Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,310 --> 00:00:08,530
- Next.
- Yeah, can I get a...
2
00:00:08,573 --> 00:00:11,141
- Hey, there's a line.
- My shift starts in five.
3
00:00:11,185 --> 00:00:12,490
You understand.
4
00:00:12,534 --> 00:00:15,711
We've all got places to be,
I'm next.
5
00:00:15,754 --> 00:00:17,930
Cut me a break, all right?
6
00:00:17,974 --> 00:00:19,889
Can I get a double espresso?
7
00:00:19,932 --> 00:00:22,631
- I said I was next.
- What is your problem, man?
8
00:00:22,674 --> 00:00:23,675
No problem.
9
00:00:23,719 --> 00:00:28,637
Will, can I talk to you
a second?
10
00:00:28,680 --> 00:00:32,075
- What has gotten into you?
- Guy's a dick.
11
00:00:32,119 --> 00:00:34,338
I'm concerned about you.
12
00:00:34,382 --> 00:00:35,881
Why? Because I wouldn't let
him cut in front of me?
13
00:00:35,905 --> 00:00:37,535
No, because you're not
acting like yourself.
14
00:00:37,559 --> 00:00:39,213
Yeah, well, maybe
I'm a little upset
15
00:00:39,256 --> 00:00:41,693
about you throwing me out.
I didn't throw you out.
16
00:00:41,737 --> 00:00:44,740
Right.
The gun, the gun, the gun.
17
00:00:44,783 --> 00:00:48,831
Will, I think you should
consider talking to someone.
18
00:00:48,874 --> 00:00:51,660
I think you're having a hard
time processing all of it.
19
00:00:51,703 --> 00:00:53,270
Anybody would.
20
00:00:53,314 --> 00:00:55,055
Nat, I don't want to process it.
21
00:00:55,098 --> 00:00:56,882
I want to forget
it ever happened
22
00:00:56,926 --> 00:00:59,537
and move on with my life.
23
00:00:59,581 --> 00:01:02,801
Our life.
24
00:01:09,243 --> 00:01:11,375
You were talking
in your sleep last night.
25
00:01:11,419 --> 00:01:13,943
Really?
I haven't done that in a while.
26
00:01:13,986 --> 00:01:16,467
What was I saying?
27
00:01:16,511 --> 00:01:19,644
Your usual.
Barking orders to subordinates.
28
00:01:19,688 --> 00:01:22,125
Sounds like me.
29
00:01:22,169 --> 00:01:24,345
Give me the box!
30
00:01:24,388 --> 00:01:26,390
Hey, get back here, that's mine!
31
00:01:26,434 --> 00:01:29,828
You don't want that!
32
00:01:29,872 --> 00:01:32,440
Hey, you okay?
33
00:01:36,574 --> 00:01:38,010
Get off me, man!
34
00:01:38,054 --> 00:01:39,186
Stay down.
35
00:01:40,709 --> 00:01:41,753
Ethan!
36
00:01:43,842 --> 00:01:45,757
Get out of here.
37
00:01:47,150 --> 00:01:48,717
What happened?
38
00:01:48,760 --> 00:01:50,806
He might be having
a heart attack.
39
00:01:50,849 --> 00:01:52,697
His pulse is through the roof.
I called an ambulance.
40
00:01:52,721 --> 00:01:54,394
Here, here, here.
Let me do it. Let me do it.
41
00:01:54,418 --> 00:01:57,117
Take deep breaths.
In and out. In and out.
42
00:01:57,160 --> 00:01:59,771
Petechiaes all over
his chest too.
43
00:02:01,000 --> 00:02:07,074
44
00:02:12,306 --> 00:02:14,134
My God.
45
00:02:15,787 --> 00:02:17,180
Gangrene.
46
00:02:30,802 --> 00:02:33,022
April, call general surgery
for a consult.
47
00:02:33,065 --> 00:02:34,980
He'll need to have
his leg debrided.
