Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:11,636
A PAIR OF TITS PULLS STRONGER
THAN A PAIR OF WAGONS
2
00:00:19,227 --> 00:00:20,520
SOCCER NATION
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,525
It's been 12 weeks
since the season started,
4
00:00:25,608 --> 00:00:28,778
but the Cuervos have only accumulated
the incredible amount of...
5
00:00:28,862 --> 00:00:30,321
eight points.
6
00:00:30,989 --> 00:00:32,991
They are at the bottom of the scoreboard.
7
00:00:33,074 --> 00:00:37,620
That's right, ever since Zombie had
a heart attack in the middle of a game,
8
00:00:37,704 --> 00:00:40,957
the Cuervos have lost
the last four games.
9
00:00:41,041 --> 00:00:44,586
The team seems to be completely lost,
there's no leadership,
10
00:00:44,669 --> 00:00:48,882
and I can't feel anything but a lack
of effort and a lack of push
11
00:00:48,965 --> 00:00:51,301
from their best player, Moisés Suárez.
12
00:00:51,384 --> 00:00:52,719
Where are you, Moisés?
13
00:00:52,969 --> 00:00:57,057
And if they don't start winning soon,
they risk going back to Second Division.
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,768
What are they going to do,
buy another place?
15
00:00:59,851 --> 00:01:03,438
We are a little better, Isabel.
Pepenador is playing a little better.
16
00:01:03,521 --> 00:01:05,440
Yes, but Moisés keeps doing
his own thing.
17
00:01:06,024 --> 00:01:10,028
-There's nothing I can do with that dude.
-There's still one more thing we can do.
18
00:01:13,531 --> 00:01:16,493
Mr. Suárez, I want to apologize
19
00:01:16,576 --> 00:01:19,370
for making fun of your talent
and leadership.
20
00:01:19,871 --> 00:01:22,499
I want to apologize
for disrespecting you.
21
00:01:22,582 --> 00:01:27,003
I want to apologize for not valuing
your talent as I should have.
22
00:01:27,086 --> 00:01:28,671
It's okay, Pepenador.
23
00:01:28,755 --> 00:01:31,674
I want to apologize
for what happened during training.
24
00:01:32,300 --> 00:01:33,384
I lost control.
25
00:01:33,468 --> 00:01:36,012
And I also want to apologize
for biting you.
26
00:01:36,095 --> 00:01:37,806
It's okay, it doesn't hurt anymore.
27
00:01:37,889 --> 00:01:40,350
-And your toothbrush.
-What about my toothbrush?
28
00:01:40,433 --> 00:01:42,602
I've been using it
for the last three days.
29
00:01:42,685 --> 00:01:45,855
And it's best if you go to the doctor,
because I have bad gingivitis.
30
00:01:45,939 --> 00:01:48,316
-I'm sorry, Moisés.
-It's all good. No worries.
31
00:01:48,399 --> 00:01:50,235
-Forgive me.
-It's okay, dude.
32
00:01:50,819 --> 00:01:51,694
How are you doing?
33
00:01:52,487 --> 00:01:53,321
Amazing.
34
00:01:53,863 --> 00:01:55,782
-I'm sorry, Moi.
-Can I use your bathroom?
35
00:02:01,371 --> 00:02:04,040
I hope it was worth it
that I had to grovel like that.
36
00:02:04,624 --> 00:02:05,625
It will be, Fede.
37
00:02:13,967 --> 00:02:17,053
And the Cuervos finish with the Tigres
as they should,
38
00:02:17,428 --> 00:02:19,097
like real flyers.
39
00:02:19,180 --> 00:02:21,141
We don't need an Argentinean player,
40
00:02:21,224 --> 00:02:25,979
we don't need a French player,
100 percent Mexican.
41
00:02:26,271 --> 00:02:28,815
That's right, from Nuevo Toledo
to the world...
42
00:02:29,065 --> 00:02:31,442
Boom, these are the Cuervos!
43
00:02:33,486 --> 00:02:35,280
-Cheers, cheers!
-Cheers!
44
00:02:35,363 --> 00:02:39,409
-Great game!
-And in the second half, dude.
45
00:02:39,492 --> 00:02:41,369
How did you make that "Carenka" penalty?
46
00:02:41,452 --> 00:02:43,371
-"Panenka," dude, "Panenka."
-Same thing!
47
00:02:43,454 --> 00:02:44,873
Good job, man.
48
00:02:44,956 --> 00:02:46,332
You really did great.
49
00:02:46,416 --> 00:02:47,709
We all did.
50
00:02:47,792 --> 00:02:49,669
Incredible.
I'll introduce you to my mom.
51
00:02:49,752 --> 00:02:52,881
-Doesn't your mother have AIDS?
-Hey, there's the commercial.
52
00:02:52,964 --> 00:02:54,507
Hey, this is Moi's commercial.
53
00:02:55,884 --> 00:02:57,927
-Raise the volume!
-Raise it, will you?
54
00:03:01,222 --> 00:03:06,352
No matter storms, fires,
volcanoes or rain.
55
00:03:06,436 --> 00:03:11,441
This Saturday, come and support Mexico
against Uruguay. Corona.
56
00:03:16,779 --> 00:03:19,532
Are you also going to film one
that actually shows you, Moi?
57
00:03:22,327 --> 00:03:25,371
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
58
00:04:52,834 --> 00:04:54,544
When I tell you, honey, okay?
59
00:04:57,922 --> 00:05:01,259
"We buy mattresses,
60
00:05:01,342 --> 00:05:04,637
drums, fridges,
61
00:05:04,971 --> 00:05:07,807
kitchen stoves, washers..."
62
00:05:08,391 --> 00:05:11,561
Or anything made of old iron
you may have to sell!
63
00:05:11,644 --> 00:05:14,689
Salvador Iglesias,
the patriarch of Nuevo Toledo,
64
00:05:14,772 --> 00:05:17,025
after opening a perfume factory,
65
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
and creating dozens of jobs,
also created a foundry,
66
00:05:20,695 --> 00:05:23,656
and afterwards,
the first and only potash mine
67
00:05:23,740 --> 00:05:25,783
in Mexico, at Santa Pía Ranch.
68
00:05:26,367 --> 00:05:29,662
And now, after buying
the Cuervos of Nuevo Toledo,
69
00:05:29,746 --> 00:05:34,125
Salvador Iglesias and his family,
Gloria and Isabel Iglesias,
70
00:05:34,208 --> 00:05:36,627
the first family of Nuevo Toledo,
71
00:05:36,711 --> 00:05:39,714
promise to take the Cuervos
to First Division
72
00:05:39,797 --> 00:05:42,592
by the time the first stadium
of First Division
73
00:05:42,675 --> 00:05:44,969
is completed in Nuevo Toledo.
74
00:05:45,595 --> 00:05:47,930
The Cuervos will always be in Nuevo Toledo
75
00:05:48,014 --> 00:05:50,641
'cause Nuevo Toledo is for the Cuervos,
and the Cuervos
76
00:05:50,725 --> 00:05:51,976
are from Nuevo Toledo!
77
00:05:53,978 --> 00:05:56,522
Please, let's give a warm welcome
78
00:05:57,106 --> 00:05:58,274
to this beautiful woman,
79
00:05:58,858 --> 00:06:00,443
Vanessa Villalobos.
80
00:06:00,526 --> 00:06:04,322
INAUGURATION
81
00:06:04,906 --> 00:06:06,240
Thank you.
82
00:06:10,453 --> 00:06:12,622
Welcome, welcome, go ahead.
83
00:06:12,705 --> 00:06:14,957
How are you, people of Nuevo Toledo?
84
00:06:15,875 --> 00:06:16,793
What's up, Zombie?
85
00:06:16,876 --> 00:06:20,838
Good, good. The doctor says I'm okay,
that I just had cardiac ischemia.
