All language subtitles for Club.de.Cuervos.S03E06.Our.Cuau.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-BTW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:13,221
YOU NEVER KNOW HOW STRONG YOU ARE
UNTIL BEING STRONG IS YOUR ONLY CHOICE.
2
00:00:19,602 --> 00:00:23,064
Salvador, you sound like a coyote.
Why are you listening to pothead music?
3
00:00:23,148 --> 00:00:26,067
You have to learn to relax,
to have fun. Stop being a douche.
4
00:00:26,860 --> 00:00:27,902
I think you missed it.
5
00:00:38,621 --> 00:00:39,789
Can you smell that, Luis?
6
00:00:40,415 --> 00:00:41,708
That's our future.
7
00:00:41,791 --> 00:00:42,959
WELCOME
RANCHO SANTA PĂA
8
00:00:43,042 --> 00:00:46,004
Weren't we in the perfume business?
And we're into mines now?
9
00:00:46,087 --> 00:00:48,047
You either grow or you die, dude.
10
00:00:49,132 --> 00:00:51,676
This will be a great legacy
for our families.
11
00:00:52,552 --> 00:00:53,720
What do we need to start?
12
00:00:53,803 --> 00:00:54,721
It's going along.
13
00:00:57,265 --> 00:00:58,516
They have machetes, dude.
14
00:01:02,937 --> 00:01:04,564
What's going on here?
15
00:01:05,482 --> 00:01:07,275
Well, I was going to ask you the same.
16
00:01:08,068 --> 00:01:09,194
Who are you?
17
00:01:09,277 --> 00:01:10,945
These are communal lands.
18
00:01:11,988 --> 00:01:13,740
Who gave you the right to dig here?
19
00:01:14,282 --> 00:01:15,116
Luis.
20
00:01:18,036 --> 00:01:20,663
These are the documents,
signed by the government.
21
00:01:20,997 --> 00:01:23,875
But these lands
were never government property.
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,836
Yes, but we paid for them.
23
00:01:27,378 --> 00:01:30,673
Pity, but I don't remember
receiving any payment.
24
00:01:30,757 --> 00:01:33,551
So... please...
25
00:01:34,969 --> 00:01:37,430
get the fuck out of here. Now.
26
00:01:39,724 --> 00:01:41,017
What's your name, my friend?
27
00:01:41,559 --> 00:01:43,603
Crispin Moreno, at your service.
28
00:01:44,145 --> 00:01:45,980
Salvador Iglesias, at your service.
29
00:01:46,773 --> 00:01:47,690
Very good.
30
00:01:47,774 --> 00:01:48,650
Excuse me.
31
00:01:48,733 --> 00:01:50,318
What are we going to do, Salvador?
32
00:01:50,777 --> 00:01:54,030
We'll talk to the governor.
He got us into this, he can get us out.
33
00:01:54,114 --> 00:01:58,243
I'm sorry, Mr. Iglesias,
but those are communal lands.
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,829
Didn't your lawyers review the documents?
35
00:02:01,371 --> 00:02:03,164
But you yourself sold us those lands.
36
00:02:03,748 --> 00:02:05,416
I used all of my savings in that.
37
00:02:06,292 --> 00:02:07,210
That was a bad idea.
38
00:02:09,087 --> 00:02:11,131
But I can buy back those lands,
if you want.
39
00:02:12,507 --> 00:02:13,341
Thank you.
40
00:02:14,259 --> 00:02:16,052
At 25 cents for each peso.
41
00:02:18,221 --> 00:02:21,516
You should know not to trust
a governor on his last term.
42
00:02:22,934 --> 00:02:26,146
I bought these lands from the government
43
00:02:26,563 --> 00:02:28,314
not knowing they were yours.
44
00:02:28,398 --> 00:02:30,900
Well, we want nothing to do
with your business.
45
00:02:30,984 --> 00:02:32,569
No, no, see, that's the thing.
46
00:02:32,652 --> 00:02:34,237
It wouldn't be my business.
47
00:02:34,320 --> 00:02:35,572
It would be our business.
48
00:02:35,655 --> 00:02:36,823
You'll steal from us.
49
00:02:37,365 --> 00:02:39,993
Just like everyone else.
50
00:02:40,076 --> 00:02:41,536
No, no, I promise.
51
00:02:41,619 --> 00:02:44,581
To show my good faith,
I asked this lawyer to come with me.
52
00:02:44,664 --> 00:02:47,625
-He specializes in communal land rights--
-No, no, no.
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,878
We want nothing to do with lawyers, sir.
54
00:02:49,961 --> 00:02:52,297
-Gentlemen--
-We won't do it.
55
00:02:59,095 --> 00:03:01,389
You won't be able
to convince them with money.
56
00:03:03,099 --> 00:03:04,976
You don't even speak our language.
57
00:03:05,977 --> 00:03:07,478
I don't, but you do.
58
00:03:09,147 --> 00:03:11,065
And I also speak yours.
59
00:03:13,026 --> 00:03:14,986
Could you make them sign the permits?
60
00:03:15,528 --> 00:03:18,990
We'd have to figure out
the right incentives.
61
00:03:21,117 --> 00:03:24,203
-What the fuck are you doing?
-What do you think? Giving him a cut.
62
00:03:24,287 --> 00:03:26,873
-But that won't guarantee us anything.
-I know that.
63
00:03:27,540 --> 00:03:28,541
But we have no choice.
64
00:03:29,500 --> 00:03:31,836
If you do this, it won't end.
They'll ask for more.
65
00:03:31,920 --> 00:03:34,297
And if we don't? Then what?
We just lose everything?
66
00:03:34,380 --> 00:03:36,299
I'm not going to start all over again.
67
00:03:36,382 --> 00:03:38,551
We could figure out other ways
to make money.
68
00:03:38,801 --> 00:03:40,303
I'm not giving up.
69
00:03:44,891 --> 00:03:45,725
Crispin.
70
00:03:57,487 --> 00:03:58,404
Do we have a deal?
71
00:03:58,905 --> 00:03:59,739
It's a deal.
72
00:04:06,120 --> 00:04:07,121
I told you, Salvador.
73
00:04:07,205 --> 00:04:08,623
I told you it would never end.
74
00:04:09,123 --> 00:04:11,793
We've paid him four times
and we haven't got a signature.
75
00:04:11,876 --> 00:04:12,752
I know, dude.
76
00:04:13,294 --> 00:04:14,629
Hey, Crispin's here.
77
00:04:15,421 --> 00:04:16,798
With Manny.
78
00:04:17,507 --> 00:04:19,259
-And your bodyguards?
-Friends.
79
00:04:19,342 --> 00:04:21,219
-How are you, dude?
-Good.
80
00:04:21,302 --> 00:04:22,387
And the signatures?
81
00:04:22,929 --> 00:04:24,472
These people don't want to sign.
82
00:04:24,555 --> 00:04:26,766
-'Cause you haven't given them any money.
-Luis!
83
00:04:26,849 --> 00:04:29,477
I couldn't do anything. My hands are tied.
84
00:04:29,560 --> 00:04:33,231
Yes, but we fulfilled
our part of the deal, Crispin.
85
00:04:33,773 --> 00:04:36,484
I'm a man of my word. I will deliver.
86
00:04:37,235 --> 00:04:41,781
But I need more... incentives.
87
00:04:41,864 --> 00:04:43,616
Incentives? Incentives?
88
00:04:43,700 --> 00:04:46,369
What about this incentive?
89
00:04:47,078 --> 00:04:48,997
-Do you like it?
-Why did you bring a gun?
90
00:04:49,080 --> 00:04:50,707
Okay, Manny, give it to him.
91
00:04:50,790 --> 00:04:52,250
-Don't aim it at him.
-Shut up!
92
00:04:52,959 --> 00:04:57,297
You are going to write a letter, dude,
you'll write all the money I gave you,
93
00:04:57,380 --> 00:05:01,551
when I gave it to you,
and why I gave it to you.
94
00:05:01,634 --> 00:05:04,846
Then your people will know
what type of person you are.
95
00:05:07,640 --> 00:05:09,100
I won't sign anything.
96
00:05:13,980 --> 00:05:14,981
Manny, make him kneel.
97
00:05:15,565 --> 00:05:16,941
Salvador! Stop playing around!
98
00:05:17,025 --> 00:05:18,568
Shut the fuck up, Luis!
99
00:05:18,651 --> 00:05:20,194
-Stop it, asshole!
-Are you sure?
100
00:05:20,278 --> 00:05:24,824
Do you think you are the first one
that's tried to dig up the treasure?
101
00:05:26,951 --> 00:05:28,911
I've seen lots of rich guys around here,
102
00:05:28,995 --> 00:05:30,204
like you,
103
00:05:30,997 --> 00:05:33,499
but they are all bluff,
they have no balls.
104
00:05:34,042 --> 00:05:37,837
-I have balls, dude. You don't know me.
-Okay, let me see. Kill me.
105
00:05:38,379 --> 00:05:41,132
You think you have the balls? Kill me.
106
00:05:41,215 --> 00:05:43,926
-You don't have the balls.
