All language subtitles for Club.de.Cuervos.S03E06.Our.Cuau.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-BTW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:13,221 YOU NEVER KNOW HOW STRONG YOU ARE UNTIL BEING STRONG IS YOUR ONLY CHOICE. 2 00:00:19,602 --> 00:00:23,064 Salvador, you sound like a coyote. Why are you listening to pothead music? 3 00:00:23,148 --> 00:00:26,067 You have to learn to relax, to have fun. Stop being a douche. 4 00:00:26,860 --> 00:00:27,902 I think you missed it. 5 00:00:38,621 --> 00:00:39,789 Can you smell that, Luis? 6 00:00:40,415 --> 00:00:41,708 That's our future. 7 00:00:41,791 --> 00:00:42,959 WELCOME RANCHO SANTA PÍA 8 00:00:43,042 --> 00:00:46,004 Weren't we in the perfume business? And we're into mines now? 9 00:00:46,087 --> 00:00:48,047 You either grow or you die, dude. 10 00:00:49,132 --> 00:00:51,676 This will be a great legacy for our families. 11 00:00:52,552 --> 00:00:53,720 What do we need to start? 12 00:00:53,803 --> 00:00:54,721 It's going along. 13 00:00:57,265 --> 00:00:58,516 They have machetes, dude. 14 00:01:02,937 --> 00:01:04,564 What's going on here? 15 00:01:05,482 --> 00:01:07,275 Well, I was going to ask you the same. 16 00:01:08,068 --> 00:01:09,194 Who are you? 17 00:01:09,277 --> 00:01:10,945 These are communal lands. 18 00:01:11,988 --> 00:01:13,740 Who gave you the right to dig here? 19 00:01:14,282 --> 00:01:15,116 Luis. 20 00:01:18,036 --> 00:01:20,663 These are the documents, signed by the government. 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,875 But these lands were never government property. 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,836 Yes, but we paid for them. 23 00:01:27,378 --> 00:01:30,673 Pity, but I don't remember receiving any payment. 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,551 So... please... 25 00:01:34,969 --> 00:01:37,430 get the fuck out of here. Now. 26 00:01:39,724 --> 00:01:41,017 What's your name, my friend? 27 00:01:41,559 --> 00:01:43,603 Crispin Moreno, at your service. 28 00:01:44,145 --> 00:01:45,980 Salvador Iglesias, at your service. 29 00:01:46,773 --> 00:01:47,690 Very good. 30 00:01:47,774 --> 00:01:48,650 Excuse me. 31 00:01:48,733 --> 00:01:50,318 What are we going to do, Salvador? 32 00:01:50,777 --> 00:01:54,030 We'll talk to the governor. He got us into this, he can get us out. 33 00:01:54,114 --> 00:01:58,243 I'm sorry, Mr. Iglesias, but those are communal lands. 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,829 Didn't your lawyers review the documents? 35 00:02:01,371 --> 00:02:03,164 But you yourself sold us those lands. 36 00:02:03,748 --> 00:02:05,416 I used all of my savings in that. 37 00:02:06,292 --> 00:02:07,210 That was a bad idea. 38 00:02:09,087 --> 00:02:11,131 But I can buy back those lands, if you want. 39 00:02:12,507 --> 00:02:13,341 Thank you. 40 00:02:14,259 --> 00:02:16,052 At 25 cents for each peso. 41 00:02:18,221 --> 00:02:21,516 You should know not to trust a governor on his last term. 42 00:02:22,934 --> 00:02:26,146 I bought these lands from the government 43 00:02:26,563 --> 00:02:28,314 not knowing they were yours. 44 00:02:28,398 --> 00:02:30,900 Well, we want nothing to do with your business. 45 00:02:30,984 --> 00:02:32,569 No, no, see, that's the thing. 46 00:02:32,652 --> 00:02:34,237 It wouldn't be my business. 47 00:02:34,320 --> 00:02:35,572 It would be our business. 48 00:02:35,655 --> 00:02:36,823 You'll steal from us. 49 00:02:37,365 --> 00:02:39,993 Just like everyone else. 50 00:02:40,076 --> 00:02:41,536 No, no, I promise. 51 00:02:41,619 --> 00:02:44,581 To show my good faith, I asked this lawyer to come with me. 52 00:02:44,664 --> 00:02:47,625 -He specializes in communal land rights-- -No, no, no. 53 00:02:47,709 --> 00:02:49,878 We want nothing to do with lawyers, sir. 54 00:02:49,961 --> 00:02:52,297 -Gentlemen-- -We won't do it. 55 00:02:59,095 --> 00:03:01,389 You won't be able to convince them with money. 56 00:03:03,099 --> 00:03:04,976 You don't even speak our language. 57 00:03:05,977 --> 00:03:07,478 I don't, but you do. 58 00:03:09,147 --> 00:03:11,065 And I also speak yours. 59 00:03:13,026 --> 00:03:14,986 Could you make them sign the permits? 60 00:03:15,528 --> 00:03:18,990 We'd have to figure out the right incentives. 61 00:03:21,117 --> 00:03:24,203 -What the fuck are you doing? -What do you think? Giving him a cut. 62 00:03:24,287 --> 00:03:26,873 -But that won't guarantee us anything. -I know that. 63 00:03:27,540 --> 00:03:28,541 But we have no choice. 64 00:03:29,500 --> 00:03:31,836 If you do this, it won't end. They'll ask for more. 65 00:03:31,920 --> 00:03:34,297 And if we don't? Then what? We just lose everything? 66 00:03:34,380 --> 00:03:36,299 I'm not going to start all over again. 67 00:03:36,382 --> 00:03:38,551 We could figure out other ways to make money. 68 00:03:38,801 --> 00:03:40,303 I'm not giving up. 69 00:03:44,891 --> 00:03:45,725 Crispin. 70 00:03:57,487 --> 00:03:58,404 Do we have a deal? 71 00:03:58,905 --> 00:03:59,739 It's a deal. 72 00:04:06,120 --> 00:04:07,121 I told you, Salvador. 73 00:04:07,205 --> 00:04:08,623 I told you it would never end. 74 00:04:09,123 --> 00:04:11,793 We've paid him four times and we haven't got a signature. 75 00:04:11,876 --> 00:04:12,752 I know, dude. 76 00:04:13,294 --> 00:04:14,629 Hey, Crispin's here. 77 00:04:15,421 --> 00:04:16,798 With Manny. 78 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 -And your bodyguards? -Friends. 79 00:04:19,342 --> 00:04:21,219 -How are you, dude? -Good. 80 00:04:21,302 --> 00:04:22,387 And the signatures? 81 00:04:22,929 --> 00:04:24,472 These people don't want to sign. 82 00:04:24,555 --> 00:04:26,766 -'Cause you haven't given them any money. -Luis! 83 00:04:26,849 --> 00:04:29,477 I couldn't do anything. My hands are tied. 84 00:04:29,560 --> 00:04:33,231 Yes, but we fulfilled our part of the deal, Crispin. 85 00:04:33,773 --> 00:04:36,484 I'm a man of my word. I will deliver. 86 00:04:37,235 --> 00:04:41,781 But I need more... incentives. 87 00:04:41,864 --> 00:04:43,616 Incentives? Incentives? 88 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 What about this incentive? 89 00:04:47,078 --> 00:04:48,997 -Do you like it? -Why did you bring a gun? 90 00:04:49,080 --> 00:04:50,707 Okay, Manny, give it to him. 91 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 -Don't aim it at him. -Shut up! 92 00:04:52,959 --> 00:04:57,297 You are going to write a letter, dude, you'll write all the money I gave you, 93 00:04:57,380 --> 00:05:01,551 when I gave it to you, and why I gave it to you. 94 00:05:01,634 --> 00:05:04,846 Then your people will know what type of person you are. 95 00:05:07,640 --> 00:05:09,100 I won't sign anything. 96 00:05:13,980 --> 00:05:14,981 Manny, make him kneel. 97 00:05:15,565 --> 00:05:16,941 Salvador! Stop playing around! 98 00:05:17,025 --> 00:05:18,568 Shut the fuck up, Luis! 99 00:05:18,651 --> 00:05:20,194 -Stop it, asshole! -Are you sure? 100 00:05:20,278 --> 00:05:24,824 Do you think you are the first one that's tried to dig up the treasure? 101 00:05:26,951 --> 00:05:28,911 I've seen lots of rich guys around here, 102 00:05:28,995 --> 00:05:30,204 like you, 103 00:05:30,997 --> 00:05:33,499 but they are all bluff, they have no balls. 