:58:48,863
Thank you.
857
00:58:58,118 --> 00:59:00,020
Did you want to look at my permits?
858
00:59:00,120 --> 00:59:02,773
The originals are
all filed at City Hall.
859
00:59:02,873 --> 00:59:04,796
No, no, that... That's okay.
860
00:59:04,916 --> 00:59:06,777
Showbiz magic.
861
00:59:06,877 --> 00:59:08,629
It's amazing what it can do
862
00:59:08,754 --> 00:59:10,222
to the imagination.
863
00:59:12,215 --> 00:59:13,262
Oh!
864
00:59:14,384 --> 00:59:15,431
(GROWLS)
865
00:59:25,062 --> 00:59:26,109
Wow.
866
00:59:26,730 --> 00:59:27,982
I get your point.
867
00:59:28,106 --> 00:59:29,403
Indeed.
868
00:59:30,108 --> 00:59:31,906
- After you.
- Yeah.
869
00:59:38,909 --> 00:59:40,252
Kellen!
870
00:59:40,744 --> 00:59:42,337
Hey! Kellen!
871
00:59:46,500 --> 00:59:47,985
This one of the missing boys?
872
00:59:48,085 --> 00:59:49,428
- This is Kellen.
- Missing?
873
00:59:50,003 --> 00:59:52,072
I'm not missing. I'm... I'm right here.
874
00:59:52,172 --> 00:59:53,424
You said I was missing?
875
00:59:53,840 --> 00:59:55,092
Well, he's not himself.
876
00:59:58,678 --> 01:00:01,022
- I'll show you.
- Wait. No!
877
01:00:01,681 --> 01:00:02,933
Oh, my.
878
01:00:15,362 --> 01:00:18,265
I really don't like
her running around back here.
879
01:00:18,365 --> 01:00:19,867
She could get hurt.
880
01:00:21,701 --> 01:00:24,604
Boy, this is quite
a maze you've got here.
881
01:00:24,704 --> 01:00:26,023
It's all modular.
882
01:00:26,123 --> 01:00:27,941
We move it around during the show.
883
01:00:28,041 --> 01:00:29,526
Sometimes even I get lost.
884
01:00:29,626 --> 01:00:30,673
BETH: I found it!
885
01:00:39,719 --> 01:00:41,062
This is what I was talking about.
886
01:00:41,179 --> 01:00:42,706
Andrea Payton is in here.
887
01:00:42,806 --> 01:00:45,792
This is an expensive prop,
and it's not ready.
888
01:00:45,892 --> 01:00:46,893
Don't go near it.
889
01:00:47,018 --> 01:00:48,045
(CHUCKLES)
890
01:00:48,145 --> 01:00:49,296
Right.
891
01:00:49,396 --> 01:00:50,693
Please, don't.
892
01:00:53,733 --> 01:00:55,201
(CREAKING)
893
01:00:58,029 --> 01:00:59,246
(GASPS)
894
01:01:02,492 --> 01:01:03,539
(SIGHS)
895
01:01:07,080 --> 01:01:08,081
Oh.
896
01:01:13,420 --> 01:01:16,156
There's no reason to make
a legal case out of it.
897
01:01:16,256 --> 01:01:19,601
I believe the young lady just got
wrapped up in the spirit of the season.
898
01:01:20,552 --> 01:01:22,079
That's very decent of you.
899
01:01:22,179 --> 01:01:24,056
I'll get her back to her parents now.
900
01:01:26,725 --> 01:01:29,353
I'm calling Beth. I feel bad for her.
901
01:01:30,103 --> 01:01:33,858
I do, too, but we can't fix
everyone's problems.
902
01:01:35,525 --> 01:01:38,119
Come on. I wanna show you something.
903
01:01:46,119 --> 01:01:48,939
Do you know why trapeze artists
are able to perform
904
01:01:49,039 --> 01:01:51,087
such death-defying tricks?
905
01:01:51,917 --> 01:01:53,193
No.
906
01:01:53,293 --> 01:01:55,421
They practice with a safety net.
907
01:01:55,795 --> 01:02:00,092
People are more willing to take risks
if they have something to fall back on.
908
01:02:00,967 --> 01:02:03,390
So I'm curious, Kellen.
909
01:02:04,638 --> 01:02:06,982
Are you Beth's safety net?
910
01:02:07,724 --> 01:02:08,771
No.