86
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
-I see.
-But I'm okay now, I'm great.
87
00:06:23,299 --> 00:06:25,468
-That's great.
-Don't exert yourself too much.
88
00:06:25,551 --> 00:06:26,803
Don't worry, I'll go train.
89
00:06:26,886 --> 00:06:28,346
-Okay, I'll see you.
-Go ahead.
90
00:06:29,055 --> 00:06:32,308
-Didn't he have a heart attack?
-No, no, it was cardiac ischemia.
91
00:06:32,767 --> 00:06:34,060
The team is great, right?
92
00:06:34,310 --> 00:06:35,603
Yes, it is.
93
00:06:35,686 --> 00:06:38,689
We need that idiot, Moisés.
It's the second time he hasn't come.
94
00:06:38,773 --> 00:06:40,191
I know, but give him a chance.
95
00:06:40,316 --> 00:06:42,360
He's ashamed,
that commercial was everywhere.
96
00:06:42,443 --> 00:06:45,780
We kissed his ass 'cause of you,
and now we have to give him a chance.
97
00:06:45,863 --> 00:06:49,117
Well, let's just let him play Saturday.
I'm sure he'll come,
98
00:06:49,200 --> 00:06:51,994
he knows if he doesn't
I won't let him play against Uruguay.
99
00:06:52,745 --> 00:06:54,664
As if he really listened to you.
100
00:06:56,833 --> 00:07:00,628
You're listening to the new formula
in entertainment journalism.
101
00:07:00,711 --> 00:07:02,505
We continue with more information.
102
00:07:02,588 --> 00:07:06,467
We have here with us the soccer player
Cuauhtémoc Cruz, better known as Cuau,
103
00:07:06,551 --> 00:07:08,845
who recently expressed his disagreement
104
00:07:09,971 --> 00:07:13,474
against the 10-8 rule of soccer.
105
00:07:13,558 --> 00:07:16,811
Cuau, not many people in your position,
in your career,
106
00:07:16,894 --> 00:07:19,564
would dare to talk about this, like you.
107
00:07:20,022 --> 00:07:21,232
What's your goal?
108
00:07:21,691 --> 00:07:25,570
For people to know how this new rule
is affecting us,
109
00:07:25,653 --> 00:07:27,697
and that Mexican players
are being kicked out
110
00:07:27,780 --> 00:07:29,031
-of their own league.
-Why?
111
00:07:29,615 --> 00:07:32,952
What trainers and directors are doing
112
00:07:33,327 --> 00:07:35,746
is going to other countries
to hire players.
113
00:07:35,830 --> 00:07:39,125
For example, in Chile,
they buy a player for $300,000,
114
00:07:39,208 --> 00:07:41,377
and then they sell them here
for 1 million.
115
00:07:41,794 --> 00:07:44,714
And those 700,000
that are left up in the air
116
00:07:44,797 --> 00:07:48,009
and in the end are being shared
by other people.
117
00:07:48,092 --> 00:07:51,637
You can't do that with Mexican players,
they know their price in the market.
118
00:07:52,221 --> 00:07:53,514
And my question is, too,
119
00:07:53,973 --> 00:07:56,100
what's going on with the owners?
120
00:07:56,476 --> 00:07:59,020
Aren't they worried about
all this corruption?
121
00:07:59,103 --> 00:08:01,063
It is their money, after all.
122
00:08:01,147 --> 00:08:03,941
Of course. I mean, I suppose
this must bother them. However,
123
00:08:04,025 --> 00:08:07,195
if they want to win,
and if they're looking for players,
124
00:08:07,278 --> 00:08:10,781
and to be competitive,
they have to play the game.
125
00:08:11,032 --> 00:08:13,910
I am assuming, I do not know
exactly what's going on with them.
126
00:08:16,913 --> 00:08:20,041
Okay, Cuau, from what you're saying,
things are very complicated.
127
00:08:20,541 --> 00:08:23,044
Thank you for coming today.
128
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
We will be carefully watching your career,
129
00:08:25,713 --> 00:08:28,090
and your future, and especially
130
00:08:28,174 --> 00:08:33,012
with the reactions
after your harsh statements today.
131
00:08:33,304 --> 00:08:35,848
-So, good luck with everything.
-Thank you.
132
00:08:35,932 --> 00:08:39,018
That was Cuauhtémoc Cruz,
and we'll return after these messages
133
00:08:39,101 --> 00:08:40,394
with more information.
134
00:08:46,901 --> 00:08:48,736
No, someone mistook
him for someone else.
135
00:08:48,819 --> 00:08:52,073
No, Mr. Iglesias was never
in a relationship with Aitor Cardoné.
136
00:08:53,199 --> 00:08:54,575
Office of Salvador Iglesias.
137
00:08:54,659 --> 00:08:59,080
No, of course not. Mr. Iglesias never said
anything about indigenous people.
138
00:08:59,163 --> 00:09:01,958
Actually, he's three percent Zapoteco.
139
00:09:05,127 --> 00:09:07,463
Chava, a commercial.
140
00:09:08,297 --> 00:09:14,095
Say no to stupidity,
say no to Chava Iglesias.
141
00:09:14,470 --> 00:09:15,763
I can't anymore.
142
00:09:15,972 --> 00:09:18,307
I'm tired of it, Hugo Sánchez.
143
00:09:18,391 --> 00:09:20,685
I'm sick and tired of being
under the limelight.
144
00:09:20,768 --> 00:09:22,478
Sir, sir, calm down.
145
00:09:22,562 --> 00:09:25,565
We are all ready to fix all the chaos.
146
00:09:25,648 --> 00:09:28,985
We've all seen chapters of La Candidata,
and we already know what to do.
147
00:09:29,068 --> 00:09:31,737
Yes. I don't give a shit, though.
148
00:09:32,280 --> 00:09:33,614
I need to rest.
149
00:09:34,240 --> 00:09:37,827
I need to regroup. And I need you
to pay the massage therapist.
150
00:09:37,910 --> 00:09:39,495
Yes, sir, I'll take care of her.
151
00:09:39,579 --> 00:09:42,248
-Don't worry.
-Yes, I'm leaving, Hugo Sánchez.
152
00:09:42,331 --> 00:09:45,793
No, sir. We need you more than ever, sir.
Where are you going?
153
00:09:45,876 --> 00:09:49,213
Wherever. I can't go on with this crap
about Salvador for governor.
154
00:09:49,797 --> 00:09:52,341
Take care of everything,
make sure I'm up on the polls.
155
00:09:52,425 --> 00:09:53,509
But, sir...
156
00:09:57,179 --> 00:10:00,099
CANDIDATES' CURRENT STATUS
157
00:10:00,182 --> 00:10:02,476
6 WEEKS TO ELECTION DAY
158
00:10:05,396 --> 00:10:06,689
Look, Ramon...
159
00:10:07,356 --> 00:10:10,985
I have four Ubers,
and 20 drivers ready for them,
160
00:10:11,068 --> 00:10:13,571
so, either you do your job,
or you fuck yourself.
161
00:10:14,572 --> 00:10:15,406
Are we clear?
162
00:10:15,615 --> 00:10:17,116
-Yes.
-Great.
163
00:10:22,705 --> 00:10:23,581
Good afternoon.
164
00:10:24,665 --> 00:10:25,499
Good afternoon.
165
00:10:26,751 --> 00:10:29,253
Are you going to the offices of PCI?
166
00:10:29,837 --> 00:10:31,881
-That's right.
-How's your day going?
167
00:10:32,590 --> 00:10:33,633
It's going great.
168
00:10:33,716 --> 00:10:36,093
Do you know how many Ubers
I had to cancel...
169
00:10:36,469 --> 00:10:37,470
to find you?
170
00:10:38,054 --> 00:10:40,139
-Excuse me?
