Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,204 --> 00:00:19,626
DOCTORUL JEKYLL �I DOAMNA
2
00:00:21,698 --> 00:00:26,988
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
3
00:02:22,136 --> 00:02:27,835
Prof. Dr. Avocat, Puturos Fiu de C��ea
ARCHIBALD GOLD, Directorul Directorilor
4
00:02:43,122 --> 00:02:50,129
Mare ho� nenorocit. Mare �ef al marii Cruci
Nemernic, asasin, Superlup
5
00:02:50,135 --> 00:02:52,429
NU E PRECIZAT NUMELE PRE�EDINTELUI
6
00:03:27,427 --> 00:03:30,786
Lua�i loc, domnilor !
7
00:03:31,373 --> 00:03:34,712
S� �ncepem.
8
00:03:35,330 --> 00:03:40,606
Am cerut aceast� reuniune extraordinar�
pentru a discuta subprodusul F.P.1.
9
00:03:41,092 --> 00:03:43,324
R�mas neutilizat mult timp.
10
00:03:43,491 --> 00:03:48,756
Centru nostru de studii ne-a derivat un
super-fertilizant de mare eficacitate.
11
00:03:48,794 --> 00:03:51,876
Cu care se pot prevedea profituri mari.
12
00:03:51,956 --> 00:03:55,500
Produsul a fost comandat de o �ar� cobai,
Zambota subecuatorial�.
13
00:03:55,566 --> 00:03:58,572
- Care e problema ?
- Diapozitivele, v� rog.
14
00:03:59,155 --> 00:04:02,999
Proteste interna�ionale
pentru efecte colaterale.
15
00:04:03,691 --> 00:04:06,238
Lupt�tor zambotian cu trei picioare.
Femeie zambotian� cu trei s�ni.
16
00:04:06,266 --> 00:04:10,979
Ministrul de interne zambotian zboar�
pentru c� a m�ncat guma fertilizat� cu F.P.1.
17
00:04:11,427 --> 00:04:14,975
O agricultoare dup� ultima recolt�.
18
00:04:15,440 --> 00:04:18,894
Concluzii, v� rog.
19
00:04:18,910 --> 00:04:22,208
Ministerele s�n�t��ii din toate ��rile au blocat
toate contractele noastre de furnizare.
20
00:04:22,370 --> 00:04:25,506
Avem 84.000 de tone de F.P.1
stocate �n depozitele noastre.
21
00:04:25,517 --> 00:04:30,232
Pierderi estimate, 1240 de miliarde,
un dolar �n plus sau �n minus...
22
00:04:30,385 --> 00:04:33,552
E de neacceptat.
Propuneri !
23
00:04:33,601 --> 00:04:38,016
Computerul ne-a indicat singura persoan� care
poate rezolva o problem� de asemenea anvergur�.
24
00:04:38,093 --> 00:04:41,458
- Numele !
- Numai el, dr. Jekyll.
25
00:04:42,399 --> 00:04:45,654
�i eu sunt de acord.
Unde este acum dr Jekyll ?
26
00:04:45,761 --> 00:04:48,973
E �n republica Paranay pentru a
organiza o lovitur� de stat.
27
00:04:49,427 --> 00:04:52,023
Au nationalizat trei dintre
instala�iile noastre.
28
00:04:52,093 --> 00:04:55,787
Din fericire, a instalat dictatura
militar�, iar acum se �ntoarce.
29
00:04:56,267 --> 00:04:59,336
�n urm� cu jum�tate de or� v-a
trimis un telex. S�-l citesc ?
30
00:04:59,337 --> 00:05:01,820
Cite�te-l !
31
00:05:02,257 --> 00:05:06,827
C�tre pre�edinte. Rezervat, personal
�i supus admirator. Stop.
32
00:05:06,999 --> 00:05:10,271
Opera�iunea Paranay
�ndeplinit� cu succes. Stop.
33
00:05:10,351 --> 00:05:13,040
Gaza�i ocupan�ii fabricilor noastre.
Stop.
34
00:05:13,082 --> 00:05:15,597
- M� �ntorc. Pupici. Jekyll.
- Pupici ?!
35
00:05:15,636 --> 00:05:19,128
A�a scrie. Pupici.
Ce poate s� �nsemne ?
36
00:05:19,164 --> 00:05:23,552
Nu �tiu. Nu vreau s� fie simptomul unei
ced�ri sentimentale neprev�zute.
37
00:05:23,576 --> 00:05:27,999
Se poate �nt�mpla �i unui
om precum Jekyll. Ar fi grav.
38
00:05:28,062 --> 00:05:31,106
O s� control�m.
39
00:05:54,401 --> 00:05:59,985
Comandante, aici Jekyll. Ai dep�it timpul de
zbor cu 12 secunde. E�ti concediat.
40
00:06:00,620 --> 00:06:04,759
Dna Thomson, care e programul
din diminea�a aceasta ?
41
00:06:04,838 --> 00:06:07,909
Inaugurarea anului academic
la PANTAC UNIVERSITY.
42
00:06:07,936 --> 00:06:10,337
- La ce or� ?
- La 10:30.
43
00:06:10,542 --> 00:06:14,596
La naiba, suntem �n �nt�rziere.
Domnilor, s� mergem.
44
00:06:14,692 --> 00:06:17,205
Ia-�i fata de aici !
45
00:06:17,833 --> 00:06:20,779
- Fi�i �n�eleg�tor �i ave�i pu�in� r�bdare.
- Nu sunt �n�eleg�tor.
46
00:06:20,869 --> 00:06:25,029
- Nu am r�bdare.
- Nu a venit scara.
47
00:06:27,633 --> 00:06:30,209
Lua�i baba asta sc�rboas� de pe mine.
48
00:06:30,809 --> 00:06:34,259
Bine a�i venit, dle. Sper c� nu e grav.
Pot s� fac ceva pentru dvs ?
49
00:06:34,311 --> 00:06:38,032
- D�-o afar� pe cretina aia, e o be�iv�.
- Da, domnule.
50
00:06:49,157 --> 00:06:52,732
Mai repede, e t�rziu.
51
00:06:58,746 --> 00:07:04,581
�n acest an, lec�ia introductiv� a cursului
de manageri din care face�i parte...
52
00:07:04,651 --> 00:07:10,238
va fi �inut� de un personaj excep�ional, adev�rat
campion al lumii �ntreprinz�toare moderne.
53
00:07:10,268 --> 00:07:13,973
Domnilor, dau cuv�ntul dr-lui Jekyll.
54
00:07:18,720 --> 00:07:22,253
�terge-o...
55
00:07:22,399 --> 00:07:25,415
Lini�te !
56
00:07:25,513 --> 00:07:30,275
S� ridic�m steagul.
57
00:08:05,180 --> 00:08:10,510
�n timpul inton�rii imnului na�ional
am observat pe fe�ele voastre,
58
00:08:11,072 --> 00:08:17,846
semne de respect, de orgoliu patriotic
�i sincer� emo�ie.
59
00:08:18,494 --> 00:08:22,630
De acum �nainte, trebuie s� v�
preface�i c� ave�i aceste sentimente umane.
60
00:08:24,332 --> 00:08:28,650
De acum, singurul steag care conteaz�
pentru voi, e steagul PANTAC...
61
00:08:28,733 --> 00:08:33,093
care semnific� profit �i putere.
62
00:08:39,713 --> 00:08:43,728
- Pare �n form�.
- S� verific�m planul vostru de studiu.
63
00:08:44,172 --> 00:08:47,924
Ne vom ocupa de tehnic� de corup�ie
statal� �i privat�.
64
00:08:48,848 --> 00:08:55,445
�tiin�a fraud�rii, cinismul social,
practicarea lipsei prejudec��ilor..
65
00:08:55,962 --> 00:08:59,325
�i teoria admira�iei celui puternic.
66
00:08:59,503 --> 00:09:03,102
E clar, nu ?
67
00:09:03,969 --> 00:09:07,947
Tu, treci la tabl�.
68
00:09:15,076 --> 00:09:19,222
Deseneaz� un corp uman,
dac� e�ti �n stare.
69
00:09:30,457 --> 00:09:33,675
- Ce ai f�cut ?
- Un omule�.
70
00:09:33,702 --> 00:09:37,770
�ntoarce tabla, imbecilule !
71
00:09:42,148 --> 00:09:44,515
De cine erai comandat ?
72
00:09:44,516 --> 00:09:49,589
De nenorocitul de Mare Cruce Superlup,
monstru, director Cromwell, �n�eleg�tor.
73
00:09:50,718 --> 00:09:55,041
Nu �tiai c� Cromwell a murit ieri
�n circumstan�e misterioase ?
74
00:09:55,119 --> 00:09:58,125
�n realitate, a fost eliminat de
unul dintre vice-directorii s�i.
75
00:09:58,183 --> 00:10:01,532
E�ti terminat. Ai �n�eles ?
Spune-�i ultima dorin��.
76
00:10:02,025 --> 00:10:07,118
Prinde�i-l ! E al vostru.
Face�i-l buc��i !
77
00:10:08,972 --> 00:10:12,767
E �n form� bun�.
78
00:10:14,083 --> 00:10:17,440
S� vedem cine e mai preg�tit.
Altul la tabl�.
79
00:10:17,458 --> 00:10:20,947
Sunt aici.
80
00:10:23,204 --> 00:10:27,341
- Vre�i s� desenez un corp uman ?
- Da.
81
00:10:58,773 --> 00:11:03,404
- Ce sens are ? Ce ai desenat ?
- A�i cerut un corp uman.
82
00:11:03,453 --> 00:11:07,235
- Nu a�i spus, b�rbat sau femeie.
- Ce importan�� are ?
83
00:11:10,255 --> 00:11:16,539
�sta e un corp f�r� sex.
84
00:11:16,575 --> 00:11:19,826
Scuza�i... !
85
00:11:19,860 --> 00:11:23,656
Acum pleac�. Nu ai �n�eles.
86
00:11:23,690 --> 00:11:28,043
Voiam un graf.
Un simplu desen simbolic.
87
00:11:28,067 --> 00:11:32,725
Acest corp reprezint� un stat subdezvoltat.
88
00:11:33,393 --> 00:11:37,567
Capul e v�rful statului,
unde sunt concentrate
89
00:11:37,650 --> 00:11:41,234
puterea politic�, puterea militar�,
b�ncile �i biserica.
90
00:11:41,497 --> 00:11:47,357
Asta e coloana vertebral�, fermele agricole,
unica resurs� a acestei ��ri �mpu�ite.
91
00:11:47,438 --> 00:11:51,760
Acestea sunt membrele.
Bra�ele �i picioarele sunt masa de muncitori.
92
00:11:52,886 --> 00:11:56,514
A�a zisele bra�e de munc�.
Care e obiectivul nostru ?
93
00:11:57,245 --> 00:12:02,821
Corupere aici. Distrugerea capitalului
�i a agriculturii, �i crearea de noi
94
00:12:02,864 --> 00:12:08,892
mase de neangaja�i, c�rora oferindu-le
salarii de mizerie
95
00:12:09,453 --> 00:12:13,593
li se poate suge s�ngele
p�n� la r�d�cina acestor s�rmani.
96
00:12:17,173 --> 00:12:21,763
I-am numit s�rmani pe ace�ti lucr�tori.
97
00:12:22,805 --> 00:12:26,569
- Mi s-a f�cut mil� de ei.
- Nu v� mai comporta�i a�a, dle.
98
00:12:26,600 --> 00:12:29,350
- E un spectacol desgust�tor.
- E sf�r�itul.
99
00:12:29,351 --> 00:12:34,413
Ce se va alege de munca, de
cariera mea ? Mi-e fric�, Chips.
100
00:12:34,724 --> 00:12:39,037
Ce ar spune bunicul Henri ?
Or fi mici crize pasagere.
101
00:12:39,037 --> 00:12:43,100
- Acum m� prind de dou� ori pe s�pt�m�n�.
- Cum se manifest� aceste atacuri ?
102
00:12:43,614 --> 00:12:49,166
De exemplu, scriu "pupici" �ntr-un telex,
c�te o fraz� care �mi scap� pe nea�teptate :
103
00:12:49,250 --> 00:12:52,928
"Pardon". Sau scuza�i-m� c�
v-am c�lcat pe picior !
104
00:12:53,278 --> 00:12:57,371
- Odat� am spus : "Ciao, dragule" !
- Nu...
105
00:12:58,191 --> 00:13:02,545
�tii c�nd mi-am dat seama
c� sunt bolnav ?
106
00:13:04,876 --> 00:13:10,896
La Hong Kong.