-I have the balls.
107
00:05:44,010 --> 00:05:45,553
Kill me. I dare you.
108
00:05:47,722 --> 00:05:54,687
What the fuck? Salvador! What the fuck?
You killed him! What did you do?
109
00:06:00,526 --> 00:06:03,905
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
110
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
Let's go, Cuervos!
111
00:07:32,535 --> 00:07:35,788
Go, Cuervos, go, we love you!
112
00:07:36,164 --> 00:07:40,543
Nuevo Toledo has given you its heart
113
00:07:40,877 --> 00:07:43,629
At least don't go back to Second Division
114
00:07:43,713 --> 00:07:46,716
Give the effort, Cuervos, please
115
00:07:46,799 --> 00:07:50,011
This is the third game of the season,
and the Cuervos are flying high,
116
00:07:50,094 --> 00:07:50,928
THIRD ROUND
117
00:07:51,012 --> 00:07:53,764
fresh after beating the Tiburones.
118
00:07:53,848 --> 00:07:58,227
Right, Samuel. Cuau has shown that he's
an important part of the team this season,
119
00:07:58,311 --> 00:08:00,646
and perhaps he can become
the man of the season.
120
00:08:00,730 --> 00:08:03,441
You didn't run away from soccer
like you told us you would.
121
00:08:03,524 --> 00:08:05,776
This is my daughter's business, not mine.
122
00:08:05,860 --> 00:08:09,739
Don't you find it risky to buy a team
that just got to the First Division?
123
00:08:09,822 --> 00:08:11,866
No, my team is safe, I can assure you.
124
00:08:12,992 --> 00:08:15,495
And I'm sure that with time, and patience,
125
00:08:15,870 --> 00:08:19,415
my team can reach its full potential.
We'll do great.
126
00:08:19,916 --> 00:08:21,459
Is this our new mini-Armando?
127
00:08:22,627 --> 00:08:24,253
No, she's smarter, and prettier.
128
00:08:24,795 --> 00:08:25,922
That's good, very good.
129
00:08:26,005 --> 00:08:27,340
Hold on a second.
130
00:08:27,840 --> 00:08:30,301
I'll show you my first project
for a company.
131
00:08:30,384 --> 00:08:32,762
Hi, Armando, how are you?
132
00:08:33,304 --> 00:08:35,223
I'm very happy.
133
00:08:36,098 --> 00:08:38,351
I've never seen her like that before.
134
00:08:38,434 --> 00:08:39,852
Oh, that's great.
135
00:08:39,936 --> 00:08:43,231
I wanted to ask you
if you can show her the ropes.
136
00:08:43,314 --> 00:08:44,398
Oh, I see, of course.
137
00:08:44,482 --> 00:08:46,984
-Would it be possible?
-Yes, I'd give her lots of tips.
138
00:08:47,068 --> 00:08:48,945
No, what I really want
139
00:08:49,737 --> 00:08:52,281
is for her to shadow you.
140
00:08:53,157 --> 00:08:54,492
-Oh, I see. No.
-Understand?
141
00:08:54,575 --> 00:08:57,828
I'd like her to follow you everywhere,
142
00:08:58,079 --> 00:09:00,957
so she can learn everything
about owning a team.
143
00:09:02,625 --> 00:09:04,293
Oh, of course, shadowing, of course.
144
00:09:04,377 --> 00:09:05,586
Do you mind?
145
00:09:05,670 --> 00:09:08,297
No. Of course not.
146
00:09:08,381 --> 00:09:10,758
Okay, I really appreciate it.
So, it's done, then?
147
00:09:10,841 --> 00:09:12,176
Of course, no problem at all.
148
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
Okay, I'll see you later.
149
00:09:13,886 --> 00:09:15,263
Okay, see you later.
150
00:09:17,181 --> 00:09:21,519
"My team can reach its full potential."
So, now she's the owner of a fucking team,
151
00:09:21,602 --> 00:09:23,020
for fuck's sake.
152
00:09:23,104 --> 00:09:24,021
Hello.
153
00:09:24,105 --> 00:09:25,690
Oh, hello.
154
00:09:26,190 --> 00:09:28,150
-Alberto. Hi. Sorry.
-How are you, Isabel?
155
00:09:28,359 --> 00:09:30,361
-Very good. Sorry for the wait.
-Sit down.
156
00:09:30,444 --> 00:09:32,780
-How embarrassing.
-Don't worry about it, sit down.
157
00:09:33,281 --> 00:09:35,950
These new players look tired, no?
158
00:09:36,659 --> 00:09:37,577
Yes? Is that right?
159
00:09:38,619 --> 00:09:42,123
Well, truthfully,
you kept a lot of the leftovers, right?
160
00:09:42,665 --> 00:09:43,791
Yes, yes, yes.
161
00:09:43,874 --> 00:09:46,752
But you still have two or three
that are very good,
162
00:09:46,836 --> 00:09:49,839
they just need to get in better shape,
and better rhythm, and...
163
00:09:50,464 --> 00:09:52,300
I think they can be great team members.
164
00:09:52,383 --> 00:09:54,260
-Yes, right?
-Yes.
165
00:09:54,343 --> 00:09:56,053
Oh, by the way, how's Fede?
166
00:09:56,721 --> 00:10:01,267
He's good. I mean, he's fighting us a bit,
'cause we brought him by force, but...
167
00:10:01,767 --> 00:10:05,896
Someone had to put him in his place,
so he stops the theatrics.
168
00:10:06,397 --> 00:10:08,983
Does that mean you'll accept
the position of manager?
169
00:10:09,817 --> 00:10:14,030
I've been away from the game for so long
that, yes, I'm getting a little nostalgic.
170
00:10:14,322 --> 00:10:15,948
So, it would be good for me.
171
00:10:16,032 --> 00:10:17,908
Great. Very good.
172
00:10:18,868 --> 00:10:21,037
The Cuervos are building a great front.
173
00:10:21,120 --> 00:10:23,205
Cuau is advancing.
174
00:10:23,289 --> 00:10:25,958
He's running like a gazelle,
he's about to pass it.
175
00:10:26,042 --> 00:10:29,754
And he scores! Deep in the net!
Ladies and gentlemen!
176
00:10:30,421 --> 00:10:32,673
What a goal! Look at him celebrating!
177
00:10:39,972 --> 00:10:41,766
Hey, so, look...
178
00:10:42,600 --> 00:10:44,435
Actually, I think that...
179
00:10:44,852 --> 00:10:47,855
being away from the game
isn't such a terrible thing after all.
180
00:10:48,939 --> 00:10:51,192
But thank you for inviting me, okay?
181
00:10:51,275 --> 00:10:52,735
-Okay, good.
-See you around?
182
00:10:52,818 --> 00:10:53,944
-Great, yes.
-Goodbye.
183
00:10:54,028 --> 00:10:56,197
As captain, you should know
that these actions
184
00:10:56,280 --> 00:11:00,117
don't represent good sportsmanship. These
actions aren't allowed in modern soccer.
185
00:11:01,744 --> 00:11:02,787
Fucking Cuau.
186
00:11:03,704 --> 00:11:08,376
Nuevo Toledo is founded
on three basic premises.
187
00:11:08,459 --> 00:11:11,837
Hard work, family values,
188
00:11:11,921 --> 00:11:15,091
and solidarity.
189
00:11:15,174 --> 00:11:19,762
But our lifestyle is threatened
if Salvador Iglesias
190
00:11:19,845 --> 00:11:22,306
becomes the next governor
of our state,
191
00:11:22,390 --> 00:11:28,813
we could lose it all. That man
has ruined everything he's touched,
192
00:11:28,896 --> 00:11:32,024
and he is not governor material.
193
00:11:32,108 --> 00:11:37,238
I am Beatriz DĂaz Gomez,
the strength of our people.
194
00:11:37,321 --> 00:11:39,365
For Beatriz, I will vote, I will vote
195
00:11:39,448 --> 00:11:40,741
CANDIDATE FOR GOVERNOR
196
00:11:41,784 --> 00:11:43,911
Okay, gentlemen,
the campaign finally started.
197
00:11:43,994 --> 00:11:48,124
Ms. Beatriz is attacking us,
so, we have to be smart
198
00:11:48,332 --> 00:11:50,042
for the next two months.
199
00:11:50,126 --> 00:11:51,836
-Four.
-What?
200
00:11:51,919 --> 00:11:54,380
-Four months.
-Of course, the next four months.
201
00:11:54,463 --> 00:11:56,215
-Another four months?
-Yes, four more.
202
00:11:57,716 --> 00:11:58,634
That's a long time.
203
00:11:58,717 --> 00:12:03,681
Okay, the next four months
before the election will be very intense.
204
00:12:03,931 --> 00:12:08,853
So, we must get organized, and without
a doubt, the first thing we must do is...
205
00:12:12,898 --> 00:12:14,024
Reassure our base.
206
00:12:14,108 --> 00:12:17,528
-Exactly, reassure our bases, right?
-Yes.
207
00:12:19,572 --> 00:12:21,198
That doesn't sound very sexy.