-I heard you on the radio.
171
00:10:40,473 --> 00:10:41,807
I was very impressed.
172
00:10:42,099 --> 00:10:43,809
Would you like to be a politician?
173
00:10:45,269 --> 00:10:48,147
To be part of those rats? No, thanks.
174
00:10:50,399 --> 00:10:52,151
Oh, I'm sorry. I'm sorry.
175
00:10:52,735 --> 00:10:56,656
If you hate the system so much,
why not change it from the inside?
176
00:10:56,739 --> 00:10:57,573
I'm doing it.
177
00:10:58,240 --> 00:10:59,075
Really?
178
00:10:59,158 --> 00:11:03,329
Last I checked, Isabel and Chava Iglesias
have a soccer team, and you drive...
179
00:11:03,996 --> 00:11:04,914
an Uber.
180
00:11:05,623 --> 00:11:09,669
And what would you want from me
in politics? I don't know anything.
181
00:11:09,752 --> 00:11:11,379
Look, son. We are in Mexico.
182
00:11:12,254 --> 00:11:14,423
You don't need to know much
to be a politician.
183
00:11:15,007 --> 00:11:18,219
True, but I don't have the money
to fund a campaign.
184
00:11:18,302 --> 00:11:20,221
We'd give it to you.
185
00:11:20,888 --> 00:11:22,014
Here it is.
186
00:11:23,015 --> 00:11:23,849
Here.
187
00:11:24,767 --> 00:11:27,103
So, you come up,
and we can talk more. No pressure.
188
00:11:27,770 --> 00:11:28,896
We'll see you, Mr. Cruz.
189
00:11:38,406 --> 00:11:40,741
-What are you doing here?
-I needed to walk.
190
00:11:41,575 --> 00:11:43,119
I wanted some fresh air.
191
00:11:44,245 --> 00:11:46,288
I don't mean "here" here.
192
00:11:46,372 --> 00:11:47,873
I mean here in Nuevo Toledo.
193
00:11:48,207 --> 00:11:50,209
Weren't you supposed to be
in your campaign?
194
00:11:50,292 --> 00:11:51,502
Yes, but I took a break.
195
00:11:52,002 --> 00:11:55,214
I couldn't do it anymore, I was going
to get a hernia from the stress.
196
00:11:55,798 --> 00:11:59,051
-So, Chava, you took a break?
-Yes.
197
00:11:59,135 --> 00:12:02,638
Chava, do you know that Mrs. Beatriz
is ruining you with her commercials?
198
00:12:02,721 --> 00:12:06,809
And that you are the laughingstock of all
reporters 'cause you slapped your aide?
199
00:12:07,351 --> 00:12:09,937
-Isabel...
-And you still need a break?
200
00:12:10,020 --> 00:12:13,315
Look, what's the point of continuing
on the campaign?
201
00:12:13,858 --> 00:12:17,778
We are on the last spot on the boards,
202
00:12:17,862 --> 00:12:21,198
and we may not even have a team
to return to Nuevo Toledo.
203
00:12:23,242 --> 00:12:24,076
Wait.
204
00:12:24,452 --> 00:12:25,703
Wait. So...
205
00:12:27,163 --> 00:12:28,831
Is this a joke?
206
00:12:29,415 --> 00:12:32,251
-Why?
-Are you joking? Are you fucking with me?
207
00:12:32,334 --> 00:12:33,377
Why?
208
00:12:33,461 --> 00:12:36,839
I literally just lifted our team
from the floor,
209
00:12:36,922 --> 00:12:39,758
'cause your little bitch of a girlfriend
made you fire Cuau.
210
00:12:39,842 --> 00:12:42,428
She didn't make me fire Cuau,
she just told me
211
00:12:42,511 --> 00:12:44,472
what she thought was best
for the team,
212
00:12:44,555 --> 00:12:46,390
-and I agreed, that's all.
-You agreed?
213
00:12:46,474 --> 00:12:47,308
Yes.
214
00:12:47,641 --> 00:12:50,311
And you also agree to change the name
of our team,
215
00:12:50,394 --> 00:12:53,189
from the Cuervos of Nuevo Toledo,
to the Cuervos of Puebla?
216
00:12:54,690 --> 00:12:55,608
No, why?
217
00:12:55,983 --> 00:12:58,611
Because she thought that the Cuervos
Salvajes of Puebla
218
00:12:58,694 --> 00:13:03,073
sounds better than Cuervos Nuevos
Salvajes of Nuevo Toledo in Pueblo.
219
00:13:03,616 --> 00:13:06,327
And she did it just like that.
'Cause of her huge balls.
220
00:13:06,410 --> 00:13:07,578
Whatever.
221
00:13:07,661 --> 00:13:09,371
And you know the worst part?
222
00:13:09,455 --> 00:13:10,915
-What?
-I couldn't fire her,
223
00:13:10,998 --> 00:13:13,292
'cause her daddy saved her,
the little princess.
224
00:13:13,375 --> 00:13:14,668
What do you mean "fire her"?
225
00:13:14,752 --> 00:13:16,962
-Oh, yes.
-You were going to fire her?
226
00:13:17,046 --> 00:13:19,006
Are you forgetting to take your lithium?
227
00:13:19,632 --> 00:13:22,968
She's the daughter of one of the most
important families in the country.
228
00:13:23,260 --> 00:13:26,222
Or did you forget how much money
they loaned us for this season?
229
00:13:26,972 --> 00:13:28,641
-Are you stupid? Or what?
-Me?
230
00:13:28,724 --> 00:13:31,143
-Yes.
-I have, literally, for one month,
231
00:13:31,227 --> 00:13:32,937
tried to talk about this situation,
232
00:13:33,020 --> 00:13:35,606
to tell you what was happening,
and you didn't answer.
233
00:13:35,689 --> 00:13:37,775
-Not even once.
-Do you have any fucking idea
234
00:13:37,858 --> 00:13:40,361
of how many roads, ranches,
235
00:13:40,444 --> 00:13:43,364
food carts, and jungles
I had to go through?
236
00:13:43,948 --> 00:13:45,950
You know what, Chava?
I don't give a shit.
237
00:13:46,033 --> 00:13:49,370
Tell your little girlfriend to stop
messing with my team's name.
238
00:13:49,453 --> 00:13:51,205
Otherwise, I'm going to go in person
239
00:13:51,288 --> 00:13:52,998
-and beat the crap out of her.
-Okay.
240
00:13:53,082 --> 00:13:55,751
To her, and all her Pokémon friends.
241
00:13:55,835 --> 00:13:58,045
How could I think that she'd get along
with you?
242
00:13:58,128 --> 00:14:00,923
Isabel, with your charming personality.
243
00:14:01,006 --> 00:14:02,591
-Go fuck yourself.
-You, too!
244
00:14:02,675 --> 00:14:04,510
-I'm going to the dining room!
-Me, too!
245
00:14:08,180 --> 00:14:09,682
Carmelo, where's the Tupperware?
246
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
In the kitchen.
247
00:14:16,772 --> 00:14:17,898
Okay, as you all know,
248
00:14:19,024 --> 00:14:21,861
we've never won in this state.
And it's our priority.
249
00:14:22,194 --> 00:14:23,571
We have a difficult job ahead.
250
00:14:23,654 --> 00:14:26,907
Shouldn't we negotiate
the terms of the deal first?
251
00:14:26,991 --> 00:14:28,409
What do you mean, the deal?
252
00:14:29,159 --> 00:14:31,245
My client's salary,
253
00:14:31,787 --> 00:14:32,663
his housing,
254
00:14:33,122 --> 00:14:33,998
his bonus.
255
00:14:34,456 --> 00:14:37,626
It's not customary, but talk to Margarita.
Ask for whatever you want.