911
01:02:10,101 --> 01:02:11,545
Then I think you're ready.
912
01:02:11,645 --> 01:02:13,113
Ready for what?
913
01:02:16,816 --> 01:02:18,159
What's so magic about it?
914
01:02:18,276 --> 01:02:21,155
It's where you'll see
what truly feeds your soul.
915
01:02:21,905 --> 01:02:23,657
And once you've seen that, well,
916
01:02:25,116 --> 01:02:27,244
then you're under my spell.
917
01:02:28,453 --> 01:02:30,000
I think I already am.
918
01:02:35,752 --> 01:02:36,799
Enter.
919
01:02:45,929 --> 01:02:48,478
Now, watch.
920
01:02:49,808 --> 01:02:51,105
(CRACKLING)
921
01:02:56,106 --> 01:02:57,699
There you are.
922
01:02:58,483 --> 01:03:00,110
That's me.
923
01:03:00,443 --> 01:03:01,695
(MUSIC PLAYING)
924
01:03:17,836 --> 01:03:21,181
Hey, she's mine.
925
01:03:23,216 --> 01:03:25,389
You dare challenge me?
926
01:03:26,052 --> 01:03:27,349
Bring it.
927
01:04:17,270 --> 01:04:18,271
Run.
928
01:04:48,468 --> 01:04:49,560
(GROANS)
929
01:04:51,805 --> 01:04:53,398
What just happened?
930
01:04:54,140 --> 01:04:55,642
Where am I?
931
01:04:55,767 --> 01:04:57,940
You're in my father's power now.
932
01:04:58,478 --> 01:04:59,730
DR. HYSTERIA: Mine.
933
01:05:00,063 --> 01:05:03,988
Now you are mine.
934
01:05:04,317 --> 01:05:05,409
(LAUGHS)
935
01:05:05,652 --> 01:05:07,387
He's your father?
936
01:05:07,487 --> 01:05:08,488
No.
937
01:05:10,657 --> 01:05:12,000
You tricked me.
938
01:05:12,992 --> 01:05:13,993
Ah!
939
01:05:21,751 --> 01:05:23,153
Beth was right.
940
01:05:23,253 --> 01:05:24,904
Oh, hush, dear heart.
941
01:05:25,004 --> 01:05:26,847
There's nothing you can do now.
942
01:05:27,674 --> 01:05:29,176
I gotta get out of here.
943
01:05:35,849 --> 01:05:37,021
(SCREAMING)
944
01:05:51,030 --> 01:05:54,876
It does my heart good
to see the friends together.
945
01:05:56,494 --> 01:05:58,792
Now, get him into costume.
946
01:05:59,330 --> 01:06:01,128
We still have a show to do.
947
01:06:01,499 --> 01:06:02,625
(DOORBELL RINGS)
948
01:06:03,543 --> 01:06:05,011
- Hey.
- Hey.
949
01:06:05,211 --> 01:06:06,279
Come in.
950
01:06:06,379 --> 01:06:11,226
I'm telling you, she turned
into a real live witch.
951
01:06:12,886 --> 01:06:13,887
Um...
952
01:06:14,554 --> 01:06:18,229
Wow, Beth, are you sure Nicole
wasn't wearing make-up or something?
953
01:06:18,349 --> 01:06:19,793
I was sure.
954
01:06:19,893 --> 01:06:21,294
Well, there's only one way to find out.
955
01:06:21,394 --> 01:06:22,796
We're gonna have to go back
to the Hall of Horrors.
956
01:06:22,896 --> 01:06:24,898
- But you don't believe me.
- Like I said before...
957
01:06:26,566 --> 01:06:27,738
I'm here for you.
958
01:06:34,157 --> 01:06:35,558
LILITH: Do not feed the zombies.
959
01:06:35,658 --> 01:06:39,754
Beware of the ghouls.
Do not look the witches in the eye.
960
01:06:43,082 --> 01:06:44,880
Do not feed the zombies.
961
01:06:45,543 --> 01:06:47,420
You're okay. You're okay.
962
01:06:49,547 --> 01:06:50,764
- Ah!
- (SCREAMS)
963
01:06:52,091 --> 01:06:54,411
The first thing that we're gonna
need to do is find my friends.
964
01:06:54,511 --> 01:06:55,603
And if they're okay?