208
00:12:22,491 --> 00:12:23,951
Of course not. It really isn't.
209
00:12:24,326 --> 00:12:26,829
But you aren't a traditional candidate.
210
00:12:27,371 --> 00:12:32,126
-And it's a major part of a campaign.
-A very, very major part, right?
211
00:12:34,336 --> 00:12:36,338
Despite the... The previous issues...
212
00:12:36,422 --> 00:12:38,799
-No offense, Chava.
-Okay.
213
00:12:38,883 --> 00:12:42,803
I still believe you can win,
but only if you can show
214
00:12:42,887 --> 00:12:48,726
you've evolved to align with
our Catholic and conservative values.
215
00:12:49,268 --> 00:12:52,521
Angela Hernandez, I'm a political
strategist from CantĂș Industries.
216
00:12:53,314 --> 00:12:54,607
Let's get to the point.
217
00:12:54,690 --> 00:12:58,819
As we can see here, 40 percent
of the electorate does not vote.
218
00:12:59,320 --> 00:13:02,072
The other 40 percent of the vote
is divided between you two,
219
00:13:02,615 --> 00:13:05,159
so, we really are fighting
for this other 20 percent.
220
00:13:05,868 --> 00:13:09,830
Fortunately for us,
Ms. Beatriz isn't very popular.
221
00:13:10,372 --> 00:13:13,876
That's because her hairdresser and
her wardrobe aren't doing her any favors.
222
00:13:13,959 --> 00:13:14,835
Exactly.
223
00:13:16,587 --> 00:13:18,631
She's never been elected
for any political position.
224
00:13:18,714 --> 00:13:21,133
And there's only been seven
female governors.
225
00:13:21,217 --> 00:13:23,552
And I bet they were all
hotter than her, darling.
226
00:13:24,094 --> 00:13:26,514
Her advantage is having PID by her side.
227
00:13:26,597 --> 00:13:29,808
But Nuevo Toledo hates it
because of her husband,
228
00:13:30,059 --> 00:13:32,686
and all of his corrupt establishments,
so, Chava,
229
00:13:33,646 --> 00:13:36,857
-the punitive vote is yours.
-Punitive.
230
00:13:36,941 --> 00:13:39,985
In other words, if you don't fuck it up,
you'll win.
231
00:13:40,528 --> 00:13:44,240
Wow... so inspiring. So much to do.
232
00:13:45,407 --> 00:13:49,578
Ladies and gentlemen, thanks to us,
pride and grace will return.
233
00:13:50,162 --> 00:13:51,330
And you know how?
234
00:13:51,413 --> 00:13:52,706
With the Cuervos, obviously.
235
00:13:52,790 --> 00:13:54,583
Exactly, we'll do it with the Cuervos.
236
00:13:54,667 --> 00:13:57,878
And with traditional Catholic values.
237
00:13:58,420 --> 00:13:59,797
Yes, that'll help, too.
238
00:14:00,881 --> 00:14:04,385
Ladies and gentlemen, we are the PRL.
239
00:14:05,761 --> 00:14:08,264
We represent many things, right?
We represent values...
240
00:14:08,347 --> 00:14:10,975
fundamental values, like...
241
00:14:13,018 --> 00:14:17,314
We represent. We represent...
We represent winning, gentlemen.
242
00:14:17,398 --> 00:14:20,442
And we are going to win back our state,
for fuck's sake.
243
00:14:20,526 --> 00:14:24,572
We are going to get back Nuevo Toledo,
and we will win, gentlemen.
244
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Of course.
245
00:14:25,948 --> 00:14:26,782
To win!
246
00:14:28,367 --> 00:14:30,327
-Yes!
-To win! For fuck's sake!
247
00:14:32,413 --> 00:14:35,082
It's my understanding
Chava Iglesias worked for you.
248
00:14:35,165 --> 00:14:36,166
Chava Iglesias?
249
00:14:37,209 --> 00:14:38,377
You mean, DJ Churches.
250
00:14:38,460 --> 00:14:39,795
Right, DJ Churches.
251
00:14:39,879 --> 00:14:41,881
That DJ was my buddy.
252
00:14:41,964 --> 00:14:46,010
More than anything he would play
Cheap Way and hip-hop
253
00:14:46,093 --> 00:14:52,224
and some feature house combinations,
he liked techno, but he really sucked.
254
00:14:52,308 --> 00:14:56,353
Hey and do you remember
if you ever sold any drugs to DJ Churches?
255
00:14:56,437 --> 00:14:57,271
Drugs?
256
00:14:58,856 --> 00:15:00,149
Come on, what's up with you?
257
00:15:00,232 --> 00:15:03,944
What are you talking about? I don't
sell drugs. What are you saying?
258
00:15:04,028 --> 00:15:04,862
Okay.
259
00:15:05,279 --> 00:15:07,990
I think we are finished here.
Thank you for your time.
260
00:15:08,073 --> 00:15:08,908
You're very kind.
261
00:15:09,617 --> 00:15:13,996
Cuauhtémoc Cruz's protest
has showcased the discontent
262
00:15:14,079 --> 00:15:18,000
that exists against
the general Mexican Soccer regulations.
263
00:15:18,375 --> 00:15:20,920
And of course it has.
If so... If so much emphasis--
264
00:15:25,716 --> 00:15:26,550
What's up, man?
265
00:15:27,051 --> 00:15:28,677
What do you think about the mess?
266
00:15:29,053 --> 00:15:30,387
Good, right?
267
00:15:32,097 --> 00:15:35,309
Dude, they're leaving us
without any Mexican talent.
268
00:15:35,392 --> 00:15:39,146
They used to accept five players,
now it's ten foreign players per team.
269
00:15:39,229 --> 00:15:41,857
Fuck, man.
Next thing we won't be allowed to play.
270
00:15:42,816 --> 00:15:44,777
Look, man.
That's not going to make us win.
271
00:15:45,945 --> 00:15:47,321
The best ones must play.
272
00:15:47,821 --> 00:15:51,784
And not because of a quota
of five or ten Mexican players.
273
00:15:51,867 --> 00:15:53,077
Look at Europe.
274
00:15:53,160 --> 00:15:56,580
You can play with 11 foreigner players,
that's how Arsenal plays.
275
00:15:56,664 --> 00:15:58,916
The French National Team
doesn't complain because
276
00:15:58,999 --> 00:16:02,086
Paris has too many foreigner players
or Chelsea or Real Madrid.
277
00:16:02,169 --> 00:16:03,003
Well, yes.
278
00:16:03,587 --> 00:16:07,091
But our league is televised in Mexico
and in the United States.
279
00:16:07,174 --> 00:16:08,175
It's for Mexicans.
280
00:16:08,926 --> 00:16:11,303
More than the ten percent
should be allowed to play.
281
00:16:12,346 --> 00:16:15,349
Besides, the players
that they're bringing are not better,
282
00:16:15,432 --> 00:16:16,725
they're just cheaper.
283
00:16:16,809 --> 00:16:18,185
I don't know, man.
284
00:16:18,644 --> 00:16:21,563
I don't think that's going help us
get any better, but okay.
285
00:16:22,690 --> 00:16:24,608
We can change Mexican Soccer history.
286
00:16:25,192 --> 00:16:27,945
You want to make history?
This is our legacy.
287
00:16:28,028 --> 00:16:29,989
No shit, man.
288
00:16:30,531 --> 00:16:32,157
Son of the devil.
289
00:16:32,241 --> 00:16:34,034
Where are the clubs' agents...
290
00:16:34,118 --> 00:16:35,995
-What happened to your car?
-...defending the players?
291
00:16:36,078 --> 00:16:38,330
-Nothing. I don't like driving.
-Filling their pockets...
292
00:16:38,414 --> 00:16:40,290
-...with the transfers.
-You douche bag.
293
00:16:40,374 --> 00:16:42,876
First of all, the good news.
294
00:16:43,627 --> 00:16:45,504
We've already won two games.
295
00:16:46,046 --> 00:16:49,717
I want you all to know that
we're in first place in the ranking table.
296
00:16:52,845 --> 00:16:54,346
But...
297
00:16:54,888 --> 00:16:57,391
As you can all see,
in comparison to other teams
298
00:16:58,142 --> 00:16:59,727
we don't have many games
299
00:16:59,810 --> 00:17:04,857
or many seasons from which to base off
our descending ratio.
300
00:17:06,358 --> 00:17:08,360
So, in short, if we lose
301
00:17:08,902 --> 00:17:11,822
we go way down.
And if we win, we go way up.
302
00:17:13,032 --> 00:17:15,868
So, the principal guidelines
for a team...
303
00:17:16,076 --> 00:17:18,495
...that just came back
into first division are...
304
00:17:18,662 --> 00:17:21,457
If we win another 25 points...
305
00:17:22,583 --> 00:17:26,795
we are in,
and we would have a great season.
306
00:17:27,796 --> 00:17:31,967
But if we don't get
307
00:17:33,010 --> 00:17:36,221
at least 15 points, we are fucked,
308
00:17:36,847 --> 00:17:37,973
so, we wouldn't make it.