104 00:05:34,042 --> 00:05:37,837 -I have balls, dude. You don't know me. -Okay, let me see. Kill me. 105 00:05:38,379 --> 00:05:41,132 You think you have the balls? Kill me. 106 00:05:41,215 --> 00:05:43,926 -You don't have the balls. -I have the balls. 107 00:05:44,010 --> 00:05:45,553 Kill me. I dare you. 108 00:05:47,722 --> 00:05:54,687 What the fuck? Salvador! What the fuck? You killed him! What did you do? 109 00:06:00,526 --> 00:06:03,905 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 110 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 Let's go, Cuervos! 111 00:07:32,535 --> 00:07:35,788 Go, Cuervos, go, we love you! 112 00:07:36,164 --> 00:07:40,543 Nuevo Toledo has given you its heart 113 00:07:40,877 --> 00:07:43,629 At least don't go back to Second Division 114 00:07:43,713 --> 00:07:46,716 Give the effort, Cuervos, please 115 00:07:46,799 --> 00:07:50,011 This is the third game of the season, and the Cuervos are flying high, 116 00:07:50,094 --> 00:07:50,928 THIRD ROUND 117 00:07:51,012 --> 00:07:53,764 fresh after beating the Tiburones. 118 00:07:53,848 --> 00:07:58,227 Right, Samuel. Cuau has shown that he's an important part of the team this season, 119 00:07:58,311 --> 00:08:00,646 and perhaps he can become the man of the season. 120 00:08:00,730 --> 00:08:03,441 You didn't run away from soccer like you told us you would. 121 00:08:03,524 --> 00:08:05,776 This is my daughter's business, not mine. 122 00:08:05,860 --> 00:08:09,739 Don't you find it risky to buy a team that just got to the First Division? 123 00:08:09,822 --> 00:08:11,866 No, my team is safe, I can assure you. 124 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 And I'm sure that with time, and patience, 125 00:08:15,870 --> 00:08:19,415 my team can reach its full potential. We'll do great. 126 00:08:19,916 --> 00:08:21,459 Is this our new mini-Armando? 127 00:08:22,627 --> 00:08:24,253 No, she's smarter, and prettier. 128 00:08:24,795 --> 00:08:25,922 That's good, very good. 129 00:08:26,005 --> 00:08:27,340 Hold on a second. 130 00:08:27,840 --> 00:08:30,301 I'll show you my first project for a company. 131 00:08:30,384 --> 00:08:32,762 Hi, Armando, how are you? 132 00:08:33,304 --> 00:08:35,223 I'm very happy. 133 00:08:36,098 --> 00:08:38,351 I've never seen her like that before. 134 00:08:38,434 --> 00:08:39,852 Oh, that's great. 135 00:08:39,936 --> 00:08:43,231 I wanted to ask you if you can show her the ropes. 136 00:08:43,314 --> 00:08:44,398 Oh, I see, of course. 137 00:08:44,482 --> 00:08:46,984 -Would it be possible? -Yes, I'd give her lots of tips. 138 00:08:47,068 --> 00:08:48,945 No, what I really want 139 00:08:49,737 --> 00:08:52,281 is for her to shadow you. 140 00:08:53,157 --> 00:08:54,492 -Oh, I see. No. -Understand? 141 00:08:54,575 --> 00:08:57,828 I'd like her to follow you everywhere, 142 00:08:58,079 --> 00:09:00,957 so she can learn everything about owning a team. 143 00:09:02,625 --> 00:09:04,293 Oh, of course, shadowing, of course. 144 00:09:04,377 --> 00:09:05,586 Do you mind? 145 00:09:05,670 --> 00:09:08,297 No. Of course not. 146 00:09:08,381 --> 00:09:10,758 Okay, I really appreciate it. So, it's done, then? 147 00:09:10,841 --> 00:09:12,176 Of course, no problem at all. 148 00:09:12,260 --> 00:09:13,803 Okay, I'll see you later. 149 00:09:13,886 --> 00:09:15,263 Okay, see you later. 150 00:09:17,181 --> 00:09:21,519 "My team can reach its full potential." So, now she's the owner of a fucking team, 151 00:09:21,602 --> 00:09:23,020 for fuck's sake. 152 00:09:23,104 --> 00:09:24,021 Hello. 153 00:09:24,105 --> 00:09:25,690 Oh, hello. 154 00:09:26,190 --> 00:09:28,150 -Alberto. Hi. Sorry. -How are you, Isabel? 155 00:09:28,359 --> 00:09:30,361 -Very good. Sorry for the wait. -Sit down. 156 00:09:30,444 --> 00:09:32,780 -How embarrassing. -Don't worry about it, sit down. 157 00:09:33,281 --> 00:09:35,950 These new players look tired, no? 158 00:09:36,659 --> 00:09:37,577 Yes? Is that right? 159 00:09:38,619 --> 00:09:42,123 Well, truthfully, you kept a lot of the leftovers, right? 160 00:09:42,665 --> 00:09:43,791 Yes, yes, yes. 161 00:09:43,874 --> 00:09:46,752 But you still have two or three that are very good, 162 00:09:46,836 --> 00:09:49,839 they just need to get in better shape, and better rhythm, and... 163 00:09:50,464 --> 00:09:52,300 I think they can be great team members. 164 00:09:52,383 --> 00:09:54,260 -Yes, right? -Yes. 165 00:09:54,343 --> 00:09:56,053 Oh, by the way, how's Fede? 166 00:09:56,721 --> 00:10:01,267 He's good. I mean, he's fighting us a bit, 'cause we brought him by force, but... 167 00:10:01,767 --> 00:10:05,896 Someone had to put him in his place, so he stops the theatrics. 168 00:10:06,397 --> 00:10:08,983 Does that mean you'll accept the position of manager? 169 00:10:09,817 --> 00:10:14,030 I've been away from the game for so long that, yes, I'm getting a little nostalgic. 170 00:10:14,322 --> 00:10:15,948 So, it would be good for me. 171 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 Great. Very good. 172 00:10:18,868 --> 00:10:21,037 The Cuervos are building a great front. 173 00:10:21,120 --> 00:10:23,205 Cuau is advancing. 174 00:10:23,289 --> 00:10:25,958 He's running like a gazelle, he's about to pass it. 175 00:10:26,042 --> 00:10:29,754 And he scores! Deep in the net! Ladies and gentlemen! 176 00:10:30,421 --> 00:10:32,673 What a goal! Look at him celebrating! 177 00:10:39,972 --> 00:10:41,766 Hey, so, look... 178 00:10:42,600 --> 00:10:44,435 Actually, I think that... 179 00:10:44,852 --> 00:10:47,855 being away from the game isn't such a terrible thing after all. 180 00:10:48,939 --> 00:10:51,192 But thank you for inviting me, okay? 181 00:10:51,275 --> 00:10:52,735 -Okay, good. -See you around? 182 00:10:52,818 --> 00:10:53,944 -Great, yes. -Goodbye. 183 00:10:54,028 --> 00:10:56,197 As captain, you should know that these actions 184 00:10:56,280 --> 00:11:00,117 don't represent good sportsmanship. These actions aren't allowed in modern soccer. 185 00:11:01,744 --> 00:11:02,787 Fucking Cuau. 186 00:11:03,704 --> 00:11:08,376 Nuevo Toledo is founded on three basic premises. 187 00:11:08,459 --> 00:11:11,837 Hard work, family values, 188 00:11:11,921 --> 00:11:15,091 and solidarity. 189 00:11:15,174 --> 00:11:19,762 But our lifestyle is threatened if Salvador Iglesias 190 00:11:19,845 --> 00:11:22,306 becomes the next governor of our state, 191 00:11:22,390 --> 00:11:28,813 we could lose it all. That man has ruined everything he's touched, 192 00:11:28,896 --> 00:11:32,024 and he is not governor material. 193 00:11:32,108 --> 00:11:37,238 I am Beatriz Díaz Gomez, the strength of our people. 194 00:11:37,321 --> 00:11:39,365 For Beatriz, I will vote, I will vote 195 00:11:39,448 --> 00:11:40,741 CANDIDATE FOR GOVERNOR 196 00:11:41,784 --> 00:11:43,911 Okay, gentlemen, the campaign finally started. 197 00:11:43,994 --> 00:11:48,124 Ms. Beatriz is attacking us, so, we have to be smart 198 00:11:48,332 --> 00:11:50,042 for the next two months. 199 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 -Four. -What? 200 00:11:51,919 --> 00:11:54,380 -Four months. -Of course, the next four months. 201 00:11:54,463 --> 00:11:56,215 -Another four months? -Yes, four more. 202 00:11:57,716 --> 00:11:58,634 That's a long time. 203 00:11:58,717 --> 00:12:03,681 Okay, the next four months before the election will be very intense. 