Eram �ntins comod �ntr-o lectic�
107
00:13:10,939 --> 00:13:14,635
�tii c�rucioarele alea
trase de g�lbeji�i...
108
00:13:14,711 --> 00:13:18,062
�n loc s� simt bucurie pentru
chinuiala omului...
109
00:13:18,431 --> 00:13:23,538
Am sim�it nevoia de a cobor�
�i de a-l ajuta pe chinez.
110
00:13:24,636 --> 00:13:30,507
Atacurile astea m� cuprind pe nea�teptate,
�ncep cu o c�ldur� �n g�t...
111
00:13:30,554 --> 00:13:34,723
apoi aud c�ntece celeste.
112
00:13:35,078 --> 00:13:40,331
�n momentul acela, am o dorin�� s� fac
bine, s� �mi �mbr��i�ez aproapele.
113
00:13:40,843 --> 00:13:47,601
De ce te vai�i, imbecilule ? Nu am nevoie
de v�ic�reli, vreau s� �tiu ce am.
114
00:13:47,657 --> 00:13:53,666
- Ce e, Chips ?
- Socialismul, domnule.
115
00:13:53,709 --> 00:13:58,602
Nu v� speria�i.
Poate fi vulgarul spirit cre�tin.
116
00:13:58,655 --> 00:14:02,388
- Nu.
- Atacuri de bun�tate. Am avut �i eu.
117
00:14:02,429 --> 00:14:05,970
- Ce leg�tur� ai tu ?
- �i eu sunt o fiin�� uman�, domnule.
118
00:14:06,047 --> 00:14:10,109
Tu e�ti dintr-o alt� categorie.
E�ti doar un servitor.
119
00:14:10,215 --> 00:14:16,112
Tu ��i po�i permite sentimente, dar pentru
noi, clasa conduc�toare, e o tragedie.
120
00:14:16,836 --> 00:14:20,714
Bun�voin�a e numai o mic� nebunie
de care se poate vindeca u�or.
121
00:14:21,199 --> 00:14:24,620
Trebuie pu�in antrenament,
pu�in� saun� psihologic�.
122
00:14:24,726 --> 00:14:27,999
- E mai bine s� se �nceap� mai devreme.
- Da, domnule.
123
00:14:28,030 --> 00:14:31,443
�ncep s� ��i retrag dup�-amiezile libere.
Pleac� !
124
00:14:32,560 --> 00:14:36,688
Fac ceva pe sindicatul t�u,
tot ce spargi pl�te�ti.
125
00:14:37,241 --> 00:14:41,288
- �n ce prive�te mizerabilul t�u salariu...
- Deajuns.
126
00:14:41,306 --> 00:14:45,020
Ajunge pentru azi.
V� servesc cina ?
127
00:14:45,118 --> 00:14:49,030
- Ce avem ? Carne uman�, sper.
- Nu. Numai carne de vi�el.
128
00:14:49,047 --> 00:14:52,051
E crud�.
129
00:14:52,084 --> 00:14:56,433
Chips, mi-a� dori mult
un copil la cuptor.
130
00:14:56,533 --> 00:14:59,746
V� �n�eleg, domnule.
131
00:15:00,352 --> 00:15:04,140
- Trebuie s� fie monstrul �la de secretar�.
- S� mai pun o farfurie ?
132
00:15:04,226 --> 00:15:07,313
�mi face sc�rb� s� o v�d m�nc�nd.
S� m� a�tepte.
133
00:15:07,384 --> 00:15:11,922
Azi am avut o misiune important�,
o s-o �in toat� noaptea cu fundul pe scaun.
134
00:15:12,011 --> 00:15:15,062
Trebuie s� rezolv problema F.P.1.
135
00:15:15,816 --> 00:15:20,424
- Miss Barbara Wimply, domnule !
- Cine dracu o fi �i asta ?
136
00:15:21,579 --> 00:15:25,035
Eu, doctore Jekyll.
137
00:15:25,774 --> 00:15:30,679
Sunte�i cea cu desenul. C�rui fapt �i
datorez onoarea, miss Wimply ?
138
00:15:31,305 --> 00:15:34,926
Am hot�r�t c� am toate calit��ile s�
lucrez l�ng� un mare om ca dvs.
139
00:15:37,095 --> 00:15:41,249
Ce mai �ti�i s� face�i �n afara s�
desena�i sf�rcuri �i peri�ori pubieni ?
140
00:15:42,952 --> 00:15:47,530
Era un autoportret.
Eu �tiu s� fac de toate.
141
00:15:48,331 --> 00:15:52,617
Cred c� voi fi o secretar� perfect�.
142
00:15:52,741 --> 00:15:56,441
- �i eu cred asta, domnule.
- La naiba, �i eu cred.
143
00:15:57,103 --> 00:16:01,192
Dar din p�cate, deja am o secretar�,
o b�tr�n� monstruoas�.
144
00:16:01,269 --> 00:16:04,663
A fost recomandat� de
directorul general �n persoan�.
145
00:16:05,235 --> 00:16:09,496
Avea�i o secretar�, dr. Jekyll !
Asculta�i...
146
00:16:09,516 --> 00:16:12,655
... un accident mortal �n Region Street.
O b�tr�n� a fost lovit�
147
00:16:12,862 --> 00:16:16,315
pe trecerea de pietoni de o ma�in�
de litraj mic.
148
00:16:16,417 --> 00:16:22,006
Victima se nume�te Agatha Thomson,
secretar� la o mare companie petrochimic�.
149
00:16:22,039 --> 00:16:25,091
- A fost ea...
- M-am trezit cu ea sub ro�i.
150
00:16:25,729 --> 00:16:29,167
Dac� ai �n fa�� un concurent,
nu pierde timpul s� �l d�r�mi.
151
00:16:29,223 --> 00:16:32,631
- A cui e acesta minunat� maxim� ?
- A dvs, dr. Jekyll.
152
00:16:32,723 --> 00:16:35,739
Am extras-o din una din publica�iile dvs.
153
00:16:35,836 --> 00:16:39,184
�n�elepciunea carierismului �i modul
de a avea succes �n carier�.
154
00:16:39,619 --> 00:16:41,864
Bravo.
155
00:16:42,359 --> 00:16:48,470
Am pus s�-mi fie adus bagajul. Cred c�
va fi mai comod s� m� instalez aici.
156
00:16:48,640 --> 00:16:53,159
Pentru serviciu �i pentru restul...
157
00:16:54,275 --> 00:16:57,927
- S� preg�tesc baldachinul, domnule ?
- Desigur. Ce mai a�tep�i, t�mpitule ?
158
00:16:58,034 --> 00:17:01,028
- Ce �nseamn� baldachin ?
- E patul.
159
00:17:01,163 --> 00:17:03,855
Prefer camera de oaspe�i.
160
00:17:03,873 --> 00:17:07,082
Mai �nt�i desenezi peri�ori pubieni,
m� exci�i ca pe un animal...
161
00:17:07,177 --> 00:17:11,035
�mi dai de �n�eles
c� e�ti dispus� s�...
162
00:17:11,035 --> 00:17:14,867
... s� faci totul... apoi
te pierzi �n camera de oaspe�i ?
163
00:17:15,067 --> 00:17:20,077
Libidoul unui om puternic e un capital care
nu vine repede doar investit pe termen lung.
164
00:17:20,146 --> 00:17:23,317
- ... ci cu dob�nd� suplimentar�.
- Cine a spus prostia asta ?
165
00:17:23,375 --> 00:17:28,194
Tot dvs, dr. Jekyll. A�i spus-o
�n cartea dvs de aur.
166
00:17:29,015 --> 00:17:33,640
- M� conduci �n camera mea ?
- V� ar�t drumul, miss Barbara.
167
00:18:23,997 --> 00:18:27,921
Aceasta e instala�ia noastr� chimic�
din Nothingam, miss Barbara.
168
00:18:28,021 --> 00:18:33,024
- Respir� aerul oxidat. Cum m� excit....
- Lua�i m�inile de pe pulpele mele.
169
00:18:33,104 --> 00:18:37,008
De ce mai claxonezi ? Calc�-i,
aici sunt tone de muncitori.
170
00:18:37,305 --> 00:18:40,869
Se plimb� �n loc s� munceasc�.
171
00:18:46,906 --> 00:18:50,748
Deschide, t�mpitule !
172
00:18:54,008 --> 00:18:59,017
Sute de rezervoare de F.P.U 1.
173
00:18:59,044 --> 00:19:03,688
Flota noastr� aerian� e preg�tit� s�-l
pulverizeze peste toate c�mpiile lumii.
174
00:19:03,724 --> 00:19:07,972
80.004 de tone de material nefolosit.
Nu mai suport.
175
00:19:08,563 --> 00:19:11,876
Ai o mostr� ?
176
00:19:13,919 --> 00:19:18,887
Nu �l putem l�sa a�a. Trebuie s� �l
arunc�m pe pia�� sub o alt� form�.
177
00:19:18,887 --> 00:19:22,904
P�cat. Era o substan�� foarte
bun�. Mi-a dat mult� satisfac�ie.
178
00:19:22,994 --> 00:19:28,084
- Dezastruos din punct de vedere ecologic.
- �n ce alt produs s-ar putea transforma ?
179
00:19:28,794 --> 00:19:35,374
Am nevoie de un produs de larg consum,
ceva foarte popular.
180
00:19:36,298 --> 00:19:40,082
Suc. Ar putea face un suc bun.
181
00:19:40,803 --> 00:19:44,731
Ai spus suc ? Telefoneaz�-i imediat
arhiepiscopului de Fansbury.
182
00:19:45,501 --> 00:19:49,088
�i care vor fi efectele acestui suc ?
183
00:19:49,278 --> 00:19:55,250
Ulcer gastro-duodenal, perfora�ii intestinale,
mari avantaje pentru sectorul farmaceutic.
184
00:19:55,817 --> 00:19:58,697
Sunt secretara dr. Jekyll,
arhiepiscopul e acolo ?
185
00:19:59,282 --> 00:20:02,721
Alo ! Unde e ?
186
00:20:03,126 --> 00:20:06,421
Alo !
187
00:20:08,758 --> 00:20:11,869
Bun� ziua, Eminen��.
188
00:20:12,161 --> 00:20:18,961
Sper c� sunte�i unul de-ai no�tri.
�nc� sunte�i pl�ti�i de noi.
189
00:20:21,072 --> 00:20:24,234
Atunci de ce nu r�spunzi la
telefon c�nd te apelez ?
190
00:20:24,797 --> 00:20:28,314
Pe cine intereseaz� c� te rugai ?
191
00:20:28,691 --> 00:20:33,361
Ascult�-m� bine...
Reginei �i place sucul ?
192
00:20:35,557 --> 00:20:40,844
Nu ? To�i �tiu ?
La revedere, eminen��.
193
00:20:41,681 --> 00:20:45,685
�tiu to�i c� nu �i place sucul.
Avem nevoie de o alt� idee.
194
00:20:46,670 --> 00:20:50,762
- Vopsea. Briantin�.
- Cine mai folose�te ?
195
00:20:51,306 --> 00:20:55,007
- Zafferano.
- 80.004 de tone de zafferano ?
196
00:20:55,058 --> 00:20:58,720
- Nu mai spune prostii.
- De ce nu face�i gum� de mestecat ?
197
00:20:58,802 --> 00:21:04,001
Infec�ii, carii, c�derea total�
a smal�ului dentar.
198
00:21:05,355 --> 00:21:10,231
C�derea total� a smal�ului dentar
pentru milioane de persoane.
199
00:21:10,781 --> 00:21:13,945
Le vom distribui proteze "Pantac".
200
00:21:14,017 --> 00:21:17,921
Un bussiness colosal.
Afacerea secolului.
201
00:21:17,922 --> 00:21:21,656
Poate am reu�it.
202
00:21:36,302 --> 00:21:40,095
- �mi ar��i un documentar despre regin� ?
- A�tepta�i pu�in.
203
00:21:40,775 --> 00:21:44,783
Ave�i r�bdare. Acum.
204
00:21:44,797 --> 00:21:48,674
Qeens chewing-gum cu gust lung
e guma mea preferat�.
205
00:21:48,935 --> 00:21:51,875
Doresc s� o folosi�i �n tot Regatul Unit.
206
00:21:51,924 --> 00:21:57,028
Nu uita�i, Qeens Chewing-gum e
guma reginei, Regina Gumelor.
207
00:21:59,746 --> 00:22:05,843
Bine�n�eles, �n acest documentar nu era
vocea reginei, dubla secretara mea.