309
00:17:39,558 --> 00:17:40,893
Fede and I,
310
00:17:41,685 --> 00:17:44,063
thought that we should aim
311
00:17:44,146 --> 00:17:48,400
for at least a minimum of 17 points.
312
00:17:48,942 --> 00:17:51,487
So, we need to get at least 17 points?
313
00:17:53,363 --> 00:17:55,157
I will not reach that score.
314
00:17:55,240 --> 00:17:58,619
-Pepe, no, no, no.
-I'm not going to make that.
315
00:17:59,453 --> 00:18:01,455
We need up to 17 points total.
316
00:18:04,124 --> 00:18:07,795
When we win, we get three points.
317
00:18:08,087 --> 00:18:09,880
If it's a tie, we get one point.
318
00:18:10,422 --> 00:18:12,299
So, you all knew about
319
00:18:12,382 --> 00:18:14,551
-those numbers, right?
-Yes, of course.
320
00:18:14,635 --> 00:18:16,011
-So, you all know? Okay.
-Yes.
321
00:18:16,095 --> 00:18:16,970
-Yes? Okay.
-Yes.
322
00:18:17,054 --> 00:18:18,847
Okay, so, we are going to build--
323
00:18:18,931 --> 00:18:22,643
More or less,
the Cuervos have to win every home game.
324
00:18:23,560 --> 00:18:26,105
-So, that means...
-Yes, silence.
325
00:18:28,315 --> 00:18:31,026
-Yes, but what are you doing here?
-Isabel? Yes.
326
00:18:31,568 --> 00:18:32,528
Hi. So...
327
00:18:33,028 --> 00:18:37,699
I wanted to take the opportunity
to film for Cuervy's Snapchat.
328
00:18:37,783 --> 00:18:41,995
With the players, while they are training,
and at the locker rooms,
329
00:18:42,412 --> 00:18:45,916
-so that the public will know them better.
-'Cause the Cuervy is the bomb!
330
00:18:48,669 --> 00:18:49,878
Hey, Cuervy!
331
00:18:49,962 --> 00:18:51,463
Cuervy, Cuervy, Cuervy!
332
00:18:52,005 --> 00:18:52,840
Look, Isabel...
333
00:18:54,633 --> 00:18:58,929
I know you are in charge of social
networks while Chava is campaigning,
334
00:19:00,222 --> 00:19:04,017
and we really appreciate it.
335
00:19:04,434 --> 00:19:06,353
I am very grateful...
336
00:19:07,521 --> 00:19:11,984
for everything you've done for us,
including our live publicity here.
337
00:19:13,152 --> 00:19:16,947
Thank you. But I have to tell you
something. We have protocols.
338
00:19:17,030 --> 00:19:18,657
Everything requires...
339
00:19:21,201 --> 00:19:22,202
a written...
340
00:19:23,412 --> 00:19:25,414
form, and you must fill it out.
341
00:19:26,081 --> 00:19:28,584
And then send it in a sealed envelope,
342
00:19:28,917 --> 00:19:30,919
and give it to Carmelo,
who will deliver it.
343
00:19:31,003 --> 00:19:32,880
You heard the boss, let's go train.
344
00:19:32,963 --> 00:19:34,214
-Let's go.
-Let's go.
345
00:19:34,298 --> 00:19:35,799
-And with--
-Let's go, Cuervos!
346
00:19:40,929 --> 00:19:44,850
I want at least 17 points
and complete concentration!
347
00:19:44,933 --> 00:19:45,767
Let's go!
348
00:19:45,851 --> 00:19:47,686
Say hi to the Cuervy's Snapchat.
349
00:19:51,231 --> 00:19:53,901
Cuau. Can I talk to you, please?
350
00:19:56,195 --> 00:19:58,572
-Did you bring your knee pads?
-Stop it, please.
351
00:19:58,655 --> 00:20:00,157
You're done, dude.
352
00:20:03,410 --> 00:20:04,244
What happened?
353
00:20:04,328 --> 00:20:07,206
Can you please explain to me
that little scene you caused?
354
00:20:07,289 --> 00:20:09,708
We just made you captain
and you act like this?
355
00:20:09,791 --> 00:20:12,085
Yes, because as a captain,
I have the duty
356
00:20:12,711 --> 00:20:16,381
and the responsibility to be the voice
for the forgotten players of the league.
357
00:20:16,465 --> 00:20:17,716
Which players are those?
358
00:20:17,799 --> 00:20:21,553
The Mexicans, Isabel. In case you haven't
noticed, we are a dying breed.
359
00:20:22,054 --> 00:20:25,474
In case you haven't noticed,
we are the only team in the league
360
00:20:25,724 --> 00:20:27,476
that only has Mexican players.
361
00:20:28,018 --> 00:20:29,561
I don't understand your behavior.
362
00:20:31,146 --> 00:20:33,106
Look, Cuau, let me tell you something.
363
00:20:33,774 --> 00:20:35,609
The league will ask me to fire you.
364
00:20:36,401 --> 00:20:38,111
And after that, no one will hire you.
365
00:20:39,321 --> 00:20:41,406
So, I can try to defend you,
366
00:20:41,907 --> 00:20:43,992
but you know what? I won't.
367
00:20:44,660 --> 00:20:47,329
Not until you promise me
368
00:20:47,788 --> 00:20:50,916
that you'll never do it again,
and that you will behave from now on.
369
00:20:51,667 --> 00:20:53,710
Okay. There will be no more problems.
370
00:20:58,715 --> 00:21:01,009
Okay, very good, then.
371
00:21:02,427 --> 00:21:06,390
We are ready. Let's clear this area.
We are going to the first spot.
372
00:21:07,808 --> 00:21:08,892
We're ready, Salvador.
373
00:21:08,976 --> 00:21:09,810
Okay.
374
00:21:12,646 --> 00:21:13,480
Okay.
375
00:21:17,567 --> 00:21:18,568
He looks like a mural.
376
00:21:19,111 --> 00:21:21,697
He looks like my Aunt Sandra. She was...
377
00:21:22,322 --> 00:21:25,284
-nutty.
-We should ask that they fix him again.
378
00:21:25,826 --> 00:21:29,246
We have over 20 years of experience
in this business, thank you very much.
379
00:21:29,329 --> 00:21:31,123
-Sure.
-Yes.
380
00:21:31,206 --> 00:21:32,207
-Chava, right?
-Yes.
381
00:21:32,291 --> 00:21:34,876
Okay, Chava,
I need that you show confidence.
382
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
-Okay.
-Be confident, be calm, not arrogant.
383
00:21:38,046 --> 00:21:39,673
-Be yourself.
-Yes, sir.
384
00:21:40,173 --> 00:21:43,093
-Start video, start sound.
-Start.
385
00:21:45,470 --> 00:21:47,264
And... action.
386
00:21:48,348 --> 00:21:49,558
Wake up, Nuevo Toledo.
387
00:21:51,393 --> 00:21:52,686
Wake up to your children.
388
00:21:53,478 --> 00:21:55,105
Wake up to your possibilities.
389
00:21:55,188 --> 00:21:56,857
Cut, cut. I need you to act
390
00:21:57,316 --> 00:22:01,653
more confident, not as arrogant.
It looks like a St. Jude commercial.
391
00:22:01,737 --> 00:22:03,905
Let's do it again, please. To first spot.
392
00:22:04,448 --> 00:22:07,159
To first spot,
everyone return to their original places.
393
00:22:07,701 --> 00:22:09,161
-St. Jude's? Asshole.
-Action!
394
00:22:09,703 --> 00:22:10,787
Wake up, Nuevo Toledo.
395
00:22:14,249 --> 00:22:16,501
-Wake up to the possibilities.
-Chava, let's see.
396
00:22:17,044 --> 00:22:18,587
-What?
-Just do what I do.
397
00:22:19,838 --> 00:22:21,757
-Wake up, Nuevo Toledo.
-Wake up--
398
00:22:21,840 --> 00:22:24,217
-Wake up for the children.
-Wake up, Nuevo Toledo.
399
00:22:27,179 --> 00:22:28,305
Wake up for your family.
400
00:22:29,723 --> 00:22:31,183
Wake up to the possibilities.
401
00:22:31,266 --> 00:22:35,062
Cut. Motivational. Aspirational.
Only the handsome win here, Chava.
402
00:22:36,104 --> 00:22:38,857
Wake up to a better tomorrow.
403
00:22:39,566 --> 00:22:41,818
For crying out loud! Chava!
Can't you act normal?
404
00:22:41,902 --> 00:22:44,321
-Yes, I can.
-Did you ever take acting lessons?
405
00:22:44,404 --> 00:22:47,991
Yes, I'm taking some classes with
my acting coach, the one from Mr. CantĂș.
406
00:22:48,075 --> 00:22:49,326
And where the fuck is he?
407
00:22:49,409 --> 00:22:50,827
-He's right there.
-I'm here.
408
00:22:51,078 --> 00:22:51,995
Talk to him, please.
409
00:22:52,079 --> 00:22:54,748
You'll never be a governor like that,
for crying out loud.