204 00:12:03,931 --> 00:12:08,853 So, we must get organized, and without a doubt, the first thing we must do is... 205 00:12:12,898 --> 00:12:14,024 Reassure our base. 206 00:12:14,108 --> 00:12:17,528 -Exactly, reassure our bases, right? -Yes. 207 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 That doesn't sound very sexy. 208 00:12:22,491 --> 00:12:23,951 Of course not. It really isn't. 209 00:12:24,326 --> 00:12:26,829 But you aren't a traditional candidate. 210 00:12:27,371 --> 00:12:32,126 -And it's a major part of a campaign. -A very, very major part, right? 211 00:12:34,336 --> 00:12:36,338 Despite the... The previous issues... 212 00:12:36,422 --> 00:12:38,799 -No offense, Chava. -Okay. 213 00:12:38,883 --> 00:12:42,803 I still believe you can win, but only if you can show 214 00:12:42,887 --> 00:12:48,726 you've evolved to align with our Catholic and conservative values. 215 00:12:49,268 --> 00:12:52,521 Angela Hernandez, I'm a political strategist from Cantú Industries. 216 00:12:53,314 --> 00:12:54,607 Let's get to the point. 217 00:12:54,690 --> 00:12:58,819 As we can see here, 40 percent of the electorate does not vote. 218 00:12:59,320 --> 00:13:02,072 The other 40 percent of the vote is divided between you two, 219 00:13:02,615 --> 00:13:05,159 so, we really are fighting for this other 20 percent. 220 00:13:05,868 --> 00:13:09,830 Fortunately for us, Ms. Beatriz isn't very popular. 221 00:13:10,372 --> 00:13:13,876 That's because her hairdresser and her wardrobe aren't doing her any favors. 222 00:13:13,959 --> 00:13:14,835 Exactly. 223 00:13:16,587 --> 00:13:18,631 She's never been elected for any political position. 224 00:13:18,714 --> 00:13:21,133 And there's only been seven female governors. 225 00:13:21,217 --> 00:13:23,552 And I bet they were all hotter than her, darling. 226 00:13:24,094 --> 00:13:26,514 Her advantage is having PID by her side. 227 00:13:26,597 --> 00:13:29,808 But Nuevo Toledo hates it because of her husband, 228 00:13:30,059 --> 00:13:32,686 and all of his corrupt establishments, so, Chava, 229 00:13:33,646 --> 00:13:36,857 -the punitive vote is yours. -Punitive. 230 00:13:36,941 --> 00:13:39,985 In other words, if you don't fuck it up, you'll win. 231 00:13:40,528 --> 00:13:44,240 Wow... so inspiring. So much to do. 232 00:13:45,407 --> 00:13:49,578 Ladies and gentlemen, thanks to us, pride and grace will return. 233 00:13:50,162 --> 00:13:51,330 And you know how? 234 00:13:51,413 --> 00:13:52,706 With the Cuervos, obviously. 235 00:13:52,790 --> 00:13:54,583 Exactly, we'll do it with the Cuervos. 236 00:13:54,667 --> 00:13:57,878 And with traditional Catholic values. 237 00:13:58,420 --> 00:13:59,797 Yes, that'll help, too. 238 00:14:00,881 --> 00:14:04,385 Ladies and gentlemen, we are the PRL. 239 00:14:05,761 --> 00:14:08,264 We represent many things, right? We represent values... 240 00:14:08,347 --> 00:14:10,975 fundamental values, like... 241 00:14:13,018 --> 00:14:17,314 We represent. We represent... We represent winning, gentlemen. 242 00:14:17,398 --> 00:14:20,442 And we are going to win back our state, for fuck's sake. 243 00:14:20,526 --> 00:14:24,572 We are going to get back Nuevo Toledo, and we will win, gentlemen. 244 00:14:24,655 --> 00:14:25,865 Of course. 245 00:14:25,948 --> 00:14:26,782 To win! 246 00:14:28,367 --> 00:14:30,327 -Yes! -To win! For fuck's sake! 247 00:14:32,413 --> 00:14:35,082 It's my understanding Chava Iglesias worked for you. 248 00:14:35,165 --> 00:14:36,166 Chava Iglesias? 249 00:14:37,209 --> 00:14:38,377 You mean, DJ Churches. 250 00:14:38,460 --> 00:14:39,795 Right, DJ Churches. 251 00:14:39,879 --> 00:14:41,881 That DJ was my buddy. 252 00:14:41,964 --> 00:14:46,010 More than anything he would play Cheap Way and hip-hop 253 00:14:46,093 --> 00:14:52,224 and some feature house combinations, he liked techno, but he really sucked. 254 00:14:52,308 --> 00:14:56,353 Hey and do you remember if you ever sold any drugs to DJ Churches? 255 00:14:56,437 --> 00:14:57,271 Drugs? 256 00:14:58,856 --> 00:15:00,149 Come on, what's up with you? 257 00:15:00,232 --> 00:15:03,944 What are you talking about? I don't sell drugs. What are you saying? 258 00:15:04,028 --> 00:15:04,862 Okay. 259 00:15:05,279 --> 00:15:07,990 I think we are finished here. Thank you for your time. 260 00:15:08,073 --> 00:15:08,908 You're very kind. 261 00:15:09,617 --> 00:15:13,996 Cuauhtémoc Cruz's protest has showcased the discontent 262 00:15:14,079 --> 00:15:18,000 that exists against the general Mexican Soccer regulations. 263 00:15:18,375 --> 00:15:20,920 And of course it has. If so... If so much emphasis-- 264 00:15:25,716 --> 00:15:26,550 What's up, man? 265 00:15:27,051 --> 00:15:28,677 What do you think about the mess? 266 00:15:29,053 --> 00:15:30,387 Good, right? 267 00:15:32,097 --> 00:15:35,309 Dude, they're leaving us without any Mexican talent. 268 00:15:35,392 --> 00:15:39,146 They used to accept five players, now it's ten foreign players per team. 269 00:15:39,229 --> 00:15:41,857 Fuck, man. Next thing we won't be allowed to play. 270 00:15:42,816 --> 00:15:44,777 Look, man. That's not going to make us win. 271 00:15:45,945 --> 00:15:47,321 The best ones must play. 272 00:15:47,821 --> 00:15:51,784 And not because of a quota of five or ten Mexican players. 273 00:15:51,867 --> 00:15:53,077 Look at Europe. 274 00:15:53,160 --> 00:15:56,580 You can play with 11 foreigner players, that's how Arsenal plays. 275 00:15:56,664 --> 00:15:58,916 The French National Team doesn't complain because 276 00:15:58,999 --> 00:16:02,086 Paris has too many foreigner players or Chelsea or Real Madrid. 277 00:16:02,169 --> 00:16:03,003 Well, yes. 278 00:16:03,587 --> 00:16:07,091 But our league is televised in Mexico and in the United States. 279 00:16:07,174 --> 00:16:08,175 It's for Mexicans. 280 00:16:08,926 --> 00:16:11,303 More than the ten percent should be allowed to play. 281 00:16:12,346 --> 00:16:15,349 Besides, the players that they're bringing are not better, 282 00:16:15,432 --> 00:16:16,725 they're just cheaper. 283 00:16:16,809 --> 00:16:18,185 I don't know, man. 284 00:16:18,644 --> 00:16:21,563 I don't think that's going help us get any better, but okay. 285 00:16:22,690 --> 00:16:24,608 We can change Mexican Soccer history. 286 00:16:25,192 --> 00:16:27,945 You want to make history? This is our legacy. 287 00:16:28,028 --> 00:16:29,989 No shit, man. 288 00:16:30,531 --> 00:16:32,157 Son of the devil. 289 00:16:32,241 --> 00:16:34,034 Where are the clubs' agents... 290 00:16:34,118 --> 00:16:35,995 -What happened to your car? -...defending the players? 291 00:16:36,078 --> 00:16:38,330 -Nothing. I don't like driving. -Filling their pockets... 292 00:16:38,414 --> 00:16:40,290 -...with the transfers. -You douche bag. 293 00:16:40,374 --> 00:16:42,876 First of all, the good news. 294 00:16:43,627 --> 00:16:45,504 We've already won two games. 295 00:16:46,046 --> 00:16:49,717 I want you all to know that we're in first place in the ranking table. 296 00:16:52,845 --> 00:16:54,346 But... 297 00:16:54,888 --> 00:16:57,391 As you can all see, in comparison to other teams 298 00:16:58,142 --> 00:16:59,727 we don't have many games 299 00:16:59,810 --> 00:17:04,857 or many seasons from which to base off our descending ratio. 