256
00:14:37,710 --> 00:14:39,920
-Thank you.
-And the agent's commission, too?
257
00:14:41,380 --> 00:14:44,550
Okay. Can we go back
to how we'll beat Chava?
258
00:14:44,633 --> 00:14:46,510
Look, we already have the platform.
259
00:14:46,844 --> 00:14:49,388
We just need your face and your voice.
260
00:14:49,763 --> 00:14:52,016
We'll use the fact
that you are a soccer idol.
261
00:14:52,099 --> 00:14:55,102
We are going to sell you
as the people's candidate.
262
00:14:55,185 --> 00:14:56,812
As a true Mexican.
263
00:14:57,187 --> 00:14:59,398
As a brown-skinned worker.
264
00:15:00,024 --> 00:15:01,150
So, what's next?
265
00:15:01,233 --> 00:15:04,111
Your first presentation is at 3:30.
266
00:15:04,695 --> 00:15:07,907
After that, we'll go to Chicopan at 5:00,
and end in Toledito at 8:30.
267
00:15:08,908 --> 00:15:10,159
Today?
268
00:15:22,046 --> 00:15:23,339
Salvador, no.
269
00:15:23,672 --> 00:15:24,506
You're married.
270
00:15:24,757 --> 00:15:28,928
-Don't think about it, I'll get a divorce.
-Are you sure?
271
00:15:29,011 --> 00:15:30,137
Does it matter?
272
00:15:50,866 --> 00:15:52,826
What happened, babe?
You scared me.
273
00:15:53,953 --> 00:15:54,995
Where were you?
274
00:15:55,663 --> 00:15:56,914
At the office,
275
00:15:57,498 --> 00:15:58,374
with Luis.
276
00:15:59,500 --> 00:16:03,003
We were finishing everything
for the final. It's a lot.
277
00:16:05,547 --> 00:16:07,007
So, tell me...
278
00:16:07,383 --> 00:16:08,217
Was that...
279
00:16:08,801 --> 00:16:13,055
before or after you fucked
that slut singer that you're promoting?
280
00:16:13,681 --> 00:16:15,391
Gloria. What are you talking about?
281
00:16:16,266 --> 00:16:18,268
-Don't pretend, Salvador.
-She's my friend.
282
00:16:18,560 --> 00:16:21,105
-Your friend?
-Yes, and my collaborator. That's it.
283
00:16:21,188 --> 00:16:23,649
With that story, you are together all day.
284
00:16:23,732 --> 00:16:26,402
Why do you have those ideas?
You've never trusted me.
285
00:16:26,485 --> 00:16:29,863
Of course not, how could I?
You are so obvious. Look at the time!
286
00:16:29,947 --> 00:16:32,616
We can't build a marriage like this!
You have to trust me!
287
00:16:32,700 --> 00:16:34,576
It's late, I told you I have to prepare!
288
00:16:34,660 --> 00:16:36,328
I break my back
working every night!
289
00:16:36,412 --> 00:16:38,580
And at night, you always
come at the same time!
290
00:16:38,664 --> 00:16:41,166
Well, someone has to take care
of the business, right?
291
00:16:41,250 --> 00:16:43,210
The business?
You smell like another woman!
292
00:16:43,293 --> 00:16:44,294
What the...?
293
00:17:05,274 --> 00:17:09,194
Okay, Carmelo, I didn't hear you before,
but now, I'll pay attention to you...
294
00:17:10,863 --> 00:17:12,031
while I do your bed.
295
00:17:13,323 --> 00:17:14,158
What happened?
296
00:17:15,909 --> 00:17:18,287
Nothing. It's crazy at work.
297
00:17:20,205 --> 00:17:22,166
Isabel wants to take the Cuervos
to Puebla.
298
00:17:22,666 --> 00:17:25,627
And obviously, Isabel wants to keep
the Cuervos in Nuevo Toledo.
299
00:17:25,711 --> 00:17:29,506
So, Isabel and Isabel got into a fight.
And Chava is on Isabel's side.
300
00:17:30,049 --> 00:17:32,593
So, is Chava helping Isabel Cantú
301
00:17:33,761 --> 00:17:35,471
to take the Cuervos to Puebla?
302
00:17:40,142 --> 00:17:41,268
You know what, Carmelo?
303
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
If we do nothing,
304
00:17:44,855 --> 00:17:46,106
the Cuervos will sink.
305
00:17:46,899 --> 00:17:48,358
And we'll sink along with them.
306
00:17:55,824 --> 00:17:57,201
I have an idea, dude.
307
00:18:05,751 --> 00:18:06,794
What happened, Carmelo?
308
00:18:07,044 --> 00:18:09,671
I just got a call from Mr. Chava,
309
00:18:10,255 --> 00:18:15,260
and he asked me if you'd like to go
to an appointment with Dr. Cathy with him.
310
00:18:15,344 --> 00:18:16,595
He made the appointment?
311
00:18:17,179 --> 00:18:20,474
Yes, he sounded very sad,
very desperate.
312
00:18:20,557 --> 00:18:23,310
Great. I think I was a little harsh
with him. Tell him yes.
313
00:18:23,560 --> 00:18:25,395
I'll put it in your calendar. Goodbye.
314
00:18:28,023 --> 00:18:28,899
What?
315
00:18:29,525 --> 00:18:30,359
Your turn.
316
00:18:30,859 --> 00:18:31,693
Call him.
317
00:18:33,195 --> 00:18:34,404
I believe in you.
318
00:18:35,030 --> 00:18:36,865
Come on, Hugo Sánchez. I believe in you.
319
00:18:42,246 --> 00:18:44,081
What happened, Hugo Sánchez?
I'm busy.
320
00:18:44,665 --> 00:18:45,791
Yes, it's me.
321
00:18:46,333 --> 00:18:47,209
Who else?
322
00:18:47,292 --> 00:18:49,044
I just...
323
00:18:49,128 --> 00:18:51,296
got a call from...
324
00:18:51,713 --> 00:18:57,344
Ms. Isabel. She wants to meet you
at an appointment in therapy.
325
00:18:59,847 --> 00:19:02,057
And she wants to apologize to you
326
00:19:02,141 --> 00:19:04,726
for not being so empathetic
with you lately.
327
00:19:05,310 --> 00:19:07,855
That's great.
I'm glad she's coming to her senses.
328
00:19:09,314 --> 00:19:10,816
I'll put it in your calendar.
329
00:19:11,483 --> 00:19:12,609
And that's all. Yes.
330
00:19:12,985 --> 00:19:14,903
Over and out. Talk soon. Bye.
331
00:19:15,487 --> 00:19:17,322
Talk to you later. Bye.
332
00:19:18,699 --> 00:19:20,367
Great! Hugo Sánchez!
333
00:19:20,450 --> 00:19:22,744
-Well done!
-I'm getting dizzy.
334
00:19:24,329 --> 00:19:25,789
It was too much adrenaline.
335
00:19:25,873 --> 00:19:29,042
I've never lied to Mr. Iglesias before.
336
00:19:29,126 --> 00:19:31,461
-There's always a first time!
-Yes.
337
00:19:31,962 --> 00:19:33,422
Can I have what you're smoking?
338
00:19:33,881 --> 00:19:35,132
-It's just...
-Of course.
339
00:19:35,215 --> 00:19:38,635
-What is that?
-It's medicinal, sit in the rocking chair.
340
00:19:39,511 --> 00:19:43,849
I have a very busy day, but I took
some time to come here
341
00:19:44,558 --> 00:19:45,976
so that Isabel can apologize.
342
00:19:46,059 --> 00:19:47,728
Apologize about what?
343
00:19:47,811 --> 00:19:49,438
What do you mean, what?
344
00:19:50,814 --> 00:19:54,026
-Wasn't this appointment about that?
-Was that what Hugo Sánchez said?