48
00:02:35,024 --> 00:02:36,958
Meantime, start him on fluids,
hang a gram of vanc,
49
00:02:36,982 --> 00:02:39,202
500 metronidazole,
order a CBC, CMP,
50
00:02:39,246 --> 00:02:41,248
blood cultures, and chest X-ray.
51
00:02:41,291 --> 00:02:45,034
Add a cardiac panel and EKG.
Need to rule out his heart.
52
00:02:45,077 --> 00:02:47,819
Dr. Choi, do you want
a cardiac panel and EKG?
53
00:02:53,303 --> 00:02:54,696
Yeah.
54
00:03:00,397 --> 00:03:01,920
Mags, any luck finding ID?
55
00:03:01,964 --> 00:03:03,966
Not yet, and there was
nothing in his clothes.
56
00:03:04,009 --> 00:03:05,315
I got some lock cutters.
57
00:03:05,359 --> 00:03:07,361
Figured there might be
something inside.
58
00:03:07,404 --> 00:03:08,840
Let me try.
59
00:03:17,675 --> 00:03:20,896
- He's a veteran.
- Yeah.
60
00:03:22,985 --> 00:03:26,293
- Marks.
- Reginald Marks.
61
00:03:32,734 --> 00:03:34,910
- Silver Star.
- Which one is that?
62
00:03:34,953 --> 00:03:37,434
It's awarded for heroism
during combat.
63
00:03:39,175 --> 00:03:40,959
Dr. Choi, CFD's coming in
64
00:03:41,003 --> 00:03:43,658
with semi-conscious 26-year-old.
65
00:03:43,701 --> 00:03:46,008
Go. I'll make a call to the VA.
66
00:03:46,051 --> 00:03:47,792
Find him a housing placement.
67
00:03:47,836 --> 00:03:48,837
Thanks.
68
00:03:48,880 --> 00:03:50,491
All right, I got this.
69
00:03:53,058 --> 00:03:55,104
I'm sure it's just
my asthma acting up.
70
00:03:55,147 --> 00:03:58,020
It happened with the last
pregnancy too.
71
00:03:58,063 --> 00:03:59,935
- Is this your second?
- Yep.
72
00:03:59,978 --> 00:04:02,503
Double the fun this time. Twins.
73
00:04:02,546 --> 00:04:04,200
- Congratulations.
- Thanks.
74
00:04:04,244 --> 00:04:07,508
But actually, they're not mine.
75
00:04:07,551 --> 00:04:09,423
I'm a surrogate.
76
00:04:11,251 --> 00:04:14,210
Usually, Nate and Stephanie,
the twins' biological parents,
77
00:04:14,254 --> 00:04:16,212
come with me
to all my doctor's visits,
78
00:04:16,256 --> 00:04:19,041
but I didn't want to panic them
over nothing.
79
00:04:19,084 --> 00:04:20,869
Yeah, I hear
some scattered wheezes.
80
00:04:20,912 --> 00:04:22,218
I think you're right.
81
00:04:22,262 --> 00:04:23,542
Uterus is compressing the lungs,
82
00:04:23,567 --> 00:04:25,221
exacerbating your asthma.
83
00:04:25,265 --> 00:04:28,920
Let's get a Med Neb and 40 mg
of IV methylprednisolone.
84
00:04:28,964 --> 00:04:31,967
Well, since you're here...
Ultrasound?
85
00:04:32,010 --> 00:04:34,143
This isn't your first rodeo.
86
00:04:34,186 --> 00:04:38,060
Whoo. Baby boy is doing
somersaults today.
87
00:04:38,103 --> 00:04:40,845
Probably the salsa I had
with my eggs.
88
00:04:40,889 --> 00:04:43,152
Spicy foods always
get 'em moving.
89
00:04:43,195 --> 00:04:46,286
Sister on the other hand,
hardly ever kicks.