300 00:17:06,358 --> 00:17:08,360 So, in short, if we lose 301 00:17:08,902 --> 00:17:11,822 we go way down. And if we win, we go way up. 302 00:17:13,032 --> 00:17:15,868 So, the principal guidelines for a team... 303 00:17:16,076 --> 00:17:18,495 ...that just came back into first division are... 304 00:17:18,662 --> 00:17:21,457 If we win another 25 points... 305 00:17:22,583 --> 00:17:26,795 we are in, and we would have a great season. 306 00:17:27,796 --> 00:17:31,967 But if we don't get 307 00:17:33,010 --> 00:17:36,221 at least 15 points, we are fucked, 308 00:17:36,847 --> 00:17:37,973 so, we wouldn't make it. 309 00:17:39,558 --> 00:17:40,893 Fede and I, 310 00:17:41,685 --> 00:17:44,063 thought that we should aim 311 00:17:44,146 --> 00:17:48,400 for at least a minimum of 17 points. 312 00:17:48,942 --> 00:17:51,487 So, we need to get at least 17 points? 313 00:17:53,363 --> 00:17:55,157 I will not reach that score. 314 00:17:55,240 --> 00:17:58,619 -Pepe, no, no, no. -I'm not going to make that. 315 00:17:59,453 --> 00:18:01,455 We need up to 17 points total. 316 00:18:04,124 --> 00:18:07,795 When we win, we get three points. 317 00:18:08,087 --> 00:18:09,880 If it's a tie, we get one point. 318 00:18:10,422 --> 00:18:12,299 So, you all knew about 319 00:18:12,382 --> 00:18:14,551 -those numbers, right? -Yes, of course. 320 00:18:14,635 --> 00:18:16,011 -So, you all know? Okay. -Yes. 321 00:18:16,095 --> 00:18:16,970 -Yes? Okay. -Yes. 322 00:18:17,054 --> 00:18:18,847 Okay, so, we are going to build-- 323 00:18:18,931 --> 00:18:22,643 More or less, the Cuervos have to win every home game. 324 00:18:23,560 --> 00:18:26,105 -So, that means... -Yes, silence. 325 00:18:28,315 --> 00:18:31,026 -Yes, but what are you doing here? -Isabel? Yes. 326 00:18:31,568 --> 00:18:32,528 Hi. So... 327 00:18:33,028 --> 00:18:37,699 I wanted to take the opportunity to film for Cuervy's Snapchat. 328 00:18:37,783 --> 00:18:41,995 With the players, while they are training, and at the locker rooms, 329 00:18:42,412 --> 00:18:45,916 -so that the public will know them better. -'Cause the Cuervy is the bomb! 330 00:18:48,669 --> 00:18:49,878 Hey, Cuervy! 331 00:18:49,962 --> 00:18:51,463 Cuervy, Cuervy, Cuervy! 332 00:18:52,005 --> 00:18:52,840 Look, Isabel... 333 00:18:54,633 --> 00:18:58,929 I know you are in charge of social networks while Chava is campaigning, 334 00:19:00,222 --> 00:19:04,017 and we really appreciate it. 335 00:19:04,434 --> 00:19:06,353 I am very grateful... 336 00:19:07,521 --> 00:19:11,984 for everything you've done for us, including our live publicity here. 337 00:19:13,152 --> 00:19:16,947 Thank you. But I have to tell you something. We have protocols. 338 00:19:17,030 --> 00:19:18,657 Everything requires... 339 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 a written... 340 00:19:23,412 --> 00:19:25,414 form, and you must fill it out. 341 00:19:26,081 --> 00:19:28,584 And then send it in a sealed envelope, 342 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 and give it to Carmelo, who will deliver it. 343 00:19:31,003 --> 00:19:32,880 You heard the boss, let's go train. 344 00:19:32,963 --> 00:19:34,214 -Let's go. -Let's go. 345 00:19:34,298 --> 00:19:35,799 -And with-- -Let's go, Cuervos! 346 00:19:40,929 --> 00:19:44,850 I want at least 17 points and complete concentration! 347 00:19:44,933 --> 00:19:45,767 Let's go! 348 00:19:45,851 --> 00:19:47,686 Say hi to the Cuervy's Snapchat. 349 00:19:51,231 --> 00:19:53,901 Cuau. Can I talk to you, please? 350 00:19:56,195 --> 00:19:58,572 -Did you bring your knee pads? -Stop it, please. 351 00:19:58,655 --> 00:20:00,157 You're done, dude. 352 00:20:03,410 --> 00:20:04,244 What happened? 353 00:20:04,328 --> 00:20:07,206 Can you please explain to me that little scene you caused? 354 00:20:07,289 --> 00:20:09,708 We just made you captain and you act like this? 355 00:20:09,791 --> 00:20:12,085 Yes, because as a captain, I have the duty 356 00:20:12,711 --> 00:20:16,381 and the responsibility to be the voice for the forgotten players of the league. 357 00:20:16,465 --> 00:20:17,716 Which players are those? 358 00:20:17,799 --> 00:20:21,553 The Mexicans, Isabel. In case you haven't noticed, we are a dying breed. 359 00:20:22,054 --> 00:20:25,474 In case you haven't noticed, we are the only team in the league 360 00:20:25,724 --> 00:20:27,476 that only has Mexican players. 361 00:20:28,018 --> 00:20:29,561 I don't understand your behavior. 362 00:20:31,146 --> 00:20:33,106 Look, Cuau, let me tell you something. 363 00:20:33,774 --> 00:20:35,609 The league will ask me to fire you. 364 00:20:36,401 --> 00:20:38,111 And after that, no one will hire you. 365 00:20:39,321 --> 00:20:41,406 So, I can try to defend you, 366 00:20:41,907 --> 00:20:43,992 but you know what? I won't. 367 00:20:44,660 --> 00:20:47,329 Not until you promise me 368 00:20:47,788 --> 00:20:50,916 that you'll never do it again, and that you will behave from now on. 369 00:20:51,667 --> 00:20:53,710 Okay. There will be no more problems. 370 00:20:58,715 --> 00:21:01,009 Okay, very good, then. 371 00:21:02,427 --> 00:21:06,390 We are ready. Let's clear this area. We are going to the first spot. 372 00:21:07,808 --> 00:21:08,892 We're ready, Salvador. 373 00:21:08,976 --> 00:21:09,810 Okay. 374 00:21:12,646 --> 00:21:13,480 Okay. 375 00:21:17,567 --> 00:21:18,568 He looks like a mural. 376 00:21:19,111 --> 00:21:21,697 He looks like my Aunt Sandra. She was... 377 00:21:22,322 --> 00:21:25,284 -nutty. -We should ask that they fix him again. 378 00:21:25,826 --> 00:21:29,246 We have over 20 years of experience in this business, thank you very much. 379 00:21:29,329 --> 00:21:31,123 -Sure. -Yes. 380 00:21:31,206 --> 00:21:32,207 -Chava, right? -Yes. 381 00:21:32,291 --> 00:21:34,876 Okay, Chava, I need that you show confidence. 382 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 -Okay. -Be confident, be calm, not arrogant. 383 00:21:38,046 --> 00:21:39,673 -Be yourself. -Yes, sir. 384 00:21:40,173 --> 00:21:43,093 -Start video, start sound. -Start. 385 00:21:45,470 --> 00:21:47,264 And... action. 386 00:21:48,348 --> 00:21:49,558 Wake up, Nuevo Toledo. 387 00:21:51,393 --> 00:21:52,686 Wake up to your children. 388 00:21:53,478 --> 00:21:55,105 Wake up to your possibilities. 389 00:21:55,188 --> 00:21:56,857 Cut, cut. I need you to act 390 00:21:57,316 --> 00:22:01,653 more confident, not as arrogant. It looks like a St. Jude commercial. 391 00:22:01,737 --> 00:22:03,905 Let's do it again, please. To first spot. 392 00:22:04,448 --> 00:22:07,159 To first spot, everyone return to their original places. 393 00:22:07,701 --> 00:22:09,161 -St. Jude's? Asshole. -Action! 394 00:22:09,703 --> 00:22:10,787 Wake up, Nuevo Toledo. 395 00:22:14,249 --> 00:22:16,501 -Wake up to the possibilities. -Chava, let's see. 396 00:22:17,044 --> 00:22:18,587 -What? -Just do what I do. 397 00:22:19,838 --> 00:22:21,757 -Wake up, Nuevo Toledo. -Wake up-- 398 00:22:21,840 --> 00:22:24,217 -Wake up for the children. -Wake up, Nuevo Toledo. 399 00:22:27,179 --> 00:22:28,305 Wake up for your family. 400 00:22:29,723 --> 00:22:31,183 Wake up to the possibilities. 401 00:22:31,266 --> 00:22:35,062 Cut. Motivational. Aspirational. Only the handsome win here, Chava. 402 00:22:36,104 --> 00:22:38,857 Wake up to a better tomorrow. 403 00:22:39,566 --> 00:22:41,818 For crying out loud! Chava! Can't you act normal? 404 00:22:41,902 --> 00:22:44,321 -Yes, I can. -Did you ever take acting lessons? 