208
00:22:06,535 --> 00:22:11,963
G�ndi�i-v� care va fi efectul c�nd
regin� o va spune cu adev�rat.
209
00:22:12,642 --> 00:22:16,978
Poate tr�g�nd guma cu degetele,
f�c�nd baloane...
210
00:22:17,690 --> 00:22:22,174
O va spune cu vocea ei
�n fa�a camerelor :"Guma Reginei".
211
00:22:23,578 --> 00:22:26,864
Scuza�i ! Regina Gumelor" !
212
00:22:29,133 --> 00:22:33,862
Cum ve�i reu�i s� o face�i
s� spun�, s� mestece ?
213
00:22:34,539 --> 00:22:40,359
Dle pre�edinte, Majestatea Sa va fi
constr�ns� s� spun� aceast� fraz�.
214
00:22:41,549 --> 00:22:45,786
Dac� e adev�rat Jekyll,
e�ti un adev�rat geniu.
215
00:22:46,033 --> 00:22:49,697
D�-mi m�na !
216
00:23:06,103 --> 00:23:10,391
Ce dracu face ? �oferul �sta
e un adev�rat imbecil. Deschide !
217
00:23:14,547 --> 00:23:18,056
D�-mi geanta ! Aha, e la tine.
218
00:23:21,310 --> 00:23:24,848
- Repede la infirmerie.
- Nu, la sala de sport.
219
00:23:35,641 --> 00:23:38,696
Vino !
220
00:23:57,424 --> 00:24:00,102
- Pretorius !
- Dr Jekyll !
221
00:24:01,165 --> 00:24:05,225
- Am nevoie de o ga�c�.
- Poftim ?
222
00:24:05,235 --> 00:24:08,942
Am aici toat� documenta�ia.
223
00:24:17,134 --> 00:24:20,878
��i spuneam c� am nevoie de
12 oameni de �ncredere, dispu�i la tot.
224
00:24:21,460 --> 00:24:27,195
Nu putem s� gre�im. Tr�g�tori,
cu�itari pl�ti�i �i doi strangulatori.
225
00:24:29,438 --> 00:24:33,778
Am unu care taie capete direct, cu o
coard� de chitar�. �l bag �n ga�c� ?
226
00:24:34,287 --> 00:24:38,625
Bag�-l ! Am nevoie de o ga�c�
mare de spurc�ciuni.
227
00:24:39,608 --> 00:24:42,898
Nu trebuie s� ne numi�i a�a,
chiar dac� sunte�i dr. Jekyll.
228
00:24:43,323 --> 00:24:47,022
- Dvs sunte�i o spurc�ciune.
- �mi placi, Pretorius.
229
00:24:47,026 --> 00:24:51,412
Vreau s� ��i �ncredin�ez conducerea
acestei g�ti distinse.
230
00:24:53,805 --> 00:24:59,378
Pune-m� jos ! Paralelele !
O veche pasiune de-a mea.
231
00:25:06,209 --> 00:25:10,323
Astea erau specialitatea mea.
232
00:25:12,433 --> 00:25:16,296
Un, doi, rotire... Ie�ire...
233
00:25:17,794 --> 00:25:21,814
Nu am p��it nimic.
Aproape...
234
00:25:22,037 --> 00:25:28,453
Am �nregistrat pe film toate
fazele acestei opera�iuni.
235
00:25:28,976 --> 00:25:34,244
�ncerca�i s� memora�i totul
�i imprima�i �n a�a spusele...
236
00:25:34,856 --> 00:25:38,215
dac� se poate spune, creiere...
237
00:25:39,174 --> 00:25:43,091
Opera�iunea, Buckingham Palace.
238
00:25:45,583 --> 00:25:51,921
Primul punct. Ora 9:50, loca�ia g�tii
sub pasajul din parcul St. James.
239
00:25:52,605 --> 00:25:58,978
Loc �ntunecat �i favorabil de unde, la 9:55...
punctul 2, trece drapelul Corpului de Gard�...
240
00:25:59,468 --> 00:26:04,576
care merge s� �l predea schimbului,
la poarta principal� a Palatului Regal.
241
00:26:05,155 --> 00:26:10,976
Punctul 3. Eliminarea fizic� a �ntregului
Drapel �i �nlocuirea cu oamenii no�tri.
242
00:26:12,363 --> 00:26:17,928
�n �ntunericul de sub pasaj ac�iunea
voastr� trebuie s� fie rapid� �i f�r� mil�.
243
00:26:18,567 --> 00:26:24,667
Cu�itele voastre trebuie s� taie g�turile
g�rzilor f�r� s� scoat� nici un geam�t.
244
00:26:25,242 --> 00:26:29,995
Apoi corpurile �ns�ngerate
vor trebui aruncate �n r�u.
245
00:26:31,211 --> 00:26:34,518
Un moment...
246
00:26:36,812 --> 00:26:42,833
Scuza�i-m�, dlor ! A� vrea s� v�
propun o alternativ� a planului nostru.
247
00:26:43,063 --> 00:26:46,930
Nu am putea numai s�-i cloroformiz�m ?
248
00:26:47,705 --> 00:26:50,757
- Pe cine ?
- Pe s�rmanii b�ie�i...
249
00:26:50,810 --> 00:26:54,051
V� sim�i�i r�u, dr. Jekyll ?
250
00:26:54,128 --> 00:26:57,409
Nu, nu... Am spus doar a�a.
Continua�i singuri.
251
00:26:57,409 --> 00:27:03,333
Mi-am adus aminte c� trebuie s� fac ceva.
Trebuie s� corup c��iva judec�tori.
252
00:27:04,570 --> 00:27:08,092
- Ce l-a apucat ?
- E un truc. �l cunosc.
253
00:27:08,658 --> 00:27:13,064
Vrea s� vad� dac� ne descurc�m singuri.
S� studiem planul.
254
00:27:23,634 --> 00:27:27,424
Scuze !
255
00:27:27,740 --> 00:27:32,859
Chips ! Unde e�ti ?
Am avut o alt� criz�.
256
00:27:32,908 --> 00:27:36,907
Trebuie s� ac�ion�m.
S� mergem �n sala de antrenament.
257
00:27:38,801 --> 00:27:42,970
- V-am preg�tit noile exerci�ii.
- Bine...
258
00:27:43,665 --> 00:27:47,889
- Pentru �nceput, pute�i fi groaznic.
- Ce delict a comis ?
259
00:27:48,355 --> 00:27:51,125
- Absolut nevinovat.
- Perfect.
260
00:27:51,297 --> 00:27:54,320
- Apoi avem un dezastru feroviar.
- Copii ?
261
00:27:54,366 --> 00:27:58,826
Muncitori naveti�ti. �nr�i�i-v�, domnule.
V� las singur.
262
00:28:00,291 --> 00:28:05,957
Trenul rapid de 5:55 se apropie
cu viteza de gara Brighton.
263
00:28:06,539 --> 00:28:10,397
E plin de naveti�ti care a�teapt�
s�-�i str�ng� �n bra�e copii.
264
00:28:10,443 --> 00:28:14,479
Dar ce se va... �nt�mpla ?
265
00:28:16,777 --> 00:28:20,432
V-a�i �necat �n r�ul �nghe�at,
naveti�ti nenoroci�i.
266
00:28:20,854 --> 00:28:24,687
Acum ve�i merge s� v�
�nc�lzi�i �n fl�c�rile iadului.
267
00:28:24,690 --> 00:28:28,844
Deja m� simt mult mai bine.
268
00:28:43,741 --> 00:28:48,167
Cine r�de ?
269
00:28:58,255 --> 00:29:02,654
Cine e ?
270
00:30:36,867 --> 00:30:41,361
P�n� la urm�, cine e ?
271
00:30:50,201 --> 00:30:55,941
- Cine e�ti ?
- Sunt dl. Hyde.
272
00:30:57,213 --> 00:31:00,796
Hyde ? Eu m� numesc Jekyll.
273
00:31:03,353 --> 00:31:07,996
- Tu e�ti Hyde... ?
- V�d c� �ncepi s� �n�elegi.
274
00:31:08,138 --> 00:31:13,289
Straniul caz al doctorului Jekyll
�i dl. Hyde.
275
00:31:13,999 --> 00:31:18,704
�i eu eram odat� Jekyll,
bun, cinstit, amabil...
276
00:31:18,713 --> 00:31:24,177
Civilizatul dr. Jekyll.
277
00:31:24,466 --> 00:31:29,301
�nv��atul sufletului uman...
278
00:31:29,325 --> 00:31:36,429
p�n� c�nd am inventat un ser care
separa for�ele binelui de cele ale r�ului.
279
00:31:37,140 --> 00:31:41,168
L-am b�ut �n fa�a tuturor...
280
00:31:42,718 --> 00:31:47,541
�i m-am transformat �n
maleficul �i diabolicul dl Hyde.
281
00:31:48,214 --> 00:31:54,310
- Tu e�ti renumitul domn Henri.
- �n persoan�.
282
00:31:54,403 --> 00:31:58,092
Cum ai reu�it s� supravie�uie�ti
p�n� acum ?
283
00:31:59,091 --> 00:32:01,811
Prin cuno�tin�ele mele medicale.
284
00:32:01,823 --> 00:32:08,307
Acum s-a terminat �i vreau s�
��i las mo�tenire inven�ia mea.
285
00:32:08,650 --> 00:32:13,678
- S� ai grij� de ea �i s-o folose�ti.
- Da, o folosesc imediat.
286
00:32:13,757 --> 00:32:17,155
- Unde e serul ?
- Acolo.
287
00:32:19,565 --> 00:32:23,930
Acesta e laboratorul meu secret.
288
00:32:24,022 --> 00:32:27,721
Acum e numai al t�u.
289
00:32:27,936 --> 00:32:33,978
Cu lichidul albastru, deveneam Hyde,
personificarea r�ului absolut.
290
00:32:35,731 --> 00:32:40,644
Cu lichidul galben, antidotul,
deveneam �napoi Jekyll
291
00:32:40,707 --> 00:32:46,381
cu timpul, serul nu �i-a mai f�cut
efectul �i...
292
00:32:46,458 --> 00:32:50,684
am r�mas Hyde pentru totdeauna.
Cum sunt acum.
293
00:32:50,773 --> 00:32:55,136
Perfect. Antidotul nu �l voi folosi,
niciodat�...
294
00:32:56,110 --> 00:33:00,284
Vreau s� devin �i s� r�m�n
perfid �n starea pur�, la fel ca tine...
295
00:33:02,676 --> 00:33:06,630
Nu vreau s� mai aud vreodat�
acele c�ntece angelice...
296
00:33:06,630 --> 00:33:11,866
- �tii ce crize mi-au venit �n ultimul timp...
- �tiu.
297
00:33:12,582 --> 00:33:19,493
Te-am urm�rit tot timpul, de asta
�i-am preg�tit o anumit� cantitate de ser.
298
00:33:20,420 --> 00:33:24,170
�n carte vei g�si formula.
299
00:33:25,071 --> 00:33:29,447
Bea-l repede, vei deveni mai
diabolic dec�t mine.
300
00:33:29,480 --> 00:33:32,741
- Paharul e pe mas�.
- Da, beau... !
301
00:33:32,795 --> 00:33:36,098
- Asta ?
- Da.
302
00:33:36,098 --> 00:33:40,108
S� beau mult ?
303
00:33:40,598 --> 00:33:45,297
Acum, ia sticlu�a
�i pune patru pic�turi.
304
00:33:45,538 --> 00:33:49,855
Folose�te la activarea serului.
305
00:33:50,366 --> 00:33:53,848
... patru... l-am f�cut...
306
00:33:54,795 --> 00:33:58,852
- Bea.
- Pentru tine, bunicule.
307
00:33:58,928 --> 00:34:03,143
Noroc !
308
00:35:24,174 --> 00:35:28,722
Am devenit bun.
309
00:35:28,722 --> 00:35:33,821
Sunt bun �i m� simt bine.
A�a de bun...
310
00:35:35,117 --> 00:35:39,134
Ce bine m� simt c� am devenit bun... !
311
00:35:39,339 --> 00:35:45,051
De ce vorbesc a�a, bunicule ?
Mi se pare c� sunt Sf. Antonio de Padova.
312
00:35:45,807 --> 00:35:49,163
Prive�te-te �n oglind� !
313
00:35:50,055 --> 00:35:54,286
El �i face probleme de cum vorbe�te.
O fi efectul serului, de unde s� �tiu ?
314
00:35:55,470 --> 00:35:59,422
Uite cum te-ai transformat.
315
00:36:02,902 --> 00:36:06,685
Favori�ii, barba...