345
00:19:56,695 --> 00:20:01,575
What a fucking liar. He's like our
idiot child that wants to get us together.
346
00:20:01,658 --> 00:20:02,910
I'm taking his Wi-Fi.
347
00:20:02,993 --> 00:20:07,497
Wait, wait, wait. Let's stop focusing
on how we came, and focus on therapy.
348
00:20:07,581 --> 00:20:08,916
-What's going on?
-Turns out
349
00:20:08,999 --> 00:20:12,920
Chava's little girlfriend wants to keep
the Cuervos in Puebla. Meanwhile,
350
00:20:13,003 --> 00:20:15,756
she changed the team's name
in Facebook.
351
00:20:16,340 --> 00:20:20,385
And Chava, seeing this, instead
of stopping her, setting boundaries,
352
00:20:20,469 --> 00:20:21,511
lets her do anything.
353
00:20:22,012 --> 00:20:24,723
He lets her do what she wants
'cause he wants to screw her.
354
00:20:24,806 --> 00:20:27,059
-Is that true, Chava?
-And that's not all.
355
00:20:27,142 --> 00:20:30,103
I still have to deal with the
almost teenager at the office,
356
00:20:30,187 --> 00:20:34,274
and Chava comes, and says he's tired
and he needs to go on vacation.
357
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
-Right?
-Fuck off, Isabel.
358
00:20:36,818 --> 00:20:39,279
I'm tired. I'm tired, Isabel.
359
00:20:39,363 --> 00:20:42,282
Why don't you deal with the day laborers
and truckers all day?
360
00:20:42,366 --> 00:20:44,284
Because I'm with the players all day.
361
00:20:44,368 --> 00:20:46,245
Do you know what campaigning entails?
362
00:20:46,328 --> 00:20:49,039
Do you know what it's like?
To sleep in shitty hotels,
363
00:20:49,122 --> 00:20:52,167
with mattresses harder than a rock,
with bloody linens?
364
00:20:52,251 --> 00:20:53,961
Okay. Stop bitching, stop bitching.
365
00:20:54,044 --> 00:20:57,506
I have to take a cold shower every day
while my publicist peeks at me.
366
00:20:57,589 --> 00:20:58,590
Whatever.
367
00:20:58,674 --> 00:21:01,927
Didn't you say
you were going to fix the team?
368
00:21:02,010 --> 00:21:04,721
-Last I looked, we were last.
-Because you fired Cuau!
369
00:21:04,805 --> 00:21:07,975
Lower your voices, a yoga class below
always complains about noise.
370
00:21:08,058 --> 00:21:10,394
-I won't let him.
-I want to know what's happening.
371
00:21:10,477 --> 00:21:14,523
Isabel. Are you worried because Chava's
girlfriend doesn't respect your authority?
372
00:21:14,606 --> 00:21:16,358
Well, yes, yes, honestly, yes.
373
00:21:18,026 --> 00:21:22,531
And you, Chava, are you tired because
of the stress related to your campaign?
374
00:21:22,614 --> 00:21:23,991
I think so.
375
00:21:24,074 --> 00:21:27,786
Can you let him take some days off
to recuperate?
376
00:21:27,869 --> 00:21:32,291
-I guess, it's not the end of the world.
-Do you agree to talk to your girlfriend,
377
00:21:32,374 --> 00:21:34,751
so she knows her limits
and doesn't take decisions
378
00:21:34,835 --> 00:21:37,587
without talking to both of you first?
379
00:21:37,671 --> 00:21:38,755
Yes, of course.
380
00:21:44,303 --> 00:21:46,680
-You know I'm very happy with you, right?
-Yes.
381
00:21:48,640 --> 00:21:51,143
That we said we had to be honest
with each other.
382
00:21:51,893 --> 00:21:52,978
Yes, very.
383
00:21:54,896 --> 00:21:57,566
And, saying that, I don't think you can
384
00:21:57,983 --> 00:22:00,652
change the team's name just like that.
385
00:22:01,903 --> 00:22:03,488
Hey, dude, what's up?
386
00:22:04,031 --> 00:22:05,073
Crap.
387
00:22:06,283 --> 00:22:07,993
I'm not changing the team's name.
388
00:22:08,994 --> 00:22:10,495
I'm rebranding.
389
00:22:11,747 --> 00:22:15,083
Now that you are in Puebla, you want
the people from Puebla to come.
390
00:22:15,167 --> 00:22:17,586
They won't, if their name
is Cuervos of Nuevo Toledo.
391
00:22:17,669 --> 00:22:20,839
-I'm just telling you--
-Isa, you aren't getting something.
392
00:22:21,298 --> 00:22:24,426
The Cuervos are from Nuevo Toledo.
393
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
Okay?
394
00:22:26,762 --> 00:22:27,637
They are...
395
00:22:28,472 --> 00:22:30,640
They're like an endemic species
from the place.
396
00:22:32,017 --> 00:22:32,851
Okay, whatever.
397
00:22:33,351 --> 00:22:34,770
It's just a name. Get over it.
398
00:22:35,270 --> 00:22:37,522
I don't get why it's a big deal.
You piss me off.
399
00:22:37,606 --> 00:22:39,399
Okay, wait, wait. Wait.
400
00:22:45,238 --> 00:22:46,698
Okay. At the end of the day,
401
00:22:47,324 --> 00:22:48,492
people will call them...
402
00:22:48,909 --> 00:22:50,786
the Cuervos anyway.
403
00:22:52,829 --> 00:22:53,663
Exactly.
404
00:22:54,873 --> 00:22:55,916
Where were we?
405
00:23:10,680 --> 00:23:11,973
What's up, dude?
406
00:23:13,433 --> 00:23:17,104
The street vendors are pissed off at me
because I want to clean downtown?
407
00:23:17,646 --> 00:23:20,774
Please, what a tragedy, 500 less votes.
408
00:23:20,857 --> 00:23:23,443
You know what, Paniagua?
I'll ask you a favor,
409
00:23:23,527 --> 00:23:26,238
stop calling me at these hours
for stupid shit. Okay.
410
00:23:26,488 --> 00:23:28,031
Great. Have a good night.
411
00:23:29,199 --> 00:23:31,493
For fuck's sake. So much trouble.
412
00:23:31,576 --> 00:23:33,954
I'm sick and tired
of this fucking campaign.
413
00:23:34,037 --> 00:23:35,372
Quit, and be done with it.
414
00:23:36,289 --> 00:23:38,041
I can't quit.
415
00:23:38,125 --> 00:23:40,127
The Cuervos have to return
to Nuevo Toledo.
416
00:23:40,961 --> 00:23:41,837
Why?
417
00:23:41,920 --> 00:23:43,130
What do you mean, "why"?
418
00:23:43,505 --> 00:23:45,382
That's the whole point of this campaign.
419
00:23:45,841 --> 00:23:48,927
It's the point of this bullshit.
To return the Cuervos to the city.
420
00:23:49,469 --> 00:23:51,972
Why do you want to return the Cuervos
to Nuevo Toledo?
421
00:23:52,556 --> 00:23:54,015
Because the team belongs there.
422
00:23:55,183 --> 00:23:56,476
My dad founded it there,
423
00:23:57,018 --> 00:23:59,437
and that's what I'm promising
on my campaign.
424
00:23:59,855 --> 00:24:04,151
If I'm governor, I'll return
the Cuervos to Nuevo Toledo.
425
00:24:04,234 --> 00:24:07,904
I have to do it, otherwise I'll end up
like an idiot. Like a loser.
426
00:24:10,949 --> 00:24:12,450
Unless you win the championship.
427
00:24:13,785 --> 00:24:16,830
I mean, if you win the championship here,
you wouldn't be a loser,
428
00:24:16,913 --> 00:24:20,792
you'd be the champion
that Nuevo Toledo let go.