90
00:04:49,506 --> 00:04:52,596
Celine, have you had
your anatomy ultrasound yet?
91
00:04:52,640 --> 00:04:54,424
No, it's for next week.
92
00:04:56,992 --> 00:04:59,081
Is something wrong?
93
00:04:59,124 --> 00:05:01,866
The male fetus's
amniotic fluid is elevated.
94
00:05:01,910 --> 00:05:04,565
But that can happen with twins.
I just...
95
00:05:04,608 --> 00:05:06,325
I'd like to get a better
picture of what's going on.
96
00:05:06,349 --> 00:05:08,917
Well, should I call
Nate and Stephanie?
97
00:05:08,960 --> 00:05:11,354
I think that'd be a good idea.
98
00:05:14,792 --> 00:05:16,490
- Just take these three.
- Yep.
99
00:05:16,533 --> 00:05:18,056
- Hey.
- Hey.
100
00:05:18,100 --> 00:05:19,667
Will still crashing
at his brother's?
101
00:05:22,017 --> 00:05:23,279
How long?
102
00:05:23,323 --> 00:05:24,763
He can come home
whenever he wants.
103
00:05:24,802 --> 00:05:26,108
Just not with that gun.
104
00:05:26,151 --> 00:05:28,545
- He's been through hell.
- I get that.
105
00:05:28,589 --> 00:05:31,374
He just needs time to get
reacclimated to his old life.
106
00:05:31,418 --> 00:05:34,943
I hope so.
I just wish he'd let me in.
107
00:05:34,986 --> 00:05:37,162
He'll come around.
108
00:05:39,861 --> 00:05:40,862
Mr. Davis.
109
00:05:40,905 --> 00:05:42,342
Hello.
110
00:05:42,385 --> 00:05:44,692
- Hey, Phillip.
- Dr. Manning.
111
00:05:44,735 --> 00:05:46,737
How's little Sophie doing?
112
00:05:46,781 --> 00:05:50,741
She's good, she's good, um,
they say that we can...
113
00:05:50,785 --> 00:05:53,353
That I can take her home soon.
114
00:05:53,396 --> 00:05:55,746
I'm so glad to hear that.
Me too.
115
00:05:55,790 --> 00:05:57,202
I'm so sorry, Dr. Manning.
Heads up.
116
00:05:57,226 --> 00:05:59,141
- Ambo is in, treatment 6.
- Okay.
117
00:05:59,184 --> 00:06:01,143
- Sorry about that.
- I'm sorry, um...
118
00:06:01,186 --> 00:06:03,972
It was good to see you.
You too. Yeah.
119
00:06:06,017 --> 00:06:08,106
Get the hell away from me!
120
00:06:08,150 --> 00:06:10,544
Good Samaritan found her
wandering, called 911.
121
00:06:10,587 --> 00:06:13,547
Fran Mooney, 83-year-old female
with Alzheimer's disease.
122
00:06:13,590 --> 00:06:16,550
BP is 138 over 90.
I said let me go!
123
00:06:16,593 --> 00:06:18,116
She was able
to tell you all that?
124
00:06:18,160 --> 00:06:19,466
Medical alert bracelet.
125
00:06:19,509 --> 00:06:21,052
Called the emergency contact
on the back.
126
00:06:21,076 --> 00:06:22,991
Daughter should be here
any second.
127
00:06:23,034 --> 00:06:25,341
Okay. Dr. Charles,
can I grab you?
128
00:06:25,385 --> 00:06:29,998
All right, let's sheet
transfer on my count.
129
00:06:30,041 --> 00:06:34,219
Ready. One, two, three.
130
00:06:35,743 --> 00:06:38,093
Milty? Milty.
131
00:06:38,136 --> 00:06:40,182
Tell these people
to get the hell away from me!
132
00:06:40,225 --> 00:06:42,880
I'm actually Dr. Charles,
butbut could you tell me
133
00:06:42,924 --> 00:06:44,665
a little bit more about Milty?