316
00:36:10,044 --> 00:36:15,672
P�rul de pe m�n�...
Ce mi-ai f�cut, bunicule ?
317
00:36:15,799 --> 00:36:19,416
Am f�cut ultima m�g�rie a vie�ii mele.
318
00:36:20,426 --> 00:36:25,278
Te-am p�c�lit.
�i-am dat serul binelui absolut.
319
00:36:25,470 --> 00:36:31,477
- Mai auzi c�ntecele angelice ?
- Aud clopotele...
320
00:36:31,541 --> 00:36:37,159
M�ine diminea�a �ncearc� s� te
prezin�i a�a la pre�edintele t�u.
321
00:36:42,008 --> 00:36:46,534
Nu, nu, bunicule,
ai provocat o mare schimbare...
322
00:36:46,603 --> 00:36:50,630
dar eu te iert, pentru c� am
devenit bun precum un sf�nt.
323
00:37:15,357 --> 00:37:19,198
Ce ai p��it, bunicule ?
324
00:37:19,244 --> 00:37:24,294
Te-ai pr�fuit tot...
E nevoie de un aspirator.
325
00:37:24,940 --> 00:37:27,888
Uite unul aici.
326
00:37:28,642 --> 00:37:31,901
E�ti preg�tit ?
327
00:37:32,766 --> 00:37:39,576
Ai murit fericit bunicule, �i sunt fericit,
am s� plec s� colind lumea, s� fac bine...
328
00:37:39,921 --> 00:37:43,733
s� consolez orfani, s� pup obr�jori...
329
00:38:34,094 --> 00:38:37,651
- Pace �i bine.
- Du-te dracului !
330
00:38:39,620 --> 00:38:45,040
�nc� odat�. Sta�i aici, trebuie
s� m� mai lovi�i odat�.
331
00:38:54,889 --> 00:38:58,627
Acum.
332
00:39:19,585 --> 00:39:24,648
Ce noroc, unchiule !
A�teapt� ! Nu traversa, e sinucidere.
333
00:39:25,323 --> 00:39:30,073
��i spun eu c�nd trebuie s� traversezi.
Acum e ro�u.
334
00:39:30,090 --> 00:39:34,314
C�nd v�d verde, ��i spun �i treci.
Ai �n�eles ?
335
00:39:34,776 --> 00:39:37,936
��i spun eu c�nd s� treci.
Ne-am �n�eles ?
336
00:39:37,967 --> 00:39:41,317
- Ajutor !
- Acum.
337
00:39:56,103 --> 00:40:00,141
- Ce s-a �nt�mplat ? �l salvez eu.
- E un b�rbat �n r�u.
338
00:40:00,149 --> 00:40:03,809
- Nu.
- L�sa�i-m�...
339
00:40:08,997 --> 00:40:12,814
- Ajutor ! �nc� unul.
- �nc� unul ?
340
00:40:13,715 --> 00:40:17,871
L�sa�i-m� s� �l salvez �i pe �sta.
341
00:40:18,424 --> 00:40:22,268
Da-�i-mi voie ! �i salvez pe to�i.
342
00:40:31,219 --> 00:40:34,781
Unde era... ?
343
00:40:35,925 --> 00:40:40,452
Una din g�rzile reginei !
Sf�nt� Fecioar�...
344
00:40:41,101 --> 00:40:46,112
- Mai sunt �i al�ii.
- Toat� garda drapelului...
345
00:40:46,385 --> 00:40:49,556
- Vre�i un chewing-gum ?
- Nu, mul�umesc.
346
00:40:51,904 --> 00:40:56,423
A�i spus chewing-gum, opera�iunea Buckingham.
Acum �mi amintesc.
347
00:40:56,482 --> 00:41:00,340
- Punctul patru.
- Trebuie s� m� gr�besc s� opresc totul.
348
00:41:01,033 --> 00:41:05,082
Ora 10:18 �ncepe opera�iunea, �ncepe
faza schimb�rii g�rzilor de la palat.
349
00:41:14,107 --> 00:41:17,379
Oamenii no�tri au �nlocuit deja
victimele lor.
350
00:41:17,985 --> 00:41:24,112
Acum Pretorius �i uciga�ii s�i pot
intra �n palat pe poarta principal�.
351
00:41:25,555 --> 00:41:30,475
Pentru ei e o joac� de copii s�
ocupe locurile stabilite.
352
00:41:32,302 --> 00:41:37,331
Punctul cinci. Ora 10:22, furgonul nostru
utilat cu Barbara �i doi tehnicieni PANTAC
353
00:41:37,409 --> 00:41:41,062
se prezint� la poarta de vest unde
354
00:41:41,082 --> 00:41:44,678
oamenii no�tri vor efectua
un control de rutin�.
355
00:41:44,750 --> 00:41:48,061
- Cuv�ntul de ordine !
- Chewing-gum.
356
00:41:50,369 --> 00:41:53,829
Punctul �ase. Ora 10:28.
Pref�c�ndu-se c� fac parte din
357
00:41:53,862 --> 00:41:58,882
serviciul regal cei trei ocupan�i se introduc
�n apartamentul privat al prin�ului consort.
358
00:41:59,902 --> 00:42:02,941
�n timp ce tehnicienii monteaz�
microfoane �i camere ascunse
359
00:42:03,023 --> 00:42:07,299
miss Barbara va pune lum�n�ri erotice
pentru a aranja atmosfera prin�ului
360
00:42:07,827 --> 00:42:10,777
care se �ntoarce de la
obi�nuita sa partida de polo.
361
00:42:10,840 --> 00:42:13,955
�i f�r� �ndoial�, va face un du�.
362
00:42:14,009 --> 00:42:18,739
Aici, miss Barbara �l va a�tepta
dezbr�cat� �i �l va seduce.
363
00:42:18,748 --> 00:42:24,059
Umpl�ndu-l de pl�cere
�l va atrage �n pat.
364
00:42:24,060 --> 00:42:27,509
Camera acoper� numai patul,
�ncearc� s� nu �i acoperi fa�a.
365
00:42:31,252 --> 00:42:35,878
Am pus un microfon sub pat s� avem
�i sunet. C�nd vine prin�ul, te anun��m.
366
00:42:35,922 --> 00:42:39,245
- Da.
- Bine.
367
00:42:56,009 --> 00:42:59,098
- Salut !
- Cuv�ntul de ordine.
368
00:42:59,173 --> 00:43:03,114
- Voi sunte�i cei buni sau cei r�i ?
- Cuv�ntul de ordine.
369
00:43:03,149 --> 00:43:06,480
Chewing-gum.
370
00:43:07,413 --> 00:43:11,423
- Bine.
- Ciao !
371
00:43:19,687 --> 00:43:23,286
Chewing-gum.
372
00:43:27,495 --> 00:43:31,198
Nu �mi amintesc unde e...
Aha, uite-o acolo.
373
00:43:32,998 --> 00:43:36,323
Camera prin�ului.
374
00:43:37,453 --> 00:43:41,353
E�ti singur�... Ce bine c�
am ajuns la timp. S� plec�m.
375
00:43:41,385 --> 00:43:44,608
- Cine sunte�i ?
- Nu pot s� ��i explic.
376
00:43:44,665 --> 00:43:48,459
- Pleca�i, trebuie s�-mi fac munca.
- E o munc� ur�t� �i rea.
377
00:43:49,523 --> 00:43:54,761
�i se pare frumos s� provoci scandal
�i s� bagi z�zanie �ntr-o familie regal�
378
00:43:54,781 --> 00:43:58,432
fericit�, numai pentru a lansa
o gum� de mestecat ?
379
00:43:58,471 --> 00:44:01,707
Nu �n�eleg ce spune�i.
380
00:44:02,802 --> 00:44:05,731
�tiam c� o s� mi-l arunci.
381
00:44:06,304 --> 00:44:09,447
S� arunci a�a ceva... !
P�reai o nevinovat�.
382
00:44:09,524 --> 00:44:13,165
Nu te g�nde�ti la aceste lucruri ?
Hai, nu-�i fie fric�.
383
00:44:13,251 --> 00:44:16,422
Asta �l pun aici ca tortur� pentru
reprimarea dorin�elor carnale.
384
00:44:17,465 --> 00:44:20,552
- Pot s� �tiu cine sunte�i ?
- Practic...
385
00:44:20,614 --> 00:44:24,557
- Sunte�i unul de-al palatului ?
- Nu sunt din palat...
386
00:44:24,636 --> 00:44:28,070
Sunt unul care vrea s�
te fac� s� devii o fat� bun�.
387
00:44:28,070 --> 00:44:32,248
Nu vreau s� fii fotografiat� cu
prin�ul, s� o �antajezi pe regin�...
388
00:44:32,308 --> 00:44:35,502
s� mance guma aia, s� le cad� din�ii
la to�i... Nu vreau s� faci asta.
389
00:44:36,004 --> 00:44:39,993
De unde �tii toate astea ?
390
00:44:44,670 --> 00:44:48,033
Prin�ul a intrat, da�i semnalul.
391
00:44:48,067 --> 00:44:51,914
�i s�rmana secretar� pe care ai
trimis-o �n paradis cu un Fiat ?
392
00:44:52,008 --> 00:44:55,400
Nu po�i �ti �i asta.
Nu �tie nimeni.
393
00:44:55,404 --> 00:44:59,712
S� plec�m, vine prin�ul.
Nu vrei s� vii ?
394
00:44:59,735 --> 00:45:04,454
R�m�n aici s� v�d dac� ai curajul
s� faci pe neru�inata �n fa�a mea.
395
00:45:04,465 --> 00:45:09,452
Crezi c� m� sperii
cu am�r�ta aia de...
396
00:45:17,582 --> 00:45:21,250
Pretorius c�tre cabina tehnic�.
Pune�i �n func�iune camerele �i microfoanele.
397
00:45:39,906 --> 00:45:43,083
- Ave�i nevoie de ceva ?
- Nu, mul�umesc. Sunt sleit.
398
00:45:43,130 --> 00:45:46,821
Nu fac nici m�car un du�.
M� arunc imediat �n pat.
399
00:45:46,920 --> 00:45:50,862
- Dac� permite�i, voi �nchide fereastra.
- Mul�umesc, Arthur.
400
00:45:50,943 --> 00:45:54,786
- Odihn� pl�cut�, alte��.
- Mul�umesc.
401
00:46:15,034 --> 00:46:20,252
- Alte�� 1
- Cine e ?
402
00:46:20,327 --> 00:46:25,071
Bun� ziua, alte��.
Nu v� duce�i la du�, e demonul.
403
00:46:25,126 --> 00:46:28,893
Ce faci �n patul meu ?
R�spunde !
404
00:46:28,951 --> 00:46:33,178
Sunt aici pentru binele dvs.
s� previn familia regal�...
405
00:46:33,189 --> 00:46:36,624
�n spatele dvs se petrec
lucruri groaznice...
406
00:46:36,655 --> 00:46:40,532
dar �n cazul �n care nu
pute�i rezista tenta�iilor fizice...
407
00:46:40,565 --> 00:46:43,656
- Despre ce vorbe�ti ? G�rzi !
- Nu sunt cei adev�ra�i.
408
00:46:44,589 --> 00:46:48,587
Trebuie s�-l fac s� aib� o femeie...
409
00:46:52,150 --> 00:46:55,018
�mi trebuie ceva ca s� scap.
410
00:46:55,104 --> 00:46:58,874
Trebuie s�-i telefonez reginei.
Num�rul unu.
411
00:47:02,707 --> 00:47:05,831
Salut ! Bun� ziua, Majestate.
412
00:47:05,891 --> 00:47:10,703
Scuza�i-m� c� v� deranjez la aceast�
or� �n timpul viselor dvs regale... !
413
00:47:10,723 --> 00:47:14,215
Sunte�i amabil� s� trece�i
pe la camera dlui Principe ?
414
00:47:14,713 --> 00:47:20,403
S� nu m�nca�i guma dvs
�i �ntreg Commonwealth -ul
415
00:47:20,470 --> 00:47:24,182
dar mai ales pentru a salva
sf�nta dvs c�s�torie.
416
00:47:26,808 --> 00:47:30,506
Lum�n�rile erotizante
pentru a crea atmosfer�....
417
00:47:31,056 --> 00:47:35,393
G�rzi ! E un b�rbat
�n patul meu.
418
00:47:39,080 --> 00:47:42,997
Veni�i sus imediat.
419
00:47:42,997 --> 00:47:47,689
- Un b�rbat ? Trebuia s� fie o femeie.
- E adev�rat. E un b�rbat �n patul prin�ului.
420
00:47:47,709 --> 00:47:50,993
- E un cre� ca o femeie.