429
00:24:21,751 --> 00:24:24,796
And everyone would be an idiot
for letting you go.
430
00:24:25,130 --> 00:24:26,423
Especially the governor.
431
00:24:32,512 --> 00:24:33,638
What are you doing?
432
00:24:33,722 --> 00:24:36,641
I'm going to show you a Puebla
you've never seen.
433
00:24:39,352 --> 00:24:41,438
In Puebla, you can find a party
when you want.
434
00:24:41,521 --> 00:24:43,899
We have the best bars,
the best after-parties.
435
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
And we even have four gay bars.
436
00:24:47,194 --> 00:24:49,237
We are also very open-minded
in Nuevo Toledo.
437
00:24:57,913 --> 00:25:00,123
This coffee house
is much better than Starbucks.
438
00:25:00,207 --> 00:25:01,958
People here only buy local products.
439
00:25:02,709 --> 00:25:05,712
Yes, coffee in Nuevo Toledo
is one of the 50 best in the country.
440
00:25:11,301 --> 00:25:13,136
We have some of the best stores,
441
00:25:13,220 --> 00:25:16,056
and some designers that aren't even
available in Mexico City.
442
00:25:16,973 --> 00:25:20,143
In Nuevo Toledo, we also have
designers not available in Mexico City.
443
00:25:27,025 --> 00:25:30,612
Do you know which city has the most
yoga studios per capita in the country?
444
00:25:32,864 --> 00:25:33,740
Puebla.
445
00:25:42,165 --> 00:25:44,584
Chava! It's amazing!
446
00:25:44,793 --> 00:25:46,044
Breathe!
447
00:25:47,045 --> 00:25:48,338
Can't you feel it?
448
00:25:50,382 --> 00:25:52,801
You and I could make history.
449
00:25:53,510 --> 00:25:54,344
Together.
450
00:25:56,680 --> 00:25:57,847
Look, Chava.
451
00:25:58,890 --> 00:26:00,267
Isabel doesn't understand us.
452
00:26:01,101 --> 00:26:03,853
Your sister is too old-fashioned.
She's stuck in the past.
453
00:26:05,021 --> 00:26:07,941
But you and I are young.
454
00:26:09,276 --> 00:26:10,402
And we are free.
455
00:26:12,320 --> 00:26:13,154
Can't you see it?
456
00:26:31,715 --> 00:26:33,717
Puebla!
457
00:26:35,593 --> 00:26:37,470
The Heroic Puebla of the Angels.
458
00:26:38,555 --> 00:26:39,973
The new home of the Cuervos.
459
00:26:47,522 --> 00:26:50,191
So, we thought about meeting
at their hotel,
460
00:26:50,608 --> 00:26:52,986
and instead of continuing the business
like he said,
461
00:26:53,194 --> 00:26:56,114
he showed us that he bought
all the lands in front of ours,
462
00:26:56,197 --> 00:26:57,449
with Mary Luz's permission.
463
00:26:57,532 --> 00:27:00,118
-Are you kidding?
-Right under my nose, dude.
464
00:27:00,201 --> 00:27:02,495
And it was my fault, too,
'cause of my big nose.
465
00:27:05,457 --> 00:27:08,418
And what's up with Ricky Lamas?
That dude is so strange.
466
00:27:09,544 --> 00:27:10,545
How did you find him?
467
00:27:10,628 --> 00:27:12,630
We partied for five days.
468
00:27:16,343 --> 00:27:17,177
Well...
469
00:27:17,719 --> 00:27:18,678
like a telethon,
470
00:27:19,387 --> 00:27:20,889
in Acapulco,
471
00:27:21,473 --> 00:27:23,183
for child burn victims. Really nice.
472
00:27:23,641 --> 00:27:25,977
-That guy is insufferable.
-Yes, insufferable.
473
00:27:26,561 --> 00:27:29,814
I think you should block his casino.
474
00:27:29,898 --> 00:27:32,025
How? He already has all the permits.
475
00:27:32,108 --> 00:27:34,903
Easy. You put a school
in those lots you have.
476
00:27:37,113 --> 00:27:42,285
Yes... he cannot build a casino
or any gambling place
477
00:27:42,827 --> 00:27:43,912
near a school.
478
00:27:43,995 --> 00:27:46,623
Legally, there's a minimum distance
that must be kept.
479
00:27:46,998 --> 00:27:49,334
I don't remember well.
Sammy, what's the distance?
480
00:27:49,417 --> 00:27:52,712
Yes, from 850 feet to 1300 feet,
depending on the state.
481
00:27:53,254 --> 00:27:55,340
It's so great to have a lawyer
at home, right?
482
00:27:55,965 --> 00:27:57,008
Really? I can do that?
483
00:27:57,092 --> 00:28:00,345
-Yes.
-It's just one of the few
484
00:28:00,845 --> 00:28:03,640
-commercial tactics you'll learn here.
-That's interesting.
485
00:28:03,723 --> 00:28:06,184
Please. No more business talk
at the table, please.
486
00:28:06,267 --> 00:28:10,021
But, honey, what else would we talk about?
This family only knows about business.
487
00:28:10,438 --> 00:28:12,690
I know, but today we have a guest.
488
00:28:13,191 --> 00:28:15,777
Yes, but Chava is already considered
part of the family.
489
00:28:15,860 --> 00:28:17,195
Thank you very much.
490
00:28:17,278 --> 00:28:18,988
Everything was delicious, Mrs. Cantú.
491
00:28:19,072 --> 00:28:22,367
I'm glad you liked it. We are trying
to fatten you up a little bit.
492
00:28:24,244 --> 00:28:26,996
Thank you. I have a few extra pounds,
I just hide them well.
493
00:28:28,039 --> 00:28:30,208
My mother says I look like
a knotted string.
494
00:28:30,792 --> 00:28:34,170
He seems better than Manuel, right?
495
00:28:40,844 --> 00:28:42,804
Okay. I'm sorry.
496
00:28:44,180 --> 00:28:45,974
Chava, would you smoke a cigar
with me?
497
00:28:46,266 --> 00:28:48,101
Yes, of course.
498
00:28:48,184 --> 00:28:49,936
I have some
499
00:28:50,019 --> 00:28:52,564
that Fidel sent me before he died,
a few months ago.
500
00:28:52,647 --> 00:28:54,607
Okay, let's do it, then.
501
00:28:54,691 --> 00:28:56,651
Jaimito, bring me the cigars, please.
502
00:28:57,527 --> 00:28:59,904
-Excuse me, I thought it was on vibrate.
-Thank you.
503
00:29:01,740 --> 00:29:03,450
I have to take this call quickly.
504
00:29:03,533 --> 00:29:05,410
Don't worry, go ahead.
505
00:29:06,870 --> 00:29:08,830
What happened, Hugo Sánchez?
I'm at dinner.
506
00:29:08,913 --> 00:29:10,749
Cuau is campaigning for governor.
507
00:29:10,832 --> 00:29:12,834
I'm at his campaign speech now, hear him.
508
00:29:14,502 --> 00:29:15,712
And my goal...
509
00:29:16,713 --> 00:29:18,047
My goal is...
510
00:29:18,423 --> 00:29:19,382
our city.
511
00:29:19,758 --> 00:29:20,759
Are you serious?
512
00:29:21,593 --> 00:29:24,012
What party went with this idiot?
513
00:29:24,095 --> 00:29:25,013
The PCI.
514
00:29:25,764 --> 00:29:28,308
Does the PCI even have offices
in our state?
515
00:29:28,391 --> 00:29:33,146
I don't know.
But, sir, I think this should worry us.
516
00:29:33,229 --> 00:29:35,273
Please. It's Cuau, and the PCI.
517
00:29:35,648 --> 00:29:37,609
I'm sure there's nothing to worry about.