410
00:22:54,831 --> 00:22:56,500
Take a five-minute break, please.
411
00:22:56,583 --> 00:22:58,043
Motherfucker, asshole.
412
00:22:58,335 --> 00:22:59,878
Who the fuck does he think he is?
413
00:23:00,087 --> 00:23:03,131
Who does that idiot think he is?
Who the fuck does he think he is?
414
00:23:03,215 --> 00:23:04,925
How dare he talk to me like that?
415
00:23:05,008 --> 00:23:06,384
Doesn't he know who I am?
416
00:23:06,593 --> 00:23:08,428
I'm Salvador Iglesias, for fuck's sake!
417
00:23:08,512 --> 00:23:10,305
I was on 30 Under 30.
418
00:23:10,847 --> 00:23:13,642
You got me the cover page,
and you couldn't even defend me.
419
00:23:13,725 --> 00:23:17,437
He told me I look like a St. Jude's
commercial, and you didn't say shit!
420
00:23:17,521 --> 00:23:19,439
You should say something!
That's your job!
421
00:23:19,523 --> 00:23:21,191
You should've put him in his place!
422
00:23:21,274 --> 00:23:23,777
-For fuck's sake.
-Some people are just bitter, Chava.
423
00:23:23,860 --> 00:23:25,570
-It's them, not you.
-Take a Valium.
424
00:23:34,204 --> 00:23:35,205
Was I really that bad?
425
00:23:38,458 --> 00:23:40,627
-I thought you were amazing.
-Go fuck yourself.
426
00:23:41,169 --> 00:23:44,256
I think that you have
to calm down a little more, sir.
427
00:23:44,339 --> 00:23:45,215
And you'll do fine.
428
00:23:45,674 --> 00:23:48,635
Wait until the Valium takes effect
and you'll feel a lot better.
429
00:23:49,177 --> 00:23:51,054
I think he should wear less makeup.
430
00:23:53,849 --> 00:23:54,683
Chava.
431
00:23:57,602 --> 00:23:58,728
The party trusts you.
432
00:24:00,772 --> 00:24:02,232
Obviously, Mr. CantĂș does, too.
433
00:24:02,858 --> 00:24:05,652
Otherwise, he wouldn't have hired
all those consultants,
434
00:24:05,735 --> 00:24:07,154
-or the coach.
-Yes.
435
00:24:08,071 --> 00:24:10,157
So, I need you to be honest with me.
436
00:24:11,867 --> 00:24:14,703
Do you have the balls to do this, or not?
437
00:24:20,709 --> 00:24:22,252
-What?
-Yes, I have them.
438
00:24:22,961 --> 00:24:24,254
-What?
-I have them.
439
00:24:25,046 --> 00:24:27,674
-Are you sure?
-Yes, I have the balls!
440
00:24:27,757 --> 00:24:30,135
I have the balls,
I said I'll become governor.
441
00:24:30,552 --> 00:24:33,221
I said I would do this campaign,
and I will win it.
442
00:24:33,680 --> 00:24:37,225
And I will return the Cuervos
to Nuevo Toledo, and no one will stop me!
443
00:24:37,434 --> 00:24:41,104
Not even some shitty director
of infomercials!
444
00:24:41,188 --> 00:24:43,356
Exactly. That's the right attitude.
445
00:24:43,440 --> 00:24:46,651
So, we are going out now,
and we'll do the commercial.
446
00:24:47,360 --> 00:24:48,320
-Right?
-Yes.
447
00:24:48,403 --> 00:24:49,446
-Let's go.
-Let's go.
448
00:24:52,407 --> 00:24:53,867
Yes. Let's go.
449
00:24:56,494 --> 00:24:57,329
How beautiful.
450
00:24:59,414 --> 00:25:00,874
How long before it kicks in?
451
00:25:07,047 --> 00:25:08,006
Why are we here?
452
00:25:08,089 --> 00:25:09,799
They'll probably ask me to fire Cuau.
453
00:25:10,926 --> 00:25:11,760
What will you do?
454
00:25:12,302 --> 00:25:14,971
I'll pretend I'm an idiot,
what else could I do?
455
00:25:20,894 --> 00:25:22,270
That thing won't stop ringing?
456
00:25:22,812 --> 00:25:26,691
I just opened a Tinder account for Cuervy,
and it has tons of matches.
457
00:25:27,234 --> 00:25:28,443
What's Tinder?
458
00:25:31,238 --> 00:25:32,072
Are you serious?
459
00:25:32,155 --> 00:25:33,865
We are ready to receive you.
460
00:25:36,076 --> 00:25:39,454
Thank you, great.
Please, put that away while we are inside.
461
00:25:39,537 --> 00:25:40,830
Yes, Mom.
462
00:25:44,042 --> 00:25:45,293
-Did you put it away?
-Yes.
463
00:25:46,253 --> 00:25:47,087
Thank you.
464
00:25:47,879 --> 00:25:48,713
Good afternoon.
465
00:25:48,797 --> 00:25:50,507
Oh, Isabel.
466
00:25:50,590 --> 00:25:51,424
Hi, hi.
467
00:25:52,175 --> 00:25:53,134
Roberto.
468
00:25:53,927 --> 00:25:55,262
How are you?
469
00:25:56,263 --> 00:25:57,430
It's so nice to see you.
470
00:25:57,514 --> 00:26:00,350
I saw your parents the other day
at the Cardenas' wedding.
471
00:26:00,433 --> 00:26:02,143
They already told me. You are next.
472
00:26:02,227 --> 00:26:05,730
Oh, no. I go out with someone twice,
and my parents want to marry me.
473
00:26:05,814 --> 00:26:07,983
-Nice seeing you again, Roberto.
-How are you?
474
00:26:09,776 --> 00:26:11,945
-Isabel.
-Hi. How are you?
475
00:26:13,363 --> 00:26:14,823
I can't believe it.
476
00:26:14,906 --> 00:26:18,952
-It's been so long without seeing you.
-How are you?
477
00:26:23,832 --> 00:26:28,044
How are you, Javier? Can we speak later?
478
00:26:28,712 --> 00:26:31,381
-My therapist said I cannot talk to you.
-Oh, okay.
479
00:26:32,424 --> 00:26:33,258
Okay, then...
480
00:26:34,009 --> 00:26:35,677
let's start this right away, please.
481
00:26:46,479 --> 00:26:47,314
-Right here.
-Yes.
482
00:26:49,566 --> 00:26:50,400
Hi, hi.
483
00:26:51,151 --> 00:26:51,985
Isabel.
484
00:26:53,862 --> 00:26:58,742
We've had enough of Cuauhtémoc Cruz
and his tweets against the league.
485
00:26:58,825 --> 00:27:01,244
And I don't understand
why you haven't fired him yet.
486
00:27:02,454 --> 00:27:04,789
I know, I'm sorry, but...
487
00:27:05,332 --> 00:27:07,834
he's the only veteran on my team.
488
00:27:07,917 --> 00:27:11,838
Isn't he the one that organized a strike
when you were still in Second Division?
489
00:27:13,506 --> 00:27:15,091
Yes, yes.
490
00:27:15,175 --> 00:27:17,844
But that was resolved. We solved it.
491
00:27:17,927 --> 00:27:18,762
Yes, yes.
492
00:27:19,262 --> 00:27:20,388
So, we'll ask you again,
493
00:27:21,181 --> 00:27:22,724
why didn't you fire him?
494
00:27:23,099 --> 00:27:24,309
Why didn't you report him?
495
00:27:24,851 --> 00:27:28,355
Well, because, at that time, we...
496
00:27:28,980 --> 00:27:32,025
I couldn't take the luxury
of firing a First Division player
497
00:27:32,108 --> 00:27:33,318
as a Second Division team.
498
00:27:33,401 --> 00:27:35,570
And, as I said, we spoke about it,
499
00:27:35,653 --> 00:27:38,490
-and we solved the problem.
-No, you didn't solve the problem.
500
00:27:38,573 --> 00:27:43,620
You've allowed weeds to grow in your
garden and now they've spread to ours.
501
00:27:43,703 --> 00:27:45,413
Well...
502
00:27:45,789 --> 00:27:49,626
perhaps it's growing in your gardens
as well 'cause our fertilizers are shit.
503
00:27:50,210 --> 00:27:54,089
Well, actually, that's
the literal definition of fertilizer.
504
00:27:57,384 --> 00:27:58,718
Yes, that was a bad metaphor.
505
00:27:59,135 --> 00:28:03,431
But what I would like to propose
506
00:28:03,515 --> 00:28:07,602
is that we look at things
from their point of view.
507
00:28:07,811 --> 00:28:10,939
'Cause they are also unhappy, you know?
508
00:28:11,564 --> 00:28:12,857
Right?
509
00:28:12,941 --> 00:28:16,945
We doubled the number of foreign players,
510
00:28:17,362 --> 00:28:19,155
we don't let them form unions,
511
00:28:19,239 --> 00:28:21,491
we exchange them without asking them,
512
00:28:21,574 --> 00:28:24,035
and there's teams that take a lifetime
to pay them.