- Un homo.
421
00:47:51,096 --> 00:47:54,532
- S-a schimbat planul ?
- Nu �tiu �i nu �tiu ce trebuie s� facem.
422
00:47:54,614 --> 00:47:58,248
Trebuiesc t�iate contactele.
423
00:47:59,160 --> 00:48:05,172
Trebuie s� �ntrerup camerele �i microfoanele,
intimitatea regala nu trebuie profanat�.
424
00:48:08,082 --> 00:48:12,955
Ce s-a �nt�mplat, Howard ?
425
00:48:13,088 --> 00:48:18,217
- Ce e acest parfum, prin�ul meu ?
- Nu �tiu, regina mea.
426
00:48:18,240 --> 00:48:22,658
- M� simt pu�in ame�it� �i ciudat...
- �i eu m� simt la fel.
427
00:48:25,079 --> 00:48:31,390
Lini�te. Nu deranja�i.
Pute�i s� va �ntoarce�i acas�.
428
00:48:31,839 --> 00:48:35,312
Sunt �n pat �i sunt cam sl�bi�i,
s�r�cu�ii.
429
00:48:37,594 --> 00:48:40,910
Cine e �n pat ?
430
00:48:40,983 --> 00:48:48,139
O casc� de polo, o pereche de cizme,
prin�ul �i cred c� e �i femeia lui...
431
00:48:48,847 --> 00:48:51,993
- A sabotat totul, e mai bine s� plec�m.
- Blestematul ! Cine e ?
432
00:48:52,004 --> 00:48:56,757
- Nu �tiu, e un om ciudat.
- Firma concurent�, serviciul secret ?
433
00:48:58,010 --> 00:49:02,074
Nu. M-am g�ndit �i eu.
E o fiin�� supranatural�.
434
00:49:02,110 --> 00:49:05,598
O s� vedem dac� e supranatural.
Am s� �l strangulez.
435
00:49:05,667 --> 00:49:09,330
- Am s� te omor !
- Nu, dle Pretorius.
436
00:49:09,337 --> 00:49:13,252
Nu uita�i c� am de f�cut o
gr�mad� de fapte bune.
437
00:49:13,297 --> 00:49:15,868
Regina... Bun� ziua, Majestate.
438
00:49:19,435 --> 00:49:23,155
- O minciun�, fraierilor !
- Am s�-l fac buc��ele.
439
00:49:23,248 --> 00:49:28,059
Nu. Iube�te-�i aproapele
ca pe tine �nsu�i.
440
00:49:36,440 --> 00:49:40,350
- Uite-l !
- Nu putem ie�i �mbr�ca�i a�a.
441
00:49:40,350 --> 00:49:43,943
S� ne dezbr�c�m �i s� lu�m furgonul.
442
00:50:32,326 --> 00:50:36,617
Cea��. Sunt salvat.
443
00:50:36,806 --> 00:50:41,858
Trebuie s� recunosc c�
sunt un om norocos.
444
00:50:42,008 --> 00:50:46,099
P�cat c� sunt bun
�i nu pot s� �njur.
445
00:50:58,097 --> 00:51:01,704
- Uite-l acolo.
- A intrat pe u�a aceia.
446
00:51:02,353 --> 00:51:07,240
S� �nchid bine. Pasajul secret.
Unde a disp�rut ?
447
00:51:07,450 --> 00:51:11,534
E pe partea cealalt�.
448
00:51:12,727 --> 00:51:16,899
For�a�i usa.
Vreau s� �l fac buc��ele.
449
00:51:25,458 --> 00:51:29,694
O u��. A�i luat-o...
450
00:51:32,326 --> 00:51:36,672
- Nu e un pasaj secret.
- A�a nu vom reu�i.
451
00:51:38,631 --> 00:51:44,142
Acum antidotul, patru pic�turi...
452
00:51:45,090 --> 00:51:49,666
Dou�, trei, patru, cinci...
453
00:51:50,291 --> 00:51:53,514
Voi doi, merge�i �i c�uta�i o b�rn�...
454
00:51:54,253 --> 00:51:57,805
Pretorius !
455
00:52:02,169 --> 00:52:05,531
- Am adus b�rna.
- �mpinge�i.
456
00:52:16,805 --> 00:52:21,189
A�a se intr�, Pretorius ?
457
00:52:23,672 --> 00:52:28,414
Dr. Jekyll ?
Cum de sunte�i aici ?
458
00:52:28,932 --> 00:52:34,335
Pentru c� eu ajung �ntotdeauna
�naintea tuturor. Sunt cel mai bun...
459
00:52:36,315 --> 00:52:39,816
- Dac� era�i aici, l-a�i v�zut.
- Nu am v�zut pe nimeni.
460
00:52:40,779 --> 00:52:46,231
A intrat pe u��. C�uta�i-l peste tot.
Trebuie s� fie aici.
461
00:52:46,672 --> 00:52:50,754
- Cine s� fie ?
- Un cre� blond. Un homo.
462
00:52:50,845 --> 00:52:54,273
- A stricat totul.
- Ce ? Planul a e�uat ?
463
00:52:54,365 --> 00:52:58,326
Da. Din cauza homol�ului �la.
464
00:52:58,422 --> 00:53:03,415
Tu e�ti un homol�u, imbecilule.
Cum ��i permi�i ?
465
00:53:03,452 --> 00:53:10,188
Era un plan perfect, iar tu ai l�sat
s� fie stricat de cineva care nu exist� ?
466
00:53:11,143 --> 00:53:15,896
Ai �n�eles, Pretorius ? Urm�re�ti pe
cineva care nu exist�.
467
00:53:17,990 --> 00:53:22,011
�n acest e�ec total...
Las�-m� s� vorbesc.
468
00:53:22,825 --> 00:53:26,673
�n acest moment avem
un singur aspect pozitiv.
469
00:53:26,708 --> 00:53:30,857
Am identificat cine e inamicul nostru,
e suficient s�-l prindem de c�rlion�i.
470
00:53:31,410 --> 00:53:36,207
�nainte ca Scotland Yard s� pun� m�na pe el,
cerceteaz� misterele de la Buckingham Palace.
471
00:53:36,281 --> 00:53:41,899
Dac� e prins �i interogat, suntem termina�i
dac� e adev�rat c� �tie totul de planul nostru.
472
00:53:42,926 --> 00:53:47,274
Avem un avantaj fa�� de ei.
Noi �i cunoa�tem bine fa�a.
473
00:53:48,102 --> 00:53:54,544
S� fie f�cute 10.000 de copii cu fa�a aceia
s� fie distribuite �n toate filialele noastre.
474
00:53:54,549 --> 00:53:57,415
Oriunde ar fi posibil un sabotaj.
475
00:53:57,435 --> 00:54:01,313
Vom pl�ti 5.000 lire sterline celui
care �l va aduce viu sau mort.
476
00:54:01,405 --> 00:54:04,800
Viu !
477
00:54:05,028 --> 00:54:08,622
Ce ? Vrei s�-l salvezi ?
478
00:54:08,699 --> 00:54:14,706
S�-l tortur�m, dar oricum n-o
s�-l mai vede�i vreodat�.
479
00:54:14,786 --> 00:54:18,324
- V� garantez eu.
- Ce s� garantezi ?
480
00:54:18,351 --> 00:54:22,508
Continui s� garantezi, iar toate
planurile tale se duc de r�p�.
481
00:54:22,978 --> 00:54:27,223
Opt fabrici PANTAC sunt mobilizate zi
�i noapte �i a�teapt� ordinele tale.
482
00:54:28,174 --> 00:54:31,817
�n noaptea asta, voi preg�ti
alt plan, nu va e�ua.
483
00:54:32,341 --> 00:54:35,365
- E�ti sigur ?
- Foarte sigur.
484
00:54:35,438 --> 00:54:40,383
Vre�i s� pune�i pariu ?
Da�i-mi m�na !
485
00:54:42,301 --> 00:54:46,528
Am g�sit. �l voi face pe Pap�
s� mestece guma.
486
00:54:46,540 --> 00:54:51,991
Organizez o emisiune tv special� �i �l fac
mestece guma la balconul din San Pietro
487
00:54:52,058 --> 00:54:55,164
sau la casa de vacan�� din Gandolfo.
488
00:54:55,167 --> 00:54:58,735
Mondovision, "Urbi et Orbi",
Catolici din toat� lumea.
489
00:55:00,049 --> 00:55:03,521
"Guma Suveranului Pontif".
490
00:55:04,160 --> 00:55:06,589
"Guma Papei" ! "Papa de Gum�".
491
00:55:07,104 --> 00:55:10,247
"Un Pap� de Gum�" ! Nu.
Mi se pare o prostie.
492
00:55:11,632 --> 00:55:16,559
Mi-a venit o idee extraordinar�.
Voi face o comedie aici la Londra
493
00:55:17,118 --> 00:55:20,496
la Laurence Olivier, trebuie s� accepte.
494
00:55:20,770 --> 00:55:25,060
Iar acum pu�in� relaxare
dup� aceast� zi infernal�.
495
00:56:00,411 --> 00:56:05,362
Domni�oar�, cred c� �i dvs ave�i
nevoie de pu�in� destindere.
496
00:56:05,370 --> 00:56:07,802
Da, doctore Jekyll.
497
00:56:07,826 --> 00:56:11,585
Care destindere poate fi mai bun�
dec�t cea �n doi ?
498
00:56:11,608 --> 00:56:14,807
- Nu �tiu, doctore.
- Chips, preg�te�te baldachinul.
499
00:56:14,861 --> 00:56:18,229
Nu m� atinge.
500
00:56:21,639 --> 00:56:27,420
Micu�� obraznic� !
��i place sexul violent... ?
501
00:56:27,717 --> 00:56:31,585
- Pot s� v� spun ceva, dre Jekyll ?
- Da.
502
00:56:32,166 --> 00:56:36,426
- �mi provoca�i sc�rb�.
- Ce m� intereseaz� pe mine ?
503
00:56:36,458 --> 00:56:40,373
S� mergem s� ne plesnim sub du�.
504
00:56:40,384 --> 00:56:43,660
Imposibil, iubesc un alt b�rbat.
505
00:56:43,738 --> 00:56:47,987
De c�nd dragostea e un impediment
pentru una ca tine ?
506
00:56:48,533 --> 00:56:51,787
Nici m�car nu pot s� m� g�ndesc
s� o fac cu altul �n afar� de el.
507
00:56:51,839 --> 00:56:55,772
Cine e ? E�ti una care
�inte�te foarte sus.
508
00:56:55,813 --> 00:57:00,296
E pre�edintele ? Un vice director sideral ?
Un director natural ?
509
00:57:00,334 --> 00:57:03,403
- Nu.
- �eful Consiliului celor 17 ?
510
00:57:03,473 --> 00:57:07,142
Atunci, cine dracu e ?
511
00:57:09,812 --> 00:57:13,514
El e.
512
00:57:16,941 --> 00:57:20,817
Sunt e...
E homol�u...
513
00:57:20,822 --> 00:57:23,918
Imediat ce unul e diferit de
voi, e imediat un hom�l�u.
514
00:57:23,971 --> 00:57:27,714
E a�a bun, dulce...
E o fiin�� excep�ional�.
515
00:57:27,762 --> 00:57:33,364
�n via�� am avut numai b�rba�i dispre�uitori.
Acum sunt atras� numai de el.
516
00:57:33,397 --> 00:57:37,477
- De el ?
- Vreau s� �l corup...
517
00:57:37,502 --> 00:57:45,324
S�-l seduc... s�-l violez...
s� fac du� cu el...
518
00:57:45,969 --> 00:57:52,023
- Vreau s�-l sapunesc din cap �n picioare.
- Scuz�-m� !
519
00:57:52,112 --> 00:57:58,565
- Vreau s�-l s�rut, s�-l mu�c peste tot...
- �i pe mine...
520
00:58:01,592 --> 00:58:06,618
Karate ?
O alt� pasiune de-a mea.
521
00:58:14,326 --> 00:58:18,686
- Sunt aici.
- Noapte bun�, dr. Jekyll ! M� duc s� m� culc.
522
00:58:19,348 --> 00:58:24,821
Vei r�m�ne doar cu dorin�a,
el nu se va mai �ntoarce
523
00:58:31,085 --> 00:58:34,890
- Ave�i nevoie de ceva, domnule ?
- Nu.
524
00:58:35,425 --> 00:58:41,231
Da. Adu-mi o sticl� cu ap� rece.
525
00:58:41,295 --> 00:58:45,171
Nu. Nu mai vreau.
Da.