405 00:22:44,404 --> 00:22:47,991 Yes, I'm taking some classes with my acting coach, the one from Mr. Cantú. 406 00:22:48,075 --> 00:22:49,326 And where the fuck is he? 407 00:22:49,409 --> 00:22:50,827 -He's right there. -I'm here. 408 00:22:51,078 --> 00:22:51,995 Talk to him, please. 409 00:22:52,079 --> 00:22:54,748 You'll never be a governor like that, for crying out loud. 410 00:22:54,831 --> 00:22:56,500 Take a five-minute break, please. 411 00:22:56,583 --> 00:22:58,043 Motherfucker, asshole. 412 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 Who the fuck does he think he is? 413 00:23:00,087 --> 00:23:03,131 Who does that idiot think he is? Who the fuck does he think he is? 414 00:23:03,215 --> 00:23:04,925 How dare he talk to me like that? 415 00:23:05,008 --> 00:23:06,384 Doesn't he know who I am? 416 00:23:06,593 --> 00:23:08,428 I'm Salvador Iglesias, for fuck's sake! 417 00:23:08,512 --> 00:23:10,305 I was on 30 Under 30. 418 00:23:10,847 --> 00:23:13,642 You got me the cover page, and you couldn't even defend me. 419 00:23:13,725 --> 00:23:17,437 He told me I look like a St. Jude's commercial, and you didn't say shit! 420 00:23:17,521 --> 00:23:19,439 You should say something! That's your job! 421 00:23:19,523 --> 00:23:21,191 You should've put him in his place! 422 00:23:21,274 --> 00:23:23,777 -For fuck's sake. -Some people are just bitter, Chava. 423 00:23:23,860 --> 00:23:25,570 -It's them, not you. -Take a Valium. 424 00:23:34,204 --> 00:23:35,205 Was I really that bad? 425 00:23:38,458 --> 00:23:40,627 -I thought you were amazing. -Go fuck yourself. 426 00:23:41,169 --> 00:23:44,256 I think that you have to calm down a little more, sir. 427 00:23:44,339 --> 00:23:45,215 And you'll do fine. 428 00:23:45,674 --> 00:23:48,635 Wait until the Valium takes effect and you'll feel a lot better. 429 00:23:49,177 --> 00:23:51,054 I think he should wear less makeup. 430 00:23:53,849 --> 00:23:54,683 Chava. 431 00:23:57,602 --> 00:23:58,728 The party trusts you. 432 00:24:00,772 --> 00:24:02,232 Obviously, Mr. Cantú does, too. 433 00:24:02,858 --> 00:24:05,652 Otherwise, he wouldn't have hired all those consultants, 434 00:24:05,735 --> 00:24:07,154 -or the coach. -Yes. 435 00:24:08,071 --> 00:24:10,157 So, I need you to be honest with me. 436 00:24:11,867 --> 00:24:14,703 Do you have the balls to do this, or not? 437 00:24:20,709 --> 00:24:22,252 -What? -Yes, I have them. 438 00:24:22,961 --> 00:24:24,254 -What? -I have them. 439 00:24:25,046 --> 00:24:27,674 -Are you sure? -Yes, I have the balls! 440 00:24:27,757 --> 00:24:30,135 I have the balls, I said I'll become governor. 441 00:24:30,552 --> 00:24:33,221 I said I would do this campaign, and I will win it. 442 00:24:33,680 --> 00:24:37,225 And I will return the Cuervos to Nuevo Toledo, and no one will stop me! 443 00:24:37,434 --> 00:24:41,104 Not even some shitty director of infomercials! 444 00:24:41,188 --> 00:24:43,356 Exactly. That's the right attitude. 445 00:24:43,440 --> 00:24:46,651 So, we are going out now, and we'll do the commercial. 446 00:24:47,360 --> 00:24:48,320 -Right? -Yes. 447 00:24:48,403 --> 00:24:49,446 -Let's go. -Let's go. 448 00:24:52,407 --> 00:24:53,867 Yes. Let's go. 449 00:24:56,494 --> 00:24:57,329 How beautiful. 450 00:24:59,414 --> 00:25:00,874 How long before it kicks in? 451 00:25:07,047 --> 00:25:08,006 Why are we here? 452 00:25:08,089 --> 00:25:09,799 They'll probably ask me to fire Cuau. 453 00:25:10,926 --> 00:25:11,760 What will you do? 454 00:25:12,302 --> 00:25:14,971 I'll pretend I'm an idiot, what else could I do? 455 00:25:20,894 --> 00:25:22,270 That thing won't stop ringing? 456 00:25:22,812 --> 00:25:26,691 I just opened a Tinder account for Cuervy, and it has tons of matches. 457 00:25:27,234 --> 00:25:28,443 What's Tinder? 458 00:25:31,238 --> 00:25:32,072 Are you serious? 459 00:25:32,155 --> 00:25:33,865 We are ready to receive you. 460 00:25:36,076 --> 00:25:39,454 Thank you, great. Please, put that away while we are inside. 461 00:25:39,537 --> 00:25:40,830 Yes, Mom. 462 00:25:44,042 --> 00:25:45,293 -Did you put it away? -Yes. 463 00:25:46,253 --> 00:25:47,087 Thank you. 464 00:25:47,879 --> 00:25:48,713 Good afternoon. 465 00:25:48,797 --> 00:25:50,507 Oh, Isabel. 466 00:25:50,590 --> 00:25:51,424 Hi, hi. 467 00:25:52,175 --> 00:25:53,134 Roberto. 468 00:25:53,927 --> 00:25:55,262 How are you? 469 00:25:56,263 --> 00:25:57,430 It's so nice to see you. 470 00:25:57,514 --> 00:26:00,350 I saw your parents the other day at the Cardenas' wedding. 471 00:26:00,433 --> 00:26:02,143 They already told me. You are next. 472 00:26:02,227 --> 00:26:05,730 Oh, no. I go out with someone twice, and my parents want to marry me. 473 00:26:05,814 --> 00:26:07,983 -Nice seeing you again, Roberto. -How are you? 474 00:26:09,776 --> 00:26:11,945 -Isabel. -Hi. How are you? 475 00:26:13,363 --> 00:26:14,823 I can't believe it. 476 00:26:14,906 --> 00:26:18,952 -It's been so long without seeing you. -How are you? 477 00:26:23,832 --> 00:26:28,044 How are you, Javier? Can we speak later? 478 00:26:28,712 --> 00:26:31,381 -My therapist said I cannot talk to you. -Oh, okay. 479 00:26:32,424 --> 00:26:33,258 Okay, then... 480 00:26:34,009 --> 00:26:35,677 let's start this right away, please. 481 00:26:46,479 --> 00:26:47,314 -Right here. -Yes. 482 00:26:49,566 --> 00:26:50,400 Hi, hi. 483 00:26:51,151 --> 00:26:51,985 Isabel. 484 00:26:53,862 --> 00:26:58,742 We've had enough of Cuauhtémoc Cruz and his tweets against the league. 485 00:26:58,825 --> 00:27:01,244 And I don't understand why you haven't fired him yet. 486 00:27:02,454 --> 00:27:04,789 I know, I'm sorry, but... 487 00:27:05,332 --> 00:27:07,834 he's the only veteran on my team. 488 00:27:07,917 --> 00:27:11,838 Isn't he the one that organized a strike when you were still in Second Division? 489 00:27:13,506 --> 00:27:15,091 Yes, yes. 490 00:27:15,175 --> 00:27:17,844 But that was resolved. We solved it. 491 00:27:17,927 --> 00:27:18,762 Yes, yes. 492 00:27:19,262 --> 00:27:20,388 So, we'll ask you again, 493 00:27:21,181 --> 00:27:22,724 why didn't you fire him? 494 00:27:23,099 --> 00:27:24,309 Why didn't you report him? 495 00:27:24,851 --> 00:27:28,355 Well, because, at that time, we... 496 00:27:28,980 --> 00:27:32,025 I couldn't take the luxury of firing a First Division player 497 00:27:32,108 --> 00:27:33,318 as a Second Division team. 498 00:27:33,401 --> 00:27:35,570 And, as I said, we spoke about it, 499 00:27:35,653 --> 00:27:38,490 -and we solved the problem. -No, you didn't solve the problem. 500 00:27:38,573 --> 00:27:43,620 You've allowed weeds to grow in your garden and now they've spread to ours. 501 00:27:43,703 --> 00:27:45,413 Well... 502 00:27:45,789 --> 00:27:49,626 perhaps it's growing in your gardens as well 'cause our fertilizers are shit. 503 00:27:50,210 --> 00:27:54,089 Well, actually, that's the literal definition of fertilizer. 504 00:27:57,384 --> 00:27:58,718 Yes, that was a bad metaphor. 505 00:27:59,135 --> 00:28:03,431 But what I would like to propose 506 00:28:03,515 --> 00:28:07,602 is that we look at things from their point of view. 507 00:28:07,811 --> 00:28:10,939 'Cause they are also unhappy, you know? 508 00:28:11,564 --> 00:28:12,857 Right? 