Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:06,140 --> 00:05:12,460
18...19...20...21...22...23...24...25...
2
00:05:12,660 --> 00:05:14,500
What’s this?
- I don't know, sir.
3
00:05:15,700 --> 00:05:18,460
Don’t act innocent like a school kid,
Sudarshan. - Sir...
4
00:05:18,500 --> 00:05:19,860
You should find out.
- Okay, sir.
5
00:05:19,900 --> 00:05:20,580
Call him.
6
00:05:23,700 --> 00:05:24,820
It's ringing, sir.
7
00:05:26,620 --> 00:05:29,100
Hello, sir... I'll arrange it by next week.
8
00:05:29,140 --> 00:05:31,140
This is no EMI to pay in installments.
9
00:05:31,340 --> 00:05:33,100
I didn't file a case because
Lawyer Ravi referred you.
10
00:05:34,500 --> 00:05:38,020
In case I did, you'd have to pay the
lawyers in millions.
11
00:05:41,820 --> 00:05:43,060
Is the SI available?
- He's upstairs.
12
00:05:43,100 --> 00:05:46,100
Hey! I need one lakh in
my hand in an hour.
13
00:05:46,100 --> 00:05:48,820
Or else, you’ll be behind bars.
- Sir, greetings...
14
00:05:48,940 --> 00:05:49,900
Hmm... Tell me.
15
00:05:50,300 --> 00:05:53,700
I’m Mukthi channel’s Program Head.
I know DGP Mr. Bhaskar really well.
16
00:05:53,740 --> 00:05:55,540
You're here to tell me that?
- No, sir.
17
00:05:55,580 --> 00:05:57,340
What is it then?
- I'm here to file a complaint.
18
00:05:57,380 --> 00:05:57,820
What?
19
00:05:58,100 --> 00:06:00,700
3 lakhs were robbed from me on
my way from the Bank.
20
00:06:02,780 --> 00:06:04,700
How much did you have in total?
- 3 lakhs, sir...
21
00:06:04,700 --> 00:06:05,980
Tell me what happened in detail.
22
00:06:06,020 --> 00:06:07,620
I went to the Vara Lakshmi Bank, sir.
23
00:06:08,900 --> 00:06:12,300
Hey, you don’t know my background.
Let me teach you and your Bank a lesson.
24
00:06:12,340 --> 00:06:13,740
One phone call and you'll be fired.
25
00:06:13,780 --> 00:06:17,740
Sir… Sir…You settle our issue, please.
There's no limit to their fraud.
26
00:06:17,940 --> 00:06:19,300
What's the matter, boy?
27
00:06:19,340 --> 00:06:22,140
I told mom I'd clear sister's fee today.
28
00:06:22,300 --> 00:06:25,500
I withdrew money from their ATM
to deposit in their Bank.
29
00:06:25,540 --> 00:06:27,460
But they say the notes are fake.
Isn't it obvious that the notes are fake?
30
00:06:27,500 --> 00:06:29,060
Hey! Don't say that again.
31
00:06:29,460 --> 00:06:32,340
Chill, bro. You got the fake notes at least.
Some got no notes at all.
32
00:06:32,380 --> 00:06:34,540
You don't get it, sir. I feel so furious.
33
00:06:34,660 --> 00:06:37,660
Bro, don’t be raged.
You'll only get BP and diabetes.
34
00:06:37,700 --> 00:06:39,380
Not a solution, am I right?
Got my point?
35
00:06:39,420 --> 00:06:40,820
Got it, sir.
- What'd you understand?
36
00:06:40,860 --> 00:06:43,500
I came to the Bank for money and
you taught me how to make some.
37
00:06:52,060 --> 00:06:56,500
Hey, you fool! Are you out of
your freaking mind?
38
00:06:57,740 --> 00:06:59,980
What’s wrong, sir?
- A guy just spit on my van.
39
00:07:00,020 --> 00:07:02,860
Remember you told me.
We'll get nothing out of being raged.
40
00:07:03,060 --> 00:07:05,820
How can you be so furious yourself?
- What the hell! I keep blabbering crap.
41
00:07:05,860 --> 00:07:06,780
Don't bring it up now.
42
00:07:06,900 --> 00:07:09,740
Devotion alone isn’t enough.
You need to be fearful as well.
43
00:07:09,820 --> 00:07:10,420
Sir,
44
00:07:10,780 --> 00:07:13,460
Do something. There's a writer downstairs.
File your complaint with him.
45
00:07:13,500 --> 00:07:15,740
Can DGP Bhaskar help?
Influence isn't going to work.
46
00:07:15,780 --> 00:07:18,020
You wouldn't be here if it did.
- 3 lakhs, sir...
47
00:07:18,020 --> 00:07:19,780
File a complaint and leave.
I'll call you if we have anything.
48
00:07:20,700 --> 00:07:21,500
Sudarshan...
49
00:07:21,900 --> 00:07:22,700
Sir...
50
00:07:22,700 --> 00:07:24,860
Who's in the Ameerpet batch?
51
00:07:24,900 --> 00:07:27,380
Who else? It's the Erra Srinu's batch.
52
00:07:27,420 --> 00:07:29,580
Erra Srinu, ah?
- Yes, sir. There are three of them.
53
00:07:29,620 --> 00:07:32,700
They grew up together since they were kids.
Whatever they do, they do it together.
54
00:07:32,700 --> 00:07:36,500
One of them is called Oscar.
Oscar level actor...
55
00:07:36,940 --> 00:07:40,500
His task is to study
the candidate they target.
56
00:07:43,100 --> 00:07:45,780
The second one is Sobha Raju.
His specialty is timing.
57
00:07:45,820 --> 00:07:48,500
His task is to divert the targeted candidate.
58
00:07:48,540 --> 00:07:51,140
And the third one is Erra Srinu.
He's the Team Leader.
59
00:07:51,300 --> 00:07:53,380
To describe him in simple terms..
60
00:07:53,420 --> 00:07:55,980
His only need in the world is money.
61
00:07:56,020 --> 00:07:58,300
When he has the money,
he's lost in his own world.
62
00:07:58,340 --> 00:08:00,020
When he doesn't have it,
he's in the outside world.
63
00:08:14,540 --> 00:08:17,380
What? Are you describing him or me?
64
00:08:17,420 --> 00:08:17,740
Sir!
65
00:08:18,420 --> 00:08:20,820
Anyways, where can we find them?
66
00:08:42,980 --> 00:08:47,100
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie
She's an epitome of sins♪
67
00:08:50,020 --> 00:08:54,580
♪You might have the worldly treasures
But it gets boring without a girl♪
68
00:08:57,500 --> 00:09:01,100
♪O' boy... Admire my beauty♪
69
00:09:01,140 --> 00:09:05,740
♪O' boy... Jump right at me♪
70
00:09:06,700 --> 00:09:10,380
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie♪
71
00:09:10,700 --> 00:09:14,860
♪Call her a girl, figure, chick or a hottie
She's an epitome of sins♪
72
00:09:47,580 --> 00:09:51,500
♪Watch me in a sari and I’m like cocaine
Let me work a blouse and I'm like heroin♪
73
00:09:51,540 --> 00:09:54,940
♪I have the moves of Jennifer when in denims♪
74
00:09:55,020 --> 00:09:58,820
♪I cause a typhoon in a two piece
Cyclone calls when I'm in a bikini♪
75
00:09:58,900 --> 00:10:01,980
♪So I draped a stole similar to Sunny♪
76
00:10:02,060 --> 00:10:05,740
♪O' boy... Admire my beauty♪
77
00:10:05,820 --> 00:10:09,860
♪O' boy... Jump right at me♪
78
00:10:11,420 --> 00:10:19,620
♪No matter how you spell it
I'm called the Lovely Lily♪
79
00:10:45,420 --> 00:10:46,860
Hey, bro...!
80
00:10:46,900 --> 00:10:48,500
Hi, dudes!
- What's up with all this?
81
00:10:48,540 --> 00:10:49,980
I attended a wedding and luck favoured me.
82
00:10:55,740 --> 00:10:59,740
♪As you walk by with grace
You make us go gaga over you♪
83
00:10:59,780 --> 00:11:03,100
♪Let's bring our hearts together♪
84
00:11:03,140 --> 00:11:07,140
♪As you chuckle out loud, love
I sense my heart pounding hard♪
85
00:11:07,260 --> 00:11:10,340
♪You're a mix of Howrah rail and Yahoo mail♪
86
00:11:10,380 --> 00:11:13,940
♪O' girl... You're an exotic beauty♪
87
00:11:13,980 --> 00:11:18,580
♪O' girl... Here comes your man♪
88
00:11:19,980 --> 00:11:27,820
♪Ask for it or back off
I don't kiss and tell♪
89
00:11:38,060 --> 00:11:39,940
Guys, move it!
90
00:11:40,500 --> 00:11:41,540
I'm not giving my jewels.
91
00:11:42,020 --> 00:11:43,660
Why are you after me, man?
92
00:11:43,740 --> 00:11:45,940
Idiot! I wonder where he robbed these.
93
00:11:48,780 --> 00:11:49,740
Sir, ask them to stop.
94
00:11:50,700 --> 00:11:51,700
Sir, ask them not to hit us.
95
00:11:52,700 --> 00:11:53,700
Sir, please don't hit me.
96
00:11:53,740 --> 00:11:57,100
Sir, please don't hit me.
I swear on my mother.
97
00:11:57,100 --> 00:11:58,620
We didn't rob the money.
98
00:11:58,660 --> 00:12:02,380
When my dad couldn’t get a visa in Dubai…
And was lying on a bench in the airport...
99
00:12:02,420 --> 00:12:04,860
He was accused of planting bombs
and locked up.
100
00:12:04,860 --> 00:12:06,300
Believe me, sir.
101
00:12:06,340 --> 00:12:09,260
Sir, what money are you talking about?
We don't get it.
102
00:12:09,700 --> 00:12:12,700
Sir! We promised
Goddess Peddamma last dusserah.
103
00:12:12,700 --> 00:12:15,900
Since then, we quit robbery.
I'm telling the truth. Believe me.
104
00:12:16,020 --> 00:12:19,980
Forget that.
Tell me where the money is, idiots.
105
00:12:20,660 --> 00:12:21,980
Sir, we weren't even in the area
at that time.
106
00:12:28,860 --> 00:12:30,460
Oh, my! Oscar!
107
00:12:30,940 --> 00:12:33,780
Alas! You killed him!
108
00:12:34,980 --> 00:12:36,980
He has a brain tumour since childhood.
109
00:12:37,020 --> 00:12:39,700
Doctor said he can't take any kind of shock.
110
00:12:39,700 --> 00:12:41,260
He's dead now. Damn it!
111
00:12:41,700 --> 00:12:44,300
Call an ambulance,
sir. Give us your jeep at least.
112
00:12:49,380 --> 00:12:53,060
Hey... I heard electric shock cures
brain tumour.
113
00:12:53,660 --> 00:12:55,460
There’s no power cut anytime soon, right?
- Sir!
114
00:12:56,020 --> 00:12:58,300
Sir... Sir... Don't you think this is unfair?
115
00:12:58,660 --> 00:13:00,500
Will you kill him without a single proof?
116
00:13:00,660 --> 00:13:02,900
What gives you the right to do so?
117
00:13:02,940 --> 00:13:04,900
You can't kill an accused through
electric shock.
118
00:13:05,700 --> 00:13:08,420
Sobha Raju, I’ll die first.
- Sure.
119
00:13:10,260 --> 00:13:11,340
302…
- Sir...
120
00:13:11,700 --> 00:13:14,580
How much current kills a man on the spot?
- 1000 volts, sir...
121
00:13:14,700 --> 00:13:16,020
Put it on 2000.
- Okay, sir.
122
00:13:16,700 --> 00:13:17,780
He might die for real.
123
00:13:17,900 --> 00:13:22,620
Sir... Sir... Sir... No, thanks. Forget it.
124
00:13:23,340 --> 00:13:26,140
My grandma says
I'd go to hell if I'm electrocuted.
125
00:13:26,420 --> 00:13:28,580
Hey! This is far better than hell.
126
00:13:28,700 --> 00:13:31,820
Sir is like God himself.
We can't cheat him. No.
127
00:13:32,100 --> 00:13:35,420
Give me the money. Let's give him.
128
00:13:36,420 --> 00:13:39,380
You rascal!
- Get up, man. Get up.
129
00:13:41,700 --> 00:13:43,700
What happened? What are we doing here?
130
00:13:44,260 --> 00:13:45,460
How come you're here, sir?
131
00:13:46,780 --> 00:13:49,460
Hey, show me the money. Come on...
132
00:13:50,500 --> 00:13:51,660
It's only 2 lakhs.
133
00:13:52,340 --> 00:13:53,460
Where's one more lakh?
134
00:13:53,700 --> 00:13:56,780
Come on, sir...
We've been in debt since 6 months.
135
00:13:56,820 --> 00:13:57,860
We had to spend it.
136
00:13:57,900 --> 00:13:58,420
Sir...
137
00:13:59,140 --> 00:14:01,700
Sir, do I file a case?
- We should find the money for it.
138
00:14:01,700 --> 00:14:02,700
Sir, we'll leave.
139
00:14:04,140 --> 00:14:05,460
Hey, touch the camphor.
140
00:14:05,540 --> 00:14:06,980
Only God can save you.
141
00:14:07,020 --> 00:14:10,700
No way, sir. If God was real,
he wouldn't have caught us.
142
00:14:10,740 --> 00:14:12,020
Shut up and do it.
143
00:14:15,700 --> 00:14:17,820
[CHANTING]
144
00:14:23,700 --> 00:14:25,060
Sathi...
- Hmm...
145
00:14:36,020 --> 00:14:37,500
May you live long!
146
00:14:37,540 --> 00:14:40,100
Master, we performed such a powerful ritual.
Our work will be done, right?
147
00:14:40,340 --> 00:14:42,820
I have pacified the five elements and
nine planets.
148
00:14:42,860 --> 00:14:45,380
Didn't my predictions come true
since 15 years?
149
00:14:45,700 --> 00:14:48,780
Reminisce how you have reached this stature.
150
00:14:48,820 --> 00:14:50,380
You know it all, Master.
151
00:14:50,700 --> 00:14:52,660
I was an illiterate working
as a gate man at the movies.
152
00:14:52,780 --> 00:14:54,060
So, no one was ready to offer me a bride.
153
00:14:54,340 --> 00:14:57,980
I got raged and came to Hyderabad
from Palakollu by train.
154
00:14:58,020 --> 00:15:00,860
I was roving around jobless
when a guy asked me for directions.
155
00:15:01,260 --> 00:15:03,260
Since then, I've been termed
as a Real Estate broker.
156
00:15:03,460 --> 00:15:05,860
You know I've grown gradually since then.
157
00:15:06,020 --> 00:15:09,380
How much are your savings?
- Around 800 probably...
158
00:15:09,420 --> 00:15:10,260
Millions!
159
00:15:10,580 --> 00:15:12,740
When an illiterate man is earning millions...
160
00:15:12,820 --> 00:15:15,860
Doctors and software engineers
are praying for lakhs.
161
00:15:15,900 --> 00:15:18,700
There's a thin line between being
hopeful and greedy.
162
00:15:18,700 --> 00:15:21,700
I know, sir. I've bought 10 acres
in Shamshabad recently.
163
00:15:21,780 --> 00:15:24,700
You registered the land
at the worst of times.
164
00:15:24,860 --> 00:15:26,700
We know you cussed me soon after I did that.
165
00:15:27,140 --> 00:15:29,660
That land was sold
without the owner's notice.
166
00:15:29,700 --> 00:15:31,300
The land owner filed a case in the court.
167
00:15:31,740 --> 00:15:33,860
I'm having a hard time claiming the land.
168
00:15:33,900 --> 00:15:35,460
There are 300 flats in this area.
169
00:15:35,540 --> 00:15:37,020
I could only sell half of them.
170
00:15:37,060 --> 00:15:39,500
I'm desperately looking for
buyers for the rest.
171
00:15:39,540 --> 00:15:41,700
As you performed this ritual,
time will be favourable.
172
00:15:41,860 --> 00:15:44,260
Your planetary positions are
under complete control.
173
00:15:44,740 --> 00:15:47,820
A great man is coming
your way to ascend your stature.
174
00:15:47,860 --> 00:15:49,500
He will only change your life.
175
00:15:49,580 --> 00:15:51,860
Really, Master? When will he come?
How is he going to come?
176
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
How do I recognize he's the one?
177
00:15:53,140 --> 00:15:56,140
He'll rise like the blazing sun
amidst rays of dawn.
178
00:15:56,420 --> 00:15:59,060
He'll appear as Lord Vishnu in meditation.
179
00:15:59,260 --> 00:16:01,100
Before the blink of your eye...
180
00:16:01,300 --> 00:16:04,380
He'll eliminate your ignorance
and bring auspicious times.
181
00:16:04,420 --> 00:16:07,060
Wow! I wonder where this great man is.
182
00:16:07,340 --> 00:16:08,420
Hey, no!
183
00:16:08,660 --> 00:16:12,140
No, what? We'll settle down in one shot.
It is worth 20 million.
184
00:16:12,260 --> 00:16:14,580
Hey, it's a God's idol.
Please. Let's not do this.
185
00:16:14,620 --> 00:16:17,260
Because he’s a God, he wouldn’t complain.
He wouldn't get dramatic.
186
00:16:17,300 --> 00:16:19,380
He has to fulfill everyone’s wishes.
That is why he was made God.
187
00:16:19,420 --> 00:16:20,620
Uh-huh... I don't feel good about this.
188
00:16:20,660 --> 00:16:23,500
Okay. You guys stay here.
I'll go in and be back.
189
00:16:23,580 --> 00:16:25,060
We'll stay back. You go.
190
00:16:25,700 --> 00:16:26,860
What’s with him?
- Calm down.
191
00:17:20,700 --> 00:17:21,540
Hey...!
192
00:17:22,780 --> 00:17:27,140
Catch him! A thief! Catch him!
193
00:17:37,940 --> 00:17:43,060
Go look for him. Go…
- Hey...! A thief...! A thief...!
194
00:17:43,380 --> 00:17:44,980
Hold him! Catch him, guys! Come on...
195
00:18:09,700 --> 00:18:15,660
Come on... Hey, stop! Stop right there!
196
00:18:31,100 --> 00:18:33,580
Look... Where'd he go?
197
00:18:34,700 --> 00:18:36,420
He must be somewhere around.
198
00:18:36,460 --> 00:18:37,900
Let's go that way and look.
199
00:19:02,900 --> 00:19:04,500
He must be hiding. Look..
200
00:19:42,900 --> 00:19:45,820
'He'll rise like the
blazing sun amidst rays of dawn.'
201
00:19:47,980 --> 00:19:50,740
'He'll appear as Lord Vishnu in meditation.'
202
00:19:50,780 --> 00:19:52,500
[PHONE BUZZING]
203
00:19:54,860 --> 00:19:55,940
Hello... Good news, bro!
204
00:19:55,980 --> 00:19:57,740
The Shamshabad site owner
passed away last night.
205
00:19:57,780 --> 00:19:58,940
We get the 10 acres.
206
00:20:00,580 --> 00:20:02,620
Before the blink of your eye...
207
00:20:02,660 --> 00:20:05,740
He'll eliminate your ignorance
and bring auspicious times.
208
00:20:10,980 --> 00:20:11,700
Master...!
209
00:20:13,860 --> 00:20:15,660
[CHANTING]
210
00:20:25,380 --> 00:20:26,980
Hey! Where am I?
211
00:20:28,780 --> 00:20:31,140
Everyone should pose the
same question to one's self.
212
00:20:32,700 --> 00:20:34,980
'Where am I?
What's my purpose of life?'
213
00:20:35,020 --> 00:20:38,540
Saint has preached the
essence of Vedas in a sentence.
214
00:20:39,020 --> 00:20:41,820
Hail, Saint Krishnananda!
215
00:20:41,980 --> 00:20:43,860
Hail, Saint Krishnananda!
216
00:20:44,820 --> 00:20:47,140
Who do you think I am?
'Who am I?'
217
00:20:48,900 --> 00:20:50,820
A question beyond comprehension...
218
00:20:50,900 --> 00:20:53,300
Only Bhagavad-Gita has the answer to this.
219
00:20:53,340 --> 00:20:54,620
That is what Saint meant.
220
00:20:55,380 --> 00:20:57,780
Hail, Saint Krishnananda!
221
00:20:57,820 --> 00:21:00,540
Hail, Saint Krishnananda!
222
00:21:01,300 --> 00:21:02,060
You are here!
223
00:21:02,140 --> 00:21:04,060
You're finally here for me, Saint!
224
00:21:05,620 --> 00:21:06,540
This is not fair, Saint.
225
00:21:06,580 --> 00:21:08,980
Why do you look down upon poor devotees?
226
00:21:09,020 --> 00:21:12,940
I've been waiting for 20 years and yet,
I couldn't get to see you.
227
00:21:12,980 --> 00:21:15,700
You've finally manifested at
my workplace, Saint.
228
00:21:15,700 --> 00:21:18,500
Saint...! I feel emancipated.
229
00:21:18,540 --> 00:21:22,060
This is once in a lifetime experience.
All my prayers are finally paying off.
230
00:21:22,100 --> 00:21:24,900
My wishes have been fulfilled.
I feel fortunate, Saint.
231
00:21:31,900 --> 00:21:35,660
Loved by his devotees...
Saint Krishnananda...