526
00:58:45,847 --> 00:58:50,779
Dac� �n noaptea asta
ai vedea prin cas�...
527
00:58:50,799 --> 00:58:55,050
un tip pu�in ciudat
cu p�rul cre� �i blond...
528
00:58:55,086 --> 00:58:58,275
- �l iau la �uturi.
- Nu. Dimpotriv�.
529
00:58:58,311 --> 00:59:03,558
E cel mai bun prieten al meu,
�l tratezi ca �i cum a� fi eu.
530
00:59:03,637 --> 00:59:07,312
Ca �i cum a� fi eu.
Acum preg�te�te baldachinul.
531
00:59:08,371 --> 00:59:13,100
- Pentru ea ?
- Nu, pentru cre�ul blond...
532
00:59:13,159 --> 00:59:16,693
Patul e pentru homol�u,
am �n�eles, domnule.
533
00:59:16,714 --> 00:59:20,354
- Uit� totul.
- De ce ? Prietenul dvs...
534
00:59:20,356 --> 00:59:24,012
- Nu mai vine.
- Cum dori�i, dle.
535
00:59:24,107 --> 00:59:28,360
A�a nu mai rezist.
M� duc jos �i sparg totul.
536
00:59:28,601 --> 00:59:31,919
De data asta, nu te mai �nchizi.
537
00:59:40,198 --> 00:59:45,076
Un ciocan, ceva...
538
00:59:56,124 --> 01:00:00,197
Numai o partid� de sex.
Numai una.
539
01:00:04,276 --> 01:00:08,652
Am s� �mi satisfac acest capriciu,
apoi sparg totul.
540
01:00:24,912 --> 01:00:28,318
- Cine e ?
- Sunt eu.
541
01:00:29,021 --> 01:00:32,896
- Eu, cine ?
- Fiin�a supranatural�.
542
01:00:34,393 --> 01:00:38,028
- Tu ?
- Da, eu sunt.
543
01:00:38,497 --> 01:00:43,516
E adev�rat c� e�ti �ndr�gostit� de mine ?
C� vrei s� m� m�n�nci tot... ?
544
01:00:43,658 --> 01:00:47,567
- Scuz�-m�.
- Da, sunt nebun� dup� tine.
545
01:00:48,346 --> 01:00:54,392
D�-mi pu�in timp s� �mbrac ceva
�i vin imediat la tine.
546
01:00:55,136 --> 01:00:58,744
Preg�te�te du�ul, s� facem dragoste...
547
01:00:58,792 --> 01:01:02,789
- Vino repede !
- Pe cur�nd.
548
01:01:21,005 --> 01:01:25,172
Dle Chips ! Pot s� iau o Biblie ?
549
01:01:27,450 --> 01:01:31,801
Scuze ! Nu voiam s� v� sperii.
L�sa�i ! M� descurc eu.
550
01:01:37,718 --> 01:01:41,498
Uite-o aici !
551
01:02:12,203 --> 01:02:16,455
Intr� !
552
01:02:17,450 --> 01:02:21,400
- Bun� seara.
- �n sf�r�it.
553
01:02:21,932 --> 01:02:25,201
Am venit s� citim sf�nta Biblie.
554
01:02:25,566 --> 01:02:30,390
Cite�te !
Despre dragoste �i slujbe negre...
555
01:02:30,437 --> 01:02:33,701
Cite�te !
556
01:02:33,885 --> 01:02:39,486
- Vino s� stai jos.
- Acolo ? Vin s� stau acolo...
557
01:02:39,554 --> 01:02:43,218
Am venit. Stau jos.
558
01:02:44,337 --> 01:02:48,314
- Ce faci ?
- M-am a�ezat aici c� e mai comod.
559
01:02:48,688 --> 01:02:53,213
- Te vreau aici.
- Era mai bine aici...
560
01:02:53,456 --> 01:02:57,419
Bine... Las aici...
561
01:02:58,330 --> 01:03:02,812
Acum s� �ncepem s� citim...
562
01:03:03,147 --> 01:03:06,572
Cartea Genezei...
563
01:03:06,589 --> 01:03:10,340
Avram �l n�scu pe Iacob...
564
01:03:10,364 --> 01:03:14,069
Iacob �l n�scu pe Iacob, iar
Iacob pe Iuda �i pe fra�ii s�i...
565
01:03:14,076 --> 01:03:17,287
De aici a ie�it o r�sturnare...
566
01:03:17,351 --> 01:03:20,251
- Vino aici, iubitule...
- Cum, s� vin ?
567
01:03:20,267 --> 01:03:24,254
- Vino s� facem o r�sturnare...
- Nu putem am�na r�sturnarea asta ?
568
01:03:24,276 --> 01:03:27,803
- Nu, acum, imediat...
- Nu sunt prea bun la t�v�leal�...
569
01:03:28,341 --> 01:03:31,546
- A�teapt�. Mi-a venit o idee.
- Vino, iubitule.
570
01:03:31,571 --> 01:03:35,988
O idee genial�. Mai �nt�i a fost acest
Avram, apoi el l-a n�scut pe Iacob...
571
01:03:36,076 --> 01:03:39,077
- ��i place ce spun profe�ii ?
- Da, �mi place.
572
01:03:39,656 --> 01:03:43,750
- Ce faci ? O s� r�ce�ti.
- Nu...
573
01:03:43,847 --> 01:03:48,243
- Nu. Mi-e mi-e fric� de alea...
- E frumos...
574
01:03:48,248 --> 01:03:51,944
- Cum, frumos ? E un p�cat mortal.
- P�catul e frumos...
575
01:03:52,448 --> 01:03:56,713
Acum s� facem o pauz�.
Mergem s� facem c��iva pa�i...
576
01:03:56,791 --> 01:04:01,143
s� ne lini�tim...
577
01:04:01,583 --> 01:04:05,823
Am s� te pun s� faci un milion
de m�t�nii. Las�-mi p�l�ria !
578
01:04:06,288 --> 01:04:09,724
Las�-m�. Nu mai v�d nimic.
Sunt �ntr-un tunel.
579
01:04:09,730 --> 01:04:14,047
Sunt �n �ntuneric. Sunt la fund...
Ajutor. Urechea nu.
580
01:04:17,959 --> 01:04:21,518
Deajuns.
E adev�rat c� e�ti un homol�u.
581
01:04:21,904 --> 01:04:25,510
Nu e adev�rat.
Asta o spun numai gurile rele.
582
01:04:25,729 --> 01:04:29,872
�tii cum se face dragoste
cu o femeie ?
583
01:04:33,297 --> 01:04:36,993
Asta vrei s� �tii ?
Deci...
584
01:04:37,646 --> 01:04:40,647
Ai timp ? E simplu...
585
01:04:41,431 --> 01:04:45,469
Mai �nt�i se face o tehnic�...
Aia...
586
01:04:46,822 --> 01:04:50,795
Se �in m�inile a�a...
Trebuie s� fii hot�r�t...
587
01:04:50,850 --> 01:04:56,250
Apoi urmeaz� o preg�tire...
E foarte important�...
588
01:04:56,831 --> 01:04:59,859
Se �ncepe o...
589
01:04:59,909 --> 01:05:03,141
A�teapt� pu�in...
Da. Nu...
590
01:05:03,141 --> 01:05:07,208
Nu-mi mai amintesc.
Po�i s�-mi dai o mic� informa�ie ?
591
01:05:07,291 --> 01:05:12,956
Nu e�ti dec�t un mincinos. �mi dai telefon,
m� exci�i, �mi promi�i nu �tiu c�te, apoi...
592
01:05:13,004 --> 01:05:17,125
vii aici �i ��i ba�i joc de mine.
Nimeni nu �i-a b�tut joc de mine.
593
01:05:18,471 --> 01:05:21,951
- Nu am vrut s�-mi bat joc de tine.
- Te aranjez eu.
594
01:05:22,032 --> 01:05:25,714
- Cum m� aranjezi ?
- E o recompens� pe capul t�u.
595
01:05:25,760 --> 01:05:28,857
M�car c�tig 5.000 de lire sterline.
596
01:05:28,943 --> 01:05:33,974
Eu am venit aici s� te fac mai bun�,
dar prin cuvintele tale ai schimbat totul.
597
01:05:34,284 --> 01:05:39,464
Nu po�i muta discursul t�u
pu�in mai la st�nga ? Te rog !
598
01:05:39,488 --> 01:05:44,276
M-am l�sat convins s� m�
las corupt de tine.
599
01:05:45,328 --> 01:05:48,110
- �n sf�r�it...
- Imediat.
600
01:05:48,112 --> 01:05:51,161
- Am a�teptat mult...
- Nu. Vreau s� beau ceva.
601
01:05:51,718 --> 01:05:53,936
- Gin, whisky ?
- Nu, ceva mai tare.
602
01:05:54,056 --> 01:05:57,101
- Mi-a venit o idee.
- Da...
603
01:05:57,136 --> 01:06:03,164
Nu �n camera asta. Jos am o damigean� cu
o b�utur� special� care o s�-�i fac� bine.
604
01:06:03,273 --> 01:06:07,490
Vino cu mine. O singur� pic�tur�
�i va avea un efect extraordinar.
605
01:06:08,292 --> 01:06:10,847
- Unde m� duci ?
- �n pivni��.
606
01:06:10,913 --> 01:06:14,125
- Ce s� facem acolo ?
- F�r� �ntreb�ri, e o surpriz�.
607
01:06:14,166 --> 01:06:17,810
- �mi plac surprizele.
- V�d c� avem acelea�i gusturi.
608
01:06:17,866 --> 01:06:21,186
- Acum m� ocup numai de chewing-gum.
- M� excit�.
609
01:06:21,789 --> 01:06:25,644
Ciudat ! �i eu m� excit numai �n pivni��.
Poate e din cauza mucegaiului...
610
01:06:25,679 --> 01:06:30,206
Sau poate e din cauza
�oriceilor care te privesc.
611
01:06:30,232 --> 01:06:34,313
Eu reu�esc totul numai acolo.
612
01:07:11,600 --> 01:07:15,640
Pentru bun�stare.
613
01:07:18,331 --> 01:07:22,197
- Fumeg� !
- Pentru c� e sc�rboas�. Adic� nu...
614
01:07:22,792 --> 01:07:27,709
L-am putea boteza,
"punch-ul lui bunicu".
615
01:07:28,487 --> 01:07:32,159
- E afrodisiac ?
- Cum ? Afrodisiac ?
616
01:07:32,246 --> 01:07:36,806
Va avea un efect nemaipomenit,
o s� sim�i numai dragoste...
617
01:07:37,420 --> 01:07:40,930
Curaj, trebuie s� bei totul.
618
01:07:42,490 --> 01:07:45,660
Bea...
619
01:07:45,931 --> 01:07:50,096
Bea-l tot...
620
01:07:54,547 --> 01:07:58,384
Bravo !
621
01:08:03,778 --> 01:08:10,640
�tiu, la �nceput doare, sim�i c� te str�nge
aici, dar apoi te vei sim�i mai bine.
622
01:08:15,688 --> 01:08:19,688
Respir� ad�nc !
623
01:08:23,908 --> 01:08:29,321
Curaj. Mai �nt�i o
s�-�i cad� toat� barba...
624
01:08:29,439 --> 01:08:33,344
Apoi tot p�rul de pe m�ini...
Nu, tu nu ai p�r pe m�ini...
625
01:08:34,040 --> 01:08:37,544
O s�-�i cad� p�rul din alte p�r�i...
626
01:08:49,761 --> 01:08:56,034
A�teapt� un moment.
�i-am spus c� o s� te schimbi...
627
01:08:56,898 --> 01:09:00,270
Doar nu am gre�it doza...
628
01:09:02,712 --> 01:09:06,408
Situa�ia e alta...
629
01:09:21,643 --> 01:09:25,597
P�rul blond...
630
01:09:39,497 --> 01:09:43,407
Se treze�te...
631
01:09:48,309 --> 01:09:51,554
Bun� diminea�a.
632
01:09:52,350 --> 01:09:56,465
- Te sim�i bine ?
- M� simt foarte bine.
633
01:09:56,559 --> 01:10:00,379
- Nu �n�eleg ce spui.
- M� simt foarte bine.
634
01:10:01,685 --> 01:10:03,751
- A�a bun�...
- Bun�... !
635
01:10:04,190 --> 01:10:06,607
- A�a de umil�...
- �i-am spus eu...
636
01:10:06,629 --> 01:10:09,907
- Ce senza�ie ciudat� !
- Nu e ciudat�, e normal�.
637
01:10:09,921 --> 01:10:12,835
- Prive�te.