965
01:06:56,930 --> 01:06:58,498
Then I guess I'm gonna have to admit
966
01:06:58,598 --> 01:07:00,726
that this whole thing
has been in my mind.
967
01:07:00,934 --> 01:07:02,436
- (GROWLS)
- (ALL SCREAMING)
968
01:07:31,631 --> 01:07:33,304
Did we take a wrong turn?
969
01:07:33,466 --> 01:07:34,809
I don't know.
970
01:07:35,134 --> 01:07:36,977
Let's try down here.
971
01:08:13,506 --> 01:08:14,678
(CRACKLING)
972
01:08:24,517 --> 01:08:25,585
Come to this side.
973
01:08:25,685 --> 01:08:27,028
It's wonderful.
974
01:08:29,188 --> 01:08:30,189
Join me.
975
01:08:30,315 --> 01:08:31,441
I will.
976
01:08:34,694 --> 01:08:36,537
- You can't go over there.
- You can't leave us.
977
01:08:36,654 --> 01:08:37,680
We need you.
978
01:08:37,780 --> 01:08:38,765
HUNTER: You're free without them.
979
01:08:38,865 --> 01:08:40,016
This is where you belong.
980
01:08:40,116 --> 01:08:41,538
It's who you really are.
981
01:08:41,659 --> 01:08:43,286
No, that's not who I am.
982
01:08:47,206 --> 01:08:48,879
This isn't right.
983
01:09:02,221 --> 01:09:04,349
Your friends are holding you back.
984
01:09:05,224 --> 01:09:07,352
I would never betray
my friends like that.
985
01:09:08,728 --> 01:09:10,196
I'm gonna get out of here.
986
01:09:13,232 --> 01:09:14,324
Beth!
987
01:09:16,402 --> 01:09:17,470
We should go back in there.
988
01:09:17,570 --> 01:09:18,638
No.
989
01:09:18,738 --> 01:09:20,807
I mean, what's going on
in there is obviously
990
01:09:20,907 --> 01:09:23,309
some kind of sorcery, and it's wrong.
991
01:09:23,409 --> 01:09:26,208
It's showing us what we could be,
992
01:09:26,913 --> 01:09:28,756
the two of us together.
993
01:09:31,250 --> 01:09:32,251
Who are you?
994
01:09:32,377 --> 01:09:34,550
Don't be stupid, Beth.
995
01:09:34,712 --> 01:09:39,158
Showing loyalty to my friends
is not stupidity, Hunter.
996
01:09:39,258 --> 01:09:41,431
What about your loyalty to me?
997
01:09:41,844 --> 01:09:44,188
I don't owe you loyalty!
998
01:09:44,764 --> 01:09:46,437
What's wrong, brother?
999
01:09:46,683 --> 01:09:49,277
Isn't she cooperating?
1000
01:09:49,435 --> 01:09:50,503
Brother?
1001
01:09:50,603 --> 01:09:51,838
No, she's not cooperating.
1002
01:09:51,938 --> 01:09:54,007
She's being a stubborn little fool.
1003
01:09:54,107 --> 01:09:55,450
LILITH: Calm down, Hunter.
1004
01:09:56,275 --> 01:09:58,027
He didn't mean that.
1005
01:09:58,194 --> 01:10:00,413
He cares about you, Beth.
1006
01:10:01,864 --> 01:10:03,457
We all do.
1007
01:10:08,246 --> 01:10:09,623
Get away.
1008
01:10:15,461 --> 01:10:17,088
Where's my broomstick?
1009
01:10:17,964 --> 01:10:19,762
Who stole my broomstick?
1010
01:10:22,802 --> 01:10:24,145
Wait a minute!
1011
01:10:27,390 --> 01:10:28,374
You stole it.
1012
01:10:28,474 --> 01:10:29,566
No, I didn't.
1013
01:10:31,144 --> 01:10:33,897
I curse you!
1014
01:10:34,939 --> 01:10:35,986
(CACKLING)
1015
01:10:37,984 --> 01:10:39,827
Here's your boy!
1016
01:10:40,319 --> 01:10:41,387
(CROAKING)
1017
01:10:41,487 --> 01:10:42,488
(GASPS)
1018
01:10:42,739 --> 01:10:44,833
Nicole. You have to get out of here.
1019
01:10:45,825 --> 01:10:47,327
Clear the way!