232
00:21:46,300 --> 00:21:51,700
♪There shall be chaos, dude
No one knows what future brings♪
233
00:21:51,700 --> 00:21:56,980
♪Who'd put a stop to this drama?♪
234
00:21:57,020 --> 00:22:02,260
♪Man is the weirdest creature ever
Life goes haywire in reality♪
235
00:22:02,340 --> 00:22:07,740
♪What is everyone chasing after?♪
236
00:22:12,140 --> 00:22:17,340
♪Something with its existence unknown
It is chased after with ignorance♪
237
00:22:17,420 --> 00:22:22,540
♪Be it difficulties or beautiful times
It's a game of belief people play♪
238
00:22:22,820 --> 00:22:28,260
♪There’s hope and fear as well
Who'd run a balanced plot?♪
239
00:22:28,300 --> 00:22:30,700
♪No matter what you lose or gain♪
240
00:22:30,700 --> 00:22:33,620
♪Life is all about profit-loss,
good deeds-sins♪
241
00:22:33,660 --> 00:22:37,700
♪There shall be chaos, dude
No one knows what future brings♪
242
00:22:38,700 --> 00:22:44,100
♪Who'd put a stop to this drama?♪
243
00:23:05,900 --> 00:23:08,260
♪World is one nasty place♪
244
00:23:08,340 --> 00:23:10,860
♪Life is a wonder in itself♪
245
00:23:10,900 --> 00:23:16,340
♪Let me make this clear
We comprise the world of today♪
246
00:23:16,420 --> 00:23:21,700
♪There’s hope and fear as well
Who'd run a balanced plot?♪
247
00:23:21,780 --> 00:23:24,140
♪No matter what you lose or gain♪
248
00:23:24,260 --> 00:23:27,140
♪Life is all about profit-loss,
good deeds-sins♪
249
00:23:27,300 --> 00:23:28,660
♪There shall be chaos, dude♪
250
00:23:29,380 --> 00:23:31,260
♪No one knows what future brings♪
251
00:23:31,940 --> 00:23:37,580
♪Who'd put a stop to this drama?♪
252
00:23:37,620 --> 00:23:42,700
♪Man is the weirdest creature ever
Life goes haywire in reality♪
253
00:23:42,740 --> 00:23:48,020
♪What is everyone chasing after?♪
254
00:23:50,380 --> 00:23:51,700
[CLAMOR]
255
00:23:52,900 --> 00:23:54,780
[PHONE BUZZING]
256
00:23:55,540 --> 00:23:56,540
Why'd she call now?
257
00:23:56,780 --> 00:23:57,300
Hello...
258
00:23:57,340 --> 00:23:59,420
My dad was wrong assuming
you're a great man.
259
00:23:59,500 --> 00:24:02,780
You didn't just lose
my dowry in your politics.
260
00:24:02,820 --> 00:24:04,660
You made a debt for 300 million
and fell to the ground.
261
00:24:04,700 --> 00:24:07,100
You've been to all the parties to be an
MLA since 10 years.
262
00:24:07,140 --> 00:24:09,780
You couldn’t even become a Corporator.
Shame on your life!
263
00:24:09,860 --> 00:24:10,820
Okay. What now?
264
00:24:10,980 --> 00:24:13,260
I just returned from
Karnataka Elections Campaign.
265
00:24:13,340 --> 00:24:14,780
Why'd you call? Are you coming back home?
266
00:24:14,780 --> 00:24:16,620
Don't think I'd come back to
that shameful life.
267
00:24:16,660 --> 00:24:19,300
You don't remember
your son's birthday but Karnataka Elections, you do.
268
00:24:19,340 --> 00:24:21,300
How would I remember?
You come home once in 6 months.
269
00:24:21,380 --> 00:24:22,700
You cuss me till you're done and leave.
270
00:24:22,700 --> 00:24:26,980
I am helpless for having to be your wife.
But you increase the debt irresponsibly.
271
00:24:29,420 --> 00:24:32,420
Hello, sir... Expenses were 14,600 rupees.
272
00:24:32,740 --> 00:24:34,500
We didn't pay the
electricity bill since 6 months.
273
00:24:34,580 --> 00:24:37,500
When the meter was going crazy,
I switched it off.
274
00:24:38,020 --> 00:24:39,100
Let's pay it soon.
275
00:24:39,500 --> 00:24:43,260
By the way, what's with all the clamor,
people and this carnival?
276
00:24:43,340 --> 00:24:45,740
When you weren't in the city,
on top of our apartments...
277
00:24:46,860 --> 00:24:49,300
Saint will only wash away your sins here.
278
00:24:50,620 --> 00:24:53,380
You’re accountable for your good deeds.
Please come, son...
279
00:25:00,060 --> 00:25:02,700
Son, Saint's shrine is like River Ganges.
280
00:25:02,740 --> 00:25:05,340
You should wash away
your sins here but not carry them home.
281
00:25:11,980 --> 00:25:12,780
Hey…
- Bro...
282
00:25:12,820 --> 00:25:13,980
I need you to do something urgently.
283
00:25:23,620 --> 00:25:26,620
He said he’d make the God’s idol vanish.
But he has vanished now.
284
00:25:26,940 --> 00:25:27,980
I feel really hungry.
285
00:25:28,020 --> 00:25:28,540
Hey...!
286
00:25:31,540 --> 00:25:33,860
What is he doing up there?
- Go fast, guys. Queue will increase.
287
00:25:33,900 --> 00:25:34,780
Queue, ah?
288
00:25:35,060 --> 00:25:36,100
What's all this?
289
00:25:48,540 --> 00:25:51,260
You were fine up until now, right?
- He's been feeling weak since 4 days.
290
00:25:51,420 --> 00:25:53,580
We don't know what the illness is.
We just realised it.
291
00:25:54,140 --> 00:25:55,060
You'll be fine.
292
00:25:56,100 --> 00:25:57,260
What happened to him, son?
293
00:25:57,300 --> 00:26:00,060
He has seizures every time
he watches a miracle like you.
294
00:26:00,100 --> 00:26:02,580
Really? It's because of his sins.
295
00:26:02,660 --> 00:26:04,860
Now that you are here, I'll cure you.
296
00:26:04,900 --> 00:26:06,740
You’ll be fine…
297
00:26:07,700 --> 00:26:10,060
Brother…
- Brother…I'm cured of cancer.
298
00:26:10,780 --> 00:26:12,660
It's not cancer. You had paralysis.
299
00:26:12,740 --> 00:26:16,100
Isn’t it cancer if my arms and legs feel numb?
- You've been showered by his grace.
300
00:26:16,660 --> 00:26:18,700
Stay back and offer your services to Saint.
301
00:26:18,700 --> 00:26:19,700
Master...!
302
00:26:21,140 --> 00:26:22,100
Greetings, Master...
303
00:26:22,700 --> 00:26:24,820
Dude, tell me this.
304
00:26:25,020 --> 00:26:26,780
Who are those guys in the pictures?
305
00:26:26,980 --> 00:26:28,300
Is it some 'Wanted' list?
306
00:26:28,700 --> 00:26:31,020
Like I know them...
They must be foreign Saints.
307
00:26:31,100 --> 00:26:33,060
A few foreigners brought them for me.
- Oh...
308
00:26:34,500 --> 00:26:35,900
Is Lawyer Ravi home?
- No, bro.
309
00:26:35,940 --> 00:26:39,820
I just looked. Office is still locked.
- He isn't there? Where'd he go?
310
00:26:41,060 --> 00:26:44,700
What is this? You took 50 million
promising to get me an MLA seat.
311
00:26:44,860 --> 00:26:47,140
You’re just returning 20 million now.
Do I look innocent to you?
312
00:26:47,460 --> 00:26:51,420
Don't say that. Assume
I've given the 30 million for Party Fund.
313
00:26:51,740 --> 00:26:54,500
I'll get you a seat in the next elections.
314
00:26:54,620 --> 00:26:58,020
I'm a Minister now. Believe me.
315
00:26:58,140 --> 00:27:00,380
I believed you once and you didn't deliver.
316
00:27:00,540 --> 00:27:02,700
Bhavani, where'd you find this guy?
317
00:27:02,940 --> 00:27:05,140
Politics isn't like the share market.
318
00:27:05,260 --> 00:27:06,700
You don't get profits right away.
319
00:27:06,700 --> 00:27:08,900
You need to keep investing
and wait for profits.
320
00:27:09,580 --> 00:27:10,820
Why don't you tell him?
321
00:27:10,860 --> 00:27:13,700
Sundar, listen to me.
322
00:27:14,660 --> 00:27:17,300
It was my childhood dream to
build a star hotel in the city.
323
00:27:17,340 --> 00:27:18,660
He is anyways a Minister now.
324
00:27:19,340 --> 00:27:22,020
He’ll get us a good site in the city.
Invest your 30 million in it.
325
00:27:22,060 --> 00:27:23,460
I'll invest the rest.
326
00:27:23,540 --> 00:27:26,100
Three of us will have equal shares.
- Isn't that a great deal?
327
00:27:26,140 --> 00:27:29,020
Business with you guys?
328
00:27:29,900 --> 00:27:33,140
A broker who offers a seat for 2.5 million...
329
00:27:33,820 --> 00:27:36,580
And a loafer who makes false
promises for 50 million...
330
00:27:37,060 --> 00:27:39,300
I don't deal business with either of you.
331
00:27:39,780 --> 00:27:40,740
I invested 50 million.
332
00:27:40,780 --> 00:27:43,780
I'd invest another 10 to expose you two.
333
00:27:44,060 --> 00:27:46,340
I don’t care about money.
I can earn it with time.
334
00:27:46,380 --> 00:27:48,820
I'll go to America alone and...
335
00:27:51,780 --> 00:27:53,020
You call me a broker, huh?
336
00:27:54,780 --> 00:27:56,460
Do I look like a broker to you?
337
00:27:59,140 --> 00:28:02,780
Hey... Even my dad
never yelled at me since childhood.
338
00:28:03,700 --> 00:28:05,300
I argue only in court.
339
00:28:05,900 --> 00:28:07,100
When I'm outside...
340
00:28:08,300 --> 00:28:09,500
Oh, my god!
341
00:28:19,820 --> 00:28:25,420
He couldn't understand money
is powerful than humans.
342
00:28:25,500 --> 00:28:27,420
Hey, what'd you just do?
343
00:28:27,700 --> 00:28:30,540
What, huh? This is his life's worth.
344
00:28:30,580 --> 00:28:32,940
You get 30 million and I get 20.
345
00:28:33,020 --> 00:28:34,940
This is a Government guest house.
346
00:28:35,700 --> 00:28:36,780
That's why I killed him.
347
00:28:36,860 --> 00:28:39,260
What kind of a man are you!
348
00:28:41,260 --> 00:28:41,700
Sir...
349
00:28:41,740 --> 00:28:44,020
He's not a criminal lawyer.
He's a criminal first.
350
00:28:44,580 --> 00:28:46,300
He went completely after his dad.
351
00:28:46,340 --> 00:28:49,540
Next time you get a call,
find out what it is about.
352
00:28:49,620 --> 00:28:52,100
You put me through hell.
I'll faint out of fear.
353
00:28:52,260 --> 00:28:55,660
Shame on you! Get in. Bloody idiots!
354
00:28:57,900 --> 00:28:59,420
Tell me, Ravi.
- Where are you?
355
00:28:59,460 --> 00:29:00,380
I'm in the station.
356
00:29:00,420 --> 00:29:03,420
Get an ambulance to
Minister's guest house urgently.
357
00:29:14,740 --> 00:29:15,620
Who is he?
358
00:29:16,700 --> 00:29:19,580
NRI... He was being a stud.
359
00:29:19,620 --> 00:29:22,740
Looks like a patriot.
He explored the world and finally died here.
360
00:29:23,300 --> 00:29:23,780
Guys!
361
00:29:32,780 --> 00:29:35,300
Anyways, China Babu called. What is it?
362
00:29:35,340 --> 00:29:38,340
He called me as well.
He said it's something urgent.
363
00:29:39,620 --> 00:29:40,420
Urgent, ah?
364
00:29:47,620 --> 00:29:50,060
What are these guys doing here?
365
00:29:50,820 --> 00:29:51,540
What?
366
00:29:51,620 --> 00:29:52,940
It's Erra Srinu and his batch
from Ameerpet.
367
00:29:52,980 --> 00:29:54,500
They're some really wicked men, I say.
368
00:29:58,900 --> 00:30:01,340
Saint, the Shamshabad site is
now mine due to your grace.
369
00:30:01,380 --> 00:30:02,740
I got a profit of 50 million.
370
00:30:02,780 --> 00:30:05,780
You have to accept
your share of 10 percent that is 5 million.
371
00:30:05,820 --> 00:30:06,780
You can't deny me.
372
00:30:06,860 --> 00:30:09,700
It’s not his share, son.
It's an offering.
373
00:30:10,020 --> 00:30:12,380
We stand unparalleled to give Saint a share.
374
00:30:15,140 --> 00:30:17,700
Devotees cannot comprehend
your miracles, Saint.
375
00:30:18,100 --> 00:30:20,620
You compel me to talk on your behalf.
I'm blessed.
376
00:30:20,660 --> 00:30:23,420
These guys are up to something.
Let me lock them up and...
377
00:30:24,980 --> 00:30:26,020
Are you out of your mind?
378
00:30:26,700 --> 00:30:28,860
How much would you loot if you become DSP?
379
00:30:29,020 --> 00:30:29,820
500 million?
380
00:30:30,020 --> 00:30:30,700
Hmm...
381
00:30:32,020 --> 00:30:35,140
How much would you loot as a future Minister?
382
00:30:35,860 --> 00:30:36,820
5 billion?
383
00:30:39,340 --> 00:30:40,100
He's God.
384
00:30:42,540 --> 00:30:44,140
We can loot around hundreds of billions.
385
00:30:45,700 --> 00:30:48,700
So, find out who conspired this scam.
386
00:30:49,740 --> 00:30:52,380
Who else? It's the priest with the head gear.
387
00:30:54,620 --> 00:30:56,740
Ask the priest to visit our office once.
388
00:31:05,700 --> 00:31:08,700
Why don’t you say anything?
You were meditating, so...
389
00:31:08,740 --> 00:31:11,300
I was making the best out of spare time.
390
00:31:11,860 --> 00:31:13,860
Meditation is man's essence of life.
391
00:31:14,140 --> 00:31:14,860
You tell me.
392
00:31:14,900 --> 00:31:16,500
What's your opinion about the Saint?
393
00:31:16,540 --> 00:31:19,700
It's remarkable.
He's a manifestation of Lord Vishnu.
394
00:31:19,940 --> 00:31:22,540
He descended to Earth straight from Dwaraka.
395
00:31:22,700 --> 00:31:23,740
How can you be so sure?
396
00:31:24,660 --> 00:31:27,300
Mankind doesn't exist based
on mere reasoning.
397
00:31:28,300 --> 00:31:30,700
Did you know oxygen is an
essential gas to live when you were born?
398
00:31:32,380 --> 00:31:34,860
When did you realize
sunlight decides your existence?
399
00:31:35,620 --> 00:31:38,340
All our thoughts arise from God.
400
00:31:38,420 --> 00:31:40,940
We are just players in his game.
401
00:31:41,380 --> 00:31:43,140
Didn't I tell you he is insane?
402
00:31:46,700 --> 00:31:48,700
We had a thought.
- What's that?
403
00:31:48,980 --> 00:31:53,860
We want to offer our services
to Saint's devotees through a Trust.
404
00:31:53,980 --> 00:31:54,860
So be it!
405
00:31:55,260 --> 00:31:57,900
It's God's master plan for you to do so.
406
00:31:57,940 --> 00:31:59,820
Go ahead. He is aware of everything.
407
00:31:59,900 --> 00:32:02,580
We wish to seek
his blessings before we start.
408
00:32:02,620 --> 00:32:04,700
That's no issue. Let's go right now.
409
00:32:05,260 --> 00:32:07,140
A lawyer, politician and a cop...
410
00:32:07,260 --> 00:32:09,460
You seem like the three Lords to me.
Let's go.
411
00:32:11,700 --> 00:32:12,700
Look, guys... This is unfair.
412
00:32:12,740 --> 00:32:14,700
Builder Sathi Babu
brags about being a sincere devotee.
413
00:32:14,700 --> 00:32:16,140
He gave us 1000 bucks less.
Who's going to pay up?
414
00:32:16,260 --> 00:32:19,060
Really? You be cautious, man.
Don't believe anyone.
415
00:32:19,300 --> 00:32:21,260
People are all about betrayal.
416
00:32:21,300 --> 00:32:22,700
Would he give us a concession
of 100 bucks ever?
417
00:32:22,780 --> 00:32:23,340
Damn right!
418
00:32:23,380 --> 00:32:24,700
Hail, Lord Krishna!
419
00:32:24,740 --> 00:32:25,940
Damn! Somebody is here.
420
00:32:28,740 --> 00:32:32,940
Saint, pardon me for interrupting
your alone time.
421
00:32:44,060 --> 00:32:47,900
The thing is, they aren't aware
this is your play.
422
00:32:47,940 --> 00:32:50,980
They wish to establish a Trust to
offer you services.
423
00:32:51,020 --> 00:32:51,660
Trust, ah?
424
00:32:51,740 --> 00:32:52,620
Right, Saint.
425
00:32:52,660 --> 00:32:56,060
We'd start a Charitable Trust and offer
our services to you and your devotees.
426
00:32:56,100 --> 00:32:58,700
China Babu, don't preach the
Creator on his creations.
427
00:32:58,780 --> 00:32:59,660
Huh?
428
00:32:59,700 --> 00:33:01,660
There's nothing Saint doesn't know.
429
00:33:01,700 --> 00:33:05,700
I brought them as
they wanted to seek your blessings.
430
00:33:08,780 --> 00:33:09,940
Hmm... You can leave now.
431
00:33:09,980 --> 00:33:12,700
Er... If Saint goes through
the document and signs...
432
00:33:12,900 --> 00:33:13,780
Go ahead.
433
00:33:26,140 --> 00:33:27,140
God bless you!
434
00:33:27,300 --> 00:33:29,700
This Trust shall conquer
the highest altitudes.
435
00:33:29,700 --> 00:33:30,980
Saint, we'll take leave.
436
00:33:36,620 --> 00:33:38,140
Hey, what'd you just do, man?
437
00:33:40,620 --> 00:33:42,660
Did you sign the papers?
Did you donate your entire property?
438
00:33:42,820 --> 00:33:44,300
SI s a big criminal.
439
00:33:44,380 --> 00:33:45,860
The lawyer seems way too cunning.
440
00:33:45,940 --> 00:33:47,940
You ruined our lives with a single signature.
441
00:33:47,980 --> 00:33:49,700
We don't have time for that.
442
00:33:49,820 --> 00:33:54,060
Let's take these 5 million
and leave the State tonight.
443
00:33:54,340 --> 00:33:55,820
Bro, I love you!
444
00:33:55,980 --> 00:33:57,700
You've settled our lives.
445
00:33:58,380 --> 00:34:00,580
No one on Earth can stop us now.
446
00:34:11,699 --> 00:34:14,459
How’d you get this cell phone?
- I bought it.
447
00:34:14,699 --> 00:34:17,699
Where’d you get the money from?
- The money you've been looking for...
448
00:34:18,460 --> 00:34:18,980
I used it.
449
00:34:20,659 --> 00:34:21,699
I'm talking to you.
450
00:34:22,340 --> 00:34:24,300
How could you steal my money
and buy a cell phone?
451
00:34:24,380 --> 00:34:26,100
You are a show-off.
- What do you expect?
452
00:34:26,300 --> 00:34:28,740
You were behind me about
my wedding since I graduated.
453
00:34:28,860 --> 00:34:32,300
Be it my faulted horoscope or
insufficient dowry...
454
00:34:32,380 --> 00:34:33,500
Every alliance slipped out of our hands.
455
00:34:33,540 --> 00:34:37,420
Since then, you make me sleep
in temples as a part of rituals.
456
00:34:37,540 --> 00:34:38,660
I can't do this anymore.
457
00:34:38,860 --> 00:34:40,500
I'm bored of staying at home.
458
00:34:40,540 --> 00:34:42,380
Ugh! What's the matter?
459
00:34:42,699 --> 00:34:45,739
You’re always blaming me.
Do you know what your daughter did?
460
00:34:45,780 --> 00:34:50,100
She stole my money and
bought a cell phone with it.
461
00:34:50,260 --> 00:34:51,980
You could ask me for it, dear.
- What the hell!
462
00:34:52,020 --> 00:34:53,780
I'm hungry. Serve lunch first.
463
00:34:53,860 --> 00:34:58,060
Sure, I will. I can’t waste any food.
Let me get back to the both of you.
464
00:34:58,100 --> 00:35:00,780
I’ll have you pay every single penny back.
Watch me do it.
465
00:35:05,060 --> 00:35:06,620
Hello…
- Brother-in-law, where are you?
466
00:35:06,660 --> 00:35:07,300
I'm home.
467
00:35:07,340 --> 00:35:09,580
I told you about God manifesting
on our terrace, remember?
468
00:35:09,620 --> 00:35:11,700
He’s Saint Krishnananda.
He's really powerful.
469
00:35:11,740 --> 00:35:14,500
You know Builder Sathi Babu, right?
He was in sheer debt.
470
00:35:15,140 --> 00:35:18,900
He hit a jackpot overnight after
seeking the Saint's blessings.
471
00:35:19,100 --> 00:35:23,860
Forget others. I had diabetes, right?
I'm cured now that I've met the Saint.
472
00:35:25,300 --> 00:35:27,300
Come here with Vasu right away.
473
00:35:27,340 --> 00:35:28,860
Her faulted horoscope will
no more be an issue.
474
00:35:28,900 --> 00:35:30,420
She'll be married within a month.
475
00:35:30,500 --> 00:35:33,660
Hey, I'm busy this entire week.
I'll drop by later.
476
00:35:41,980 --> 00:35:43,460
Come on... Slowly...
477
00:35:51,740 --> 00:35:52,980
Hey! Put it back!
478
00:35:55,700 --> 00:35:56,780
Unlock it.
479
00:36:02,700 --> 00:36:03,460
Hey…
- What?
480
00:36:03,500 --> 00:36:04,100
There's an auto coming.
481
00:36:05,500 --> 00:36:06,980
Whoa! Get down. Right now...
482
00:36:09,740 --> 00:36:11,420
Guys, let's go that way.
483
00:36:11,740 --> 00:36:12,460
Are we going back up?
484
00:36:13,700 --> 00:36:14,340
Giri...
485
00:36:14,860 --> 00:36:15,700
Hey, Giri…
- Who is it?