509 00:28:12,941 --> 00:28:16,945 We doubled the number of foreign players, 510 00:28:17,362 --> 00:28:19,155 we don't let them form unions, 511 00:28:19,239 --> 00:28:21,491 we exchange them without asking them, 512 00:28:21,574 --> 00:28:24,035 and there's teams that take a lifetime to pay them. 513 00:28:24,119 --> 00:28:25,620 Like yours, for example. 514 00:28:27,580 --> 00:28:29,499 Yes. Yes. 515 00:28:29,833 --> 00:28:33,920 But I really would like to point out 516 00:28:34,003 --> 00:28:37,298 that we should be a family, 517 00:28:37,382 --> 00:28:41,553 we should be understanding, and compromise, 518 00:28:41,886 --> 00:28:47,475 because we can only squeeze people to a certain level, right? 519 00:28:48,101 --> 00:28:51,730 Look, Isabel, do you know why so many foreigners want to play for our league? 520 00:28:52,063 --> 00:28:55,442 Because this is the best-paying league in the entire hemisphere. 521 00:28:55,734 --> 00:28:58,778 Look at the Yankees. Nothing is more American than a Yankee. 522 00:28:59,195 --> 00:29:03,867 And their bench is full of Colombians, Dominicans, Cubans, of first level. 523 00:29:03,950 --> 00:29:07,996 And no gringo feels offended 'cause all the players are foreigners. 524 00:29:08,538 --> 00:29:13,001 Why should we put up with a bunch of Mexicans because of a nationalistic law? 525 00:29:13,543 --> 00:29:18,047 Well, because we love our national team, and we won't have enough players for it. 526 00:29:18,131 --> 00:29:21,426 No, of course, we will keep hiring Mexican players, 527 00:29:22,135 --> 00:29:26,431 but when they play at a better level, at the international level. 528 00:29:27,390 --> 00:29:29,476 The world is a global market, right? 529 00:29:29,559 --> 00:29:36,065 It's like Apple. They hire engineers from India, China, Brazil. 530 00:29:36,149 --> 00:29:40,069 It's wonderful, and speaking about soccer, what about the Premier League? 531 00:29:40,153 --> 00:29:43,364 What a league. Right? And everyone is a foreigner. 532 00:29:43,448 --> 00:29:45,158 Yes, but look at their national team. 533 00:29:45,241 --> 00:29:50,455 And we have to put up with assholes that are lazy in eight out of 19 games. 534 00:29:50,538 --> 00:29:52,957 And we still pay them much better 535 00:29:53,041 --> 00:29:56,211 than the best players of the Argentinean League. 536 00:29:56,294 --> 00:29:59,756 That doesn't help us. It isn't fair. We're creating mediocre players. 537 00:29:59,839 --> 00:30:03,426 Why do you think that the league wanted foreigners instead of Mexicans? 538 00:30:04,385 --> 00:30:06,763 'Cause they're cheaper and better, 539 00:30:06,846 --> 00:30:10,475 and their executives made a bunch of money under the table, right? 540 00:30:11,559 --> 00:30:12,393 Oh, Isabel. 541 00:30:13,645 --> 00:30:15,605 Look, we shouldn't be that aggressive. 542 00:30:15,688 --> 00:30:18,066 No, no, no. I didn't mean to-- 543 00:30:18,149 --> 00:30:19,150 Let's calm down. 544 00:30:19,234 --> 00:30:20,276 No, no, I-- 545 00:30:20,610 --> 00:30:22,403 -What I would like is-- -Isabel. 546 00:30:23,112 --> 00:30:24,113 Okay. Okay. Okay. 547 00:30:24,656 --> 00:30:26,533 Official notice. 548 00:30:28,284 --> 00:30:29,327 Fire Cuau. 549 00:30:30,203 --> 00:30:33,164 I can't. I can't. I'm sorry, very sorry, but I can't. 550 00:30:33,248 --> 00:30:38,086 You all know how weak my lineup is. I'm sorry. 551 00:30:39,671 --> 00:30:41,214 Okay, you are within your rights. 552 00:30:41,756 --> 00:30:45,176 And we have to accept it. But do not forget that in this league, 553 00:30:45,468 --> 00:30:46,928 we need friends. 554 00:30:48,054 --> 00:30:51,558 I know, and I understand it. 555 00:30:52,642 --> 00:30:55,603 Honestly, give me a few days, 556 00:30:55,979 --> 00:30:59,941 just a few days, and I swear, he'll never cause problems again. 557 00:31:05,071 --> 00:31:07,448 Okay. But don't take long. 558 00:31:07,532 --> 00:31:08,908 Okay. No, I won't. 559 00:31:08,992 --> 00:31:09,909 Thank you very much. 560 00:31:10,159 --> 00:31:12,579 All is good, right? 561 00:31:13,705 --> 00:31:14,539 Great. 562 00:31:16,416 --> 00:31:17,250 Bye. 563 00:31:18,585 --> 00:31:19,752 Let's go, please. 564 00:31:19,836 --> 00:31:22,547 We'll keep in touch. Excuse me. 565 00:31:24,841 --> 00:31:25,925 Thank you. 566 00:31:31,389 --> 00:31:32,223 Isabel. 567 00:31:33,683 --> 00:31:35,393 Why didn't you want to fire Cuau? 568 00:31:36,603 --> 00:31:39,188 'Cause we can't fire him. He keeps the team united. 569 00:31:40,106 --> 00:31:41,190 Yes, he's the leader. 570 00:31:41,608 --> 00:31:44,944 But what will happen if his goals aren't the same as yours? 571 00:31:45,278 --> 00:31:47,280 Who do you think the players will listen to? 572 00:31:49,324 --> 00:31:52,785 I can deal with him. I can manage him. Okay? 573 00:31:52,869 --> 00:31:53,703 -Okay. -Okay. 574 00:31:54,454 --> 00:31:57,790 But I'm just saying, if this happened in one of my father's companies... 575 00:31:59,083 --> 00:32:01,044 it wouldn't fly. 576 00:32:01,127 --> 00:32:02,003 Look, Coachella. 577 00:32:02,795 --> 00:32:04,339 This isn't your father's company. 578 00:32:04,881 --> 00:32:06,925 This is my team. I am the owner of this team. 579 00:32:07,300 --> 00:32:09,260 I know what's best for my team. Okay? 580 00:32:10,178 --> 00:32:12,013 Actually, Walkman... 581 00:32:13,222 --> 00:32:16,643 this is also my father's team. So, I'm a little bit an owner. 582 00:32:16,726 --> 00:32:20,146 Look, no, no. You aren't understanding something. 583 00:32:20,688 --> 00:32:24,484 Isabel. You aren't the owner of this team. And your father isn't either. 584 00:32:24,984 --> 00:32:27,487 Your father, very kindly, gave us money 585 00:32:27,570 --> 00:32:31,199 with the option to make the loan into an investment. That's totally different. 586 00:32:31,950 --> 00:32:37,080 Look... I just want to say that the only leaders in that team 587 00:32:37,622 --> 00:32:41,250 should be both of us. 588 00:32:41,793 --> 00:32:43,544 -Both of us. -Both of us. 589 00:32:43,962 --> 00:32:48,341 And I understand that you don't want to fire Cuau 'cause you're friends-- 590 00:32:48,424 --> 00:32:49,425 No, no, no. 591 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 No. Wait. 592 00:32:51,886 --> 00:32:53,888 We have different definitions of that word. 593 00:32:53,972 --> 00:32:55,974 I'm just telling you things as they are. 594 00:32:56,057 --> 00:32:59,644 And I'm just letting you know that, if you are afraid of firing Cuau, 595 00:33:00,520 --> 00:33:02,480 I can do it for you without a problem. 596 00:33:02,563 --> 00:33:05,274 Thank you, that's very generous, very kind. 597 00:33:05,566 --> 00:33:09,362 But please return to your mascot's Tinder and let me deal with the team. 598 00:33:11,072 --> 00:33:11,906 Okay? 599 00:33:20,123 --> 00:33:22,208 -Nuevo Toledo for the win! -Beatriz! Beatriz! 600 00:33:22,917 --> 00:33:26,170 Thank you, thank you, really. 601 00:33:26,254 --> 00:33:28,381 -Thank you, thank you. -Mrs. Beatriz! 602 00:33:28,464 --> 00:33:29,716 Mrs. Beatriz! Please! 603 00:33:30,925 --> 00:33:32,552 Mrs. Beatriz, please, listen to me! 604 00:33:33,219 --> 00:33:36,472 Mrs. Beatriz! Listen! It's about Salvador Iglesias. 605 00:33:45,231 --> 00:33:47,483 If you could tell me something, I could help you. 606 00:33:47,942 --> 00:33:49,944 I could help your campaign. Really. 607 00:33:51,237 --> 00:33:54,782 The Iglesiases have always been very discreet with their businesses. 