- Ce frumos...
638
01:10:12,890 --> 01:10:17,252
Vrei s� vezi cum te-ai transformat ?
Vino s� te vezi �n oglind�.
639
01:10:19,103 --> 01:10:22,571
Prive�te !
640
01:10:22,627 --> 01:10:25,646
- Asta sunt eu ?
- Exact.
641
01:10:26,456 --> 01:10:31,837
�nainte ar�tam diferit.
Ce fericit� sunt... !
642
01:10:31,921 --> 01:10:34,585
E�ti pu�in schimbat�...
643
01:10:34,662 --> 01:10:38,826
Cum eram �nainte...
Ce �i-am f�cut...
644
01:10:38,920 --> 01:10:44,225
Te doream, iar acum numai
dac� te-a� atinge, a� vomita...
645
01:10:44,302 --> 01:10:48,160
�i tu �mi faci sc�rb�.
Unu la unu, suntem egali.
646
01:10:48,307 --> 01:10:54,336
- Tu cine e�ti ?
- Eu sunt dl Hyde.
647
01:10:55,152 --> 01:10:58,266
Dar nu cel b�tr�n,
bunicul s-a dus, e praf...
648
01:10:58,291 --> 01:11:02,487
Mai �nt�i am fost Jekyll,
��i aduci aminte ?
649
01:11:02,532 --> 01:11:07,398
Cel r�u, cu barb�, cu p�r pe m�ini...
650
01:11:11,567 --> 01:11:15,660
- �mi cer scuze, dle.
- Ce faci aici ?
651
01:11:15,748 --> 01:11:17,731
�tii c� nu e bine s� spionezi.
652
01:11:17,749 --> 01:11:21,151
A� fi vrut s� nu o fac,
sper c� m� ve�i putea ierta.
653
01:11:21,853 --> 01:11:25,508
Te iert.
Acum asta e specialitatea mea.
654
01:11:25,527 --> 01:11:29,313
- E f�c�tura bunicului dvs, presupun.
- Exact.
655
01:11:30,321 --> 01:11:34,885
A�i mers prea departe,
a�i administrat-o �i altora.
656
01:11:35,510 --> 01:11:38,679
Exact.
Ai v�zut ce capodoper� am f�cut ?
657
01:11:39,236 --> 01:11:42,841
Uite ce bun sunt !
658
01:11:42,914 --> 01:11:46,161
- Nu crede�i c� e mai bine s-o acoperi�i ?
- Crezi c� e frig ?
659
01:11:46,193 --> 01:11:49,691
Acoper�-te, s� nu r�ce�ti.
Pune-�i aia !
660
01:11:49,710 --> 01:11:51,716
- �mi permite�i, dle ?
- Ce vrei ?
661
01:11:51,812 --> 01:11:55,034
Sunte�i sigur c� a�i c�tigat ceva
din aceast� transformare ?
662
01:11:55,055 --> 01:11:56,380
De ce ?
663
01:11:56,416 --> 01:12:00,959
Bun�tatea dvs are v�rsta acelui ser,
1886, e o bun�tate bigot�, puritan�.
664
01:12:01,056 --> 01:12:03,009
Plictisitoare.
665
01:12:03,062 --> 01:12:06,095
Nu vreau s� �ntorc lumea, Chips,
vreau s� o eliberez.
666
01:12:06,129 --> 01:12:09,352
- Vreau ca toat� umanitatea s� bea asta.
- Nu va fi suficient pentru to�i.
667
01:12:10,983 --> 01:12:15,225
Va ajunge. Aceast� formul�,
binecuv�ntat� de bunicul...
668
01:12:15,752 --> 01:12:18,608
o voi duce la cea mai mare
fabric� chimic� PANTAC.
669
01:12:18,665 --> 01:12:21,774
O voi produce la scar� industrial�.
670
01:12:22,423 --> 01:12:26,647
Va fi magnific, o voi numi :
Proiectu�ul.
671
01:12:26,843 --> 01:12:30,598
Ce frumos ! To�i vor fi buni ca noi.
672
01:12:31,157 --> 01:12:35,441
Ce frumos ! Noi avem bun�tatea
�n inim� �i ea face bine.
673
01:12:35,533 --> 01:12:39,389
- Clopotele fac : ding, dong... !
- Mama mea... !
674
01:12:39,427 --> 01:12:43,046
To�i vor putea serul �sta
care face bine.
675
01:12:44,448 --> 01:12:48,516
Cum o s�-i face�i pe to�i s� bea ?
�i ve�i convinge unul c�te unul ?
676
01:12:51,056 --> 01:12:56,406
M� duc �i sun la u�i...
677
01:12:57,252 --> 01:13:03,192
- Nu m-am g�ndit...
- Spray.
678
01:13:03,661 --> 01:13:08,577
- Ce ?
- Facem un spray �i �l �mpr�tiem.
679
01:13:10,354 --> 01:13:14,898
Ce ai �n c�pu�orul �sta binecuv�ntat ?
Un computer.
680
01:13:19,425 --> 01:13:24,360
Aten�ie. �la nu e un c�ine, e un leu.
O s� �l �ncerc�m pe el.
681
01:13:29,129 --> 01:13:32,534
S� vedem dac� func�ioneaz�.
682
01:13:47,515 --> 01:13:51,549
C�inele a devenit bun.
683
01:13:51,554 --> 01:13:56,403
Func�ioneaz� !
684
01:14:02,442 --> 01:14:05,658
- Unde v� duce�i, domnule ?
- Cum, unde m� duc ?
685
01:14:06,340 --> 01:14:10,348
M� duc la fabrica din Nottingham
s� pun �n produc�ie serul.
686
01:14:10,362 --> 01:14:12,864
Au avioane care �l vor
�mpr�tia �n toat� lumea.
687
01:14:12,872 --> 01:14:17,027
Dac� merge�i acolo �i ve�i fi omor�t,
e o recompens� pe capul dvs.
688
01:14:18,235 --> 01:14:21,956
Nu m-am g�ndit la asta.
Ce trebuie s� fac ?
689
01:14:22,017 --> 01:14:27,248
- Sugerez o rearanjare a �nf��i��rii dvs.
- O rearanjare ?
690
01:14:27,391 --> 01:14:31,229
Asigur�-te c� afi�ul e distribuit
�n toate punctele din fabric�.
691
01:14:32,442 --> 01:14:37,006
Ordin c�tre toate departamentele :
"Sabotorul trebuie ucis pe loc".
692
01:14:39,408 --> 01:14:43,754
Dr Jekyll !
A�teptam ordinele dvs.
693
01:14:43,800 --> 01:14:45,989
- Ascult� !
- Spune�i.
694
01:14:46,154 --> 01:14:51,210
�n loc de F.P.1, trebuie
s� pune�i �n produc�ie...
695
01:14:52,058 --> 01:14:55,959
un produs complet nou.
Ai �n�eles ?
696
01:14:57,152 --> 01:15:01,152
- Ce ave�i, doctore, un tic ?
- Ce tic, prostule ?
697
01:15:01,298 --> 01:15:04,438
- Dac� vorbi�i, v� stropesc.
- Ce spunea�i, doctore ?
698
01:15:04,487 --> 01:15:09,255
- �mi aduce�i dvs noua formul� ?
- Nu. Acum sunt foarte ocupat.
699
01:15:09,325 --> 01:15:12,666
- O s-o trimit prin secretara mea.
- Care are puteri depline.
700
01:15:12,684 --> 01:15:16,258
Care are puteri depline...
701
01:15:16,617 --> 01:15:21,229
Bun� seara, eu sunt noua secretar�.
M� vede�i bine ?
702
01:15:21,689 --> 01:15:25,702
- Da, domni�oar�.
- Voi veni imediat cu formula.
703
01:15:26,001 --> 01:15:30,334
- Ce a fost asta ?
- Nimic, executa�i ordinul �i at�t.
704
01:15:32,021 --> 01:15:35,898
Tr�d�tor blestemat, am s� te dau
afar� din aceast� cas�.
705
01:15:35,927 --> 01:15:38,959
- Dvs mi-a�i ordonat s-o fac.
- Nu eu, a fost cel�lalt.
706
01:15:38,970 --> 01:15:42,001
Cel�lalt domn mi-a ordonat s�
fac acest lucru domnului.
707
01:15:42,034 --> 01:15:45,455
Cel�lalt e un domn, eu nu sunt un domn.
Cel�lalt e un...
708
01:15:45,543 --> 01:15:51,431
Dac� execu�i ordinele e sf�r�itul,
am s� ��i pun un dop �n gur�.
709
01:15:51,931 --> 01:15:55,812
Elibera�i-m� v� rog, dac� nu,
m�n�nc masa. �mi m�n�nc o m�n�...
710
01:15:55,902 --> 01:15:58,901
- D�-mi sticla, Chips.
- Sticla, nu !
711
01:15:58,907 --> 01:16:02,016
Nu m� uda...
712
01:16:16,977 --> 01:16:21,082
Uite-m� ! Suntem preg�ti�i.
S� mergem...
713
01:16:22,698 --> 01:16:26,452
- Ce faci, vii �i tu ?
- Da, efectul schimb�rii...
714
01:16:26,493 --> 01:16:30,323
- Cum sunt acum, bun sau r�u ?
- E�ti cel mai bun.
715
01:16:30,342 --> 01:16:33,466
- �mi amintesc. Ai sprayul ?
- Desigur.
716
01:16:35,339 --> 01:16:38,599
Uite-l ! E preg�tit.
717
01:16:38,613 --> 01:16:43,932
Voi r�m�ne �n ma�in�, s� nu fiu recunoscut.
Intri s� pui formula �n produc�ie...
718
01:16:44,013 --> 01:16:49,075
... cu prima prob� �i strope�ti pe to�i
�i m� chemi c�nd au devenit buni.
719
01:16:56,911 --> 01:17:00,817
- Ce experien��...
- Uite-l ! El e.
720
01:17:00,824 --> 01:17:04,637
- Urc� !
- Nu. Du-te tu !
721
01:17:05,582 --> 01:17:10,148
- Pretorius ! Uhu...
- Dup� el.
722
01:17:16,612 --> 01:17:21,333
Gr�be�te-te !
De data asta nu ne scap�.
723
01:17:23,036 --> 01:17:26,502
Nu exi�ti.
724
01:17:29,764 --> 01:17:33,147
- E o scar�.
- Cobor��i !
725
01:17:33,204 --> 01:17:36,678
Lua�i baroasele !
726
01:17:59,696 --> 01:18:03,382
A luat-o pe acolo.
Veni�i cu mine !
727
01:18:05,880 --> 01:18:11,080
- Intr� din nou �n subsol.
- M� ascund �n cas�.
728
01:18:11,326 --> 01:18:14,539
Folosi�i baroasele !
729
01:18:15,080 --> 01:18:18,474
E mai bine s� �nchid aici.
730
01:18:37,008 --> 01:18:40,668
Dac� mi�ti, e�ti un om mort.
731
01:18:47,081 --> 01:18:50,707
Dr. Jekyll ? Din nou dvs ?
732
01:18:53,531 --> 01:18:57,774
- Ce face�i aici �mbr�cat a�a ?
- Eu m� �mbrac cum vreau.
733
01:18:58,382 --> 01:19:02,412
S� nu �ncepem cu �ntreb�rile.
Am f�cut-o pentru a �ntinde o capcan�.
734
01:19:03,989 --> 01:19:07,144
Trebuie s� opresc "Proiectu�ul".
735
01:19:11,257 --> 01:19:14,372
- Alo, directore ?
- Dr...
736
01:19:19,474 --> 01:19:23,261
- Alo, directore ?
- Ordona�i, dle dr. !
737
01:19:23,996 --> 01:19:27,363
Ce mai face�i ?
Eu m� simt bine, sunt bun.
738
01:19:28,448 --> 01:19:34,721
PANTAC e �n mare pericol. Trebuie s�
convoc�m imediat consiliul celor 17.
739
01:19:35,330 --> 01:19:38,821
E un caz de extrem� urgen��.
740
01:19:39,616 --> 01:19:42,064
- Trebuie s�-i oprim.
- Pe cine ?
741
01:19:42,594 --> 01:19:45,125
- Complicii acelui sabotor blestemat.
- Nu l-am mai v�zut...
742
01:19:45,172 --> 01:19:48,721
iar el se plimba chiar prin casa dvs.
743
01:19:49,552 --> 01:19:52,784
Pentru c� �l atrasesem �ntr-o curs�.
744
01:19:52,984 --> 01:19:56,661
Idiotul de Pretorius a intervenit
�i mi-a sc�pat.