486
00:36:15,820 --> 00:36:16,820
Coming, sister…
- Shut up. Hush!
487
00:36:16,860 --> 00:36:18,620
Open the gate quickly.
- Coming...
488
00:36:19,700 --> 00:36:21,700
Who’s visiting at this hour?
- What took you so long?
489
00:36:36,260 --> 00:36:39,900
Didn’t brother-in-law come?
- He gave the same excuse as always.
490
00:36:39,940 --> 00:36:41,860
He said he'd come in a week, uncle.
491
00:36:41,980 --> 00:36:44,620
He can't come unless our God permits.
Let's go.
492
00:37:04,700 --> 00:37:06,700
What are you doing, man?
What if someone looked?
493
00:37:06,700 --> 00:37:08,700
Okay, let’s go.
- Go where?
494
00:37:09,020 --> 00:37:09,940
Seriously?
495
00:37:10,700 --> 00:37:12,700
What’s wrong?
Too many mosquitoes...
496
00:37:12,900 --> 00:37:16,500
Idiot! I asked what’s wrong with him.
You heard him. Seems he lost his mind.
497
00:37:16,540 --> 00:37:19,060
I get it if he lost his mind over alcohol.
498
00:37:19,460 --> 00:37:20,820
How could a girl do this to him?
499
00:37:20,980 --> 00:37:23,700
Don't you get it?
We are fated to live in misery.
500
00:37:23,820 --> 00:37:25,700
Hey, what's the solution?
501
00:37:25,700 --> 00:37:27,940
Like you said, alcohol is the only resort.
502
00:37:28,140 --> 00:37:29,700
It must be his way out at last.
503
00:37:29,740 --> 00:37:31,420
I'll go back to UK, man.
504
00:37:31,460 --> 00:37:33,900
If you mention Uppada Kothapalli
as UK one more time...
505
00:37:34,020 --> 00:37:35,580
I'll smack your face. Go to sleep.
506
00:38:21,500 --> 00:38:22,940
She's asleep.
507
00:38:27,900 --> 00:38:28,700
So heavy...
508
00:38:30,940 --> 00:38:32,940
Huh? What's this?
509
00:38:33,820 --> 00:38:34,380
Money!
510
00:38:52,540 --> 00:38:53,700
Let me watch TV.
511
00:38:57,820 --> 00:38:58,660
The fan...
512
00:39:30,220 --> 00:39:32,300
Oh, boy! What are you doing here?
513
00:39:35,660 --> 00:39:37,300
What is it, man? Are you in love?
514
00:39:47,900 --> 00:39:49,220
Think about it.
- You...!
515
00:39:49,260 --> 00:39:50,100
No! No! No!
516
00:40:04,620 --> 00:40:07,060
Bro, I can't put them on. Shall I take them?
517
00:40:08,420 --> 00:40:09,620
You're truly a God.
518
00:40:09,660 --> 00:40:12,060
Bro, I'll keep these as a memory.
519
00:40:12,260 --> 00:40:13,060
Give it back.
520
00:40:13,100 --> 00:40:15,660
Please let me take these.
- I'm pleading you. Please give them.
521
00:40:15,700 --> 00:40:18,340
I put so much effort in taking them.
- Don't make me put my hand to work. Give me.
522
00:40:19,020 --> 00:40:21,060
You put them on. Idiot!
523
00:40:50,860 --> 00:40:53,100
Saint... This is my daughter Vasudha.
524
00:40:53,380 --> 00:40:55,700
She isn't getting married due to some mishap.
525
00:40:56,300 --> 00:40:59,620
You have to help us get her married.
526
00:41:02,700 --> 00:41:04,860
Saint... Saint...
527
00:41:04,900 --> 00:41:08,700
Dear, Saint is analyzing
your daughter's issue.
528
00:41:08,900 --> 00:41:12,140
His glance brings bliss to us.
529
00:41:14,100 --> 00:41:14,780
Let's go.
530
00:41:18,500 --> 00:41:20,220
Bro, my darling is leaving.
531
00:41:20,460 --> 00:41:22,540
Do something and stop her.
- This is too much.
532
00:41:22,660 --> 00:41:24,020
Ma'am...
- Huh?
533
00:41:24,140 --> 00:41:25,340
Miss Vasudha...
534
00:41:26,220 --> 00:41:28,260
Saint is asking you to stay here for 21 days.
535
00:41:29,060 --> 00:41:30,020
Why is that, Saint?
536
00:41:30,300 --> 00:41:30,940
You see...
537
00:41:31,340 --> 00:41:35,780
21 days of worship to Lord Shiva helped
Goddess Sita attain a husband like Lord Rama.
538
00:41:37,100 --> 00:41:40,300
In case your daughter
serves Saint for 21 days...
539
00:41:40,500 --> 00:41:42,380
She'll attain a husband like Lord Rama.
540
00:41:43,260 --> 00:41:45,300
What does she have to do for 21 days, Saint?
541
00:41:45,340 --> 00:41:49,020
Prayers in the mornings and evenings…
Offering to sing a lullaby in the night...
542
00:41:49,060 --> 00:41:52,740
All these services will bring her good results.
543
00:41:52,940 --> 00:41:55,220
What do you say, Saint?
- You're eternal.
544
00:41:55,420 --> 00:41:56,140
Whom do I serve?
545
00:41:56,660 --> 00:41:58,940
Who else, crazy girl? Saint himself...
546
00:42:03,500 --> 00:42:04,620
Pulla... Pulla...!
547
00:42:05,500 --> 00:42:07,540
There's something wrong in the way
he looks at me.
548
00:42:08,140 --> 00:42:11,460
21 days... I can't do it.
549
00:42:11,500 --> 00:42:15,340
Girl... I know how to deal with this stuff.
Leave it to me.
550
00:42:18,540 --> 00:42:19,620
Auntie…
- Hmm?
551
00:42:19,860 --> 00:42:21,340
You've dropped quite a few pounds.
552
00:42:22,140 --> 00:42:25,980
A daughter like her makes life tough for me.
Only I can handle her.
553
00:42:26,100 --> 00:42:29,700
Auntie, you know our
Central Minister Smriti Irani, right?
554
00:42:30,020 --> 00:42:32,620
She introduced a new
scheme for educated girls.
555
00:42:32,660 --> 00:42:33,260
So what?
556
00:42:33,660 --> 00:42:36,380
All the educated girls
have to report in Delhi.
557
00:42:36,660 --> 00:42:39,700
If you agree, I want o take Vasudha along.
558
00:42:40,220 --> 00:42:42,020
You two have spun a great plan.
559
00:42:42,220 --> 00:42:45,020
You thought I'd believe anything you say?
560
00:42:45,140 --> 00:42:49,860
If she tries to skip 21 days of worship…
I'll break both your bones.
561
00:42:50,420 --> 00:42:53,980
Mom! I can’t do it.
And I don't think he's a Saint.
562
00:42:54,140 --> 00:42:55,740
He sees me with wrong intentions.
563
00:42:55,780 --> 00:42:57,940
Shame! You'll be cursed.
564
00:42:58,220 --> 00:42:59,580
You can't fault God's glances.
565
00:42:59,620 --> 00:43:03,620
I asked her to sleep in a temple for 3 nights
and she said some guy fell on her.
566
00:43:03,700 --> 00:43:06,420
She is full of lies.
Why don't you tell her?
567
00:43:06,500 --> 00:43:07,940
It’s wrong, dear.
You can't say such things about him.
568
00:43:07,980 --> 00:43:08,940
I'm a great example.
569
00:43:09,140 --> 00:43:11,300
I consulted every doctor there is
regarding my diabetes.
570
00:43:11,460 --> 00:43:12,900
I'm cured of diabetes due
to the Saint's grace.
571
00:43:12,940 --> 00:43:16,380
No matter what everyone says,
she doesn't pay heed.
572
00:43:16,420 --> 00:43:18,020
She and her dad are way too stubborn.
573
00:43:18,060 --> 00:43:20,660
It must be my karma.
- Vasu, listen to us for once.
574
00:43:20,700 --> 00:43:21,620
Ugh...!
575
00:43:58,700 --> 00:44:03,220
♪I feel my heart pounding
I sense my body shaking♪
576
00:44:03,300 --> 00:44:07,740
♪I know my mind is wavering
I wonder what happened to me♪
577
00:44:07,780 --> 00:44:12,380
♪She surround me all over
She twisted my heart in knots♪
578
00:44:12,420 --> 00:44:16,820
♪It's a feeling unexplored
but it feels great♪
579
00:44:16,940 --> 00:44:22,580
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
580
00:44:22,700 --> 00:44:26,300
♪My world has changed in a snap♪
581
00:45:06,980 --> 00:45:08,060
♪Listen up!♪
582
00:45:12,260 --> 00:45:16,740
♪I ponder over the thought of losing myself♪
583
00:45:16,820 --> 00:45:21,020
♪I probe if this is a dream or the reality♪
584
00:45:21,340 --> 00:45:25,540
♪I cherish a million years in a minute♪
585
00:45:25,620 --> 00:45:31,300
♪Is it dawn or dusk?
Is this pain or joy?♪
586
00:45:31,380 --> 00:45:35,740
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
587
00:45:35,860 --> 00:45:39,700
♪My world has changed in a snap♪
588
00:46:05,820 --> 00:46:07,740
♪Listen up!♪
589
00:46:27,700 --> 00:46:32,220
♪I float in the air with
my feet planted down♪
590
00:46:32,300 --> 00:46:36,780
♪I finally realised I must be in paradise♪
591
00:46:36,820 --> 00:46:41,060
♪Every girl appears like an angel to me♪
592
00:46:41,140 --> 00:46:46,700
♪This has never happened before
Mankind is unfamiliar with this fact♪
593
00:46:46,780 --> 00:46:50,940
♪As your hand caressed me,
I felt intoxicated♪
594
00:46:51,380 --> 00:46:55,260
♪My world has changed in a snap♪
595
00:47:02,420 --> 00:47:04,900
♪Listen up!♪
596
00:47:17,820 --> 00:47:20,700
What are you doing, uncle?
- I'm serving the Saint.
597
00:47:21,060 --> 00:47:22,820
Does a Saint wear such t-shirts?
598
00:47:23,140 --> 00:47:27,060
T-shirts and pants are for humans.
God can wear anything and act as he pleases.
599
00:47:27,100 --> 00:47:31,300
I told you already. Go away from here. Go!
- Ugh! You've gone crazy.
600
00:47:32,580 --> 00:47:34,940
She’s a kid at heart.
She is speaking out of ignorance, Saint.
601
00:47:34,980 --> 00:47:35,820
Forgive her.
602
00:47:37,940 --> 00:47:40,300
Hail, Saint Siddhesh!
603
00:47:40,340 --> 00:47:42,340
Hail, Saint Siddhesh!
604
00:47:42,380 --> 00:47:44,300
Hail, Saint Siddhesh!
605
00:47:44,340 --> 00:47:46,620
Those who received the
flowers graced by the Saint...
606
00:47:46,660 --> 00:47:48,700
They can come forward and
share their difficulties.
607
00:47:50,700 --> 00:47:52,460
Were you graced first?
608
00:47:52,940 --> 00:47:55,780
I’ve been married thrice now.
Not one husband is loyal.
609
00:47:55,820 --> 00:47:57,620
They are all behind my money.
610
00:47:58,020 --> 00:47:59,900
I'm vexed with my life, Saint.
611
00:47:59,940 --> 00:48:02,900
Your story makes me feel vexed as well.
612
00:48:04,020 --> 00:48:07,300
Donate all your sinful
properties to my Trust.
613
00:48:08,540 --> 00:48:11,980
Serve me in private. You'll be blissful.
614
00:48:12,260 --> 00:48:14,540
There are no CCTV cameras
in my bedroom, are they?
615
00:48:14,580 --> 00:48:17,380
Come on, Saint… Stop kidding.
- I'll give you a fruit.
616
00:48:20,980 --> 00:48:24,100
Have this fruit. You'll feel peaceful.
617
00:48:26,060 --> 00:48:27,700
Accept this as my offering.
618
00:48:28,300 --> 00:48:29,140
Put it there.
619
00:48:29,220 --> 00:48:31,020
Hail, Saint Siddhesh!
620
00:48:31,060 --> 00:48:32,540
You are exposed, man!
621
00:48:35,700 --> 00:48:38,140
Who the hell are you?
- This maniac manhandled God himself.
622
00:48:38,220 --> 00:48:39,340
Kill him!
623
00:48:45,540 --> 00:48:47,660
I comprehend your frustration.
624
00:48:47,940 --> 00:48:50,500
But I'm a public servant.
625
00:48:51,420 --> 00:48:53,940
I’m Doctor Chaitanya.
I'm a rationalist.
626
00:48:56,500 --> 00:48:59,260
I can perform better tricks than him.
627
00:49:00,020 --> 00:49:03,300
You believe he is God
but his real name is Koti.
628
00:49:03,540 --> 00:49:07,900
He's a cheat performing gimmicks
on the streets of Rajahmundry.
629
00:49:08,420 --> 00:49:11,060
I'm not angry with devotees like you.
630
00:49:11,780 --> 00:49:15,260
Disguised in the name of devotion,
he manipulates your weaknesses.
631
00:49:15,300 --> 00:49:17,020
I'm angry with such loafers.
632
00:49:17,820 --> 00:49:20,020
So, I was in the hermitage
for 6 months under cover.
633
00:49:20,020 --> 00:49:21,660
I found out every little detail.
634
00:49:23,460 --> 00:49:25,940
Before 10 years,
his Bank balance didn't add up to 5000 bucks.
635
00:49:26,020 --> 00:49:28,100
It's 300 million as of today.
636
00:49:28,820 --> 00:49:34,140
Here are the bills he spent on massages
in Bangkok and gambling in Sri Lanka.
637
00:49:34,980 --> 00:49:36,380
It's all your money.
638
00:49:37,100 --> 00:49:39,300
Officer, please come and arrest him.
639
00:49:40,740 --> 00:49:43,220
Only a fellow human
being can help us in hard times.
640
00:49:43,740 --> 00:49:47,300
Believe in your hard work and intelligence.
Not in imposters like him.
641
00:49:53,740 --> 00:49:56,540
I heard you are God.
- Who told you this?
642
00:49:56,580 --> 00:49:58,420
Everyone says you are God.
643
00:49:58,460 --> 00:50:01,140
Seems you make everyone's
wishes come true.
644
00:50:01,220 --> 00:50:02,020
Eesha...
645
00:50:02,700 --> 00:50:03,420
Eesha...
646
00:50:04,300 --> 00:50:05,100
Eesha...
647
00:50:05,420 --> 00:50:08,420
My mom is coming. Tell her I'm not here.
648
00:50:09,060 --> 00:50:09,660
Eesha...
649
00:50:10,340 --> 00:50:11,220
Eesha...
650
00:50:13,100 --> 00:50:15,740
Greetings, Saint…
Have you seen my son Eesha around?
651
00:50:15,780 --> 00:50:17,700
He's not here. He went downstairs.
652
00:50:17,700 --> 00:50:21,620
Uh-huh? Okay then. I'm also going down.
653
00:50:24,020 --> 00:50:25,060
Thank god!
654
00:50:26,260 --> 00:50:30,100
Mom, are you still here?
- Dad's off to work.
655
00:50:30,140 --> 00:50:31,780
You’re my sweetheart, aren’t you?
Let's go.
656
00:50:31,820 --> 00:50:35,860
You sound so sweet when somebody's around.
But you'll scold me once we get home. I know.
657
00:50:35,900 --> 00:50:39,220
Come on, dear...
We can't be bothering the Saint.
658
00:50:39,580 --> 00:50:42,380
Let’s go.
- You go. I'll come later.
659
00:50:42,460 --> 00:50:44,700
You go, ma'am. I'll send him.
660
00:50:45,260 --> 00:50:45,820
Hmm...
661
00:50:47,140 --> 00:50:51,220
Come on, dear... Tell me.
What do you want?
662
00:50:51,260 --> 00:50:55,140
Will you make any wish come true?
Yeah. Tell me what you want.
663
00:50:55,380 --> 00:50:58,420
You know...
Mom doesn't let me out of the house.
664
00:50:58,700 --> 00:51:02,620
You are God, right?
Tell me how to escape mom's vision.
665
00:51:02,700 --> 00:51:05,500
Is that it? Come... Let me show you.
666
00:51:05,820 --> 00:51:08,140
In case mom's watching TV...
667
00:51:08,300 --> 00:51:09,940
You should go hiding from behind.
668
00:51:11,100 --> 00:51:14,340
Hey! I got you!
669
00:51:53,620 --> 00:51:55,540
Moonlight was amazing last night, eh?
670
00:51:55,580 --> 00:52:01,220
Yeah. I forget everything
watching you under the moonlight.
671
00:52:01,380 --> 00:52:01,980
Really?
672
00:52:11,060 --> 00:52:13,340
Hail, Saint Krishnananda!
673
00:52:13,860 --> 00:52:16,260
Hail, Saint Krishnananda!
674
00:52:16,300 --> 00:52:18,860
Get up now. You can leave.
675
00:52:19,740 --> 00:52:21,500
What is it?
We got a bottle for you as well.
676
00:52:21,900 --> 00:52:25,540
I’ve been dying to talk to her since 15 days.
And you guys are behind alcohol.
677
00:52:25,700 --> 00:52:26,940
What do you want me to do now?
678
00:52:27,660 --> 00:52:29,540
I have to talk to her somehow.
679
00:52:30,820 --> 00:52:33,020
Hey... Vasudha ma'am...
680
00:52:34,460 --> 00:52:37,220
Saint has something to preach you.
Come here… - Not now, man.
681
00:52:38,380 --> 00:52:41,340
Where are you coming?
It's for unmarried woman.
682
00:52:41,380 --> 00:52:42,740
Are you planning to get married again?
683
00:52:43,500 --> 00:52:44,820
Hmm... Go...
684
00:52:45,700 --> 00:52:46,300
Go...
685
00:52:51,460 --> 00:52:53,820
I wish we had 24 hours in a night.
686
00:52:54,500 --> 00:52:57,780
Hey! Is this
what you do in the name of prayers?
687
00:52:57,820 --> 00:53:00,260
No, uncle. We’re in love.
- My foot!
688
00:53:00,300 --> 00:53:01,660
Uncle... Please listen to us.
689
00:53:07,540 --> 00:53:08,260
Love...
690
00:53:09,780 --> 00:53:12,980
Humans have to love.
You become human when you love.
691
00:53:14,500 --> 00:53:18,300
Anyone can feel love at any point of time.
692
00:53:18,580 --> 00:53:20,300
You, me and everyone else...
693
00:53:21,500 --> 00:53:25,860
If you discard it as a sin,
you wouldn't realise what you're losing.
694
00:53:26,260 --> 00:53:28,740
Try to understand. Please...
695
00:53:29,620 --> 00:53:31,660
Once love blooms in the heart...
696
00:53:32,140 --> 00:53:34,140
Even God doesn't hold the power to kill it.
697
00:53:34,220 --> 00:53:34,860
You know?
698
00:53:34,900 --> 00:53:36,500
I'm saying this with that very confidence.
699
00:53:36,540 --> 00:53:39,060
When someone says they're in love,
accept them.
700
00:53:39,580 --> 00:53:43,700
Don't deny them.
It's really wrong to do so. It's a sin.
701
00:53:45,380 --> 00:53:47,100
There's love in every human being.
702
00:53:48,420 --> 00:53:51,260
Love is valued only when you comprehend it.
703
00:53:52,540 --> 00:53:54,940
I stayed back to tell you this.
704
00:53:56,540 --> 00:53:58,940
I don't know how I can sound any better.
705
00:53:59,740 --> 00:54:00,780
Try to understand.
706
00:54:01,980 --> 00:54:02,700
Saint...!
707
00:54:04,260 --> 00:54:05,940
I assumed falling in love is a sin.
708
00:54:06,620 --> 00:54:08,620
If you didn't preach the greatness of love...
709
00:54:08,940 --> 00:54:11,020
I'd kill them both, Saint.
710
00:54:11,100 --> 00:54:12,140
Forgive me.
711
00:54:12,300 --> 00:54:15,140
I'll have them married with your blessings.
712
00:54:17,460 --> 00:54:18,300
I'll take leave now.
713
00:54:19,700 --> 00:54:20,660
Have some more.
714
00:54:20,700 --> 00:54:22,700
Get lost! You think it's meat that
I'd want more?
715
00:54:23,740 --> 00:54:25,020
What's this, man?
716
00:54:25,660 --> 00:54:27,060
Eh? Leafy vegetable dal...
717
00:54:27,100 --> 00:54:30,700
Were you expecting me to get biryani?
- I didn't mean the food.
718
00:54:31,140 --> 00:54:34,060
I'm trying to talk to her and
the devotees are always around.
719
00:54:34,100 --> 00:54:38,100
Bro, my plans don’t suck like his.
You're talking to the girl tomorrow.
720
00:54:38,220 --> 00:54:39,020
Stick to that.
721
00:54:52,940 --> 00:54:53,620
Bro…
722
00:54:54,540 --> 00:54:55,860
Watch what happens now.
723
00:55:01,540 --> 00:55:04,060
My phone... Have you seen my phone?
724
00:55:04,980 --> 00:55:08,420
Have you seen my phone?
- What is it? What's the matter?
725
00:55:09,420 --> 00:55:11,340
I can't find my phone.
726
00:55:11,660 --> 00:55:13,700
Have you lost your phone?
You don't have to worry.
727
00:55:13,780 --> 00:55:16,380
Saint will find your phone
through his mystic vision.
728
00:55:17,340 --> 00:55:20,660
Saint, stop over acting and tell her
where the phone is.
729
00:55:21,980 --> 00:55:23,540
In the third row from behind...
730
00:55:26,540 --> 00:55:28,100
It's in the pocket of the second guy.
731
00:55:32,660 --> 00:55:36,500
Wow! It's a miracle! It's a
miraculous miracle!
732
00:55:38,460 --> 00:55:41,100
15 years, 8 districts,
733
00:55:41,260 --> 00:55:50,380
40 cities, 172 police stations,
272 SIs and CIs, 2000 policemen...
734
00:55:50,460 --> 00:55:54,140
I'm a thief none of
them could dream of finding.