1020
01:10:48,161 --> 01:10:49,333
(CACKLING)
1021
01:10:53,916 --> 01:10:55,401
DR. HYSTERIA: Beth.
1022
01:10:55,501 --> 01:10:58,846
Beth, you belong with us.
1023
01:11:06,596 --> 01:11:08,849
I hate balloon animals.
1024
01:11:11,017 --> 01:11:12,752
No, no, not the pin!
1025
01:11:12,852 --> 01:11:13,920
Shut up.
1026
01:11:14,020 --> 01:11:15,421
You're getting the pin.
1027
01:11:15,521 --> 01:11:18,149
No, no, no!
1028
01:11:18,357 --> 01:11:19,483
Too late!
1029
01:11:27,533 --> 01:11:29,627
Yeah!
1030
01:11:42,882 --> 01:11:44,179
(BOTH GROANING)
1031
01:12:00,233 --> 01:12:01,359
(GROWLING)
1032
01:12:07,240 --> 01:12:08,332
Kellen!
1033
01:12:09,492 --> 01:12:10,584
It's Beth.
1034
01:12:12,411 --> 01:12:13,813
Come on, you know me.
1035
01:12:13,913 --> 01:12:15,335
Look into my eyes.
1036
01:12:16,916 --> 01:12:18,589
I know that's you.
1037
01:12:22,255 --> 01:12:23,598
It's Beth.
1038
01:12:27,426 --> 01:12:28,678
Okay.
1039
01:12:31,055 --> 01:12:33,774
No trying to tame the monsters, folks.
1040
01:12:35,768 --> 01:12:37,111
Kellen, please!
1041
01:12:38,271 --> 01:12:39,864
Please?
1042
01:13:03,588 --> 01:13:05,306
- DR. HYSTERIA: Ladies and gentlemen...
- Okay, Kellen.
1043
01:13:05,423 --> 01:13:07,175
...the Hall of Horrors
1044
01:13:07,300 --> 01:13:09,702
- will be closing in five minutes.
- Okay, come on. Come on.
1045
01:13:09,802 --> 01:13:12,205
Please proceed to the exits.
1046
01:13:12,305 --> 01:13:15,809
We hope you had a fun
and gripping experience.
1047
01:13:16,726 --> 01:13:17,978
(GROANING)
1048
01:13:18,477 --> 01:13:19,649
Okay, Kellen.
1049
01:13:21,147 --> 01:13:22,465
Okay.
1050
01:13:22,565 --> 01:13:23,549
Kellen?
1051
01:13:23,649 --> 01:13:25,651
We have to find Nicole and Luke.
1052
01:13:25,776 --> 01:13:27,449
Weak.
1053
01:13:29,155 --> 01:13:30,498
Stand up for me.
1054
01:13:31,824 --> 01:13:32,892
I know you can stand up.
1055
01:13:32,992 --> 01:13:34,060
I know you have it in you.
1056
01:13:34,160 --> 01:13:35,728
I need you to stand up for me right now.
1057
01:13:35,828 --> 01:13:37,296
Leave me.
1058
01:13:38,122 --> 01:13:39,565
Save yourself.
1059
01:13:39,665 --> 01:13:40,837
No!
1060
01:13:41,500 --> 01:13:43,002
Please try.
1061
01:13:43,169 --> 01:13:45,513
Kellen, please try for me.
1062
01:13:46,589 --> 01:13:48,967
Just try for me. Come on.
Please try for me.
1063
01:13:53,512 --> 01:13:55,185
I need you to do this for me.
1064
01:14:00,019 --> 01:14:01,191
Okay.
1065
01:14:05,858 --> 01:14:07,610
(WHIMPERING LOUDLY)
1066
01:14:08,653 --> 01:14:12,703
Wow, that seems real.
I mean, it just seems so real.
1067
01:14:12,823 --> 01:14:13,995
Oh, Sheriff.
1068
01:14:14,617 --> 01:14:16,711
- What did you think?
- It was outstanding.
1069
01:14:16,827 --> 01:14:18,374
I'm gonna talk to them
about coming back next year.
1070
01:14:18,496 --> 01:14:19,873
It has been great for this town.
1071
01:14:20,706 --> 01:14:23,860
Well, it's almost midnight, so I should
probably be getting these kids home.
1072
01:14:23,960 --> 01:14:24,944
(IMITATES DRACULA) Good night.