745
01:19:57,351 --> 01:20:01,002
Iar acum fi�i aten�i, domnilor,
am pus la punct un plan diabolic.
746
01:20:01,107 --> 01:20:04,378
Ei �l numesc "Proiectu�ul"
�i folosesc instala�iile noastre.
747
01:20:04,384 --> 01:20:08,066
Fabricile noastre ?
748
01:20:08,630 --> 01:20:13,522
Da. Au descoperit un ser care va
transforma umanitatea �ntr-o armat� de sfin�i.
749
01:20:13,808 --> 01:20:17,787
Dac� planul va reu�i, va fi sf�r�itul
companiei noastre multina�ionale.
750
01:20:18,378 --> 01:20:22,895
Nu vom mai avea pe cine corupe.
Aten�ie e un inamic extrem...
751
01:20:22,981 --> 01:20:26,142
de periculos dotat cu talent,
iar noi l-am subestimat.
752
01:20:26,258 --> 01:20:31,080
Dvs l-a�i subestimat, �la are
dou� testicule a�a de groase.
753
01:20:31,141 --> 01:20:34,310
Mai mari dec�t ale dvs.
dublu dec�t ale dvs.
754
01:20:34,332 --> 01:20:38,194
- Nu e adev�rat.
- Ajunge cu polemica.
755
01:20:38,290 --> 01:20:42,173
�n care din instala�iile noastre
se �nt�mpl� ceea ce sus�ine�i ?
756
01:20:42,905 --> 01:20:46,318
�n instala�ia noastr� din...
757
01:20:47,458 --> 01:20:50,743
... din Nothin...
758
01:20:59,336 --> 01:21:03,079
�n care complex industrial, Jekyll ?
759
01:21:03,822 --> 01:21:07,416
�n care...
760
01:21:07,763 --> 01:21:11,302
�mi st� bine, nu vreau s� vorbesc...
761
01:21:11,835 --> 01:21:16,101
M� duc... toalet�.
762
01:21:18,085 --> 01:21:20,926
Trebuie s� fac pipi.
763
01:21:21,176 --> 01:21:25,382
�ntoarce-te imediat.
764
01:21:30,791 --> 01:21:35,665
De ce nu vrei s� spui
acel nume, Jekyll ?
765
01:21:44,717 --> 01:21:48,149
S-a �nchis �n�untru.
766
01:21:48,151 --> 01:21:52,037
Vrei s� r�spunzi, Jekyll ?
767
01:21:54,042 --> 01:21:58,067
κi face singur efect.
768
01:21:58,080 --> 01:22:02,320
- Deschide, Jekyll ! E un ordin.
- Ocupat !
769
01:22:10,147 --> 01:22:13,865
E incredibil.
770
01:22:15,615 --> 01:22:19,832
S-a �nchis �n toalet� cu homol�ul.
De data asta, nu poate nega.
771
01:22:20,401 --> 01:22:25,530
El e homol�ul, idiotule. Jekyll �i
monstrul sunt aceia�i persoan�.
772
01:22:27,921 --> 01:22:31,188
Deschide, Jekyll !
773
01:22:31,273 --> 01:22:34,919
Deschide !
774
01:22:34,997 --> 01:22:38,783
- �napoi.
- Da�i-v� la o parte !
775
01:22:46,070 --> 01:22:50,243
- Ce mai a�tepta�i, idio�ilor ?
- Veni�i cu mine.
776
01:22:52,537 --> 01:22:56,501
A fugit pe acolo.
777
01:23:08,107 --> 01:23:12,355
Da�i imediat alarma.
778
01:23:15,870 --> 01:23:18,940
Aten�ie ! Alunec�.
779
01:23:19,071 --> 01:23:22,104
- �ine�i-l bine, s� nu moar�.
- Fiu de c��ea !
780
01:23:22,224 --> 01:23:26,504
- Mul�umesc.
- Dup� el, s� prindem jigodia.
781
01:24:04,668 --> 01:24:09,125
M� auzi�i ? Sunt aici.
782
01:24:10,113 --> 01:24:14,179
V� vorbesc prin tunelul de aerisire.
783
01:24:15,247 --> 01:24:21,503
Voiam s� v� avertizez �n privin�a
absorb�iei, e o experien�� groaznic�.
784
01:24:22,320 --> 01:24:25,824
A�i �n�eles ?
785
01:24:29,561 --> 01:24:33,745
Te-ai lovit r�u.
Las�-m� s� te v�d.
786
01:24:34,549 --> 01:24:39,170
Ia flaconul �sta,
o s�-�i fac� bine.
787
01:24:39,233 --> 01:24:42,385
- La revedere.
- Ce fac ?
788
01:24:42,478 --> 01:24:46,860
E monstrul. S�-l urm�rim imediat.
789
01:24:50,060 --> 01:24:53,868
Trece�i �n ma�ini.
790
01:25:04,384 --> 01:25:07,413
E urm�rit de dou� Land Rover,
deschid leg�tura radio.
791
01:25:07,510 --> 01:25:10,415
S� descoperim �n care fabric�
e m�na criminal�.
792
01:25:12,658 --> 01:25:16,822
Fabrica din Pedingtown ?
Aici centrul, totul e �n regul� ?
793
01:25:16,830 --> 01:25:19,608
Totul e �n regul�, dle.
794
01:25:30,854 --> 01:25:36,403
- �n mijlocul str�zii ? E un pericol.
- Ma�ina 2, l-am pierdut. Acceler�m.
795
01:25:37,119 --> 01:25:41,434
�l dau la o parte, s� evit�m
un eventual accident.
796
01:25:42,287 --> 01:25:45,841
Uite-l ! Fr�na�i !
797
01:25:49,598 --> 01:25:52,515
Ce s-a �nt�mplat ?
798
01:25:53,500 --> 01:25:58,827
Fecioar� Maria ! E numai vina mea.
799
01:25:59,215 --> 01:26:02,539
Uite ce a f�cut !
800
01:26:03,175 --> 01:26:06,575
Numai el are necazuri, s�rmanul.
801
01:26:07,529 --> 01:26:11,170
- Cum te sim�i ? �i-ai rupt ceva ?
- Nu.
802
01:26:12,169 --> 01:26:15,642
Telefonul. Unde e ?
Uite-l aici.
803
01:26:16,521 --> 01:26:19,768
- Cine e ?
- Sunt Marele Pre�edinte.
804
01:26:19,854 --> 01:26:22,369
- Bun� ziua, dle Pre�edinte.
- Care e situa�ia ?
805
01:26:22,434 --> 01:26:25,941
- Bini�or ! Putea fi �i mai r�u.
- Cine vorbe�te ?
806
01:26:26,452 --> 01:26:30,338
- Sunt o voce prieten�. Terminat.
- Cine era ?
807
01:26:30,348 --> 01:26:35,821
Centrala cheam� complexul Nothingam !
Totul e normal la Nottingham ?
808
01:26:35,847 --> 01:26:39,549
Aleluia !
809
01:26:47,893 --> 01:26:51,358
Sunt acolo. S� �nceap� planul Zeta.
810
01:26:51,358 --> 01:26:56,366
- Pretorius, m� auzi ?
- Da, dle pre�edinte.
811
01:26:56,425 --> 01:27:02,244
�tim unde se duce monstrul.
�ndrepta�i-v� imediat spre Nottingham.
812
01:27:14,392 --> 01:27:18,125
- Surioar� !
- Fr��ioare !
813
01:27:19,736 --> 01:27:23,069
Ce fericit sunt...
814
01:27:23,930 --> 01:27:28,491
Cine e nebuna aia ?
E directorul...
815
01:27:28,549 --> 01:27:31,990
"Proiectu�ul" nostru...
816
01:27:33,133 --> 01:27:36,725
Sunt preg�tite 20.000 de fiole buni�oare.
817
01:27:36,726 --> 01:27:39,714
Prima �nc�rc�tur� e deja
�nc�rcat� �n avioanele noastre.
818
01:27:39,714 --> 01:27:44,543
Ce fac oamenii no�tri ?
Pretorius ! Unde sunte�i ?
819
01:27:53,737 --> 01:27:57,810
- Fra�ilor ! Sunt aici.
- Uita�i-l !
820
01:27:58,056 --> 01:28:01,777
Spray !
821
01:29:03,983 --> 01:29:08,278
- Avioanele ne a�teapt�, frate.
- S� le l�sam s� plece.
822
01:29:15,006 --> 01:29:18,486
- Din p�cate, trebuie s� sacrific�m fabrica.
- Voi pune �n aplicare planul Zeta.
823
01:29:19,073 --> 01:29:22,162
Aici centrala. S� plece elicopterele
de bombardament.
824
01:29:22,730 --> 01:29:25,389
Distruge�i fabrica din Nottingham
�i aeroportul.
825
01:29:25,442 --> 01:29:28,710
- Nu.
- Zeta, ordin contramandat. De ce ?
826
01:29:28,886 --> 01:29:33,354
- L�sa�i-i ! Avem echipamente anti-gaz ?
- Da, domnule. �n bunc�rul antiatomic.
827
01:29:33,423 --> 01:29:36,474
S� le �mbr�c�m imediat.
828
01:29:37,123 --> 01:29:40,983
Nici o lume de oameni buni
nu ne poate face fric�.
829
01:29:41,061 --> 01:29:44,253
Asta e o mare ocazie.
830
01:29:44,277 --> 01:29:49,488
Pentru noi, cei buni vor fi buni
clien�i �i buni angaja�i.
831
01:29:51,997 --> 01:29:55,372
M� felicit pe mine, domnilor.
832
01:30:25,754 --> 01:30:29,900
Un an mai t�rziu.
833
01:30:29,948 --> 01:30:34,140
Faptele au dep�it previziunile mele.
834
01:30:34,785 --> 01:30:40,581
V� anun� cu mare pl�cere
ca profiturile PANTAC...
835
01:30:41,028 --> 01:30:44,802
au ajuns la un milion
de mii de miliarde de dolari.
836
01:30:52,187 --> 01:30:58,278
S� ciocnim �n onoarea celui care involuntar
a fost arhitectul triumfului nostru.
837
01:30:58,330 --> 01:31:00,856
Unde a ajuns dr Jekyll ?
838
01:31:00,856 --> 01:31:04,654
Unde ajung cei de care vrei s� scapi
d�ndu-le un salariu ?
839
01:31:04,714 --> 01:31:08,484
L-am aruncat la televiziune
�mpreun� cu femeia lui.
840
01:31:08,822 --> 01:31:11,854
Tele-fra�i, pace vou� !
841
01:31:12,830 --> 01:31:17,438
�ncepem cu �tiri interne.
�i azi, nimic.
842
01:31:18,700 --> 01:31:22,045
�tiri externe... Nici una.
843
01:31:22,307 --> 01:31:30,628
Nu uita�i fra�ilor, norul binelui care a
acoperit p�m�ntul e fost produs de PANTAC.
844
01:31:35,621 --> 01:31:40,812
Azi �n parlament... Nimic.
Nimic de nimic.
845
01:31:41,812 --> 01:31:46,114
Produse PANTAC.
�ntreaga lume m�n�nc� PANTAC.
846
01:31:49,379 --> 01:31:52,908
Campionatul de fotbal.
Divizia na�ional�, seria A.
847
01:31:53,090 --> 01:31:57,253
Toate meciurile egal. Nimeni nu e
sup�rat, to�i sunt bucuro�i.
848
01:31:57,362 --> 01:32:01,539
Noua roba PANTAC. �ntreaga lume
poart� �mbr�c�minte PANTAC.
849
01:32:08,151 --> 01:32:13,321
Acum trebuie s� v� las, pentru c� �i eu
trebuie s� particip la greva interna�ional�.
850
01:32:14,479 --> 01:32:19,015
Dragi patroni, sunte�i prea buni.
851
01:32:20,915 --> 01:32:23,932
Salariile trebuiesc �njum�t��ite.
852
01:32:23,996 --> 01:32:29,281
Vream s� muncim ore
suplimentare f�r� s� fim pl�ti�i.
853
01:32:33,775 --> 01:32:40,091
Vrem s� muncim de Pa�te
�i de Cr�ciun.
854
01:32:44,529 --> 01:32:47,793
Dragi patroni, sunte�i prea buni.
855
01:32:48,144 --> 01:32:52,143
Speram ca s�pt�m�na asta
s� fie mai lung�.
856
01:32:56,117 --> 01:33:00,861
Dragi patroni, sunte�i prea buni.
857
01:33:15,768 --> 01:33:23,420
Traducerea cristiano.ferocci@gmail.com
BlackSeaTeam
77838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.