735
00:55:54,260 --> 00:55:55,300
I'm a thief!
736
00:55:55,980 --> 00:56:00,300
But you could find me in such a huge city.
Who are you, sir?
737
00:56:01,460 --> 00:56:06,580
Are you here to catch me,
leaving worldly pleasures of heaven?
738
00:56:06,660 --> 00:56:08,700
Are you Lord Krishna himself? Wow!
739
00:56:11,140 --> 00:56:14,020
[LORD KRISHNA's HYMN]
740
00:56:23,300 --> 00:56:25,020
Come here, man. Come on…
- What is it?
741
00:56:25,140 --> 00:56:27,620
What are you here for and what are you doing?
- How was my song? Was it amazing?
742
00:56:27,660 --> 00:56:30,300
It was really bad. Give me the phone.
- Wait on... I've got another hymn.
743
00:56:30,340 --> 00:56:31,700
No more hymns. Give me the phone.
744
00:56:32,660 --> 00:56:35,620
When will your ego and superiority end?
745
00:56:35,660 --> 00:56:36,540
He's back at it.
746
00:56:36,580 --> 00:56:40,060
Didn't you have enough of the
betrayal and wealth?
747
00:56:40,100 --> 00:56:41,620
She's a Princess the world adores.
748
00:56:41,660 --> 00:56:43,420
A serene beauty men would wage a war for...
749
00:56:43,460 --> 00:56:46,140
A woman who's an epitome of fidelity...
750
00:56:46,380 --> 00:56:49,460
How can such a damsel be...?
751
00:56:52,060 --> 00:56:52,700
Get lost!
752
00:56:54,060 --> 00:56:56,100
Hail, Lord Sri Krishna!
753
00:56:56,140 --> 00:56:58,140
Hail, Lord Sri Krishna!
754
00:56:58,220 --> 00:57:00,940
I’ll collect my payment tomorrow.
Come get whose phone this is.
755
00:57:03,340 --> 00:57:05,980
She's coming. This is your chance.
Talk to her.
756
00:57:12,060 --> 00:57:14,540
Saint, I lost my scooter in 2013.
757
00:57:14,660 --> 00:57:16,860
Use your mystic vision
and find my scooter, please.
758
00:57:16,900 --> 00:57:18,540
I lost my wife at the Pushkar, Saint.
759
00:57:18,580 --> 00:57:20,740
I lost my LG TV.
760
00:57:21,540 --> 00:57:23,460
I lost my bike.
- I lost my laptop.
761
00:57:23,500 --> 00:57:25,500
I lost my iPhone, Saint.
- I lost my gold necklace.
762
00:57:25,540 --> 00:57:27,660
I lost my watch.
- Was this your master plan?
763
00:57:28,700 --> 00:57:29,740
Hey, stop the car.
764
00:57:32,660 --> 00:57:33,780
Hey, boy...
765
00:57:36,940 --> 00:57:38,260
Give me some of the offering.
766
00:57:38,700 --> 00:57:40,540
Enough...
767
00:57:41,620 --> 00:57:43,700
What’s with your crazy beliefs, mom?
You know you caused...
768
00:57:43,780 --> 00:57:45,660
I know I caused a traffic jam.
- Not just traffic.
769
00:57:45,700 --> 00:57:48,020
Your life and it's development
is also jammed.
770
00:57:48,060 --> 00:57:51,860
Whoa! Development brought
nothing but havoc to our lives.
771
00:57:55,700 --> 00:57:57,020
Hey…
- You drive...
772
00:57:57,060 --> 00:57:58,900
You know that man really well, right?
773
00:58:01,140 --> 00:58:03,060
Why don't you ask him about your PF?
774
00:58:04,260 --> 00:58:06,340
You think he is so jobless?
775
00:58:06,820 --> 00:58:08,660
What do you have to do with money anyways?
776
00:58:08,700 --> 00:58:11,580
I know. You are so reckless about our work.
777
00:58:11,620 --> 00:58:15,780
If it's for the people, you hurry up to help.
778
00:58:16,700 --> 00:58:18,100
Okay. You drive.
779
00:58:19,220 --> 00:58:21,900
Bro, Tell her directly.
We'll handle if something goes wrong.
780
00:58:23,260 --> 00:58:24,540
We are with you.
- Bro...
781
00:58:27,580 --> 00:58:28,980
Hey, all the best.
782
00:58:36,420 --> 00:58:37,020
Saint...
783
00:58:37,220 --> 00:58:38,060
No! No!
784
00:58:40,740 --> 00:58:42,020
Tell me, Saint.
785
00:58:44,580 --> 00:58:47,260
Ah! Please don’t call me Saint.
I start losing my mind.
786
00:58:48,100 --> 00:58:49,820
Why, Saint?
- Damn it!
787
00:58:52,700 --> 00:58:55,060
Why would I be a Saint?
I'm no Saint.
788
00:58:55,500 --> 00:58:58,060
I stayed back for you and
they made me a Saint.
789
00:58:59,500 --> 00:58:59,980
Yeah.
790
00:59:00,380 --> 00:59:04,980
I saw you for the first time in the temple.
I felt so disturbed that very moment.
791
00:59:09,100 --> 00:59:12,900
When I saw you here again,
I felt you were born for me.
792
00:59:13,220 --> 00:59:15,780
That is why I stayed back.
I know you also...
793
00:59:18,100 --> 00:59:20,020
I'll expose you right now.
794
00:59:20,580 --> 00:59:23,300
Being a thief,
you're in the disguise of a Saint.
795
00:59:23,340 --> 00:59:24,700
You're finished.
- Sister... Sister...
796
00:59:24,740 --> 00:59:28,860
Please… He was really ignorant.
- People will kill him if they know.
797
00:59:28,900 --> 00:59:31,580
I'll let the cops deal with you. Let me go.
798
00:59:31,900 --> 00:59:36,940
Wow! You fell at a girl’s feet for your friend.
You're true friends, man.
799
00:59:37,020 --> 00:59:37,820
Go away.
800
00:59:38,540 --> 00:59:40,740
Hey! You only stole my phone, right?
801
00:59:40,780 --> 00:59:43,820
I get it now. You are all from the same gang.
802
00:59:44,340 --> 00:59:46,300
Let me teach you a lesson.
- Sister... Sister...
803
00:59:46,380 --> 00:59:48,100
Hey! Decide on his love first.
- Listen to me.
804
00:59:48,140 --> 00:59:50,340
Only then will you move from here.
- Let's go down first.
805
00:59:50,500 --> 00:59:52,980
What the hell, man!
Your issue shall be settled today.
806
00:59:53,020 --> 00:59:55,780
I need her decision and
I shall risk my life for it.
807
00:59:56,020 --> 00:59:58,300
That’s it.
- Hey! You didn't just steal my phone.
808
00:59:58,580 --> 00:59:59,500
You are talking way too much as well.
809
00:59:59,540 --> 01:00:01,580
He says he loves you and
you're behind your phone.
810
01:00:01,660 --> 01:00:03,420
Here you go. Take whichever phone you want.
811
01:00:03,740 --> 01:00:05,860
iPhone, Samsung... I have all varieties.
812
01:00:05,940 --> 01:00:08,420
Is one enough or do you want all of them?
Tie this around your waist. Come on...
813
01:00:08,460 --> 01:00:11,700
Bloody phone!
Bro, you don't understand women.
814
01:00:11,780 --> 01:00:14,700
God has gifted them
with a spark in their eyes.
815
01:00:14,700 --> 01:00:19,340
They walk around the street
throwing glances at us.
816
01:00:19,380 --> 01:00:24,500
You quit food and sleep thinking of
her like a fool.
817
01:00:24,620 --> 01:00:29,260
But these girls lie down on their couch,
enjoying music.
818
01:00:29,300 --> 01:00:33,940
At midnight, they send smiley emojis
to such idiots and feel happy.
819
01:00:34,780 --> 01:00:36,700
Vasudha... Vasu...
820
01:00:37,020 --> 01:00:37,780
Saint...
821
01:00:37,820 --> 01:00:38,940
Hey, let go...
822
01:00:39,660 --> 01:00:40,220
Mom!
823
01:00:41,020 --> 01:00:43,020
He's not a Saint. He's a thief.
824
01:00:43,140 --> 01:00:44,460
They form a batch.
- It's her mom.
825
01:00:44,500 --> 01:00:45,940
Oh, my!
- They're fooling everyone.
826
01:00:46,540 --> 01:00:49,420
What? You've finally called the
Saint a thief.
827
01:00:50,660 --> 01:00:54,260
Saint, since she came here, she cooked up
several stories to quit the worship.
828
01:00:54,340 --> 01:00:55,700
She is a big fat liar.
829
01:00:56,340 --> 01:00:58,620
Mom, I’m telling the truth.
- Shut up.
830
01:00:58,660 --> 01:01:00,100
She's a big thief herself.
831
01:01:00,220 --> 01:01:01,380
Do you know what she did?
832
01:01:01,540 --> 01:01:05,900
She stole 10,000 bucks from me
and bought a cell phone.
833
01:01:05,940 --> 01:01:08,300
On top of that,
she's calling you all thieves now.
834
01:01:08,420 --> 01:01:10,860
We are all thieves. Why do we have to fight?
Let's be together.
835
01:01:11,060 --> 01:01:15,700
Saint, you have to get some sense into her.
- Mom, how do I tell you?
836
01:01:15,700 --> 01:01:16,540
Shut up!
837
01:01:26,740 --> 01:01:29,660
Bro, only God can save us now.
838
01:01:33,820 --> 01:01:37,540
It's him?! Bro, we robbed money from him
at the Bank. Careful...
839
01:01:39,580 --> 01:01:41,100
He’s Mukthi Channel’s Program Head.
- God bless you!
840
01:01:41,140 --> 01:01:42,940
He's here with some problem.
841
01:01:44,060 --> 01:01:45,700
Your visit here is auspicious.
842
01:01:46,260 --> 01:01:48,620
Catching a glimpse of the
Saint gives you joy.
843
01:01:48,700 --> 01:01:51,700
We learned about the Saint from Lawyer Ravi.
- No one comes here on someone's reference.
844
01:01:52,020 --> 01:01:54,460
You can come only if Saint determines you to.
845
01:01:54,700 --> 01:01:56,700
I have a problem, Saint.
- I need your blessings.
846
01:02:02,500 --> 01:02:05,500
Sudha…! Sudha…! What happened?
- Don't panic, son.
847
01:02:05,820 --> 01:02:07,580
Saint is extremely powerful.
848
01:02:08,340 --> 01:02:10,740
She couldn't resist his power.
849
01:02:11,260 --> 01:02:14,700
Sudha...! Is anyone a doctor here?
850
01:02:15,140 --> 01:02:17,220
Sudha…!
- Don't panic.
851
01:02:18,300 --> 01:02:20,300
Doctor, what happened to her?
852
01:02:22,580 --> 01:02:23,940
She’s pregnant.
- Really?
853
01:02:24,140 --> 01:02:28,820
Saint...! My wife got pregnant as
we are in your auspicious presence.
854
01:02:28,900 --> 01:02:31,820
This is your miracle.
It's the glory of your blessings.
855
01:02:32,060 --> 01:02:35,940
I've been to every hospital
and temple there is since marriage.
856
01:02:36,060 --> 01:02:38,260
I've used both
English medicine and herbal.
857
01:02:38,300 --> 01:02:40,260
Saint, you're my God.
858
01:02:40,340 --> 01:02:42,700
No. You are God for all of us.
You are our God, Saint.
859
01:02:43,460 --> 01:02:45,340
Guys, are you out of your minds?
860
01:02:45,620 --> 01:02:46,900
Have you lost it?
861
01:02:47,220 --> 01:02:51,500
He's a Saint who performs
miracles and solves our hardships.
862
01:02:51,540 --> 01:02:53,500
How could you trap him in a closed space?
863
01:02:53,540 --> 01:02:56,980
Saint… Everyone should get to
witness your miracles. Everyone...!
864
01:02:57,100 --> 01:02:58,500
I know what to do.
865
01:02:58,580 --> 01:03:04,540
Coming Friday, I'll arrange your LIVE
telecast from 5 to 6 pm on my channel.
866
01:03:04,580 --> 01:03:07,420
I'll state your miracles to both the States.
867
01:03:08,860 --> 01:03:09,900
Bothering me already?
868
01:03:10,020 --> 01:03:13,260
I’m not the CM yet.
Why are you in a hurry?
869
01:03:13,540 --> 01:03:14,700
There's still time.
870
01:03:15,140 --> 01:03:19,100
I wish that old man passed away.
Call me once he does.
871
01:03:19,460 --> 01:03:21,420
I'm with you. I'll take care. Yeah.
872
01:03:23,500 --> 01:03:28,140
Party members... They've been calling
for Corporation and Ministry.
873
01:03:28,220 --> 01:03:30,540
It's been really chaotic. What's the matter?
874
01:03:30,620 --> 01:03:34,700
I told you about the Saint, remember?
We arranged a Press meet on Friday.
875
01:03:35,220 --> 01:03:37,700
I would like for you to come.
- Why wouldn't I come?
876
01:03:37,740 --> 01:03:40,060
Why would a politician skip a Press meet?
877
01:03:40,340 --> 01:03:41,020
I'll be there.
878
01:03:41,220 --> 01:03:43,300
By the way, Sundaram's site...
879
01:03:43,780 --> 01:03:46,140
The site we were planning
to build a hotel in...
880
01:03:46,260 --> 01:03:49,580
I have got all the permission papers.
You just have to take a call.
881
01:03:49,620 --> 01:03:51,260
Leave that to me, brother.
882
01:03:51,540 --> 01:03:56,620
After the Press meet,
we can build 10 such hotels.
883
01:03:56,820 --> 01:03:59,380
You think so? All right.
When is the Press meet?
884
01:03:59,420 --> 01:04:01,820
Friday at 5pm…
- I'll be there, Bhavani.
885
01:04:06,220 --> 01:04:07,500
Go touch his feet.
886
01:04:08,740 --> 01:04:12,060
Bro, listen to me.
- You recently had a fight.
887
01:04:12,580 --> 01:04:14,220
She looks really angry with you.
888
01:04:16,060 --> 01:04:16,660
Go...!
889
01:04:17,660 --> 01:04:20,700
Saint…! Saint…! Saint…!
You have to save me.
890
01:04:26,660 --> 01:04:28,060
Saint, you're my only hope.
891
01:04:28,940 --> 01:04:30,700
Only you can save me.
892
01:04:31,500 --> 01:04:35,140
Or else, I have no other resort but to die.
893
01:04:35,660 --> 01:04:37,860
Who are you?
- I'm Prakasham, Saint.
894
01:04:39,100 --> 01:04:42,380
I've been into all kinds of business.
Nothing worked out.
895
01:04:42,740 --> 01:04:45,100
I've faced failure several times in life.
896
01:04:45,220 --> 01:04:46,980
Everyone left me alone, Saint.
897
01:04:48,780 --> 01:04:50,580
Including my wife and kids...
898
01:04:51,780 --> 01:04:55,300
I'm on the streets
with no medium to earn a living.
899
01:04:56,220 --> 01:04:58,220
You have to show me a way, Saint.
900
01:05:01,540 --> 01:05:03,220
Prakasham…
- Sir...
901
01:05:04,140 --> 01:05:07,260
Your name means lustre.
But your life is filled with darkness.
902
01:05:07,300 --> 01:05:10,700
Don't worry. You're here
because Saint has showered mercy already.
903
01:05:11,260 --> 01:05:12,340
Don't be in despair.
904
01:05:12,700 --> 01:05:15,460
Stay here and find some work
until you settle down.
905
01:05:16,700 --> 01:05:18,900
You'll always have the Saint's blessings.
906
01:05:19,020 --> 01:05:21,140
Thank you, Saint.
This is what I wanted to hear.
907
01:05:22,540 --> 01:05:23,500
China Babu...
908
01:05:23,660 --> 01:05:24,260
Master...
909
01:05:24,340 --> 01:05:25,700
He looks educated.
910
01:05:25,700 --> 01:05:27,620
Employ him for the trust work.
- Ok.
911
01:05:27,660 --> 01:05:28,700
Thank you, Saint.
- Go on, son...
912
01:05:28,860 --> 01:05:29,500
Saint…
913
01:05:44,420 --> 01:05:45,140
Go...
914
01:06:10,740 --> 01:06:11,340
Vasu...
915
01:06:12,700 --> 01:06:14,300
Stay away from me and talk.
916
01:06:14,700 --> 01:06:18,700
I feel disgusted when you come any closer.
917
01:06:19,700 --> 01:06:22,980
Damn! What kind of a life is yours?
918
01:06:23,660 --> 01:06:27,540
Being a thief and a Saint in disguise…
Why are you still alive?
919
01:06:27,580 --> 01:06:29,140
Death is far better compared to this.
920
01:06:47,220 --> 01:06:50,220
‘Why are you still alive?
Death is far better compared to this.'
921
01:06:58,700 --> 01:07:03,700
I'm a thief but I really loved you.
922
01:07:05,820 --> 01:07:07,220
If I hadn't met you...
923
01:07:08,100 --> 01:07:11,140
I'd assume world is filled with sorrow alone.
924
01:07:11,580 --> 01:07:15,580
I thought only money could make me happy.
925
01:07:15,980 --> 01:07:17,620
But after I saw you at the temple...
926
01:07:18,420 --> 01:07:19,980
I totally forgot about it.
927
01:07:24,740 --> 01:07:26,980
While I was running away with the money...
928
01:07:28,060 --> 01:07:29,460
I saw you and stayed back.
929
01:07:34,060 --> 01:07:37,580
I don't know any other form of love.
930
01:07:39,100 --> 01:07:40,660
This is all love, right?
931
01:07:41,100 --> 01:07:41,940
I wonder.
932
01:07:42,700 --> 01:07:47,700
First time I saw you,
you were robbing a God's idol.
933
01:07:49,060 --> 01:07:52,020
And now, you're in the disguise of a Saint.
934
01:07:52,260 --> 01:07:55,020
I don't understand how I can trust you.
935
01:07:56,620 --> 01:07:58,420
Love is all about trust, right?
936
01:07:59,220 --> 01:08:04,060
What can I do for you to trust me?
- You should seem true to me.
937
01:08:04,340 --> 01:08:05,100
True, you mean?
938
01:08:12,500 --> 01:08:16,300
These are proof enough to
expose Saint Krishnananda.
939
01:08:16,939 --> 01:08:17,739
Do something.
940
01:08:18,420 --> 01:08:22,380
He has arranged a Press meet
at 5 pm on Friday.
941
01:08:22,979 --> 01:08:25,899
Come to the hermitage by
4:30 with all the evidences.
942
01:08:26,660 --> 01:08:29,060
That day, Saint Krishnananda shall be exposed
943
01:08:30,380 --> 01:08:34,660
And people shall talk about
every other fake Saint out there.
944
01:08:36,300 --> 01:08:41,020
With this, any man should pee
his pants to claim he's a Saint.
945
01:08:45,460 --> 01:08:47,980
Vasu, come fast. We have to go upstairs.
- It's just a Press meet.
946
01:08:48,020 --> 01:08:50,460
Saint will be seen on TV for the first time.
Let's go.
947
01:08:50,979 --> 01:08:52,139
Mom...!
948
01:08:52,460 --> 01:08:53,020
Come on...
949
01:09:04,020 --> 01:09:07,780
Has the Press meet started?
- It'll start at 5. You start from home.
950
01:09:07,819 --> 01:09:09,139
I'll be 10 minutes late.
951
01:09:09,460 --> 01:09:12,300
They'd think I'm jobless
if a Minister's on time.
952
01:09:13,700 --> 01:09:14,500
Sir, tell me.
953
01:09:14,540 --> 01:09:17,340
Where are you, Rohit?
- I'm downstairs. All our men are here.
954
01:09:17,380 --> 01:09:19,500
Good. Come upstairs in 10 minutes.
- Okay, sir.
955
01:09:19,580 --> 01:09:20,620
Are the police here?
956
01:09:21,500 --> 01:09:23,700
They just came, sir.
- Ask them to come up at 5:30.
957
01:09:23,740 --> 01:09:24,220
Okay, sir.
958
01:09:29,779 --> 01:09:33,539
My greetings to all the devotees
and viewers of Mukthi TV.
959
01:09:34,220 --> 01:09:35,900
It's a divine day today.
960
01:09:36,220 --> 01:09:39,740
A memorable day for the
viewers and our channel...
961
01:09:39,899 --> 01:09:42,379
Because, we aren't introducing
an ordinary man today.
962
01:09:42,779 --> 01:09:44,659
We are introducing to
you a manifestation of God.
963
01:09:45,220 --> 01:09:48,300
It's our channel's fortune
to be able to do so.
964
01:09:49,060 --> 01:09:53,340
Sri Gurumurthy will speak a
few words about this mystic.
965
01:09:53,460 --> 01:09:57,260
Hope mankind finds bliss.
Gods manifests in every time period.
966
01:09:58,620 --> 01:10:00,580
When sins take over the world...
967
01:10:00,620 --> 01:10:02,700
For punishing the evil and
establishing ordinance...
968
01:10:02,740 --> 01:10:04,980
Lord Krishna said he’d manifest on Earth.
969
01:10:05,380 --> 01:10:07,260
Did he? He didn’t.
970
01:10:09,020 --> 01:10:11,620
He neither took birth as a human
nor manifested as God.
971
01:10:11,660 --> 01:10:19,100
But as a messenger of God, Saint Krishnananda
has visited us from Dwaraka.
972
01:10:19,700 --> 01:10:22,300
Hail, Saint Krishnananda!
973
01:10:22,340 --> 01:10:24,740
Hail, Saint Krishnananda!
974
01:10:25,820 --> 01:10:27,700
Hey, I’m on my way.
- Okay.
975
01:10:29,940 --> 01:10:31,620
The Minister will also be here.
976
01:10:32,380 --> 01:10:35,540
Let’s send all of them to jail together.