1073
01:14:25,044 --> 01:14:26,341
Dracula.
1074
01:14:28,714 --> 01:14:30,341
Count Dracula. Oh, okay.
1075
01:14:31,384 --> 01:14:33,057
Good, Kellen.
1076
01:14:33,678 --> 01:14:34,895
Kellen!
1077
01:14:36,055 --> 01:14:37,147
Okay.
1078
01:14:37,890 --> 01:14:39,233
(HINGES CREAKING)
1079
01:14:46,190 --> 01:14:48,301
He was stronger than we thought.
1080
01:14:48,401 --> 01:14:50,654
And that's good, Father. That's good.
1081
01:14:51,153 --> 01:14:54,748
His soul will provide nourishment
for a long time.
1082
01:14:54,865 --> 01:14:55,975
(CHUCKLES)
1083
01:14:56,075 --> 01:14:57,247
Yes.
1084
01:14:59,412 --> 01:15:01,756
Hurry. It's almost midnight.
1085
01:15:11,424 --> 01:15:12,516
(COUGHS)
1086
01:15:12,758 --> 01:15:14,510
Bring her inside.
1087
01:15:57,970 --> 01:15:58,971
Oh, Kellen.
1088
01:15:59,096 --> 01:16:00,769
Luke, Nicole.
1089
01:16:01,474 --> 01:16:02,976
You guys, wake up!
1090
01:16:03,100 --> 01:16:04,710
HUNTER: They can't hear you.
1091
01:16:04,810 --> 01:16:07,313
They exist now only to feed us.
1092
01:16:08,647 --> 01:16:09,882
That one was strong.
1093
01:16:09,982 --> 01:16:11,984
He resisted more than usual.
1094
01:16:12,109 --> 01:16:14,453
But you're the strongest, Beth.
1095
01:16:14,820 --> 01:16:15,821
HUNTER: You're special.
1096
01:16:15,946 --> 01:16:18,992
It would have been easy for you
to give in to temptation,
1097
01:16:19,116 --> 01:16:22,120
to deny your friends for the sake
of your own happiness,
1098
01:16:22,828 --> 01:16:24,480
but you resisted.
1099
01:16:24,580 --> 01:16:26,674
It's that strength that we look for,
1100
01:16:26,791 --> 01:16:28,401
not in our food,
1101
01:16:28,501 --> 01:16:30,845
but in our family.
1102
01:16:31,337 --> 01:16:32,429
What?
1103
01:16:32,838 --> 01:16:35,241
I don't want to be
a part of your sick family.
1104
01:16:35,341 --> 01:16:38,094
Beth, you'll live forever.
1105
01:16:38,969 --> 01:16:41,247
Nothing can save your friends.
1106
01:16:41,347 --> 01:16:44,351
But you can save yourself.
1107
01:16:44,934 --> 01:16:45,918
(TICKING)
1108
01:16:46,018 --> 01:16:47,520
It's almost time.
1109
01:16:49,313 --> 01:16:50,530
Join us.
1110
01:16:52,525 --> 01:16:53,617
BETH: No!
1111
01:16:54,693 --> 01:16:55,865
Take that!
1112
01:16:56,028 --> 01:16:57,120
(SIZZLING)
1113
01:16:59,657 --> 01:17:01,034
(SCREAMING)
1114
01:17:02,660 --> 01:17:05,163
BETH: Guys! Wake up, you're free now!
1115
01:17:08,332 --> 01:17:09,379
(DR. HYSTERIA LAUGHS)
1116
01:17:09,834 --> 01:17:11,110
It's too late!
1117
01:17:11,210 --> 01:17:13,679
You and your friends are all doomed!
1118
01:17:14,880 --> 01:17:16,723
Guys, there's not much time!
1119
01:17:16,841 --> 01:17:18,138
We have to get out of here!
1120
01:17:26,183 --> 01:17:27,230
KELLEN: Beth!
1121
01:17:28,394 --> 01:17:29,462
BETH: Kellen!
1122
01:17:29,562 --> 01:17:31,064
KELLEN: Beth, grab my hand!
1123
01:17:35,067 --> 01:17:36,239
BETH: Andrea!
1124
01:17:37,736 --> 01:17:39,409
Help me save my friends.
1125
01:17:41,824 --> 01:17:42,871
KELLEN: Almost there!
1126
01:17:47,204 --> 01:17:48,251
ANDREA: Come on!