513
00:28:24,119 --> 00:28:25,620
Like yours, for example.
514
00:28:27,580 --> 00:28:29,499
Yes. Yes.
515
00:28:29,833 --> 00:28:33,920
But I really would like to point out
516
00:28:34,003 --> 00:28:37,298
that we should be a family,
517
00:28:37,382 --> 00:28:41,553
we should be understanding,
and compromise,
518
00:28:41,886 --> 00:28:47,475
because we can only squeeze people
to a certain level, right?
519
00:28:48,101 --> 00:28:51,730
Look, Isabel, do you know why so many
foreigners want to play for our league?
520
00:28:52,063 --> 00:28:55,442
Because this is the best-paying league
in the entire hemisphere.
521
00:28:55,734 --> 00:28:58,778
Look at the Yankees.
Nothing is more American than a Yankee.
522
00:28:59,195 --> 00:29:03,867
And their bench is full of Colombians,
Dominicans, Cubans, of first level.
523
00:29:03,950 --> 00:29:07,996
And no gringo feels offended
'cause all the players are foreigners.
524
00:29:08,538 --> 00:29:13,001
Why should we put up with a bunch of
Mexicans because of a nationalistic law?
525
00:29:13,543 --> 00:29:18,047
Well, because we love our national team,
and we won't have enough players for it.
526
00:29:18,131 --> 00:29:21,426
No, of course,
we will keep hiring Mexican players,
527
00:29:22,135 --> 00:29:26,431
but when they play at a better level,
at the international level.
528
00:29:27,390 --> 00:29:29,476
The world is a global market, right?
529
00:29:29,559 --> 00:29:36,065
It's like Apple. They hire engineers
from India, China, Brazil.
530
00:29:36,149 --> 00:29:40,069
It's wonderful, and speaking about soccer,
what about the Premier League?
531
00:29:40,153 --> 00:29:43,364
What a league. Right?
And everyone is a foreigner.
532
00:29:43,448 --> 00:29:45,158
Yes, but look at their national team.
533
00:29:45,241 --> 00:29:50,455
And we have to put up with assholes
that are lazy in eight out of 19 games.
534
00:29:50,538 --> 00:29:52,957
And we still pay them much better
535
00:29:53,041 --> 00:29:56,211
than the best players
of the Argentinean League.
536
00:29:56,294 --> 00:29:59,756
That doesn't help us. It isn't fair.
We're creating mediocre players.
537
00:29:59,839 --> 00:30:03,426
Why do you think that the league wanted
foreigners instead of Mexicans?
538
00:30:04,385 --> 00:30:06,763
'Cause they're cheaper and better,
539
00:30:06,846 --> 00:30:10,475
and their executives made a bunch of money
under the table, right?
540
00:30:11,559 --> 00:30:12,393
Oh, Isabel.
541
00:30:13,645 --> 00:30:15,605
Look, we shouldn't be that aggressive.
542
00:30:15,688 --> 00:30:18,066
No, no, no. I didn't mean to--
543
00:30:18,149 --> 00:30:19,150
Let's calm down.
544
00:30:19,234 --> 00:30:20,276
No, no, I--
545
00:30:20,610 --> 00:30:22,403
-What I would like is--
-Isabel.
546
00:30:23,112 --> 00:30:24,113
Okay. Okay. Okay.
547
00:30:24,656 --> 00:30:26,533
Official notice.
548
00:30:28,284 --> 00:30:29,327
Fire Cuau.
549
00:30:30,203 --> 00:30:33,164
I can't. I can't.
I'm sorry, very sorry, but I can't.
550
00:30:33,248 --> 00:30:38,086
You all know how weak my lineup is.
I'm sorry.
551
00:30:39,671 --> 00:30:41,214
Okay, you are within your rights.
552
00:30:41,756 --> 00:30:45,176
And we have to accept it.
But do not forget that in this league,
553
00:30:45,468 --> 00:30:46,928
we need friends.
554
00:30:48,054 --> 00:30:51,558
I know, and I understand it.
555
00:30:52,642 --> 00:30:55,603
Honestly, give me a few days,
556
00:30:55,979 --> 00:30:59,941
just a few days, and I swear,
he'll never cause problems again.
557
00:31:05,071 --> 00:31:07,448
Okay. But don't take long.
558
00:31:07,532 --> 00:31:08,908
Okay. No, I won't.
559
00:31:08,992 --> 00:31:09,909
Thank you very much.
560
00:31:10,159 --> 00:31:12,579
All is good, right?
561
00:31:13,705 --> 00:31:14,539
Great.
562
00:31:16,416 --> 00:31:17,250
Bye.
563
00:31:18,585 --> 00:31:19,752
Let's go, please.
564
00:31:19,836 --> 00:31:22,547
We'll keep in touch. Excuse me.
565
00:31:24,841 --> 00:31:25,925
Thank you.
566
00:31:31,389 --> 00:31:32,223
Isabel.
567
00:31:33,683 --> 00:31:35,393
Why didn't you want to fire Cuau?
568
00:31:36,603 --> 00:31:39,188
'Cause we can't fire him.
He keeps the team united.
569
00:31:40,106 --> 00:31:41,190
Yes, he's the leader.
570
00:31:41,608 --> 00:31:44,944
But what will happen if his goals
aren't the same as yours?
571
00:31:45,278 --> 00:31:47,280
Who do you think the players
will listen to?
572
00:31:49,324 --> 00:31:52,785
I can deal with him.
I can manage him. Okay?
573
00:31:52,869 --> 00:31:53,703
-Okay.
-Okay.
574
00:31:54,454 --> 00:31:57,790
But I'm just saying, if this happened
in one of my father's companies...
575
00:31:59,083 --> 00:32:01,044
it wouldn't fly.
576
00:32:01,127 --> 00:32:02,003
Look, Coachella.
577
00:32:02,795 --> 00:32:04,339
This isn't your father's company.
578
00:32:04,881 --> 00:32:06,925
This is my team.
I am the owner of this team.
579
00:32:07,300 --> 00:32:09,260
I know what's best for my team. Okay?
580
00:32:10,178 --> 00:32:12,013
Actually, Walkman...
581
00:32:13,222 --> 00:32:16,643
this is also my father's team.
So, I'm a little bit an owner.
582
00:32:16,726 --> 00:32:20,146
Look, no, no.
You aren't understanding something.
583
00:32:20,688 --> 00:32:24,484
Isabel. You aren't the owner of this team.
And your father isn't either.
584
00:32:24,984 --> 00:32:27,487
Your father, very kindly, gave us money
585
00:32:27,570 --> 00:32:31,199
with the option to make the loan into an
investment. That's totally different.
586
00:32:31,950 --> 00:32:37,080
Look... I just want to say
that the only leaders in that team
587
00:32:37,622 --> 00:32:41,250
should be both of us.
588
00:32:41,793 --> 00:32:43,544
-Both of us.
-Both of us.
589
00:32:43,962 --> 00:32:48,341
And I understand that you don't
want to fire Cuau 'cause you're friends--
590
00:32:48,424 --> 00:32:49,425
No, no, no.
591
00:32:49,509 --> 00:32:51,344
No. Wait.
592
00:32:51,886 --> 00:32:53,888
We have different definitions
of that word.
593
00:32:53,972 --> 00:32:55,974
I'm just telling you things as they are.
594
00:32:56,057 --> 00:32:59,644
And I'm just letting you know that,
if you are afraid of firing Cuau,
595
00:33:00,520 --> 00:33:02,480
I can do it for you without a problem.
596
00:33:02,563 --> 00:33:05,274
Thank you, that's very generous,
very kind.
597
00:33:05,566 --> 00:33:09,362
But please return to your mascot's Tinder
and let me deal with the team.
598
00:33:11,072 --> 00:33:11,906
Okay?
599
00:33:20,123 --> 00:33:22,208
-Nuevo Toledo for the win!
-Beatriz! Beatriz!
600
00:33:22,917 --> 00:33:26,170
Thank you, thank you, really.
601
00:33:26,254 --> 00:33:28,381
-Thank you, thank you.
-Mrs. Beatriz!
602
00:33:28,464 --> 00:33:29,716
Mrs. Beatriz! Please!
603
00:33:30,925 --> 00:33:32,552
Mrs. Beatriz, please, listen to me!
604
00:33:33,219 --> 00:33:36,472
Mrs. Beatriz! Listen!
It's about Salvador Iglesias.
605
00:33:45,231 --> 00:33:47,483
If you could tell me something,
I could help you.
606
00:33:47,942 --> 00:33:49,944
I could help your campaign. Really.
607
00:33:51,237 --> 00:33:54,782
The Iglesiases have always been
very discreet with their businesses.
608
00:33:55,533 --> 00:33:58,870
Although Salvador made his fortune
in the town of Santa PĂa.
609
00:33:59,620 --> 00:34:01,622
If they have any skeletons in the closet,
610
00:34:02,206 --> 00:34:04,167
that's where you will find them.
611
00:34:04,250 --> 00:34:06,169
-In the town of Santa PĂa.