- Okay, sir.
977
01:10:35,580 --> 01:10:36,940
Greetings, everyone...
978
01:10:37,940 --> 01:10:40,100
What can I tell you about my God?
979
01:10:40,140 --> 01:10:42,540
I was really dumb when I came to Hyderabad.
980
01:10:42,580 --> 01:10:46,100
Because of God’s grace and Saint’s mercy...
981
01:10:46,660 --> 01:10:48,420
I’m here talking to you.
982
01:10:48,460 --> 01:10:52,420
He is Lord Krishna himself
who manifested for me.
983
01:10:54,860 --> 01:10:57,460
Hail, Saint Krishnananda!
984
01:10:57,500 --> 01:11:00,420
Trust member, Lawyer Ravi will speak now.
985
01:11:00,580 --> 01:11:04,340
In the country,
court is punishing the accused.
986
01:11:04,780 --> 01:11:07,500
But the crime rate doesn’t seem to descend.
987
01:11:07,940 --> 01:11:08,580
Why is that?
988
01:11:09,020 --> 01:11:14,540
It’s because man doesn’t
fear the court and verdict anymore.
989
01:11:14,620 --> 01:11:19,300
He manifested as Saint Krishnananda
to bring a change in mankind.
990
01:11:20,300 --> 01:11:22,740
Hail, Saint Krishnananda!
991
01:11:30,340 --> 01:11:33,060
Minister will be here in 10 minutes. Wait...
992
01:11:38,860 --> 01:11:40,900
Where are the police?
- They’re downstairs, sir.
993
01:11:41,700 --> 01:11:43,700
Ask them to come up urgently.
- Okay, sir.
994
01:11:55,460 --> 01:11:56,780
Greetings, everyone...
995
01:12:00,380 --> 01:12:04,300
Unlike everyone here claimed,
I’m not a great personality.
996
01:12:08,980 --> 01:12:11,380
I’m not a powerful God either.
997
01:12:16,220 --> 01:12:17,300
I’ma thief.
998
01:12:25,980 --> 01:12:28,780
What?! Did the Saint announce he’s a thief?
999
01:12:29,380 --> 01:12:31,500
Hey, stop the car! Stop the car, I say!
1000
01:12:31,580 --> 01:12:33,020
A person wanted the truth from me.
1001
01:12:38,700 --> 01:12:40,140
Here I am telling everyone.
1002
01:12:45,780 --> 01:12:47,580
I have concealed two truths only.
1003
01:12:48,620 --> 01:12:49,700
One... It’s my love.
1004
01:12:59,100 --> 01:13:00,220
Two... I’m a thief.
1005
01:13:18,620 --> 01:13:20,500
People didn’t come out in the
open saying they’ve been betrayed.
1006
01:13:20,540 --> 01:13:22,420
There were no secret cameras involved.
1007
01:13:22,460 --> 01:13:24,380
No atheist groups have attacked him.
1008
01:13:24,460 --> 01:13:26,620
For the first time in the
history of 2 States...
1009
01:13:26,660 --> 01:13:29,780
Announcing he’s not a God but
a fraud in a peaceful Press meet...
1010
01:13:29,820 --> 01:13:31,940
Saint Krishnananda has created a sensation.
1011
01:13:31,980 --> 01:13:33,340
He is our Focus Point for the day.
1012
01:13:33,380 --> 01:13:38,260
He disguised himself as a Saint
on the terrace of an apartment earlier.
1013
01:13:38,540 --> 01:13:40,820
He announced he’s a thief
in his hermitage ‘Dwaraka’.
1014
01:13:40,900 --> 01:13:44,460
And said he has to reveal
the truth for a person.
1015
01:13:44,460 --> 01:13:46,220
‘I have concealed two truths only.’
1016
01:13:47,500 --> 01:13:48,620
‘One... It’s my love.’
1017
01:13:50,220 --> 01:13:51,420
‘Two... I’m a thief.’
1018
01:13:53,420 --> 01:13:57,340
My husband will be fine, right?
- We can’t be sure until 24 hours pass.
1019
01:13:57,500 --> 01:14:04,100
Oh, my God! My dear...
1020
01:14:04,260 --> 01:14:09,060
You said the Saint came to
eliminate our sorrows.
1021
01:14:09,300 --> 01:14:13,940
Now you’re bed ridden with BP and diabetes.
1022
01:14:14,820 --> 01:14:18,700
I hope the Saint’s life is destroyed.
May his arms and legs be paralyzed.
1023
01:14:18,940 --> 01:14:20,780
Get lost, waste fellow!
1024
01:14:20,820 --> 01:14:21,900
Sir, what happened?
1025
01:14:21,940 --> 01:14:24,900
You called a roadside romeo a God.
1026
01:14:25,300 --> 01:14:27,420
The channel has been degraded.
1027
01:14:27,500 --> 01:14:31,540
With the Chairman yelling at me…
I’m pissing blood in my pants.
1028
01:14:31,580 --> 01:14:33,660
No, sir. My wife got pregnant
once we met him.
1029
01:14:33,700 --> 01:14:36,660
She got pregnant because of you. Not him.
1030
01:14:36,780 --> 01:14:39,580
That’s true, sir.
- You ruined the channel’s goodwill.
1031
01:14:39,660 --> 01:14:41,980
Sponsors are compelling me to
cancel their ads.
1032
01:14:42,060 --> 01:14:44,340
Try to understand, sir. Please...
- Get out!
1033
01:14:46,300 --> 01:14:48,220
Even alcohol isn’t working.
What else can I drink?
1034
01:14:53,340 --> 01:14:54,820
‘I have concealed two truths only.’
1035
01:14:55,420 --> 01:14:56,340
‘I’m a thief.’
1036
01:14:58,940 --> 01:14:59,980
Whoa, Erra Srinu!
1037
01:15:00,660 --> 01:15:01,940
What have you done, man?
1038
01:15:01,980 --> 01:15:03,660
Didn’t I tell you already?
1039
01:15:03,700 --> 01:15:07,340
You’ll be screwed if you mess with women.
Have you listened to me? No.
1040
01:15:07,380 --> 01:15:08,860
Look what happened now. Look...
1041
01:15:09,700 --> 01:15:12,020
Eat this first. He’s not going anywhere.
He’ll come back.
1042
01:15:13,220 --> 01:15:15,220
He hasn’t been in senses
since this happened.
1043
01:15:15,300 --> 01:15:18,300
After realizing Saint
Krishnananda is also a fraud...
1044
01:15:18,380 --> 01:15:19,620
Devotees are in deep shock.
1045
01:15:19,980 --> 01:15:21,140
Switch off the TV first.
1046
01:15:23,500 --> 01:15:25,300
Where were you since last night?
1047
01:15:25,340 --> 01:15:28,500
When God himself had betrayed me…
None of my actions matter anymore.
1048
01:15:28,660 --> 01:15:33,100
Either he or I should die today.
- Hey, Giri...! Stop!
1049
01:15:33,140 --> 01:15:36,100
He’s dead in my hands.
- What the hell are you doing?
1050
01:15:36,820 --> 01:15:38,220
Stop! Stop right now!
1051
01:15:43,220 --> 01:15:46,380
I’ll turn into ashes. Matchsticks...
Don’t stop me.
1052
01:15:48,260 --> 01:15:50,700
What the hell are you doing?
Take him inside.
1053
01:15:50,740 --> 01:15:51,660
Come, dear...
1054
01:15:52,660 --> 01:15:53,700
Decide on something.
1055
01:15:53,740 --> 01:15:55,300
Hey, man! What’s the matter with you?
1056
01:15:55,580 --> 01:15:59,260
I was coming to you the other day.
You know the mess Media has created.
1057
01:15:59,300 --> 01:16:02,580
CM called meanwhile. I had to meet him.
I didn’t have time to get back to you.
1058
01:16:02,660 --> 01:16:03,620
What’s your problem now?
1059
01:16:04,020 --> 01:16:06,420
Make the Media shut up.
- How do you suppose I do that?
1060
01:16:06,500 --> 01:16:08,620
It’s the Media. I’m a Minister.
1061
01:16:08,780 --> 01:16:11,220
I’ll be screwed if I mess with them.
1062
01:16:12,420 --> 01:16:13,460
Have you forgotten?
1063
01:16:13,940 --> 01:16:16,300
Only because I argued 15 cases of
yours and gave a clean sheet...
1064
01:16:16,340 --> 01:16:17,420
You became the Minister.
1065
01:16:20,020 --> 01:16:24,660
Hey... I’ve always wanted to have
an affair with a hot auntie.
1066
01:16:24,820 --> 01:16:27,540
I pardoned that desire as
I can’t take her torture.
1067
01:16:27,860 --> 01:16:30,020
Now, you’re filling in that space.
1068
01:16:30,820 --> 01:16:32,580
Okay. What’s your final word?
1069
01:16:32,620 --> 01:16:35,900
What can I say? Listen to me.
1070
01:16:35,980 --> 01:16:38,460
Make sure Media doesn’t
get hold of the three guys.
1071
01:16:38,500 --> 01:16:41,420
I’ll make sure our names
aren’t revealed. Okay?
1072
01:16:41,580 --> 01:16:42,060
Hmm...
1073
01:16:42,300 --> 01:16:45,380
That’s better. Hey, switch the siren on.
1074
01:16:46,940 --> 01:16:48,500
[PHONE BUZZING]
1075
01:16:49,700 --> 01:16:50,380
Hello...
1076
01:16:50,580 --> 01:16:51,580
What’s the scene?
1077
01:16:51,700 --> 01:16:54,900
Same situation since yesterday…
But the Media is going frenzy here.
1078
01:16:54,980 --> 01:16:56,700
They’re way too excited for a cover story.
1079
01:16:56,700 --> 01:16:58,660
Where are the guys?
They’re with me.
1080
01:16:58,700 --> 01:17:02,300
Ambulance will be there in 30 minutes.
1081
01:17:02,900 --> 01:17:04,700
Get them into the ambulance.
1082
01:17:05,260 --> 01:17:08,460
Not just the Media...
No one will ever see them again.
1083
01:17:08,540 --> 01:17:09,980
Bro…
- Do as I say.
1084
01:17:10,540 --> 01:17:13,900
Bro, Police caught us several times
but the Media, never.
1085
01:17:13,940 --> 01:17:15,660
He’s destroying our career.
1086
01:17:15,700 --> 01:17:18,220
We wouldn’t be in trouble even
if we stole the Nizam jewels.
1087
01:17:18,260 --> 01:17:21,660
I long told you this wouldn’t work out.
You didn’t care. Look what happened now.
1088
01:17:21,700 --> 01:17:25,100
If you think of the consequences
and proceed…It’s not love, man.
1089
01:17:28,540 --> 01:17:32,140
Sujatha, the situation at fake Saint
Krishnananda’s hermitage is really chaotic.
1090
01:17:32,220 --> 01:17:36,900
Media is trying to unravel the mystery
but some goons are in the way.
1091
01:17:36,940 --> 01:17:40,540
Going by the scenario, there must be
some really big shots behind this.
1092
01:17:40,580 --> 01:17:43,300
For more LIVE updates, tune in to Sakshi TV.
1093
01:17:47,700 --> 01:17:50,700
Who else has joined hands
with fake Saint Krishnananda including you?
1094
01:17:50,700 --> 01:17:54,100
Manipulating the devotion of innocent people,
you looted millions, didn’t you?
1095
01:17:54,140 --> 01:17:56,700
What are the reasons the
Saint has exposed himself?
1096
01:17:56,700 --> 01:17:59,300
Is there any political pressure
that made him confess?
1097
01:17:59,420 --> 01:18:03,380
Rumors suggest the Saint fled
to America with his secrets revealed.
1098
01:18:03,580 --> 01:18:06,140
The Saint, who is on the run...
Did he try to contact you?
1099
01:18:06,220 --> 01:18:09,020
I have answers to
all the questions you posed.
1100
01:18:09,060 --> 01:18:11,460
In that case, why aren’t you letting us in?
1101
01:18:11,540 --> 01:18:15,060
‘There’s no better teacher than truth.’
1102
01:18:16,100 --> 01:18:19,580
Along with the curiosity to question...
You should have the interest to listen.
1103
01:18:20,260 --> 01:18:20,820
Please come...
1104
01:18:22,660 --> 01:18:23,780
This is the testing period.
1105
01:18:23,980 --> 01:18:27,020
Even Lord Rama had to test Goddess Sita.
1106
01:18:27,620 --> 01:18:30,100
It doesn't mean Goddess Sita is mistaken.
1107
01:18:30,460 --> 01:18:32,140
It also doesn't mean Lord Rama has sinned.
1108
01:18:32,500 --> 01:18:36,260
If you found out Lord Rama's intention
behind testing Goddess Sita's fidelity...
1109
01:18:36,900 --> 01:18:38,340
You wouldn't be so confused.
1110
01:18:38,580 --> 01:18:40,780
What's that intention?
Why don't you tell us?
1111
01:18:42,380 --> 01:18:45,940
Lord Krishna would steal pots of
cheese when he was little.
1112
01:18:46,900 --> 01:18:48,620
He wasn't called a thief for that.
1113
01:18:49,500 --> 01:18:51,700
He was given cute nicknames instead.
1114
01:18:53,020 --> 01:18:56,060
Everything God does has a meaning
and purpose to it.
1115
01:18:56,700 --> 01:18:59,340
We misunderstand everything
and arrive at wrong conclusions.
1116
01:18:59,420 --> 01:19:02,620
Lord Rama's intention behind testing
Goddess Sita's fidelity...
1117
01:19:02,700 --> 01:19:05,420
It was to state her greatness to the world.
1118
01:19:05,860 --> 01:19:09,660
It's for her loyalty to be
taken as inspiration.
1119
01:19:09,980 --> 01:19:13,260
Similarly, Little Krishna didn't
steal cheese for nothing.
1120
01:19:13,740 --> 01:19:15,780
He indirectly meant for us to
steal people's hearts.
1121
01:19:15,820 --> 01:19:17,460
That's the essence of love.
1122
01:19:17,500 --> 01:19:18,620
Forget that, sir.
1123
01:19:18,700 --> 01:19:20,860
Tell us why Saint Krishnananda
called himself a thief.
1124
01:19:20,900 --> 01:19:23,460
Like I told you before,
this is the testing period.
1125
01:19:24,500 --> 01:19:27,820
Why is an exam held
at the end of a year's education?
1126
01:19:28,580 --> 01:19:30,580
It is to qualify to the
next grade if you pass.
1127
01:19:30,980 --> 01:19:33,460
And remain in the same grade if you fail.
1128
01:19:33,540 --> 01:19:39,220
Similarly, this was Saint's test to
differentiate his true devotees from the false.
1129
01:19:39,260 --> 01:19:39,740
Brother...
1130
01:19:43,620 --> 01:19:46,740
This was a test Saint held to
eliminate the fake ones.
1131
01:19:47,300 --> 01:19:51,500
I knew it. My God wouldn't cheat me.
1132
01:19:54,460 --> 01:19:56,980
Realizing Saint Krishnananda
is not a fraud...
1133
01:19:56,980 --> 01:20:00,780
And that it was his test to identify
his true devotees...
1134
01:20:00,820 --> 01:20:02,340
People are experiencing sheer joy.
1135
01:20:02,460 --> 01:20:04,700
Claiming they have passed
this test of the Saint...
1136
01:20:04,740 --> 01:20:07,020
His devotees are expressing their happiness.
1137
01:20:07,100 --> 01:20:10,260
O' Saint... You're the savior of us all.
1138
01:20:10,300 --> 01:20:14,140
You're the God who saved my husband.
1139
01:20:15,340 --> 01:20:16,140
Thank you, sir.
1140
01:20:16,580 --> 01:20:18,900
Your promotion letter…
- Thank you very much, sir.
1141
01:20:19,100 --> 01:20:22,020
Congrats, sir.
- Thank you, brothers.
1142
01:20:22,260 --> 01:20:23,060
Sir... Sir...
1143
01:20:23,100 --> 01:20:26,380
I knew you were talented.
- Thank you, sir.
1144
01:20:26,420 --> 01:20:30,300
Like God has tested his devotees…
I tested you as well.
1145
01:20:30,780 --> 01:20:33,660
Sorry if I hurt you.
- Don't say that, sir.
1146
01:20:33,700 --> 01:20:35,420
Congratulations, my boy!
1147
01:20:35,500 --> 01:20:38,420
Hail, Saint Krishnananda!
1148
01:20:40,340 --> 01:20:41,780
This seems to be a
drama of some kind, sir.
1149
01:20:41,860 --> 01:20:43,980
He calls himself a thief.
But this one claims he is not.
1150
01:20:44,620 --> 01:20:46,700
Media and the people have
found their pass time.
1151
01:20:46,740 --> 01:20:49,140
This must be a publicity strategy.
1152
01:20:50,700 --> 01:20:53,420
So, even God has his own marketing team.
1153
01:20:55,020 --> 01:20:56,700
When he confessed he was a thief...
1154
01:20:56,740 --> 01:21:00,380
The density in his voice and
honesty in his eyes confused me.
1155
01:21:01,300 --> 01:21:05,580
He's a great actor whose lie sounded
as true as the reality.
1156
01:21:07,340 --> 01:21:08,260
Do something.
1157
01:21:09,060 --> 01:21:11,580
The lawyer, police and the
politician on the stage...
1158
01:21:11,740 --> 01:21:14,380
Gather their complete bio-data.
- Okay, sir.
1159
01:21:15,300 --> 01:21:16,260
One more thing...
1160
01:21:17,020 --> 01:21:19,620
The man working his charm with words…
The priest with the head gear...
1161
01:21:19,860 --> 01:21:22,460
I want his complete history as well.
- Sure, sir.
1162
01:21:24,380 --> 01:21:27,740
I'll stay in the hermitage and
expose the Saint.
1163
01:21:29,900 --> 01:21:33,020
What the hell!
What crap were you blabbering on the mic?
1164
01:21:33,820 --> 01:21:35,940
You homeless idiots!
1165
01:21:36,140 --> 01:21:39,660
Now that you got a place and food,
you've become arrogant.
1166
01:21:41,380 --> 01:21:44,260
A person asked you to reveal the truth, eh?
Who's that person?
1167
01:21:45,660 --> 01:21:46,660
I'm asking you.
1168
01:21:47,740 --> 01:21:51,420
Hey! I could kill you right now
and no one would know.
1169
01:21:51,580 --> 01:21:54,620
Tell me who the person is.
- Who else, sir? The priest told him.
1170
01:21:54,900 --> 01:21:56,980
You can ask China Babu if you're doubtful.
1171
01:21:59,140 --> 01:22:01,460
Yeah, bro.
Didn't I tell you he's a mental case?
1172
01:22:01,580 --> 01:22:03,660
What is this, sir?
He asks us to tell the truth.
1173
01:22:03,700 --> 01:22:04,780
You threaten to kill us when we do.
1174
01:22:04,860 --> 01:22:07,300
Our heads are blasting
from the indecisiveness.
1175
01:22:07,340 --> 01:22:08,900
Just kill us, sir.
We can't lead this crappy life anymore.
1176
01:22:08,940 --> 01:22:11,820
Bloody life! We'll not stay here.
It's far better in the outside world.
1177
01:22:11,900 --> 01:22:15,540
We can booze in peace whenever we’re sad.
What do we have here except incense sticks?
1178
01:22:15,700 --> 01:22:19,540
We can neither smoke nor drink.
Just kill us, sir. Go ahead.
1179
01:22:24,020 --> 01:22:26,380
You'll have all this stuff in
your bedroom from today.
1180
01:22:26,580 --> 01:22:27,140
Go...
1181
01:22:27,380 --> 01:22:29,140
Hmm... Okay, sir.
1182
01:22:30,500 --> 01:22:31,220
Thank you, sir.
1183
01:22:31,260 --> 01:22:34,340
Hey, don't listen to anything the
priest says anymore.
1184
01:22:34,380 --> 01:22:35,700
Okay, sir.
- Sure, sir.
1185
01:22:36,260 --> 01:22:40,980
Bro... This maniac must have been crazy
but our hermitage became quite famous.
1186
01:22:41,700 --> 01:22:44,660
5 million... 5 million...
1187
01:22:44,740 --> 01:22:46,900
We'd have been happily settled
in Dubai by now.
1188
01:22:47,060 --> 01:22:49,420
You talked about losing your
mind and telling the truth.
1189
01:22:49,860 --> 01:22:51,660
You've been acting crazy lately.
1190
01:22:54,500 --> 01:22:56,020
Hey, don't say a word to him.
1191
01:22:56,540 --> 01:22:58,700
We've grown up together since we were kids.
1192
01:22:58,740 --> 01:23:00,020
Shut up, you idiot!
1193
01:23:00,620 --> 01:23:03,220
What’s wrong with you?
Look how he's smiling.
1194
01:23:03,540 --> 01:23:05,740
They’re not ordinary people.
They’ll kill us straight.
1195
01:23:06,100 --> 01:23:08,380
Did you have to announce we are thieves?
1196
01:23:08,660 --> 01:23:11,460
Hey, he didn't have to say it.
1197
01:23:11,540 --> 01:23:15,220
We were born looking like thieves.
He didn't have to arrange a Press meet.
1198
01:23:15,260 --> 01:23:17,620
You're also right from one angle.
1199
01:23:22,700 --> 01:23:24,460
What’s wrong now?
Look over there.
1200
01:23:26,500 --> 01:23:29,220
Oh… You’re here finally.
Please come, ma'am... Please come...
1201
01:23:29,980 --> 01:23:32,860
You have great timing, girl.
You're stuck in his mind.
1202
01:23:33,420 --> 01:23:35,340
Look how he's smiling at you.
1203
01:23:35,820 --> 01:23:36,740
Do something.
1204
01:23:36,860 --> 01:23:37,780
Why don't you kill him?
1205
01:23:37,900 --> 01:23:38,740
Kill us as well.
1206
01:23:38,780 --> 01:23:40,580
What have we done to you?
1207
01:23:40,740 --> 01:23:42,620
She'll not leave our friend alone.
1208
01:23:43,020 --> 01:23:46,020
Go. Go kill him.