518
00:29:38,067 --> 00:29:41,488
Actually, tape it, and maybe
I'll post it on Twitter as a favor.
519
00:29:41,571 --> 00:29:44,407
I really think this should worry us.
520
00:29:44,491 --> 00:29:46,201
I have to go. Bye.
521
00:29:49,037 --> 00:29:51,748
-Crap!
-And my parents were blue collar.
522
00:29:52,916 --> 00:29:56,127
And they taught me to value hard work.
523
00:29:59,380 --> 00:30:00,215
How are they?
524
00:30:00,298 --> 00:30:02,383
It tastes like Fidel's ashes.
525
00:30:04,177 --> 00:30:05,428
And...
526
00:30:05,970 --> 00:30:06,930
my skin tone...
527
00:30:07,931 --> 00:30:09,224
is just a reflection of my--
528
00:30:11,184 --> 00:30:12,268
This idiot.
529
00:30:12,560 --> 00:30:14,938
Am I supposed to worry about that guy?
530
00:30:16,105 --> 00:30:18,525
-Please.
-Sir, we should at least be ready.
531
00:30:18,608 --> 00:30:22,362
Please, PCI has no strength here,
this has always been a two-party state.
532
00:30:22,570 --> 00:30:24,364
But he's a soccer player, sir.
533
00:30:24,447 --> 00:30:25,865
He's popular and famous.
534
00:30:26,199 --> 00:30:27,992
If they polish his message,
535
00:30:28,952 --> 00:30:31,162
he could be... dangerous. I think.
536
00:30:31,830 --> 00:30:34,999
I'm grateful that you're worried,
but I'm going to give you a tip.
537
00:30:36,251 --> 00:30:39,504
Stop reading newspapers,
and learn how to make better coffee.
538
00:30:44,342 --> 00:30:47,262
CANDIDATES' CURRENT STATUS
539
00:30:47,345 --> 00:30:49,681
5 WEEKS TO ELECTION DAY
540
00:30:49,764 --> 00:30:53,017
And for today's game, the Cuervos
will play against the Necaxa.
541
00:30:53,101 --> 00:30:55,937
That's right, the three fans of the Rayos
542
00:30:56,020 --> 00:30:57,397
should dress for a party.
543
00:30:57,647 --> 00:31:00,984
Well, actually, two of those three fans
are the same person:
544
00:31:01,067 --> 00:31:03,695
-Cándido Perez, and Ortiz de Pinedo.
-They are the same--
545
00:31:04,571 --> 00:31:05,446
What's up, Eliseo?
546
00:31:05,530 --> 00:31:06,698
Hi, Moisés.
547
00:31:06,781 --> 00:31:09,075
I hate being the one to tell you,
548
00:31:09,158 --> 00:31:12,579
but I was just told by one of the
assistant trainers of the National team.
549
00:31:12,662 --> 00:31:15,248
-And?
-You won't play against Uruguay.
550
00:31:18,251 --> 00:31:21,462
They'll announce it soon, so,
I thought you should know beforehand.
551
00:31:22,046 --> 00:31:22,881
I'm sorry.
552
00:31:30,555 --> 00:31:31,389
Come in.
553
00:31:37,020 --> 00:31:38,688
What's up? Come in. Sit down.
554
00:31:38,771 --> 00:31:41,357
-I'll finish right away.
-Salvador, we have to talk.
555
00:31:46,154 --> 00:31:46,988
What's up?
556
00:31:48,364 --> 00:31:49,240
I'm pregnant.
557
00:31:50,783 --> 00:31:51,618
Oh, God.
558
00:31:53,953 --> 00:31:54,871
Well, no, I can't.
559
00:31:55,663 --> 00:31:57,248
I'm a married man.
560
00:31:58,249 --> 00:31:59,959
So, now you're married, right?
561
00:32:00,043 --> 00:32:02,420
I've always been a married man,
you know it.
562
00:32:02,503 --> 00:32:04,756
-I can't have a baby right now.
-Are you serious?
563
00:32:04,839 --> 00:32:08,384
You can't even take a minute to think
if you want this boy or not?
564
00:32:10,845 --> 00:32:11,846
Disgusting.
565
00:32:13,848 --> 00:32:14,682
Hey, hey, hey.
566
00:32:16,434 --> 00:32:20,813
-How do you know it's a boy?
-There's a study called an ultrasound.
567
00:32:20,897 --> 00:32:23,149
And it tells you the baby's gender.
He's a boy.
568
00:32:23,483 --> 00:32:24,317
Hey.
569
00:32:27,695 --> 00:32:28,571
Really?
570
00:32:30,990 --> 00:32:31,824
A boy?
571
00:32:36,704 --> 00:32:38,665
-Let me talk to her.
-Get out.
572
00:32:40,083 --> 00:32:41,584
I'm going to say goodbye to her.
573
00:32:41,834 --> 00:32:42,835
Not now.
574
00:32:45,463 --> 00:32:47,006
-Goodbye, honey.
-Goodbye, Dad.
575
00:33:01,437 --> 00:33:04,857
Okay, everyone is waiting to see
what happens with the Cuervos
576
00:33:05,191 --> 00:33:06,985
after today's game.
577
00:33:07,527 --> 00:33:08,611
The question is,
578
00:33:08,861 --> 00:33:11,823
was last week's win just luck?
579
00:33:11,906 --> 00:33:15,326
Or are we seeing a new Cuervos team
that's getting better?
580
00:33:15,410 --> 00:33:18,371
There's a lot of questions we have,
to begin with.
581
00:33:18,454 --> 00:33:20,081
It isn't only the Cuervos--
582
00:33:20,164 --> 00:33:22,000
Hey, Fede, I'm on my way.
What happened?
583
00:33:22,083 --> 00:33:23,126
Moisés didn't come.
584
00:33:23,710 --> 00:33:24,544
Fuck.
585
00:33:25,628 --> 00:33:28,881
-Now what?
-He didn't come, told Milton he was sick.
586
00:33:29,465 --> 00:33:31,134
No, no, no. What the fuck?
587
00:33:31,676 --> 00:33:35,054
So, he missed training the whole week
for his stupid beer commercial,
588
00:33:35,138 --> 00:33:36,222
and now this?
589
00:33:36,305 --> 00:33:38,016
I have to go to the field, Isabel.
590
00:33:38,433 --> 00:33:39,976
Fucking Diego of Zacatecas, fuck.
591
00:33:40,935 --> 00:33:43,688
I will tell him he can't play
at Uruguay if he doesn't come.
592
00:33:43,771 --> 00:33:45,148
I'll fine him.
593
00:33:45,231 --> 00:33:49,318
-The National Team confirmed the lineup.
-That son of a bitch should stop buying
594
00:33:49,736 --> 00:33:51,904
-The players are:
-his flower shirts.
595
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
Pedro Orozco as goalkeeper,
Jorge Villa, Javier Pizarro,
596
00:33:55,074 --> 00:33:57,910
Carlos Téllez, Rafael Márquez
and Paulo Molinos.
597
00:33:57,994 --> 00:34:00,705
In the midfield, we have Silvio Méndez,
598
00:34:00,997 --> 00:34:05,043
Adán Hierro, Héctor Barros, Abraham Cabral
and heading the attach, Alonso
599
00:34:05,126 --> 00:34:07,045
-Fucking Moisés.
-and Kevin De la Cruz.
600
00:34:07,128 --> 00:34:08,171
What happened?
601
00:34:08,755 --> 00:34:11,132
-Fede, go to the stadium.
-...against Uruguay,
602
00:34:11,215 --> 00:34:13,885
-so, the question is, where's Moisés?
-I'll make him come.
603
00:34:38,826 --> 00:34:39,660
Hello, Isabel.
604
00:34:41,079 --> 00:34:43,247
Hi, Moi. I heard you didn't feel good.