134
00:06:44,708 --> 00:06:47,319
Milton was her husband.
135
00:06:47,363 --> 00:06:50,410
- Who the hell are you?
- Lungs are clear.
136
00:06:50,453 --> 00:06:53,717
Mom, it's me. It's Alana.
137
00:06:53,761 --> 00:06:55,502
Don't touch me!
138
00:06:55,545 --> 00:06:58,026
2.5 haloperidol IM.
139
00:06:58,069 --> 00:06:59,767
Help calm her down a little bit.
140
00:06:59,810 --> 00:07:02,683
I'm so sorry, thisthis is
the third time this month
141
00:07:02,726 --> 00:07:04,293
she's wandered.
142
00:07:04,336 --> 00:07:06,077
I-I don't know how
she keeps getting out.
143
00:07:06,121 --> 00:07:07,862
I always lock the door.
144
00:07:07,905 --> 00:07:09,603
You notice any other changes
in her...
145
00:07:09,646 --> 00:07:11,213
Her general disposition?
146
00:07:11,256 --> 00:07:15,260
She'sshe's more
agitated than usual,
147
00:07:15,304 --> 00:07:17,915
and she'sshe's lost
some weight too.
148
00:07:17,959 --> 00:07:19,569
All right, well,
we'll run some labs
149
00:07:19,613 --> 00:07:22,529
and see if there's anything
out of the ordinary, okay?
150
00:07:22,572 --> 00:07:24,182
Okay.
151
00:07:24,226 --> 00:07:26,707
Might just have to
adjust her meds a bit.
152
00:07:26,750 --> 00:07:28,317
Thank you.
153
00:07:35,019 --> 00:07:36,630
Long night?
154
00:07:36,673 --> 00:07:38,588
Exceptionally long.
155
00:07:38,632 --> 00:07:40,590
Why don't you head over
to my place?
156
00:07:40,634 --> 00:07:43,158
The new mattress just got
delivered this morning.
157
00:07:43,201 --> 00:07:44,725
Don't you think that's something
158
00:07:44,768 --> 00:07:47,075
we ought to break in together?
159
00:07:47,118 --> 00:07:49,947
I like where your head's at.
160
00:07:49,991 --> 00:07:51,558
So listen, we haven't
really, um,
161
00:07:51,601 --> 00:07:54,648
we haven't talked about
what happened at the gala.
162
00:07:54,691 --> 00:07:55,953
Connor...
163
00:07:55,997 --> 00:07:57,738
What Cornelius told people...
164
00:07:57,781 --> 00:07:59,566
It was vintage my father.
165
00:07:59,609 --> 00:08:02,525
He's spreading lies and using
you to get under my skin.
166
00:08:02,569 --> 00:08:04,484
Look, he's a prick.
167
00:08:04,527 --> 00:08:06,050
Bekker. Good.
168
00:08:06,094 --> 00:08:07,767
There was a huge pileup
on the highway near East Mercy.
169
00:08:07,791 --> 00:08:09,334
I had to send two surgeons
over there to assist.
170
00:08:09,358 --> 00:08:10,640
Do you mind sticking around
the ED?
171
00:08:10,664 --> 00:08:12,579
We could really use
the extra hand.
172
00:08:14,232 --> 00:08:16,147
So much for sleep. Sure.
173
00:08:16,191 --> 00:08:18,193
You hold onto those.
174
00:08:20,630 --> 00:08:24,155
- You two a thing?
- What's it to you?
175
00:08:24,199 --> 00:08:26,897
Well, give me a heads-up
when she dumps you.
176
00:08:26,941 --> 00:08:29,204
Rhodes, head vs. Auto,
trauma three.
177
00:08:29,247 --> 00:08:31,206
You got it. Courtney?
178
00:08:31,249 --> 00:08:33,817
Leslie Taylor,
37-year-old female.
179
00:08:33,861 --> 00:08:35,297
Car struck her in the crosswalk.