Stab him all you want and kill him.
1209
01:23:46,060 --> 01:23:46,900
Come on, stab him.
1210
01:23:53,700 --> 01:23:55,500
I don't know who my parents are.
1211
01:23:56,340 --> 01:23:57,780
I don't even know where I was born.
1212
01:23:59,460 --> 01:24:01,460
What do I have with me that's true?
1213
01:24:03,340 --> 01:24:04,740
Except for my love for you...
1214
01:24:47,540 --> 01:24:51,020
♪Isn't this surprising?♪
1215
01:24:51,060 --> 01:24:55,100
♪I've fallen for your glance♪
1216
01:24:55,620 --> 01:24:58,940
♪Isn't this shocking?♪
1217
01:24:59,100 --> 01:25:03,420
♪I lost myself to your smile♪
1218
01:25:03,780 --> 01:25:07,540
♪I can't seem to think straight♪
1219
01:25:07,780 --> 01:25:11,580
♪Love is luring me toward you♪
1220
01:25:11,700 --> 01:25:15,820
♪I see no way to resist this♪
1221
01:25:15,860 --> 01:25:18,660
♪Isn't this surprising?♪
1222
01:25:19,100 --> 01:25:23,300
♪I've fallen for your glance♪
1223
01:25:35,300 --> 01:25:38,700
♪Sleep flees away from my eyes♪
1224
01:25:39,300 --> 01:25:42,500
♪Life has turned out to be exciting♪
1225
01:25:43,300 --> 01:25:46,940
♪Heart begins to feel a quiver♪
1226
01:25:47,140 --> 01:25:51,060
♪Words don't reach out to you♪
1227
01:25:51,100 --> 01:25:55,260
♪O' God, why are you so angry with me?♪
1228
01:25:55,300 --> 01:25:58,980
♪Give me the strength to express my love♪
1229
01:25:59,020 --> 01:26:06,700
♪I can't hold this in even for a moment♪
1230
01:26:07,140 --> 01:26:11,260
♪No matter what, I'll pour my heart out♪
1231
01:26:11,300 --> 01:26:14,460
♪Isn't this surprising?♪
1232
01:26:14,620 --> 01:26:18,460
♪I've fallen for your glance♪
1233
01:26:40,700 --> 01:26:44,660
♪Beauty pokes me smoothly♪
1234
01:26:44,820 --> 01:26:48,020
♪Heart feels mesmerized♪
1235
01:26:48,780 --> 01:26:52,620
♪Love in me is awakened♪
1236
01:26:52,820 --> 01:26:56,820
♪I wonder if I'm going insane♪
1237
01:26:56,860 --> 01:27:00,660
♪Footsteps don't seem to fall back♪
1238
01:27:00,780 --> 01:27:04,460
♪Distance doesn't stand a chance♪
1239
01:27:04,500 --> 01:27:11,260
♪No matter which path leads to him♪
1240
01:27:12,820 --> 01:27:16,820
♪I'll not rest until I fall into his arms♪
1241
01:27:16,860 --> 01:27:20,060
♪Isn't this surprising?♪
1242
01:27:20,140 --> 01:27:23,860
♪I've fallen for your glance♪
1243
01:27:24,780 --> 01:27:28,020
♪Isn't this shocking?♪
1244
01:27:28,220 --> 01:27:32,580
♪I lost myself to your smile♪
1245
01:27:35,940 --> 01:27:38,060
Bro, it’s good times for us.
- Really?
1246
01:27:38,140 --> 01:27:40,060
You’ll definitely be an MLA.
- Do you think so?
1247
01:27:43,620 --> 01:27:45,380
The fare is 300 rupees, ma’am.
- What? Why don't you take 3000?
1248
01:27:45,420 --> 01:27:48,340
Do you think I’m innocent?
You think money blooms on the trees?
1249
01:27:48,660 --> 01:27:50,900
Bro… Bro…
Sister-in-law is here.
1250
01:27:50,940 --> 01:27:52,900
Did you tell her I’m upstairs?
- He doesn't have to tell me.
1251
01:27:52,940 --> 01:27:54,300
Don't I know what you're up to?
1252
01:27:55,700 --> 01:27:58,980
Uma, listen to me.
- Whoa! Have you opened a party office here?
1253
01:27:59,020 --> 01:28:01,060
This is not a party office.
- How long will you chase after a post?
1254
01:28:01,500 --> 01:28:04,540
When we got married,
I was told you have a lot of wealth.
1255
01:28:04,620 --> 01:28:05,420
Where’s all of it?
- Uma...
1256
01:28:05,460 --> 01:28:08,260
I’ve got no gold except for my sweetheart.
- Uma, please forget all of that.
1257
01:28:08,300 --> 01:28:09,220
The Saint is right there.
1258
01:28:09,540 --> 01:28:11,100
There he is. Fold your hands in prayer.
1259
01:28:14,540 --> 01:28:16,460
O' Saint... Please forgive me.
1260
01:28:16,580 --> 01:28:19,580
I saw all the crowd and
assumed he's showing off.
1261
01:28:20,140 --> 01:28:22,580
You really seem like God to me.
1262
01:28:22,820 --> 01:28:25,340
You have to help him lose
his greed for power...
1263
01:28:25,420 --> 01:28:26,820
And make him realize the value of love.
1264
01:28:27,220 --> 01:28:29,460
I thought he'd change after having a kid.
1265
01:28:29,740 --> 01:28:35,540
I stayed away for a while for him to change.
You are my only hope as of now.
1266
01:28:36,580 --> 01:28:40,340
Unless you change him,
I can't go home to him.
1267
01:28:44,340 --> 01:28:46,620
Krishnananda Trust has a
deposit of 80 million, sir.
1268
01:28:46,660 --> 01:28:48,500
But not a single transaction has been made.
1269
01:28:50,820 --> 01:28:52,780
Something's wrong.
I sense something fishy.
1270
01:28:54,020 --> 01:28:56,820
Even with a single transaction,
we can find their motive.
1271
01:28:57,540 --> 01:28:59,860
We can arrest everyone with that proof.
1272
01:29:00,140 --> 01:29:02,540
So, do you have the account form?
- Yes, sir.
1273
01:29:02,580 --> 01:29:03,700
Can I just see it, please?
1274
01:29:14,980 --> 01:29:17,380
Nominee: Vasudha...
Who's this Vasudha, sir?
1275
01:29:17,420 --> 01:29:19,020
I don't know who that is, sir.
1276
01:29:19,220 --> 01:29:22,140
As they opened an account hurriedly,
I didn't ask for details.
1277
01:29:34,700 --> 01:29:35,020
Hey!
1278
01:29:35,140 --> 01:29:36,540
Hey... Stop... Don't move.
1279
01:29:42,300 --> 01:29:44,380
What? What are you doing?
1280
01:29:45,940 --> 01:29:47,060
Take your hand off.
1281
01:29:49,300 --> 01:29:50,540
Take your hand off!
1282
01:29:56,740 --> 01:29:58,020
What are you up to?
1283
01:30:02,740 --> 01:30:03,540
Let go.
1284
01:30:03,700 --> 01:30:07,340
What a life, man!
I wish it froze this very moment.
1285
01:30:07,380 --> 01:30:09,860
I asked her to get flowers. Where’d she go?
- That's my mom!
1286
01:30:10,260 --> 01:30:11,380
Vasu…
- Come here.
1287
01:30:12,140 --> 01:30:12,820
Vasu…
- Sit down.
1288
01:30:13,380 --> 01:30:15,540
Where’s sister?
Where'd you see her?
1289
01:30:16,340 --> 01:30:18,820
I saw her, auntie.
She was right here.
1290
01:30:20,020 --> 01:30:22,220
Vasu... Vasu...
1291
01:30:23,580 --> 01:30:25,700
She's not here. Let's go look downstairs.
1292
01:30:33,500 --> 01:30:33,940
What?
1293
01:30:36,580 --> 01:30:37,900
I just want to be with you.
1294
01:30:39,580 --> 01:30:41,580
I feel I don't want anything else.
1295
01:30:41,820 --> 01:30:42,980
That's not possible.
1296
01:30:43,420 --> 01:30:45,860
I’ve been here for 21 days now.
- So what?
1297
01:30:46,220 --> 01:30:48,860
I’m going back home tomorrow.
- Are you going?
1298
01:30:49,580 --> 01:30:51,380
Yeah.
- Already?
1299
01:30:55,020 --> 01:30:56,460
[PHONE BUZZING]
1300
01:30:56,540 --> 01:30:57,260
Hello...
1301
01:30:57,380 --> 01:30:59,700
Bro, he has fooled all of us.
1302
01:30:59,740 --> 01:31:01,700
He's in love with a girl at the hermitage.
1303
01:31:01,700 --> 01:31:02,500
Who's she?
1304
01:31:02,820 --> 01:31:04,220
Some electrician's daughter...
1305
01:31:04,660 --> 01:31:05,460
Where is he?
1306
01:31:07,140 --> 01:31:10,580
Hey! Why’d you come here?
- What do you want me to do?
1307
01:31:10,620 --> 01:31:11,900
You said you're leaving.
1308
01:31:12,140 --> 01:31:14,340
How can I meet you otherwise?
- Okay, tell me what it is.
1309
01:31:14,420 --> 01:31:18,140
Now that I'm home,
send me back with something.
1310
01:31:18,860 --> 01:31:20,220
What do you want me to give?
1311
01:31:22,500 --> 01:31:24,220
You've cast some spell on me.
1312
01:31:24,460 --> 01:31:26,380
But I'm scared now.
1313
01:31:26,500 --> 01:31:26,940
Why?
1314
01:31:29,220 --> 01:31:31,580
Answer my question first.
1315
01:31:31,660 --> 01:31:32,220
Ask me.
1316
01:31:33,220 --> 01:31:34,820
Will you marry me?
1317
01:31:37,140 --> 01:31:38,780
I'll do anything for you.
1318
01:31:39,220 --> 01:31:40,500
How is that possible?
1319
01:31:41,700 --> 01:31:42,500
Why?
1320
01:31:42,980 --> 01:31:46,300
If you're in the disguise of a Saint,
my dad will not agree.
1321
01:31:49,140 --> 01:31:50,460
What do you want me to do?
1322
01:31:50,460 --> 01:31:53,780
Quit all of this for me and
be an ordinary man.
1323
01:31:53,860 --> 01:31:55,580
Wouldn't you marry me if I didn't change?
1324
01:31:58,060 --> 01:32:01,220
You'll change for me. I know.
1325
01:32:09,500 --> 01:32:13,060
What’s with him, man?
I thought he wanted to stay back.
1326
01:32:13,140 --> 01:32:14,580
Have you lost your mind?
- Hey,
1327
01:32:14,660 --> 01:32:16,740
We’ll be in trouble if we stay any longer.
Don't you get it?
1328
01:32:16,900 --> 01:32:20,540
I’ve had enough of this fake life.
I have to get out of here to marry Vasu.
1329
01:32:29,580 --> 01:32:34,060
Hey! I have more cases on me
than I've argued.
1330
01:32:34,100 --> 01:32:35,220
I know everything.
1331
01:32:35,340 --> 01:32:39,140
I know all about your dramas
in the name of love.
1332
01:32:39,580 --> 01:32:42,060
What do you want me to do?
I'll kill her.
1333
01:32:42,140 --> 01:32:44,780
Forget her if you want to keep her alive.
1334
01:32:47,660 --> 01:32:49,580
Hey! Stop, man!
1335
01:32:50,820 --> 01:32:54,460
How dare he warn us!
He doesn't know us.
1336
01:32:54,540 --> 01:32:57,060
He’ll kill Vasu, eh? Rascal!
- He's too drunk. Let's take him upstairs.
1337
01:32:57,100 --> 01:32:57,620
Get up...
1338
01:32:58,340 --> 01:33:00,620
I’ll kill him.
Vasu, man...
1339
01:33:01,700 --> 01:33:02,660
Forget it.
1340
01:33:04,420 --> 01:33:06,620
This is all his stuff, right?
Forget about him.
1341
01:33:11,020 --> 01:33:12,380
Hey! Hey!
1342
01:33:12,420 --> 01:33:13,540
He'll kill Vasu, eh?
1343
01:33:13,980 --> 01:33:14,980
Hey, hold it!
1344
01:33:16,300 --> 01:33:17,540
Hey come!
1345
01:33:17,700 --> 01:33:19,340
Pull him away.
- You'll step on the glass.
1346
01:33:19,620 --> 01:33:22,420
In the program
'Helping Others' conducted by TV9...
1347
01:33:22,460 --> 01:33:24,620
A cancer patient is here today for help.
1348
01:33:24,700 --> 01:33:28,340
This boy is suffering with
a rare type of cancer at such a young age.
1349
01:33:28,380 --> 01:33:30,820
He needs 2.5 million for his treatment.
1350
01:33:30,860 --> 01:33:35,380
As his parents cannot afford the cure,
they are looking for donors.
1351
01:33:35,740 --> 01:33:39,860
If anyone of you wish to aid
the boy financially and save his life...
1352
01:33:40,020 --> 01:33:41,900
Please call the number below.
1353
01:33:41,940 --> 01:33:43,300
Where's my phone?
1354
01:33:50,300 --> 01:33:50,860
Hello...
1355
01:33:54,100 --> 01:33:55,860
Hey, where's he at?
1356
01:33:59,020 --> 01:33:59,700
Right here...
1357
01:33:59,900 --> 01:34:02,740
You think it’s your dad’s wealth?
- Is it your dad's?
1358
01:34:02,780 --> 01:34:03,780
Hey!
- Hey!
1359
01:34:04,540 --> 01:34:05,500
I've seen enough.
1360
01:34:05,940 --> 01:34:07,860
I stayed back for Vasudha.
1361
01:34:08,300 --> 01:34:11,820
If you take away what I want…
I'll take away what you want.
1362
01:34:11,860 --> 01:34:14,300
How dare you answer back?
- Hush!
1363
01:34:14,860 --> 01:34:16,380
Shut up and listen to me.
1364
01:34:16,740 --> 01:34:18,860
I'm not a thief anymore. I'm God.
1365
01:34:19,220 --> 01:34:20,940
Whatever I say comes true.
1366
01:34:23,580 --> 01:34:24,500
Want to see?
1367
01:34:28,340 --> 01:34:29,620
Tell me, ma’am.
- Saint,
1368
01:34:29,900 --> 01:34:32,580
We've been to every hospital
and temple there is.
1369
01:34:32,620 --> 01:34:34,620
No one cared to help us.
1370
01:34:34,660 --> 01:34:37,420
But you helped us on time. You're our God.
1371
01:34:37,500 --> 01:34:38,980
Please don't mention it.
1372
01:34:39,380 --> 01:34:42,340
Saint, are you donating the
2.5 million right now?
1373
01:34:42,900 --> 01:34:44,820
Don't question our Saint's solemn vow.
1374
01:34:45,980 --> 01:34:50,380
Lord Rama's arrow and Saint's word
aren't taken back once they're out.
1375
01:34:50,420 --> 01:34:53,660
Lawyer, stop looking around
and write them a cheque.
1376
01:34:56,940 --> 01:34:57,420
Go...
1377
01:34:59,100 --> 01:35:03,260
Lawyer, you've studied Law
and pardoned our traditions.
1378
01:35:03,340 --> 01:35:07,660
Place the cheque at Saint's feet, fold your
hands in prayer and hand it over to them.
1379
01:35:24,340 --> 01:35:26,060
I want Vasudha.
1380
01:35:33,500 --> 01:35:35,580
Search, guys! Search the entire house!
1381
01:35:36,300 --> 01:35:38,700
How long have you been doing this for?
- Hey, who are you?
1382
01:35:38,820 --> 01:35:40,020
Take your hand off.
1383
01:35:40,140 --> 01:35:42,820
Seems you’re running a brothel here.
We received a complaint.
1384
01:35:42,860 --> 01:35:45,940
Sir, you’ve got the wrong information.
- Hey! Take your hands off my daughter.
1385
01:35:45,980 --> 01:35:48,020
Hey! You've left your daughter to her will.
1386
01:35:48,100 --> 01:35:50,860
She is so full of it now.
She's sleeping with the Saint.
1387
01:35:51,020 --> 01:35:53,460
Hey! Shut up!
Let go of her hand.
1388
01:35:53,580 --> 01:35:54,980
What? Are you angry?
1389
01:35:55,020 --> 01:35:56,620
Send her to me if she can't resist.
1390
01:35:56,660 --> 01:36:03,300
Hey, you are an ordinary electrician.
1391
01:36:03,900 --> 01:36:07,620
Your daughter is messing
with the wrong people.
1392
01:36:07,660 --> 01:36:08,860
You'll be dead.
1393
01:36:09,140 --> 01:36:12,700
Leave the city before dawn.
1394
01:36:13,060 --> 01:36:18,860
Or else, you'll be locked up
for prostitution.
1395
01:36:25,820 --> 01:36:28,140
Saint, it's my birthday today.
1396
01:36:30,300 --> 01:36:32,020
Saint, it's Eesha's birthday today.
1397
01:36:32,100 --> 01:36:35,260
We wanted to have prayers performed here.
- Sure, ma'am.
1398
01:36:35,340 --> 01:36:37,700
You're fortunate to have it performed
in Saint's presence.
1399
01:36:38,100 --> 01:36:40,900
Mom, I'll give the offering to everyone.
1400
01:36:40,980 --> 01:36:41,940
Hmm... Sure.
1401
01:36:52,420 --> 01:36:53,740
Remember what we told you?
1402
01:36:57,940 --> 01:37:02,100
Move aside, people. Give way.
1403
01:37:17,700 --> 01:37:18,420
No, dear.
1404
01:37:18,620 --> 01:37:19,100
Why?
1405
01:37:19,140 --> 01:37:20,660
He can't eat anything yet.
1406
01:37:34,780 --> 01:37:36,740
[CHANTING]
1407
01:37:47,020 --> 01:37:50,740
Saint, we could just give him birth.
1408
01:37:52,380 --> 01:37:54,140
But you brought life into him.
1409
01:37:56,700 --> 01:37:59,060
He is alive because of your blessings.
1410
01:38:00,460 --> 01:38:02,020
You're God for real.
1411
01:38:05,620 --> 01:38:08,740
I got drunk and gave them the money.
And they call me God.
1412
01:38:08,820 --> 01:38:09,820
Forget about it.
1413
01:38:10,660 --> 01:38:11,500
You forget me.
1414
01:38:13,540 --> 01:38:14,100
What?
1415
01:38:14,700 --> 01:38:16,020
My wedding is fixed.
1416
01:38:16,500 --> 01:38:18,860
What are you talking about?
- My wedding is in 10 days.
1417
01:38:18,940 --> 01:38:22,260
You are only getting married to me.
- That's not possible.
1418
01:38:22,700 --> 01:38:23,300
Why?
1419
01:38:23,780 --> 01:38:25,620
I told you. That’s all.
- Tell me why.
1420
01:38:28,860 --> 01:38:33,140
Hey! We've planned our future around him.
1421
01:38:33,780 --> 01:38:36,300
Meet him tomorrow and tell him.
1422
01:38:36,780 --> 01:38:37,900
Ask him to forget you.
1423
01:38:37,940 --> 01:38:41,260
Decide between your love and his life.
1424
01:38:41,340 --> 01:38:43,020
Or else, he'll be dead.
1425
01:38:51,260 --> 01:38:52,660
There's no way he can kill me.
1426
01:38:53,700 --> 01:38:56,860
I'll make him convince
your dad and arrange our wedding.
1427
01:38:56,940 --> 01:38:58,020
[PHONES BUZZING]
1428
01:39:01,500 --> 01:39:04,220
Hey, what’s happening?
- One minute... Even I don't know, sir.
1429
01:39:04,260 --> 01:39:07,340
Saint called urgently and asked me to
arrange a LIVE telecast in all the channels.
1430
01:39:07,420 --> 01:39:08,780
LIVE telecast, huh?
- Hello...
1431
01:39:08,820 --> 01:39:11,780
Think about it. It might be risky.
- Why don't you give it a thought?
1432
01:39:15,420 --> 01:39:16,420
What's all this?
1433
01:39:17,220 --> 01:39:18,580
We have 80 million in the Trust.
1434
01:39:18,820 --> 01:39:19,500
Hmm...
1435
01:39:19,980 --> 01:39:21,380
You threatened her, remember?
1436
01:39:21,500 --> 01:39:21,820
Oh...
1437
01:39:22,060 --> 01:39:29,380
Apologize to her father, convince him,
have me married to Vasu and out of here.
1438
01:39:29,940 --> 01:39:31,500
You'll have the money to yourself.
1439
01:39:31,580 --> 01:39:32,700
Don't you wish to live?
1440
01:39:33,020 --> 01:39:33,980
Do as I say.
1441
01:39:34,820 --> 01:39:36,540
Or else, not a single penny will be left.
1442
01:39:38,860 --> 01:39:39,540
Ready...
1443
01:39:41,140 --> 01:39:44,100
Me and my Trust members
have just reached a decision.
1444
01:39:44,140 --> 01:39:46,620
On behalf of the Krishnananda Trust...
1445
01:39:46,740 --> 01:39:54,940
All the kids in the State will be provided
free education, basic necessities and clothes.
1446
01:39:55,060 --> 01:39:57,660
For those who have no family in the State...
1447
01:39:58,340 --> 01:39:59,300
I'm with you.
1448
01:40:00,340 --> 01:40:03,540
Bro, it's LIVE.
Whatever you do will create chaos.
1449
01:40:04,980 --> 01:40:09,700
Saint Krishnananda who earned great
trust among people in a short span...
1450
01:40:09,740 --> 01:40:12,300
Has taken up service programs on
behalf of his Trust.
1451
01:40:12,380 --> 01:40:15,900
Through welfare schemes like
free education and healthcare for orphans...
1452
01:40:15,940 --> 01:40:17,860
He's helping the society on his part.
1453
01:40:29,300 --> 01:40:31,700
Meanwhile, Saint's helping
hand has reached millions.
1454
01:40:31,700 --> 01:40:39,140
He has decided to provide free healthcare,
medicines and wheelchairs to the elderly.