605
00:34:44,749 --> 00:34:46,417
Yes.
606
00:34:46,793 --> 00:34:47,627
I am...
607
00:34:48,002 --> 00:34:49,545
with the doctor, at the hospital.
608
00:34:49,837 --> 00:34:52,632
And I think...
I'm going to be hospitalized.
609
00:34:55,093 --> 00:34:57,512
Then the hairy mannequin
you left here at your house
610
00:34:57,595 --> 00:34:59,597
to scare thieves away is very pretty.
611
00:35:00,181 --> 00:35:01,140
It looks very real.
612
00:35:02,600 --> 00:35:03,726
Open?
613
00:35:12,568 --> 00:35:13,903
I saw the lineup for Uruguay.
614
00:35:16,405 --> 00:35:17,490
I wasn't called.
615
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
I know.
616
00:35:19,909 --> 00:35:21,702
Maybe I don't have what it takes to...
617
00:35:23,329 --> 00:35:24,580
To be on the National Team.
618
00:35:27,583 --> 00:35:28,918
No one will remember me.
619
00:35:30,419 --> 00:35:34,257
I know you must feel like shit right now.
620
00:35:35,007 --> 00:35:38,386
And you must feel no one values you,
or cares about what you do.
621
00:35:41,055 --> 00:35:43,724
But you know what, Moi?
That's not true.
622
00:35:46,435 --> 00:35:48,521
You don't know how much you are needed.
623
00:35:49,480 --> 00:35:50,648
But you know who knows?
624
00:35:51,858 --> 00:35:52,817
We do.
625
00:35:53,442 --> 00:35:54,777
To us, you are a leader.
626
00:35:55,570 --> 00:35:56,654
You are a star.
627
00:35:57,155 --> 00:35:58,197
No, Isabel.
628
00:35:58,447 --> 00:36:00,032
You are our captain, Moisés.
629
00:36:01,325 --> 00:36:02,827
I'm not a captain, Isabel.
630
00:36:06,164 --> 00:36:07,790
I've behaved like an idiot.
631
00:36:11,294 --> 00:36:12,587
I'm sure everyone hates me.
632
00:36:16,841 --> 00:36:19,010
But you know
what's the best cure for that?
633
00:36:20,678 --> 00:36:21,512
Winning.
634
00:36:29,687 --> 00:36:30,521
Boss.
635
00:36:31,480 --> 00:36:34,150
-What's up with Moi?
-Isabel said she'll bring him. Relax.
636
00:36:34,233 --> 00:36:36,485
But the game starts in five minutes.
637
00:36:36,569 --> 00:36:37,987
So what? We have a team.
638
00:36:39,155 --> 00:36:41,824
Of course. I trust in you guys.
I trust in you, Pepenador.
639
00:36:41,908 --> 00:36:44,035
Sorry, sorry, sorry.
640
00:36:44,535 --> 00:36:45,703
Sorry I'm so late.
641
00:36:46,287 --> 00:36:47,121
Thank God.
642
00:36:48,080 --> 00:36:48,998
Hey, Moi.
643
00:36:49,957 --> 00:36:52,460
I want to apologize
for laughing about your commercial.
644
00:36:52,543 --> 00:36:54,253
Me, too. Sorry.
645
00:36:54,337 --> 00:36:57,006
I want you to know
you are the best person in the world.
646
00:36:57,089 --> 00:37:00,176
The strongest, most admirable,
and the sexiest I've ever met.
647
00:37:00,259 --> 00:37:01,093
Actually...
648
00:37:03,221 --> 00:37:05,389
I should be the one
asking for forgiveness.
649
00:37:08,392 --> 00:37:09,268
And...
650
00:37:11,812 --> 00:37:13,439
not just to you, but to all of you.
651
00:37:14,232 --> 00:37:15,358
-Because I--
-Moi, Moi.
652
00:37:16,484 --> 00:37:18,819
No problem. But we want to win this game.
653
00:37:20,446 --> 00:37:21,280
Okay, dude.
654
00:37:21,614 --> 00:37:22,949
-We will.
-Moi.
655
00:37:29,789 --> 00:37:31,123
It doesn't fit me anyway.
656
00:37:37,088 --> 00:37:41,008
Okay, guys, stop it with the long faces,
we are going to win this shit!
657
00:37:41,092 --> 00:37:43,344
We will win this game!
We are the Cuervos!
658
00:37:43,427 --> 00:37:44,345
Come on, guys!
659
00:37:44,428 --> 00:37:46,180
Let's go!
660
00:37:46,264 --> 00:37:47,682
Cuervos, Cuervos!
661
00:38:07,159 --> 00:38:08,160
Goal!
662
00:38:11,080 --> 00:38:14,709
It's another victory, and three
more points for the Cuervos.
663
00:38:14,792 --> 00:38:17,128
This time they beat
664
00:38:17,211 --> 00:38:18,838
the Rayos of Necaxa,
665
00:38:18,921 --> 00:38:22,508
leaving the fans
of Aguascalientes very sad.
666
00:38:22,591 --> 00:38:25,469
But all the people from Nuevo Toledo
will be happy.
667
00:38:25,553 --> 00:38:26,971
Or from Puebla?
668
00:38:27,555 --> 00:38:30,641
-Nuevo Toledo?
-No, Nuevo Toledo or Puebla?
669
00:38:31,434 --> 00:38:32,476
What happened, Fede?
670
00:38:32,560 --> 00:38:34,687
Isabel, where are you?
671
00:38:34,770 --> 00:38:38,316
I am driving back home,
I have a lot to do.
672
00:38:38,399 --> 00:38:40,568
We want to go with the boys
to drink something.
673
00:38:41,027 --> 00:38:43,946
We have 14 points! We are back on!
674
00:38:44,030 --> 00:38:45,823
Okay, I'll head back, but just one.
675
00:38:46,407 --> 00:38:49,201
I don't know how we did it,
but congratulations.
676
00:38:50,536 --> 00:38:53,414
I think we still can take the team
back to Nuevo Toledo.
677
00:38:53,497 --> 00:38:54,540
It was a goal!
678
00:38:55,041 --> 00:38:56,584
Okay, bye.
679
00:38:59,587 --> 00:39:02,548
Cuervos! Cuervos!
680
00:39:12,558 --> 00:39:16,062
Now that we aren't together you feel
guilty and want to spend time with her?
681
00:39:16,145 --> 00:39:18,105
Gloria, don't say that.
682
00:39:18,814 --> 00:39:20,524
I always want to spend time with her.
683
00:39:20,608 --> 00:39:23,486
You dragged her to your games,
and didn't pay attention to her.
684
00:39:23,569 --> 00:39:25,654
That's having quality time
with your daughter?
685
00:39:25,738 --> 00:39:27,239
Gloria, please.
686
00:39:27,323 --> 00:39:28,616
Calm down.
687
00:39:28,699 --> 00:39:30,951
Today is the championship game.
688
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
We've been waiting
for this game for years.
689
00:39:33,120 --> 00:39:36,123
Take your lover, do what you want,
but leave my daughter alone.
690
00:39:36,207 --> 00:39:39,335
Please, it's a very special day,
we are about to open
691
00:39:39,418 --> 00:39:40,628
a new stadium, okay?
692
00:39:41,087 --> 00:39:44,131
Please, hate me all you want,
693
00:39:44,215 --> 00:39:46,008
but don't punish Isabel, please.
694
00:39:46,842 --> 00:39:48,219
She loves the team.
695
00:39:58,604 --> 00:39:59,939
What the fuck is this?
696
00:40:05,319 --> 00:40:07,405
PUEBLA
HOME OF THE CUERVOS
697
00:42:01,769 --> 00:42:03,771
Subtitle translation by
Carolina Salazar
53556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.