180
00:08:35,340 --> 00:08:37,429
GCS 12, heart rate 130.
181
00:08:37,473 --> 00:08:38,866
BP 86 over palp.
182
00:08:38,909 --> 00:08:41,018
Leslie, I'm Dr. Rhodes,
do you know where you're at?
183
00:08:41,042 --> 00:08:42,957
Was there an accident?
184
00:08:43,000 --> 00:08:45,152
You were hit by a car,
but now you're in the hospital.
185
00:08:45,176 --> 00:08:47,918
What happened?
Was I in an accident?
186
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
She lose consciousness
at any point?
187
00:08:49,703 --> 00:08:50,965
Bystander said she was out
188
00:08:51,008 --> 00:08:52,575
for a few minutes
after it happened.
189
00:08:52,619 --> 00:08:54,335
Couldn't get anything coherent
from her in the ambo.
190
00:08:54,359 --> 00:08:56,100
All right.
Let's get her over on my count.
191
00:08:56,144 --> 00:08:57,841
One, two, three.
192
00:08:57,885 --> 00:09:01,105
There we go.
193
00:09:05,240 --> 00:09:07,242
Breath sounds clear and present
bilaterally.
194
00:09:07,285 --> 00:09:10,158
- Was I in an accident?
- Maggie filled me in.
195
00:09:10,201 --> 00:09:11,333
I'll clear the C-spine?
196
00:09:11,376 --> 00:09:13,161
Can't. She's perseverating.
197
00:09:13,204 --> 00:09:14,684
You gotta wait
until she's lucid.
198
00:09:14,728 --> 00:09:16,817
Let's do a fast scan.
199
00:09:16,860 --> 00:09:18,819
- She's jaundiced.
- Yeah.
200
00:09:18,862 --> 00:09:20,516
- Maggie!
- Yeah.
201
00:09:20,560 --> 00:09:22,518
Check to see if the patient's
in the system.
202
00:09:22,562 --> 00:09:24,452
Look for anything that would
account for the jaundice.
203
00:09:24,476 --> 00:09:26,348
Just pulled up her records.
204
00:09:26,391 --> 00:09:28,306
She's got a lot of blood
in her belly.
205
00:09:28,350 --> 00:09:30,308
All right, let's give her
a liter of fluid,
206
00:09:30,352 --> 00:09:32,006
2 units of plasma,
2 units of blood.
207
00:09:32,049 --> 00:09:34,661
Once her pressure stabilizes,
we're gonna move her to CT.
208
00:09:34,704 --> 00:09:35,966
Yes, Doctor.
209
00:09:36,010 --> 00:09:37,161
Jaundice is from liver disease.
210
00:09:37,185 --> 00:09:38,752
She's on the list.
211
00:09:38,795 --> 00:09:41,363
- Was I in an accident?
- If her liver took the hit...
212
00:09:41,406 --> 00:09:43,713
She doesn't have much time.
213
00:09:43,757 --> 00:09:45,062
Yeah.
214
00:09:50,459 --> 00:09:52,330
Dr. Halstead.
215
00:09:52,374 --> 00:09:54,681
This is Nate and Stephanie
Addison, the twins' parents.
216
00:09:54,724 --> 00:09:56,378
- Hi.
- Hi there.
217
00:09:56,421 --> 00:09:57,945
Hi.
218
00:09:57,988 --> 00:09:59,555
I'm afraid I have
some difficult news.
219
00:09:59,599 --> 00:10:01,644
What's wrong?
220
00:10:01,688 --> 00:10:03,646
The male fetus has something
221
00:10:03,690 --> 00:10:06,388
called a congenital
diaphragmatic hernia.
222
00:10:06,431 --> 00:10:09,652
His abdominal organs
have migrated into his chest
223
00:10:09,696 --> 00:10:12,612
through a hole in his diaphragm.
224
00:10:12,655 --> 00:10:15,919
- My God.