1455
01:40:40,860 --> 01:40:42,820
Bro...! Bro...!
1456
01:40:43,700 --> 01:40:45,420
Hey! Switch the TV on.
1457
01:40:46,780 --> 01:40:48,940
He has already donated 40 million.
1458
01:40:49,540 --> 01:40:52,460
If we stay mum,
he'll donate the remaining 40 million as well.
1459
01:40:52,580 --> 01:40:56,740
Do something. Do something, brother.
Come on...
1460
01:40:57,860 --> 01:41:00,100
He dared to warn me, huh?
1461
01:41:07,260 --> 01:41:08,700
Bloody roadside bugger!
1462
01:41:09,900 --> 01:41:11,820
I'll kill him and build his grave.
1463
01:41:11,860 --> 01:41:12,300
Hey!
1464
01:41:12,620 --> 01:41:15,260
We'll earn more money and lose nothing.
1465
01:41:16,420 --> 01:41:18,860
Bro, think about it again. Please...
1466
01:41:18,980 --> 01:41:21,100
Listen to me.
- Let me talk to him.
1467
01:41:21,140 --> 01:41:23,460
Some cheapster dared to warn Ravi.
1468
01:41:23,540 --> 01:41:25,300
No, bro. Don't do it.
1469
01:41:25,340 --> 01:41:26,780
Ravi... Listen...
1470
01:42:01,540 --> 01:42:02,740
[PHONE BUZZING]
1471
01:42:08,020 --> 01:42:08,460
Hello.
1472
01:42:08,500 --> 01:42:10,820
Sir, this is GMR company's Manager speaking.
1473
01:42:10,940 --> 01:42:12,940
Our MD have noticed your Trust's services.
1474
01:42:13,260 --> 01:42:15,900
He asked us to donate 50 million
to your Trust on our behalf.
1475
01:42:15,940 --> 01:42:17,780
We'll come to your hermitage tomorrow
and hand over the cheque.
1476
01:42:19,060 --> 01:42:21,860
Hello...
This is Srujana Industries' MD speaking.
1477
01:42:21,900 --> 01:42:23,580
Is it Krishnananda Trust?
1478
01:42:23,780 --> 01:42:26,300
I'm calling from Shilpa
and Shilpa Constructions.
1479
01:42:26,340 --> 01:42:28,420
Hello... I'm speaking from Karuna Motors.
1480
01:42:28,460 --> 01:42:29,620
Is it Mr. Ravi?
1481
01:42:53,660 --> 01:42:59,260
Look... Because of your crazy stunt,
we got 2.5 billion in a day.
1482
01:43:00,860 --> 01:43:03,580
Let's see you get out of this now.
1483
01:43:04,420 --> 01:43:08,100
Hey! More than you, me and God...
1484
01:43:09,140 --> 01:43:10,620
Do you know what's powerful?
1485
01:43:12,060 --> 01:43:12,660
Money...
1486
01:43:13,620 --> 01:43:17,500
There's more kick in the
money people pay God for their sins.
1487
01:43:19,340 --> 01:43:23,540
He cannot step out at any cost.
And the girl can't get in no matter what.
1488
01:43:23,740 --> 01:43:25,940
I should know who all are visiting him.
1489
01:43:26,220 --> 01:43:28,540
Everything should be recorded
in the CCTV cameras.
1490
01:43:28,580 --> 01:43:29,780
Bro, Minister is here.
1491
01:43:30,100 --> 01:43:34,140
Greetings... Greetings...
1492
01:43:34,820 --> 01:43:36,100
Greetings, Saint!
1493
01:43:36,260 --> 01:43:39,700
CM have witnessed all your services on TV.
1494
01:43:40,500 --> 01:43:44,980
He has allotted 10 acres land in
Shamshabad for Krishnananda Trust.
1495
01:43:45,020 --> 01:43:46,780
Here are the documents.
1496
01:43:47,500 --> 01:43:50,620
He wanted me to show you the documents.
1497
01:43:50,660 --> 01:43:54,620
He also promised to bear
the construction expenses for the Trust.
1498
01:43:54,660 --> 01:43:58,740
Bless these and I'll take them to the CM.
1499
01:43:59,860 --> 01:44:00,780
I feel blessed.
1500
01:44:02,940 --> 01:44:03,980
I'll take leave, Saint.
1501
01:44:09,020 --> 01:44:11,260
Bhavani, are you happy now?
1502
01:44:11,300 --> 01:44:11,820
Superb!
1503
01:44:11,940 --> 01:44:14,580
I put in a lot of effort to convince the CM.
1504
01:44:14,900 --> 01:44:15,860
One more thing...
1505
01:44:16,140 --> 01:44:20,860
Our MPs and MLAs are struggling
to hide their black money.
1506
01:44:20,900 --> 01:44:21,340
Huh?
1507
01:44:21,420 --> 01:44:21,740
Huh...
1508
01:44:21,900 --> 01:44:25,740
The money sanctioned for
Government schemes...
1509
01:44:25,780 --> 01:44:27,860
It's lying in billions in storage units.
1510
01:44:27,900 --> 01:44:29,500
There's no accountability to it.
1511
01:44:29,980 --> 01:44:32,140
Let's save all of that in our Trust.
1512
01:44:32,340 --> 01:44:33,740
We can share it later.
1513
01:44:33,780 --> 01:44:34,380
Sure, brother.
1514
01:44:52,780 --> 01:44:54,900
We have to be out of here urgently.
1515
01:44:54,940 --> 01:44:55,620
What?!
1516
01:44:55,700 --> 01:44:58,140
I can't begin to understand
what happens if we stay any longer.
1517
01:44:58,220 --> 01:44:59,500
I have to talk to Vasu.
1518
01:44:59,700 --> 01:45:01,060
You see the security outside.
1519
01:45:01,100 --> 01:45:02,940
It's more than what we have at the
Pakistan-India border.
1520
01:45:03,020 --> 01:45:04,500
Do something, guys.
-But how?
1521
01:45:04,580 --> 01:45:05,260
[DOOR KNOCK]
1522
01:45:12,780 --> 01:45:13,380
Pardon us.
1523
01:45:13,420 --> 01:45:15,740
You came into our lives unexpectedly
and offered us a lot.
1524
01:45:15,780 --> 01:45:17,580
But my wife has a small desire.
1525
01:45:18,220 --> 01:45:20,620
It's Krishnashtami tomorrow.
It's your day.
1526
01:45:20,660 --> 01:45:22,900
She wishes to arrange
special prayers for you.
1527
01:45:22,940 --> 01:45:24,660
Please don't deny this one wish of ours.
1528
01:45:24,660 --> 01:45:26,700
We were just thinking of it and here you are.
1529
01:45:27,540 --> 01:45:30,820
Saint wants only women to
attend tomorrow's prayer.
1530
01:45:30,860 --> 01:45:32,940
With your blessings, we'll do that for sure.
1531
01:45:35,900 --> 01:45:38,420
What’d you just do?
Vasudha will come tomorrow.
1532
01:45:38,500 --> 01:45:39,540
But how?
1533
01:45:41,220 --> 01:45:43,340
He called me and told me everything.
1534
01:45:43,420 --> 01:45:46,580
I suffered my whole life seeking such love.
1535
01:45:46,660 --> 01:45:49,940
My husband doesn't have love for
his wife and kids like he does for power.
1536
01:45:50,340 --> 01:45:52,700
You found a man who loves you crazily.
1537
01:45:52,740 --> 01:45:53,780
Don't let him go.
1538
01:45:53,860 --> 01:45:55,060
It's Krishnashtami tomorrow.
1539
01:45:55,100 --> 01:45:58,300
Only women are allowed to come
as he wants to meet you.
1540
01:45:58,420 --> 01:46:00,380
When you look back
at life after a few years...
1541
01:46:00,660 --> 01:46:03,740
You shouldn't regret not doing this. Go...
1542
01:46:07,780 --> 01:46:10,020
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1543
01:46:10,100 --> 01:46:12,500
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1544
01:46:12,540 --> 01:46:14,740
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1545
01:46:14,860 --> 01:46:18,140
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1546
01:46:18,420 --> 01:46:20,100
Hey, take your burkha off.
- Who do you think it is.
1547
01:46:20,140 --> 01:46:21,940
It’s Mr. China Babu’s wife.
- You go, ma'am.
1548
01:46:44,860 --> 01:46:47,460
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1549
01:46:47,500 --> 01:46:49,860
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1550
01:46:49,900 --> 01:46:54,460
♪Playing flute melodiously from afar
Descend on Earth for us, Krishna♪
1551
01:46:54,500 --> 01:46:59,180
♪Witness our cascading love for you♪
1552
01:46:59,220 --> 01:47:03,500
♪Accept our celebrations of welcome♪
1553
01:47:03,620 --> 01:47:08,220
♪Here's Dwaraka lustring in your presence♪
1554
01:47:10,580 --> 01:47:13,140
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1555
01:47:13,180 --> 01:47:15,460
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1556
01:47:15,500 --> 01:47:17,820
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1557
01:47:17,860 --> 01:47:20,180
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1558
01:47:33,860 --> 01:47:40,020
♪Realising you are no illusion
I dedicate my life to you, Krishna♪
1559
01:47:40,420 --> 01:47:47,780
♪Hoping you’d eliminate our pain
With a soothing tune on the flute♪
1560
01:47:48,060 --> 01:47:52,460
♪Knotting two souls is a
mystical game of yours♪
1561
01:47:52,620 --> 01:47:57,140
♪Everyone is led to your path ultimately♪
1562
01:47:57,180 --> 01:48:01,260
♪You're eternal woe and also a sweet lullaby♪
1563
01:48:01,420 --> 01:48:06,420
♪Let your clinking anklets echo in our hearts♪
1564
01:48:09,020 --> 01:48:11,420
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1565
01:48:11,460 --> 01:48:13,700
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1566
01:48:13,740 --> 01:48:16,060
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1567
01:48:16,100 --> 01:48:18,660
♪Hail, Nanda Gopala Hari!♪
1568
01:48:32,420 --> 01:48:33,340
I'm here.
1569
01:48:35,140 --> 01:48:35,860
What shall we do?
1570
01:48:38,820 --> 01:48:39,460
Trust me.
1571
01:49:01,940 --> 01:49:03,900
No, thanks. Enough...
1572
01:49:03,940 --> 01:49:07,300
Hey, why is she here?
Why'd you bring her to our place?
1573
01:49:07,860 --> 01:49:09,940
If Ravi gets to know this,
he'll kill us both.
1574
01:49:09,980 --> 01:49:12,980
You sinner! You're neither a good husband
nor an idle father.
1575
01:49:13,020 --> 01:49:14,780
Why don't you try to be human?
1576
01:49:14,820 --> 01:49:19,380
Parents’ sins reflect on their kids.
You can't learn to love your wife and kids.
1577
01:49:19,420 --> 01:49:21,060
You're the reason behind all the drama.
1578
01:49:21,100 --> 01:49:23,780
Don't separate lovers and sin once again.
1579
01:49:23,820 --> 01:49:25,620
Why do we care about strangers?
1580
01:49:25,660 --> 01:49:26,420
Why do we care?
1581
01:49:26,500 --> 01:49:29,740
You didn’t save your wealth for him anyways.
Don't try saving your sins for him.
1582
01:49:29,860 --> 01:49:32,060
Think about this if you want us to be alive.
1583
01:49:52,020 --> 01:49:55,100
I've been behind power
since 15 years, losing everything.
1584
01:49:55,820 --> 01:49:58,180
But she ultimately won me over with love.
1585
01:50:00,100 --> 01:50:01,500
I'll take care of everything here.
1586
01:50:01,580 --> 01:50:02,860
You guys go lead a happy life.
1587
01:50:24,020 --> 01:50:24,820
Dad!
1588
01:50:26,100 --> 01:50:27,460
Vasu, let's go.
1589
01:50:27,620 --> 01:50:29,140
Uncle... Uncle, please...
1590
01:50:29,180 --> 01:50:31,620
Vasudha is my life.
I'd look after her better than you.
1591
01:50:31,620 --> 01:50:32,820
Vasu! Let's go.
1592
01:50:32,940 --> 01:50:35,780
Uncle, please listen to me.
Let's not talk here. Let's go out.
1593
01:50:35,820 --> 01:50:39,020
I know what happens once we step out.
- Uncle, please listen to me.
1594
01:50:39,060 --> 01:50:42,420
Eesha... Saint, please save Eesha.
1595
01:50:43,340 --> 01:50:45,460
Please save Eesha. I'm begging you.
1596
01:50:45,540 --> 01:50:47,940
Eesha had a hole in his heart
since he was born.
1597
01:50:48,060 --> 01:50:50,180
That is why we never let him step out.
1598
01:50:50,660 --> 01:50:52,700
We've been in the hospital all night.
1599
01:50:53,220 --> 01:50:55,300
Doctors said he will not live.
1600
01:50:56,620 --> 01:51:00,980
You have to do something and save him.
Saint, I'm pleading you. Please…
1601
01:51:01,660 --> 01:51:04,540
Eesha! Eesha, get up!
1602
01:51:11,260 --> 01:51:12,980
Saint, ask mom not to cry.
1603
01:51:13,140 --> 01:51:17,780
Tell her I’ll be fine.
Tell her, Saint. Tell her.
1604
01:51:17,820 --> 01:51:18,300
Eesha...
1605
01:51:22,980 --> 01:51:23,820
Eesha...
1606
01:51:24,180 --> 01:51:24,940
My boy...
1607
01:51:26,820 --> 01:51:27,860
Eesha, look at me.
1608
01:51:27,940 --> 01:51:29,100
Eesha, you'll be fine.
1609
01:51:29,180 --> 01:51:30,980
Eesha...! Eesha, look at me!
1610
01:51:31,020 --> 01:51:31,540
Eesha...!
1611
01:51:34,420 --> 01:51:34,940
My boy...!
1612
01:51:36,780 --> 01:51:37,740
Eesha...!
1613
01:51:51,180 --> 01:51:52,540
My boy...!
1614
01:52:03,620 --> 01:52:04,380
Eesha...
1615
01:52:04,700 --> 01:52:05,980
' I heard you are God.'
1616
01:52:06,540 --> 01:52:07,740
Do something, Saint.
1617
01:52:22,460 --> 01:52:25,860
Enough, man! Let's get out of here.
1618
01:52:39,540 --> 01:52:40,780
Wondering who I am?
1619
01:52:41,420 --> 01:52:43,540
You manipulate people
in the name of God.
1620
01:52:43,620 --> 01:52:45,820
I'm a rationalist who came here
to expose you.
1621
01:52:47,580 --> 01:52:48,580
I'm Chaitanya.
1622
01:52:49,340 --> 01:52:54,620
After I enquired about you,
I realized you aren't here to betray anyone.
1623
01:52:55,820 --> 01:52:57,380
But you know what the problem is?
1624
01:52:58,060 --> 01:53:02,900
Once you leave, they'll build
your grave and run a business in your name.
1625
01:53:02,940 --> 01:53:04,260
Why are you telling me this?
1626
01:53:04,660 --> 01:53:06,900
Let me go.
I can't do this.
1627
01:53:06,940 --> 01:53:07,900
You can do this.
1628
01:53:09,020 --> 01:53:10,460
Only you can do this.
1629
01:53:10,900 --> 01:53:13,980
You have to live up to the trust
devotees imbibed in you.
1630
01:53:14,180 --> 01:53:18,300
Because they believed in me,
Eesha died in my hands today.
1631
01:53:18,340 --> 01:53:20,140
You're not the reason for Eesha's death.
1632
01:53:20,860 --> 01:53:24,380
But the reason the cancer
patient lived is definitely you.
1633
01:53:24,420 --> 01:53:26,220
I did all of that for this girl right here.
1634
01:53:28,460 --> 01:53:30,900
I had a hope in life after I met her.
1635
01:53:33,740 --> 01:53:37,860
After seeing Eesha,
I learned what happiness is.
1636
01:53:40,620 --> 01:53:42,300
When I don't have either of them...
1637
01:53:43,540 --> 01:53:45,300
Where I am really doesn't matter.
1638
01:53:47,980 --> 01:53:50,260
Earlier, when I'd booze heavily
and doze off...
1639
01:53:50,620 --> 01:53:52,020
I'd assume I'm alive if I wake up.
1640
01:53:52,460 --> 01:53:54,020
In case I don't, it means I'm dead.
1641
01:53:54,660 --> 01:53:56,140
But after having met them...
1642
01:53:57,020 --> 01:53:59,900
I don't have the strength to
endure their absence, sir.
1643
01:54:01,540 --> 01:54:05,260
Sir, he has done all of this for
your daughter's love.
1644
01:54:05,300 --> 01:54:07,260
Even your daughter loves him.
Why don't you ask her?
1645
01:54:07,300 --> 01:54:07,860
Tell him, dear.
1646
01:54:08,540 --> 01:54:11,460
Please understand their love
with a kind heart.
1647
01:54:12,060 --> 01:54:14,220
My daughter loves me to death.
1648
01:54:15,300 --> 01:54:19,580
Knowing she decided to elope with him
without my notice...
1649
01:54:21,260 --> 01:54:23,740
I can understand how much she loves him.
1650
01:54:24,420 --> 01:54:27,020
But he isn’t an ordinary man now.
He's God.
1651
01:54:28,140 --> 01:54:29,900
Millions of people love him.
1652
01:54:31,140 --> 01:54:33,500
The day they realise her love for him...
1653
01:54:33,540 --> 01:54:36,300
They'll either kill my daughter or him.
1654
01:54:37,380 --> 01:54:38,780
Forget about it.
1655
01:54:39,140 --> 01:54:42,540
If he wasn't God,
I wouldn't have any issue. That's all.
1656
01:54:47,700 --> 01:54:48,940
Been 20 years since I drank alcohol.
1657
01:54:50,660 --> 01:54:54,540
I quit drinking as I made a promise
to my Gita before 20 years.
1658
01:54:56,100 --> 01:54:58,860
She broke her promise and left me behind.
1659
01:55:00,060 --> 01:55:05,500
But her love for me is eternal
in her memories.
1660
01:55:06,020 --> 01:55:06,900
Cheers!
1661
01:55:11,060 --> 01:55:13,420
Cheers to those who look up to you as God.
Cheers to them, yeah.
1662
01:55:18,740 --> 01:55:20,060
Gita would always tell me.
1663
01:55:20,460 --> 01:55:22,500
Nothing in the world is greater than love.
1664
01:55:23,780 --> 01:55:24,820
I wouldn't believe her.
1665
01:55:25,340 --> 01:55:26,500
You know I'm a rationalist.
1666
01:55:27,060 --> 01:55:28,860
I'd look for logic.
1667
01:55:29,580 --> 01:55:33,980
After she left,
I realized love is magical beyond any logic.
1668
01:55:36,180 --> 01:55:37,220
I missed it, Srinu.
1669
01:55:38,740 --> 01:55:41,660
I couldn't shower a teensy bit
of love on Gita.
1670
01:55:43,820 --> 01:55:46,660
I saw the same love in your eyes for Vasudha.
1671
01:55:49,780 --> 01:55:53,380
That same old bloody logic less
magic called love.
1672
01:55:54,220 --> 01:55:56,460
That is why I say you and Gita are great.
1673
01:55:57,180 --> 01:56:01,900
So great that all these billions
of money was nothing for you.
1674
01:56:02,540 --> 01:56:06,580
With no fear of life, you announced to the
world that you were a thief.
1675
01:56:07,980 --> 01:56:09,780
That is why I say your insanity is great.
1676
01:56:10,460 --> 01:56:13,860
After seeing you, I understood who God is.
- I'm not God, sir.
1677
01:56:16,020 --> 01:56:20,940
Hey, fool! God is not a mere idol
or a photograph.
1678
01:56:21,220 --> 01:56:22,580
They're just beliefs.
1679
01:56:23,300 --> 01:56:26,220
God either exists or
doesn't according to what we believe.
1680
01:56:27,420 --> 01:56:30,260
But the trust millions of people
imbibed in you...
1681
01:56:30,700 --> 01:56:31,940
That's godly.
1682
01:56:32,860 --> 01:56:36,940
Your pure love and honesty
that only love can supersede...
1683
01:56:37,500 --> 01:56:38,900
That's godly.
1684
01:56:39,580 --> 01:56:43,980
In my words, atheism preached
a man should help his fellow being.
1685
01:56:44,820 --> 01:56:47,740
Theism preaches the man who helps is God.
1686
01:56:49,140 --> 01:56:51,580
Every religion reaches the same conclusion.
1687
01:56:52,300 --> 01:56:56,140
'Live an honest life and
help others while you can.' Am I right?
1688
01:56:56,180 --> 01:56:58,580
I'm not in a position to help anyone, sir.
1689
01:56:58,620 --> 01:57:00,660
I myself am in trouble.
1690
01:57:00,700 --> 01:57:01,860
It's okay.
1691
01:57:03,060 --> 01:57:07,820
He who stands for justice and
ordinance always gets into trouble.
1692
01:57:08,900 --> 01:57:11,300
You don't know the value of
cool breeze unless you sweat.
1693
01:57:11,660 --> 01:57:14,020
You don't know the value of life
unless you fight.
1694
01:57:15,700 --> 01:57:18,580
Earlier, you'd only think for yourself.
1695
01:57:18,620 --> 01:57:24,620
And now, you're weeping as
you couldn't save Eesha. Yes or no?
1696
01:57:26,740 --> 01:57:29,060
His disease was not as
sympathetic as you are.
1697
01:57:30,340 --> 01:57:34,220
Many kids are suffering from
such diseases, Srinu.
1698
01:57:35,140 --> 01:57:38,900
You have to help thousands of
such kids in the world.
1699
01:57:39,300 --> 01:57:39,940
Me?
1700
01:57:40,100 --> 01:57:42,980
Yeah. People are crazy, man.
1701
01:57:43,700 --> 01:57:45,140
They believe whatever you say.
1702
01:57:45,620 --> 01:57:50,140
They're always dependent on
someone to save them.
1703
01:57:50,300 --> 01:57:51,780
What do you want me to do now?