-Yes.
612
00:34:07,587 --> 00:34:08,546
Okay.
613
00:34:11,841 --> 00:34:13,051
Oh, my God.
614
00:34:15,053 --> 00:34:16,262
That was great.
615
00:34:17,138 --> 00:34:19,432
Who taught you
to stick the finger up there, dude?
616
00:34:20,308 --> 00:34:21,726
My ex from San Diego.
617
00:34:22,018 --> 00:34:23,686
God bless him, for crying out loud.
618
00:34:28,024 --> 00:34:30,985
How did the league meeting go?
619
00:34:33,738 --> 00:34:36,908
Well, if you think that having the entire
league against you is good,
620
00:34:36,991 --> 00:34:41,204
-then, yeah, it went great.
-What happened?
621
00:34:45,958 --> 00:34:48,920
They asked your sister to fire Cuau,
and she didn't want to.
622
00:34:49,003 --> 00:34:51,047
-Why?
-I don't know, ask her.
623
00:34:51,798 --> 00:34:56,260
The league said clearly
that this can end up being a huge issue.
624
00:34:56,928 --> 00:35:00,473
But, whatever, she didn't give a shit.
She'll go against the entire league.
625
00:35:01,891 --> 00:35:04,811
That's strange.
Why did she make that decision?
626
00:35:05,353 --> 00:35:07,730
'Cause she hates men?
I don't know, whatever.
627
00:35:07,814 --> 00:35:11,025
The point is that
this is the type of thing
628
00:35:11,234 --> 00:35:12,985
that she can't just do on her own.
629
00:35:14,779 --> 00:35:16,697
She should discuss it with us first.
630
00:35:23,037 --> 00:35:25,206
So, I just need you to help me
with an indent.
631
00:35:25,289 --> 00:35:27,667
-Yes, you have to go to settings.
-Okay, I'm in.
632
00:35:27,750 --> 00:35:30,169
Did you tell the league
that you wouldn't fire Cuau?
633
00:35:31,504 --> 00:35:35,466
Hello. No. I told them
I needed time to figure it out.
634
00:35:35,550 --> 00:35:37,009
That sounds to me like a no.
635
00:35:37,552 --> 00:35:39,595
This should be decided by both of us.
636
00:35:39,679 --> 00:35:43,307
-Exactly, and you weren't there.
-Because I was doing a fucking commercial.
637
00:35:43,391 --> 00:35:47,019
Exactly, you weren't there, you weren't.
I had to deal with the league alone.
638
00:35:47,103 --> 00:35:49,230
Besides, what would you have done?
639
00:35:49,772 --> 00:35:50,940
Fire Cuau? And then what?
640
00:35:51,649 --> 00:35:53,985
We keep a team full of scraps?
641
00:35:54,068 --> 00:35:56,529
And a star player who won't even talk
to our trainer?
642
00:35:56,612 --> 00:36:01,450
I don't care, Isabel, you've pissed off
the owners of the two biggest networks,
643
00:36:01,826 --> 00:36:04,745
who are also the owners
of the best two teams of the league,
644
00:36:04,829 --> 00:36:07,123
and now you want to fight
with everyone else.
645
00:36:07,206 --> 00:36:10,751
This is not how gentlemen do business.
If you fuck it up, we are all fucked.
646
00:36:10,835 --> 00:36:13,629
Chava, if we lose Cuau,
we'll go back to Second Division.
647
00:36:13,713 --> 00:36:17,508
They were the ones that sent us to Second
Division and then allowed us to go back.
648
00:36:17,967 --> 00:36:19,969
Do you know who you're dealing with,
Isabel?
649
00:36:20,052 --> 00:36:23,222
These people don't just control
the league, they rule the country.
650
00:36:23,306 --> 00:36:25,183
Okay, please, I'm not an idiot.
651
00:36:25,266 --> 00:36:26,934
I know exactly who I'm dealing with.
652
00:36:27,018 --> 00:36:30,104
-It doesn't seem like it.
-I understand how serious this is.
653
00:36:30,646 --> 00:36:33,441
That's why I went to the meeting,
and asked for more time,
654
00:36:33,524 --> 00:36:34,483
and spoke with Cuau.
655
00:36:35,026 --> 00:36:36,777
-Yes?
-And he'll stop. He told me.
656
00:36:36,861 --> 00:36:37,862
-Cuau.
-Cuau.
657
00:36:37,945 --> 00:36:39,071
-Our Cuau.
-Our Cuau.
658
00:36:39,155 --> 00:36:40,281
He said he'd stop.
659
00:36:41,282 --> 00:36:43,242
Cuau. He's going to stop.
660
00:36:46,454 --> 00:36:48,873
Look, you know what? We don't need this.
661
00:36:50,249 --> 00:36:51,751
If he does one more thing,
662
00:36:52,251 --> 00:36:54,086
if you don't fire him, I'll fire him.
663
00:36:57,632 --> 00:37:00,051
-And another little question.
-Yes, what happened?
664
00:37:00,593 --> 00:37:02,345
Who told you about the meeting?
665
00:37:06,057 --> 00:37:08,226
Two presidents are enough for a team,
right?
666
00:37:08,684 --> 00:37:11,145
We don't need a third one
filling your head with crap.
667
00:37:11,229 --> 00:37:14,065
No one is filling my head with crap,
it's completely empty.
668
00:37:18,402 --> 00:37:19,237
I'm leaving.
669
00:37:20,571 --> 00:37:21,572
To my campaign.
670
00:37:25,076 --> 00:37:26,244
I hope you are right.
671
00:37:27,411 --> 00:37:28,788
About Cuau.
672
00:37:32,083 --> 00:37:35,503
The only thing I'm saying is that
if Chava is running for governor,
673
00:37:35,586 --> 00:37:38,673
he shouldn't go to the office
to demand things.
674
00:37:38,756 --> 00:37:40,967
Carmelo, leave that there.
675
00:37:41,050 --> 00:37:43,427
Those are her things,
we have to honor her memory.
676
00:37:43,970 --> 00:37:46,555
While we save to move somewhere else.
677
00:37:48,182 --> 00:37:52,603
And the only thing I'm saying is that if
Isabel asked Chava about it,
678
00:37:53,187 --> 00:37:55,147
we would've saved ourselves
these problems.
679
00:37:55,231 --> 00:37:56,774
But why, Hugo SĂĄnchez?
680
00:37:57,024 --> 00:38:00,027
Isabel has been dealing with Cuau
for the entire last season.
681
00:38:00,111 --> 00:38:01,946
She knows very well what she's doing.
682
00:38:02,571 --> 00:38:04,323
Of course, but Chava, too.
683
00:38:05,032 --> 00:38:07,285
Like when he made the team
go to Second Division?
684
00:38:09,412 --> 00:38:12,540
And what about when Isabel
sent those pictures to the media?
685
00:38:12,999 --> 00:38:15,710
My boss was just having
a good time calmly at a party--
686
00:38:15,793 --> 00:38:17,503
-Calmly?
-She didn't have to do that.
687
00:38:17,586 --> 00:38:19,088
No one tells you anything if you--
688
00:38:19,171 --> 00:38:21,048
He was going to be
president of the team,
689
00:38:21,132 --> 00:38:24,510
-he had to behave.
-He was going to be the president.
690
00:38:24,593 --> 00:38:26,887
-I'm not the president.
-As if you knew how.
691
00:38:26,971 --> 00:38:29,098
-Oh, please, Hugo SĂĄnchez.
-I can't, Carmelo.
692
00:38:29,181 --> 00:38:30,349
I can't do this, Carmelo.
693
00:38:30,808 --> 00:38:34,812
This is too much. I don't know
when we started to fight like this.
694
00:38:35,354 --> 00:38:38,274
When did we become so aggressive
in our home?
695
00:38:39,900 --> 00:38:41,068
When will we stop?
696
00:38:48,326 --> 00:38:49,618
You are right, Hugo SĂĄnchez.
697
00:38:53,247 --> 00:38:54,457
-I'm very sorry.
-No.
698
00:38:57,418 --> 00:39:00,671
No, I'm sorry. I shouldn't have yelled.
699
00:39:01,672 --> 00:39:04,467
But their fights...
700
00:39:05,718 --> 00:39:08,512
affect me. They hurt.
701
00:39:10,639 --> 00:39:11,474
I know.
702
00:39:13,184 --> 00:39:14,810
And it was going so great for them.
703
00:39:17,772 --> 00:39:18,856
Until she showed up...
704
00:39:19,982 --> 00:39:21,400
Isabel CantĂș.
705
00:39:24,445 --> 00:39:25,488
Okay, then.
706
00:39:26,655 --> 00:39:27,490
Take these.
707
00:39:28,074 --> 00:39:30,826
You want us to have these on
when we go out to the field?
708
00:39:31,160 --> 00:39:32,578
Yes.
709
00:39:32,661 --> 00:39:36,624
Yes, they are from the hashtag,
the one we spoke about. Remember?
710
00:39:36,707 --> 00:39:38,459
Yes, of course, August 10th.