608 00:33:55,533 --> 00:33:58,870 Although Salvador made his fortune in the town of Santa Pía. 609 00:33:59,620 --> 00:34:01,622 If they have any skeletons in the closet, 610 00:34:02,206 --> 00:34:04,167 that's where you will find them. 611 00:34:04,250 --> 00:34:06,169 -In the town of Santa Pía. -Yes. 612 00:34:07,587 --> 00:34:08,546 Okay. 613 00:34:11,841 --> 00:34:13,051 Oh, my God. 614 00:34:15,053 --> 00:34:16,262 That was great. 615 00:34:17,138 --> 00:34:19,432 Who taught you to stick the finger up there, dude? 616 00:34:20,308 --> 00:34:21,726 My ex from San Diego. 617 00:34:22,018 --> 00:34:23,686 God bless him, for crying out loud. 618 00:34:28,024 --> 00:34:30,985 How did the league meeting go? 619 00:34:33,738 --> 00:34:36,908 Well, if you think that having the entire league against you is good, 620 00:34:36,991 --> 00:34:41,204 -then, yeah, it went great. -What happened? 621 00:34:45,958 --> 00:34:48,920 They asked your sister to fire Cuau, and she didn't want to. 622 00:34:49,003 --> 00:34:51,047 -Why? -I don't know, ask her. 623 00:34:51,798 --> 00:34:56,260 The league said clearly that this can end up being a huge issue. 624 00:34:56,928 --> 00:35:00,473 But, whatever, she didn't give a shit. She'll go against the entire league. 625 00:35:01,891 --> 00:35:04,811 That's strange. Why did she make that decision? 626 00:35:05,353 --> 00:35:07,730 'Cause she hates men? I don't know, whatever. 627 00:35:07,814 --> 00:35:11,025 The point is that this is the type of thing 628 00:35:11,234 --> 00:35:12,985 that she can't just do on her own. 629 00:35:14,779 --> 00:35:16,697 She should discuss it with us first. 630 00:35:23,037 --> 00:35:25,206 So, I just need you to help me with an indent. 631 00:35:25,289 --> 00:35:27,667 -Yes, you have to go to settings. -Okay, I'm in. 632 00:35:27,750 --> 00:35:30,169 Did you tell the league that you wouldn't fire Cuau? 633 00:35:31,504 --> 00:35:35,466 Hello. No. I told them I needed time to figure it out. 634 00:35:35,550 --> 00:35:37,009 That sounds to me like a no. 635 00:35:37,552 --> 00:35:39,595 This should be decided by both of us. 636 00:35:39,679 --> 00:35:43,307 -Exactly, and you weren't there. -Because I was doing a fucking commercial. 637 00:35:43,391 --> 00:35:47,019 Exactly, you weren't there, you weren't. I had to deal with the league alone. 638 00:35:47,103 --> 00:35:49,230 Besides, what would you have done? 639 00:35:49,772 --> 00:35:50,940 Fire Cuau? And then what? 640 00:35:51,649 --> 00:35:53,985 We keep a team full of scraps? 641 00:35:54,068 --> 00:35:56,529 And a star player who won't even talk to our trainer? 642 00:35:56,612 --> 00:36:01,450 I don't care, Isabel, you've pissed off the owners of the two biggest networks, 643 00:36:01,826 --> 00:36:04,745 who are also the owners of the best two teams of the league, 644 00:36:04,829 --> 00:36:07,123 and now you want to fight with everyone else. 645 00:36:07,206 --> 00:36:10,751 This is not how gentlemen do business. If you fuck it up, we are all fucked. 646 00:36:10,835 --> 00:36:13,629 Chava, if we lose Cuau, we'll go back to Second Division. 647 00:36:13,713 --> 00:36:17,508 They were the ones that sent us to Second Division and then allowed us to go back. 648 00:36:17,967 --> 00:36:19,969 Do you know who you're dealing with, Isabel? 649 00:36:20,052 --> 00:36:23,222 These people don't just control the league, they rule the country. 650 00:36:23,306 --> 00:36:25,183 Okay, please, I'm not an idiot. 651 00:36:25,266 --> 00:36:26,934 I know exactly who I'm dealing with. 652 00:36:27,018 --> 00:36:30,104 -It doesn't seem like it. -I understand how serious this is. 653 00:36:30,646 --> 00:36:33,441 That's why I went to the meeting, and asked for more time, 654 00:36:33,524 --> 00:36:34,483 and spoke with Cuau. 655 00:36:35,026 --> 00:36:36,777 -Yes? -And he'll stop. He told me. 656 00:36:36,861 --> 00:36:37,862 -Cuau. -Cuau. 657 00:36:37,945 --> 00:36:39,071 -Our Cuau. -Our Cuau. 658 00:36:39,155 --> 00:36:40,281 He said he'd stop. 659 00:36:41,282 --> 00:36:43,242 Cuau. He's going to stop. 660 00:36:46,454 --> 00:36:48,873 Look, you know what? We don't need this. 661 00:36:50,249 --> 00:36:51,751 If he does one more thing, 662 00:36:52,251 --> 00:36:54,086 if you don't fire him, I'll fire him. 663 00:36:57,632 --> 00:37:00,051 -And another little question. -Yes, what happened? 664 00:37:00,593 --> 00:37:02,345 Who told you about the meeting? 665 00:37:06,057 --> 00:37:08,226 Two presidents are enough for a team, right? 666 00:37:08,684 --> 00:37:11,145 We don't need a third one filling your head with crap. 667 00:37:11,229 --> 00:37:14,065 No one is filling my head with crap, it's completely empty. 668 00:37:18,402 --> 00:37:19,237 I'm leaving. 669 00:37:20,571 --> 00:37:21,572 To my campaign. 670 00:37:25,076 --> 00:37:26,244 I hope you are right. 671 00:37:27,411 --> 00:37:28,788 About Cuau. 672 00:37:32,083 --> 00:37:35,503 The only thing I'm saying is that if Chava is running for governor, 673 00:37:35,586 --> 00:37:38,673 he shouldn't go to the office to demand things. 674 00:37:38,756 --> 00:37:40,967 Carmelo, leave that there. 675 00:37:41,050 --> 00:37:43,427 Those are her things, we have to honor her memory. 676 00:37:43,970 --> 00:37:46,555 While we save to move somewhere else. 677 00:37:48,182 --> 00:37:52,603 And the only thing I'm saying is that if Isabel asked Chava about it, 678 00:37:53,187 --> 00:37:55,147 we would've saved ourselves these problems. 679 00:37:55,231 --> 00:37:56,774 But why, Hugo Sánchez? 680 00:37:57,024 --> 00:38:00,027 Isabel has been dealing with Cuau for the entire last season. 681 00:38:00,111 --> 00:38:01,946 She knows very well what she's doing. 682 00:38:02,571 --> 00:38:04,323 Of course, but Chava, too. 683 00:38:05,032 --> 00:38:07,285 Like when he made the team go to Second Division? 684 00:38:09,412 --> 00:38:12,540 And what about when Isabel sent those pictures to the media? 685 00:38:12,999 --> 00:38:15,710 My boss was just having a good time calmly at a party-- 686 00:38:15,793 --> 00:38:17,503 -Calmly? -She didn't have to do that. 687 00:38:17,586 --> 00:38:19,088 No one tells you anything if you-- 688 00:38:19,171 --> 00:38:21,048 He was going to be president of the team, 689 00:38:21,132 --> 00:38:24,510 -he had to behave. -He was going to be the president. 690 00:38:24,593 --> 00:38:26,887 -I'm not the president. -As if you knew how. 691 00:38:26,971 --> 00:38:29,098 -Oh, please, Hugo Sánchez. -I can't, Carmelo. 692 00:38:29,181 --> 00:38:30,349 I can't do this, Carmelo. 693 00:38:30,808 --> 00:38:34,812 This is too much. I don't know when we started to fight like this. 694 00:38:35,354 --> 00:38:38,274 When did we become so aggressive in our home? 695 00:38:39,900 --> 00:38:41,068 When will we stop? 696 00:38:48,326 --> 00:38:49,618 You are right, Hugo Sánchez. 697 00:38:53,247 --> 00:38:54,457 -I'm very sorry. -No. 698 00:38:57,418 --> 00:39:00,671 No, I'm sorry. I shouldn't have yelled. 699 00:39:01,672 --> 00:39:04,467 But their fights... 700 00:39:05,718 --> 00:39:08,512 affect me. They hurt. 701 00:39:10,639 --> 00:39:11,474 I know. 702 00:39:13,184 --> 00:39:14,810 And it was going so great for them. 703 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 Until she showed up... 704 00:39:19,982 --> 00:39:21,400 Isabel Cantú. 705 00:39:24,445 --> 00:39:25,488 Okay, then. 706 00:39:26,655 --> 00:39:27,490 Take these. 