1704
01:57:51,820 --> 01:57:56,580
As people made you God,
spend their 20 billion on them.
1705
01:57:57,780 --> 01:58:00,660
Win the trust of those seeking your help.
1706
01:58:01,140 --> 01:58:05,220
I'll make you human and
help win your love. Yes!
1707
01:58:11,260 --> 01:58:12,420
What's all this, sir?
1708
01:58:15,940 --> 01:58:17,460
This is called 3-D hologram.
1709
01:58:17,580 --> 01:58:18,580
Fix the camera.
1710
01:58:19,100 --> 01:58:20,780
Come stand in the centre. Come...
1711
01:58:22,700 --> 01:58:23,700
Yeah, just a minute.
1712
01:58:28,660 --> 01:58:31,740
Oh, fish!
- Sir, what is this?
1713
01:58:31,860 --> 01:58:33,300
You made a photocopy of him.
1714
01:58:33,340 --> 01:58:36,180
Looks like Aishwarya Rai's
dance from the movie Jeans.
1715
01:58:36,460 --> 01:58:37,420
Something like that.
1716
01:58:37,860 --> 01:58:41,580
Mr. Narendra Modi also
used this 3-D technology.
1717
01:58:42,860 --> 01:58:47,220
Giving an illusion of our presence
using the real image...
1718
01:58:47,300 --> 01:58:49,940
But, why do we need this, sir?
1719
01:58:50,740 --> 01:58:53,540
In the land Government allotted
for the hermitage...
1720
01:58:53,620 --> 01:58:56,300
I'm planning the inauguration
on the coming 24th.
1721
01:58:56,420 --> 01:58:59,820
Thousands of your devotees
will be there for your speech.
1722
01:58:59,900 --> 01:59:01,900
I'm arranging a room under the stage.
1723
01:59:02,420 --> 01:59:05,940
So, you'll be in the room
and through the 3-D hologram...
1724
01:59:06,140 --> 01:59:09,780
You'll announce the donation
of 20 billion in the Trust to people...
1725
01:59:09,940 --> 01:59:11,300
And then disappear.
1726
01:59:11,340 --> 01:59:14,900
What do you mean disappear?
-Literally disappear...
1727
01:59:16,020 --> 01:59:19,580
He’ll vanish while everyone is watching.
- What are you saying, sir?
1728
01:59:19,620 --> 01:59:20,260
Let me show you.
1729
01:59:24,660 --> 01:59:26,380
Sir... What about Vasudha?
1730
01:59:26,460 --> 01:59:28,260
You do what you have to do for the people.
1731
01:59:28,780 --> 01:59:30,620
I'll make sure your love wins.
1732
01:59:32,020 --> 01:59:34,420
Your speech is in here. Prepare for it.
1733
01:59:36,260 --> 01:59:39,700
There’s no bigger God than trust.
And no bigger strength than determination.
1734
01:59:39,860 --> 01:59:42,220
You have them both now. All the best.
1735
01:59:44,780 --> 01:59:46,660
You asked for a land. I got it for you.
1736
01:59:47,020 --> 01:59:49,940
You say you’ll inaugurate on the coming 24th.
- I'll be there.
1737
01:59:50,300 --> 01:59:52,420
What else? I did everything you asked for.
1738
01:59:52,460 --> 01:59:55,780
If you come, you represent your party alone.
1739
01:59:56,100 --> 01:59:57,300
But if the CM came...
1740
01:59:57,420 --> 01:59:59,300
National Media will cover the event.
1741
01:59:59,380 --> 02:00:01,580
We made 20 billion being
famous in the State alone.
1742
02:00:01,620 --> 02:00:03,860
Once we are famous across the country…
Do you know how much we can make?
1743
02:00:03,900 --> 02:00:07,460
I was told a Minister shouldn’t be so smart.
I didn't learn much of Math.
1744
02:00:07,500 --> 02:00:08,500
100 billion...
1745
02:00:09,060 --> 02:00:10,860
We hit the jackpot.
1746
02:00:10,900 --> 02:00:12,220
Would CM come for real?
1747
02:00:12,780 --> 02:00:13,700
You doubt it?
1748
02:00:15,060 --> 02:00:18,980
We have 54 MLAs supporting me.
I assure you to bring the CM.
1749
02:00:19,380 --> 02:00:21,340
You make the plan work out.
1750
02:00:21,500 --> 02:00:22,620
You invite the CM.
1751
02:00:23,140 --> 02:00:25,980
We'll have a star hotel
in every city in India.
1752
02:00:26,020 --> 02:00:28,900
If everything works out,
you can be the next CM.
1753
02:00:31,020 --> 02:00:31,580
Hmm...
1754
02:00:32,700 --> 02:00:35,020
CM is coming. That's it.
1755
02:00:40,300 --> 02:00:41,980
You don't have to tell me anything.
1756
02:00:42,900 --> 02:00:43,940
I know everything.
1757
02:00:45,380 --> 02:00:48,620
It's been days Minister
Raghu's scams reached my table.
1758
02:00:49,020 --> 02:00:52,260
I ordered the CBI for a silent investigation.
He'll be behind the bars soon.
1759
02:00:52,300 --> 02:00:53,140
Sir, one thing...
1760
02:00:53,580 --> 02:00:56,340
Please think about the criminal lawyer
batch in the Trust.
1761
02:00:56,860 --> 02:00:58,220
Everyone gets their time.
1762
02:00:58,780 --> 02:01:00,660
But you're doing a really good thing.
1763
02:01:01,020 --> 02:01:05,540
I’ll give my best to help you take
the money to people. Okay?
1764
02:01:05,740 --> 02:01:08,220
Thank you, sir. Thank you so much.
I really appreciate that.
1765
02:01:08,620 --> 02:01:10,660
So, how’s it going, sir?
How are you doing?
1766
02:01:12,140 --> 02:01:13,820
You haven't changed a bit, Chaitanya.
1767
02:01:13,900 --> 02:01:14,180
Sir...
1768
02:01:14,260 --> 02:01:18,420
Even when you worked for IAS, you'd mention
people first and then came personals.
1769
02:01:18,660 --> 02:01:22,660
Well, in fact,
I was a little upset when you quit the job.
1770
02:01:23,420 --> 02:01:26,260
But, what you're doing
right now is the correct service.
1771
02:01:26,740 --> 02:01:27,700
Thanks again, sir.
1772
02:01:27,780 --> 02:01:29,020
But it's not my greatness, sir.
1773
02:01:29,620 --> 02:01:32,660
I can't believe
politicians like you still exist.
1774
02:01:33,100 --> 02:01:34,460
I do exist. Believe it.
1775
02:01:34,500 --> 02:01:36,700
Damn, I didn't mean that, sir.
Just analyzing, that's all.
1776
02:01:37,860 --> 02:01:40,460
When is the inauguration?
It's on the coming 24th, sir.
1777
02:01:40,500 --> 02:01:42,260
24th...
1778
02:01:42,340 --> 02:01:44,060
Good. I'll be there.
1779
02:01:44,500 --> 02:01:46,300
Let's settle everyone's accounts over there.
1780
02:01:46,460 --> 02:01:48,140
Thank you, sir. I'll take your leave.
1781
02:01:48,180 --> 02:01:49,580
All the best.
- Excuse me, sir.
1782
02:02:16,220 --> 02:02:19,860
Hey! I spare no one interrupting my thought.
1783
02:02:20,100 --> 02:02:22,980
How dare you interrupt my dream?
1784
02:02:23,780 --> 02:02:27,180
Trying to make him human on the 24th, eh?
1785
02:02:27,660 --> 02:02:30,340
I'll make him a dead body
on the 24th itself.
1786
02:02:44,140 --> 02:02:45,860
He'll forever be God.
1787
02:02:51,700 --> 02:02:54,660
What I'm trying to tell all the
Krishnananda devotees is...
1788
02:02:54,700 --> 02:02:56,740
In the 10 acres land
Government sanctioned us...
1789
02:02:56,860 --> 02:03:00,300
We are building shopping malls,
liquor malls and cinema theatres.
1790
02:03:00,340 --> 02:03:02,300
You don’t have to pay.
It's free for all the devotees.
1791
02:03:08,220 --> 02:03:09,740
I'm sorry, man.
1792
02:03:10,100 --> 02:03:13,020
I'm leaving before
I could stand up to my promise.
1793
02:03:14,380 --> 02:03:16,140
They found out about our plan.
1794
02:03:23,860 --> 02:03:27,980
God means boundless love,
eternal trust and everlasting faith.
1795
02:03:28,500 --> 02:03:30,980
Hey... Chaitanya sir sent you an MMS.
1796
02:03:33,420 --> 02:03:36,300
'I'm leaving before
I could stand up to my promise.'
1797
02:03:36,460 --> 02:03:38,460
'They found out about our plan.'
1798
02:03:38,500 --> 02:03:41,980
'But the money should reach
people no matter what.'
1799
02:03:42,300 --> 02:03:45,900
'Both their trust and
my ambition are in your hands.'
1800
02:03:46,500 --> 02:03:49,140
'Stand up to their trust.'
1801
02:03:55,780 --> 02:03:57,740
'You're not the reason for Eesha's death.'
1802
02:03:57,780 --> 02:04:01,020
'But the reason the
cancer patient lived is definitely you.'
1803
02:04:01,580 --> 02:04:05,340
'You have to help
thousands of such kids in the world.'
1804
02:04:05,980 --> 02:04:08,220
'Consider it their need or dependence.'
1805
02:04:08,340 --> 02:04:11,700
‘They only know to plead.
But you know to save.'
1806
02:04:13,220 --> 02:04:17,220
'You have to live up to the
trust devotees imbibed in you.'
1807
02:04:55,980 --> 02:04:58,460
He has passed on the message, I see.
1808
02:04:58,700 --> 02:05:02,300
Don’t come in my way if you want to be alive.
I don't care even if I lose my life.
1809
02:05:03,420 --> 02:05:05,220
I'll not let you take a single penny.
1810
02:05:06,460 --> 02:05:08,340
All this money should reach people.
1811
02:06:08,740 --> 02:06:17,420
Hey, I grew up playing with
pimps like you in jail and court.
1812
02:06:17,460 --> 02:06:19,300
Playing games with me, huh?
1813
02:07:31,460 --> 02:07:35,660
Even if I die, you can never be human.
1814
02:07:36,620 --> 02:07:37,820
You'll remain God.
1815
02:07:42,020 --> 02:07:44,740
' You'll remain God.'
1816
02:07:50,180 --> 02:07:51,260
How much is the money?
1817
02:07:51,980 --> 02:07:53,140
20 billion, sir...
1818
02:07:53,620 --> 02:07:55,100
20 billion? It's quite a huge sum.
1819
02:07:55,660 --> 02:07:57,220
If the opposition gets hold of it...
1820
02:07:57,980 --> 02:08:01,660
10 MLAs from our party will shift to theirs.
1821
02:08:02,700 --> 02:08:06,260
We shouldn’t waste that money.
Nowadays, money is everything.
1822
02:08:06,660 --> 02:08:08,580
He can do anything at any point of time.
1823
02:08:09,340 --> 02:08:10,180
You do something.
1824
02:08:25,660 --> 02:08:28,340
Do you know what you’re doing?
- I'm doing everything with my knowledge.
1825
02:08:28,380 --> 02:08:31,700
Do you know what the consequences are?
You'll have to remain God forever then.
1826
02:08:31,740 --> 02:08:32,900
It's okay if I have to.
1827
02:08:33,140 --> 02:08:36,460
But the money should reach people, got it?
- No, listen...
1828
02:08:36,500 --> 02:08:37,500
Why don't you tell him?
1829
02:08:39,020 --> 02:08:43,700
Vasu...
I told you things about love and life.
1830
02:08:44,220 --> 02:08:45,460
It was all true.
1831
02:08:46,220 --> 02:08:49,460
But Mr. Chaitanya gave me
a much important task.
1832
02:08:50,740 --> 02:08:53,540
He sacrificed his life to stand by his duty.
1833
02:08:54,140 --> 02:08:57,300
I feel our love is a
petty issue comparatively.
1834
02:09:00,020 --> 02:09:01,380
You're right, uncle.
1835
02:09:02,740 --> 02:09:04,380
I can never be your son-in-law.
1836
02:09:19,780 --> 02:09:21,660
I wanted to give it once we're married.
1837
02:09:52,900 --> 02:09:54,340
Greetings, everyone!
1838
02:09:55,260 --> 02:09:56,860
I was born just like you did.
1839
02:09:56,900 --> 02:09:59,740
I was selfish,
hoping for a better life for myself.
1840
02:09:59,860 --> 02:10:03,700
But love made me human.
A belied made me God.
1841
02:10:04,500 --> 02:10:06,780
A responsibility brought me to you.
1842
02:10:08,820 --> 02:10:12,900
A God told me God is not about miracles,
chants and charms.
1843
02:10:14,420 --> 02:10:19,660
He told me every human loving
another unconditionally is God.
1844
02:10:19,820 --> 02:10:21,220
He said love itself is God.
1845
02:10:23,140 --> 02:10:26,300
If accepting is being selfish…
He told me giving is godly.
1846
02:10:28,860 --> 02:10:30,700
He told me why I was born.
1847
02:10:32,820 --> 02:10:35,460
He left telling me what my purpose is.
1848
02:10:37,340 --> 02:10:39,100
Yes, I've seen God.
1849
02:10:40,140 --> 02:10:42,540
We says kids are equal to God.
1850
02:10:43,540 --> 02:10:47,820
So, we're building a hospital with
the 20 billion in Krishnananda Trust.
1851
02:10:48,740 --> 02:10:52,100
Thousands of
kids are dying every year due to illnesses.
1852
02:10:55,020 --> 02:10:57,420
We provide free healthcare to all of them.
1853
02:10:57,460 --> 02:10:59,940
From now on,
no kid shall die due to lack of treatment.
1854
02:11:00,220 --> 02:11:01,660
This is why I was born.
1855
02:11:18,020 --> 02:11:20,260
Manifestation of
Lord Krishna in the modern age...
1856
02:11:20,340 --> 02:11:22,420
Saint Krishnananda has been shot.
1857
02:11:22,580 --> 02:11:28,220
While he announced a hospital
for kids using the 20 billion...
1858
02:11:28,260 --> 02:11:29,900
This tragedy has occurred.
1859
02:11:35,660 --> 02:11:38,060
Greetings, sir…
- Greetings...
1860
02:11:40,820 --> 02:11:41,820
How do you feel?
1861
02:11:42,220 --> 02:11:43,460
I feel all right, sir.
1862
02:11:43,660 --> 02:11:45,140
He only shot you.
1863
02:11:48,260 --> 02:11:49,380
I only had him do it.
1864
02:11:49,780 --> 02:11:50,660
Nothing wrong.
1865
02:11:51,780 --> 02:11:53,540
Chaitanya promised you, remember?
1866
02:11:54,700 --> 02:11:58,660
He promised to make you human
once you give people the money.
1867
02:11:59,820 --> 02:12:02,780
I promised him to help you in all contexts.
1868
02:12:03,140 --> 02:12:04,100
That is why I did it.
1869
02:12:06,780 --> 02:12:09,180
You don’t have to worry.
I'll take care of everything.
1870
02:12:10,740 --> 02:12:12,420
You did what you had to.
1871
02:12:13,020 --> 02:12:15,500
The Trust and money will be
of service to people.
1872
02:12:16,100 --> 02:12:18,220
You've become human from a godly form.
1873
02:12:22,660 --> 02:12:25,820
Go… Go enjoy your love and life.
All the best!
1874
02:12:27,100 --> 02:12:29,980
Doctor, you do something.
1875
02:12:41,980 --> 02:12:43,260
Sir, how is the Saint feeling?
1876
02:12:43,460 --> 02:12:45,780
Doctors haven’t given us clear information.
- What's the situation?
1877
02:12:45,820 --> 02:12:48,860
Doctors have tried their best.
It's unfortunate.
1878
02:12:49,700 --> 02:12:51,900
Saint has left us physically.
1879
02:12:53,420 --> 02:12:56,380
Lord Krishna preached
about death being inevitable.
1880
02:12:57,180 --> 02:12:58,860
Even he had to face death
having taken human form.
1881
02:12:59,460 --> 02:13:01,980
Saint will shower
his blessings on us forever.
1882
02:13:02,980 --> 02:13:08,220
Saint preached about helping a fellow
human as the essence of humanity.
1883
02:13:08,540 --> 02:13:12,380
Let's share his message and
ambition with the world.
1884
02:13:12,860 --> 02:13:15,020
This Trust is for the people.
1885
02:13:15,500 --> 02:13:16,660
It's for their wellness.
1886
02:13:16,700 --> 02:13:18,580
It'll be under the Government's control.
1887
02:13:18,940 --> 02:13:21,460
Government will
l look after all the proceedings.
1888
02:13:22,300 --> 02:13:24,700
Hope mankind finds bliss.
1889
02:13:31,580 --> 02:13:34,260
Devotees in both the
States are grief stricken.
1890
02:13:34,300 --> 02:13:38,700
CM said Saint has left us physically
but he'd shower his blessings forever...
1891
02:13:38,740 --> 02:13:41,140
And that we need to share
his message with the world.
1892
02:13:41,540 --> 02:13:43,140
Thank you, sir.
- What for?
1893
02:13:43,540 --> 02:13:46,820
You said you'd give me
a clean sheet if I shot him.
1894
02:13:48,620 --> 02:13:49,900
Good morning, sir.
- Good morning.
1895
02:13:49,940 --> 02:13:51,780
We checked the CCTV footage
at the Press Club.
1896
02:13:52,060 --> 02:13:53,860
He only murdered the Saint.
1897
02:13:55,100 --> 02:13:58,100
What do you do with a murderer?
- We arrest him once you permit us.
1898
02:13:58,140 --> 02:14:02,540
Once you have the evidence, don't let a
criminal go even if the CM stops you.
1899
02:14:02,700 --> 02:14:03,780
Take him.
- Okay, sir.
1900
02:14:03,820 --> 02:14:04,260
Sir!
1901
02:14:04,300 --> 02:14:07,060
For establishing ordinance, I had to do it.
1902
02:14:07,100 --> 02:14:10,540
I had to employ the evil. Go...
1903
02:14:10,620 --> 02:14:12,060
Sir... Sir...
1904
02:14:16,220 --> 02:14:22,380
C...U...M... B... E... R... Cucumber...
1905
02:14:22,460 --> 02:14:23,620
Bro, what's a cucumber?
1906
02:14:23,940 --> 02:14:26,620
Damn! How’d you think of coming to UK with me?
- In a flight...
1907
02:14:27,180 --> 02:14:29,180
It’s a comb.
- A comb? I don't think so.
1908
02:14:29,220 --> 02:14:32,420
It’s a comb if women use it.
It's a cucumber if men use it.
1909
02:14:32,460 --> 02:14:34,300
You don't even know that.
Everyone must learn English, man.
1910
02:14:34,620 --> 02:14:35,780
Yeah, absolutely right.
1911
02:14:49,460 --> 02:14:50,380
Hey…
- Yeah?
1912
02:14:50,420 --> 02:14:53,860
Make it fast. Kids must be hungry.
- We look so cheap to her, man.
1913
02:14:53,940 --> 02:14:55,260
Aren't we kids, bro?
1914
02:14:56,100 --> 02:14:59,300
As per Chaitanya's promise...
Erra Srinu led a human life.
1915
02:14:59,540 --> 02:15:04,580
He married Vasudha, started an honest life
away from the State and settled happily.
1916
02:15:04,700 --> 02:15:08,700
Filling in the space of her son,
he looks after Chaitanya's mom like his own.
1917
02:15:09,180 --> 02:15:13,700
Builder Sathi Babu is staying
in the same hermitage to serve people.
1918
02:15:13,860 --> 02:15:15,980
According to CM’s promise to Erra Srinu…
1919
02:15:16,020 --> 02:15:18,380
Government is looking
after the Trust hospital.
1920
02:15:18,700 --> 02:15:22,300
Coming to the main
character of our story... Gurumurthy...
1921
02:15:25,060 --> 02:15:25,620
Master...
1922
02:15:25,900 --> 02:15:26,380
Huh?
1923
02:15:26,620 --> 02:15:27,380
Greetings...
1924
02:15:27,580 --> 02:15:28,220
Tell me, son.
1925
02:15:28,580 --> 02:15:30,460
I'm in love with Shilpa since 3 years.
1926
02:15:31,500 --> 02:15:34,020
What happened to her?
- Nothing happened to her.
1927
02:15:34,060 --> 02:15:37,060
But Rahul attempted suicide.
He's in the same hospital.
1928
02:15:37,100 --> 02:15:39,380
Who’s Rahul, son?
- He's in love with Shilpa.
1929
02:15:39,500 --> 02:15:40,660
But you said you love her.
1930
02:15:40,700 --> 02:15:43,940
Both of us are in love with Shilpa.
- Whom does Shilpa love?
1931
02:15:43,980 --> 02:15:45,860
I came to you as I don't know that.
1932
02:15:46,380 --> 02:15:48,260
What does your heart tell you?
1933
02:15:48,380 --> 02:15:50,420
My heart tells me Shilpa loves me.
1934
02:15:50,460 --> 02:15:53,460
But mind says it might work out
in Rahul's favour.
1935
02:15:53,580 --> 02:15:55,540
Follow what your heart tells you.
1936
02:15:55,580 --> 02:15:58,860
Even I followed what
my heart told me in life.
1937
02:15:58,900 --> 02:15:59,860
I never failed.
1938
02:16:00,820 --> 02:16:03,140
Are you out of your mind?
How could you leave me with him?
1939
02:16:04,780 --> 02:16:07,980
I warned him I'd kill him
if he says he loves me again.
1940
02:16:08,060 --> 02:16:09,260
Let's go catch a movie.
1941
02:16:11,060 --> 02:16:13,020
Believe in things. They'll come true.
1942
02:16:13,420 --> 02:16:14,820
God bless you!
1943
02:16:14,980 --> 00:00:00,000
[SUBTITLES BY TITLES MEDIA]
146837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.