711
00:39:38,542 --> 00:39:39,710
My dog's birthday.
712
00:39:41,295 --> 00:39:42,463
Yes, that one.
713
00:39:42,546 --> 00:39:44,632
What's a hashtag?
714
00:39:45,174 --> 00:39:47,676
Look, if we get into trouble,
they won't just fire you.
715
00:39:48,094 --> 00:39:49,553
They'll fire all of us.
716
00:39:49,637 --> 00:39:52,223
Dude, we've spoken plenty of times before.
717
00:39:52,306 --> 00:39:55,101
They can't do anything to us
if we are all united.
718
00:39:55,643 --> 00:39:58,729
I don't know about you,
but I'm very nervous talking about this.
719
00:39:58,813 --> 00:40:04,151
Why? It's just that, a conversation.
720
00:40:04,652 --> 00:40:08,239
No one has to know about it.
We are a team. That's it.
721
00:40:26,340 --> 00:40:30,219
I'm Salvador Iglesias,
and I'll be joining Church and State.
722
00:40:30,302 --> 00:40:32,638
SALVADOR IGLESIAS
CANDIDATE FOR GOVERNOR
723
00:40:34,432 --> 00:40:40,187
Wow, when you first announced that you'd
be the candidate for governor for the PRL,
724
00:40:40,521 --> 00:40:43,023
I thought it was a joke, but now...
725
00:40:43,649 --> 00:40:45,526
Now I know it's for real.
726
00:40:46,068 --> 00:40:49,613
Whoever thought this was a good idea
for a political campaign
727
00:40:49,697 --> 00:40:52,575
should be banned from politics forever.
728
00:40:53,117 --> 00:40:53,951
Okay.
729
00:40:54,660 --> 00:40:55,870
I think we've seen enough.
730
00:40:56,704 --> 00:40:57,621
Well, let's see.
731
00:40:59,123 --> 00:41:00,666
This guy is a political satirist.
732
00:41:01,792 --> 00:41:03,794
You can't take him seriously, Chava.
733
00:41:03,878 --> 00:41:05,963
Trust me, you did a good job.
734
00:41:06,964 --> 00:41:08,674
You think this was a good job?
735
00:41:08,924 --> 00:41:09,758
-Yes.
-Yes.
736
00:41:13,596 --> 00:41:16,932
Okay, what we'll do now is stay away
a little more from TV ads,
737
00:41:17,016 --> 00:41:21,145
and we'll focus more
on interactions in person.
738
00:41:21,228 --> 00:41:23,481
What's that? TV interviews?
739
00:41:23,898 --> 00:41:25,900
Like morning shows, and that type of crap?
740
00:41:26,150 --> 00:41:28,110
No, we will campaign on the ground.
741
00:41:29,028 --> 00:41:31,030
Are you for real, idiot? In Mexico?
742
00:41:34,200 --> 00:41:35,159
By car?
743
00:41:36,452 --> 00:41:37,286
Exactly.
744
00:41:37,786 --> 00:41:40,456
CURRENT POLL
GOVERNOR ELECTION RACE
745
00:41:41,457 --> 00:41:42,291
Chava.
746
00:41:42,374 --> 00:41:43,209
I'm here.
747
00:41:45,252 --> 00:41:47,046
I'm glad I found you before you left.
748
00:41:47,129 --> 00:41:48,756
Yeah, I'm late. What happened?
749
00:41:48,839 --> 00:41:52,635
I just heard something,
and... you won't like it one bit.
750
00:41:54,136 --> 00:41:56,138
Selfish, abusive...
751
00:41:56,472 --> 00:41:59,350
You said you had spoken with Cuau, right?
You said he'd behave.
752
00:41:59,433 --> 00:42:01,310
What? Yes, he won't do anything.
753
00:42:01,393 --> 00:42:03,938
So, why is that Aztec delegate
organizing the players
754
00:42:04,021 --> 00:42:08,317
so that they wear their hashtag "10/8"
bands at the next game?
755
00:42:08,400 --> 00:42:09,235
Who told you that?
756
00:42:09,777 --> 00:42:10,945
My friend Cuervy.
757
00:42:11,028 --> 00:42:13,322
-What?
-I told you, one more and he's gone.
758
00:42:13,405 --> 00:42:14,365
What?
759
00:42:16,408 --> 00:42:17,409
Would you like to try?
760
00:42:17,493 --> 00:42:19,495
No, really, he'll fire him. Chava!
761
00:42:21,288 --> 00:42:22,122
Take it.
762
00:42:22,498 --> 00:42:23,707
Cuau. Come.
763
00:42:25,251 --> 00:42:26,085
Come.
764
00:42:27,711 --> 00:42:31,632
Can you tell Moisés to send the pass
a little deeper, please?
765
00:42:34,426 --> 00:42:36,303
Moi. Fede says
if you can send the pass--
766
00:42:36,387 --> 00:42:37,721
Cuau.
767
00:42:38,055 --> 00:42:41,725
Tell your trainer that if he wants deeper
passes, he should make them run faster.
768
00:42:43,185 --> 00:42:44,186
For fuck's sake.
769
00:42:46,522 --> 00:42:48,732
Moi says that if you want--
770
00:42:48,816 --> 00:42:53,279
Please, Cuau, tell Moisés that I didn't
ask him for his opinion. Go, tell him. Go.
771
00:42:54,280 --> 00:42:55,114
Cuau.
772
00:42:57,449 --> 00:42:58,867
-Fede.
-What?
773
00:42:59,702 --> 00:43:00,869
Thank you for everything.
774
00:43:05,374 --> 00:43:07,501
I think we all know why you're here.
775
00:43:07,585 --> 00:43:09,628
You don't have a clue what I'll tell you.
776
00:43:09,712 --> 00:43:10,713
That I'm fired.
777
00:43:12,256 --> 00:43:13,090
Yes.
778
00:43:14,133 --> 00:43:16,051
Okay. It was a matter of time, right?
779
00:43:16,594 --> 00:43:18,846
You wanted to be a martyr, right?
780
00:43:18,929 --> 00:43:21,682
Congratulations. You're on the cross.
781
00:43:22,725 --> 00:43:23,934
We'll see each other soon.
782
00:43:25,311 --> 00:43:26,520
Wow, so classy.
783
00:43:27,062 --> 00:43:29,940
Good luck with your bricklaying career
until you're 70, idiot.
784
00:43:32,359 --> 00:43:33,611
Very well.
785
00:43:35,613 --> 00:43:36,655
Let's go, guys.
786
00:43:37,615 --> 00:43:40,159
Cuau, what happened? What happened?
787
00:43:40,618 --> 00:43:42,661
What happened? We have to talk, please.
788
00:43:42,953 --> 00:43:44,913
Cuau, please.
789
00:43:45,122 --> 00:43:45,998
Chava!
790
00:43:47,124 --> 00:43:50,169
-What the fuck did you do?!
-I have a political campaign to go to.
791
00:43:50,252 --> 00:43:53,297
What did you do, asshole?!
What will we do without Cuau?!
792
00:43:53,380 --> 00:43:57,009
What do you mean? We'll survive
and have the league on our side.
793
00:43:57,092 --> 00:43:59,094
You've just destroyed the team's unity!
794
00:43:59,178 --> 00:44:01,639
-Oh, please.
-You destroyed everything!
795
00:44:01,722 --> 00:44:04,850
I just took the rotten apple
out of the basket, you're welcome.
796
00:44:05,768 --> 00:44:07,227
-Damn you!
-And the Cuervos,
797
00:44:07,311 --> 00:44:08,771
they just wasted another game.
798
00:44:08,854 --> 00:44:10,189
FOURTH ROUND
799
00:44:10,272 --> 00:44:12,316
Now they know what it means
to reach bottom.
800
00:44:13,025 --> 00:44:13,859
Again?
801
00:44:19,698 --> 00:44:20,532
Are you happy now?
802
00:44:45,432 --> 00:44:46,266
What the fuck?
803
00:44:46,809 --> 00:44:48,394
Damn that fucking bird.
804
00:44:48,894 --> 00:44:51,438
What the fuck? She broke it.
805
00:45:23,095 --> 00:45:24,805
WELCOME
RANCHO SANTA PĂA
806
00:45:28,142 --> 00:45:29,101
Hi, how are you?
807
00:45:29,810 --> 00:45:31,979
-How's everyone? Good?
-Everything's okay.
808
00:45:32,062 --> 00:45:33,063
Good? Well.
809
00:45:33,313 --> 00:45:36,233
My friends, I'm writing an article.
810
00:45:36,650 --> 00:45:39,611
Do you know something about
a potash mine, or Salvador Iglesias?
811
00:45:40,154 --> 00:45:41,947
Salvador Iglesias, like the street?
812
00:45:44,158 --> 00:45:46,535
SALVADOR IGLESIAS AVENUE
813
00:45:47,077 --> 00:45:48,871
Oh, son of a bitch.
814
00:45:52,332 --> 00:45:54,293
Yes, exactly, like the street.
815
00:47:43,151 --> 00:47:45,112
Subtitle translation by
Carolina Salazar
63011