707 00:39:28,074 --> 00:39:30,826 You want us to have these on when we go out to the field? 708 00:39:31,160 --> 00:39:32,578 Yes. 709 00:39:32,661 --> 00:39:36,624 Yes, they are from the hashtag, the one we spoke about. Remember? 710 00:39:36,707 --> 00:39:38,459 Yes, of course, August 10th. 711 00:39:38,542 --> 00:39:39,710 My dog's birthday. 712 00:39:41,295 --> 00:39:42,463 Yes, that one. 713 00:39:42,546 --> 00:39:44,632 What's a hashtag? 714 00:39:45,174 --> 00:39:47,676 Look, if we get into trouble, they won't just fire you. 715 00:39:48,094 --> 00:39:49,553 They'll fire all of us. 716 00:39:49,637 --> 00:39:52,223 Dude, we've spoken plenty of times before. 717 00:39:52,306 --> 00:39:55,101 They can't do anything to us if we are all united. 718 00:39:55,643 --> 00:39:58,729 I don't know about you, but I'm very nervous talking about this. 719 00:39:58,813 --> 00:40:04,151 Why? It's just that, a conversation. 720 00:40:04,652 --> 00:40:08,239 No one has to know about it. We are a team. That's it. 721 00:40:26,340 --> 00:40:30,219 I'm Salvador Iglesias, and I'll be joining Church and State. 722 00:40:30,302 --> 00:40:32,638 SALVADOR IGLESIAS CANDIDATE FOR GOVERNOR 723 00:40:34,432 --> 00:40:40,187 Wow, when you first announced that you'd be the candidate for governor for the PRL, 724 00:40:40,521 --> 00:40:43,023 I thought it was a joke, but now... 725 00:40:43,649 --> 00:40:45,526 Now I know it's for real. 726 00:40:46,068 --> 00:40:49,613 Whoever thought this was a good idea for a political campaign 727 00:40:49,697 --> 00:40:52,575 should be banned from politics forever. 728 00:40:53,117 --> 00:40:53,951 Okay. 729 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 I think we've seen enough. 730 00:40:56,704 --> 00:40:57,621 Well, let's see. 731 00:40:59,123 --> 00:41:00,666 This guy is a political satirist. 732 00:41:01,792 --> 00:41:03,794 You can't take him seriously, Chava. 733 00:41:03,878 --> 00:41:05,963 Trust me, you did a good job. 734 00:41:06,964 --> 00:41:08,674 You think this was a good job? 735 00:41:08,924 --> 00:41:09,758 -Yes. -Yes. 736 00:41:13,596 --> 00:41:16,932 Okay, what we'll do now is stay away a little more from TV ads, 737 00:41:17,016 --> 00:41:21,145 and we'll focus more on interactions in person. 738 00:41:21,228 --> 00:41:23,481 What's that? TV interviews? 739 00:41:23,898 --> 00:41:25,900 Like morning shows, and that type of crap? 740 00:41:26,150 --> 00:41:28,110 No, we will campaign on the ground. 741 00:41:29,028 --> 00:41:31,030 Are you for real, idiot? In Mexico? 742 00:41:34,200 --> 00:41:35,159 By car? 743 00:41:36,452 --> 00:41:37,286 Exactly. 744 00:41:37,786 --> 00:41:40,456 CURRENT POLL GOVERNOR ELECTION RACE 745 00:41:41,457 --> 00:41:42,291 Chava. 746 00:41:42,374 --> 00:41:43,209 I'm here. 747 00:41:45,252 --> 00:41:47,046 I'm glad I found you before you left. 748 00:41:47,129 --> 00:41:48,756 Yeah, I'm late. What happened? 749 00:41:48,839 --> 00:41:52,635 I just heard something, and... you won't like it one bit. 750 00:41:54,136 --> 00:41:56,138 Selfish, abusive... 751 00:41:56,472 --> 00:41:59,350 You said you had spoken with Cuau, right? You said he'd behave. 752 00:41:59,433 --> 00:42:01,310 What? Yes, he won't do anything. 753 00:42:01,393 --> 00:42:03,938 So, why is that Aztec delegate organizing the players 754 00:42:04,021 --> 00:42:08,317 so that they wear their hashtag "10/8" bands at the next game? 755 00:42:08,400 --> 00:42:09,235 Who told you that? 756 00:42:09,777 --> 00:42:10,945 My friend Cuervy. 757 00:42:11,028 --> 00:42:13,322 -What? -I told you, one more and he's gone. 758 00:42:13,405 --> 00:42:14,365 What? 759 00:42:16,408 --> 00:42:17,409 Would you like to try? 760 00:42:17,493 --> 00:42:19,495 No, really, he'll fire him. Chava! 761 00:42:21,288 --> 00:42:22,122 Take it. 762 00:42:22,498 --> 00:42:23,707 Cuau. Come. 763 00:42:25,251 --> 00:42:26,085 Come. 764 00:42:27,711 --> 00:42:31,632 Can you tell Moisés to send the pass a little deeper, please? 765 00:42:34,426 --> 00:42:36,303 Moi. Fede says if you can send the pass-- 766 00:42:36,387 --> 00:42:37,721 Cuau. 767 00:42:38,055 --> 00:42:41,725 Tell your trainer that if he wants deeper passes, he should make them run faster. 768 00:42:43,185 --> 00:42:44,186 For fuck's sake. 769 00:42:46,522 --> 00:42:48,732 Moi says that if you want-- 770 00:42:48,816 --> 00:42:53,279 Please, Cuau, tell Moisés that I didn't ask him for his opinion. Go, tell him. Go. 771 00:42:54,280 --> 00:42:55,114 Cuau. 772 00:42:57,449 --> 00:42:58,867 -Fede. -What? 773 00:42:59,702 --> 00:43:00,869 Thank you for everything. 774 00:43:05,374 --> 00:43:07,501 I think we all know why you're here. 775 00:43:07,585 --> 00:43:09,628 You don't have a clue what I'll tell you. 776 00:43:09,712 --> 00:43:10,713 That I'm fired. 777 00:43:12,256 --> 00:43:13,090 Yes. 778 00:43:14,133 --> 00:43:16,051 Okay. It was a matter of time, right? 779 00:43:16,594 --> 00:43:18,846 You wanted to be a martyr, right? 780 00:43:18,929 --> 00:43:21,682 Congratulations. You're on the cross. 781 00:43:22,725 --> 00:43:23,934 We'll see each other soon. 782 00:43:25,311 --> 00:43:26,520 Wow, so classy. 783 00:43:27,062 --> 00:43:29,940 Good luck with your bricklaying career until you're 70, idiot. 784 00:43:32,359 --> 00:43:33,611 Very well. 785 00:43:35,613 --> 00:43:36,655 Let's go, guys. 786 00:43:37,615 --> 00:43:40,159 Cuau, what happened? What happened? 787 00:43:40,618 --> 00:43:42,661 What happened? We have to talk, please. 788 00:43:42,953 --> 00:43:44,913 Cuau, please. 789 00:43:45,122 --> 00:43:45,998 Chava! 790 00:43:47,124 --> 00:43:50,169 -What the fuck did you do?! -I have a political campaign to go to. 791 00:43:50,252 --> 00:43:53,297 What did you do, asshole?! What will we do without Cuau?! 792 00:43:53,380 --> 00:43:57,009 What do you mean? We'll survive and have the league on our side. 793 00:43:57,092 --> 00:43:59,094 You've just destroyed the team's unity! 794 00:43:59,178 --> 00:44:01,639 -Oh, please. -You destroyed everything! 795 00:44:01,722 --> 00:44:04,850 I just took the rotten apple out of the basket, you're welcome. 796 00:44:05,768 --> 00:44:07,227 -Damn you! -And the Cuervos, 797 00:44:07,311 --> 00:44:08,771 they just wasted another game. 798 00:44:08,854 --> 00:44:10,189 FOURTH ROUND 799 00:44:10,272 --> 00:44:12,316 Now they know what it means to reach bottom. 800 00:44:13,025 --> 00:44:13,859 Again? 801 00:44:19,698 --> 00:44:20,532 Are you happy now? 802 00:44:45,432 --> 00:44:46,266 What the fuck? 803 00:44:46,809 --> 00:44:48,394 Damn that fucking bird. 804 00:44:48,894 --> 00:44:51,438 What the fuck? She broke it. 805 00:45:23,095 --> 00:45:24,805 WELCOME RANCHO SANTA PÍA 806 00:45:28,142 --> 00:45:29,101 Hi, how are you? 807 00:45:29,810 --> 00:45:31,979 -How's everyone? Good? -Everything's okay. 808 00:45:32,062 --> 00:45:33,063 Good? Well. 809 00:45:33,313 --> 00:45:36,233 My friends, I'm writing an article. 810 00:45:36,650 --> 00:45:39,611 Do you know something about a potash mine, or Salvador Iglesias? 811 00:45:40,154 --> 00:45:41,947 Salvador Iglesias, like the street? 812 00:45:44,158 --> 00:45:46,535 SALVADOR IGLESIAS AVENUE 813 00:45:47,077 --> 00:45:48,871 Oh, son of a bitch. 814 00:45:52,332 --> 00:45:54,293 Yes, exactly, like the street. 815 00:47:43,151 --> 00:47:45,112 Subtitle translation by Carolina Salazar 63011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.