1127
01:17:48,372 --> 01:17:49,715
Okay.
1128
01:17:51,208 --> 01:17:52,505
(BELL TOLLING)
1129
01:18:00,551 --> 01:18:02,019
(ALL SCREAMING)
1130
01:18:11,395 --> 01:18:12,421
(SIGHS)
1131
01:18:12,521 --> 01:18:15,070
Okay. Is everyone okay?
1132
01:18:15,357 --> 01:18:17,109
The next time you try
to convince me that someone's evil,
1133
01:18:17,234 --> 01:18:18,577
I'm just gonna take your word for it.
1134
01:18:20,112 --> 01:18:22,114
DR. HYSTERIA:
You'll never get away with this.
1135
01:18:22,448 --> 01:18:23,791
You're mine!
1136
01:18:23,908 --> 01:18:25,455
You're all mine!
1137
01:18:26,035 --> 01:18:27,412
You can't just... Ah!
1138
01:18:27,578 --> 01:18:28,955
(DR. HYSTERIA CHOKING)
1139
01:18:33,417 --> 01:18:34,464
What is that?
1140
01:18:34,585 --> 01:18:37,530
This is some holy water,
some sage, some vinegar
1141
01:18:37,630 --> 01:18:39,303
and a couple of other things.
1142
01:18:39,423 --> 01:18:40,783
And how'd you know how to do that?
1143
01:18:40,883 --> 01:18:42,806
I just googled how to stop a demon.
1144
01:18:42,968 --> 01:18:44,220
(ALL LAUGHING)
1145
01:18:45,971 --> 01:18:47,143
(RUMBLING)
1146
01:18:54,063 --> 01:18:55,110
KELLEN: Whoa!
1147
01:18:55,731 --> 01:18:56,882
It's all gone.
1148
01:18:56,982 --> 01:18:58,234
(LAUGHS)
1149
01:19:00,110 --> 01:19:01,282
Um, who's she?
1150
01:19:02,112 --> 01:19:03,556
This is Andrea Payton.
1151
01:19:03,656 --> 01:19:04,953
I'm free!
1152
01:19:06,575 --> 01:19:07,747
Here.
1153
01:19:08,410 --> 01:19:09,979
Why don't you give your parents a call?
1154
01:19:10,079 --> 01:19:12,332
I think they're probably
looking for you.
1155
01:19:13,249 --> 01:19:15,422
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
1156
01:19:20,923 --> 01:19:23,075
You know, I never would've thought
that my love of churros
1157
01:19:23,175 --> 01:19:25,598
would've led me this close
to the gates of hell.
1158
01:19:26,095 --> 01:19:27,347
(ALL LAUGHING)
1159
01:19:28,347 --> 01:19:30,349
- You laughed.
- Okay, yeah, I laughed.
1160
01:19:30,766 --> 01:19:32,018
The posse is back.
1161
01:19:32,935 --> 01:19:34,187
It's all because of you, Beth.
1162
01:19:35,938 --> 01:19:37,815
It was because of our friendship.
1163
01:19:38,691 --> 01:19:40,944
I mean, it was stronger than evil.
1164
01:19:43,195 --> 01:19:45,618
As corny as that sounds, it's true.
1165
01:19:46,323 --> 01:19:47,700
I know.
1166
01:19:48,284 --> 01:19:50,186
Let's go back to my house.
1167
01:19:50,286 --> 01:19:54,190
Let's find my little brother's Halloween
candy and eat all of it, right?
1168
01:19:54,290 --> 01:19:56,358
Okay, that's what I'm talking about.
1169
01:19:56,458 --> 01:19:59,278
All right, okay, let's go.
I'm starving. I'm starving.
1170
01:19:59,378 --> 01:20:01,051
NICOLE:
You can't take all my brother's candy.
1171
01:20:01,171 --> 01:20:02,218
Cute.
1172
01:20:10,014 --> 01:20:11,311
Beth.
1173
01:20:14,226 --> 01:20:15,569
I forgot one thing.
1174
01:20:16,562 --> 01:20:18,030
What's that?
1175
01:20:33,203 --> 01:20:35,251
Well, it's about time.
1176
01:20:59,855 --> 01:21:01,198
(RUMBLING)
1177
01:21:05,235 --> 01:21:06,532
(MUSIC PLAYING)
77390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.