- It's treatable, right?
225
00:10:15,963 --> 00:10:20,576
There are surgical options
post-birth, but...
226
00:10:20,620 --> 00:10:21,814
due to the severity of his case,
227
00:10:21,838 --> 00:10:24,406
his prognosis is poor.
228
00:10:27,191 --> 00:10:30,891
And unfortunately,
that is not all.
229
00:10:30,934 --> 00:10:35,417
The increased fluid
is compressing the female twin,
230
00:10:35,460 --> 00:10:36,810
jeopardizing her growth.
231
00:10:36,853 --> 00:10:39,421
So you're saying
she's in trouble too?
232
00:10:39,464 --> 00:10:42,163
There has to be something
you can do.
233
00:10:42,206 --> 00:10:44,252
Yeah.
234
00:10:45,819 --> 00:10:48,735
Selectively reducing
the male fetus
235
00:10:48,778 --> 00:10:51,128
would give her
the best chance of survival.
236
00:10:51,172 --> 00:10:54,218
- You mean...
- Lose him.
237
00:10:55,785 --> 00:10:58,701
I am so sorry.
238
00:10:58,745 --> 00:11:01,356
Is there a chance
things could stabilize
239
00:11:01,399 --> 00:11:03,663
on their own if we just wait?
240
00:11:03,706 --> 00:11:07,101
It's possible,
but in all likelihood,
241
00:11:07,144 --> 00:11:09,407
the fluid will continue
to build,
242
00:11:09,451 --> 00:11:11,453
hindering her lung development.
243
00:11:11,496 --> 00:11:13,498
No.
244
00:11:15,457 --> 00:11:18,416
But the earlier we intervene,
the better.
245
00:11:29,776 --> 00:11:33,475
Dr. Charles.
I got Fran Mooney's labs back.
246
00:11:33,518 --> 00:11:36,957
Her TSH is really low,
so I ran some more tests.
247
00:11:37,000 --> 00:11:39,196
It's likely due to an overdose
of her thyroid medication.
248
00:11:39,220 --> 00:11:41,352
Yeah, so I'm gonna put her
249
00:11:41,396 --> 00:11:44,007
on beta blockers and start
detoxing her with charcoal.
250
00:11:44,051 --> 00:11:45,245
Let melet me talk
to the daughter,
251
00:11:45,269 --> 00:11:46,709
find out who's in charge
of the meds.
252
00:11:46,749 --> 00:11:48,185
Okay.
253
00:11:49,883 --> 00:11:52,494
Your EKG and labs were negative.
254
00:11:52,537 --> 00:11:53,887
You didn't have a heart attack.
255
00:11:53,930 --> 00:11:56,803
Have you ever had chest pain
like that before?
256
00:11:56,846 --> 00:11:58,543
Yeah, I have.
257
00:11:58,587 --> 00:12:00,197
Panic attacks?
258
00:12:00,241 --> 00:12:01,764
Yeah.
259
00:12:01,808 --> 00:12:03,810
When I got back
from my first tour,
260
00:12:03,853 --> 00:12:05,725
I started talking in my sleep.
261
00:12:06,769 --> 00:12:09,163
Shouted out orders, mostly.
262
00:12:09,206 --> 00:12:12,514
It was like every night,
I went back to Afghanistan.
263
00:12:12,557 --> 00:12:14,908
- Army?
- Navy.
264
00:12:14,951 --> 00:12:17,693
Squid.
265
00:12:19,390 --> 00:12:23,003
Reservist now.
Vicki's active duty.
266
00:12:23,046 --> 00:12:25,396
How long did you serve,
Reginald?
267
00:12:25,440 --> 00:12:27,050
Reggie, please.
268
00:12:27,094 --> 00:12:29,009
I was 12 years in the Corps.
269
00:12:29,052 --> 00:12:30,706
I made it all the way
up to Gunny.
270
00:12:32,403 --> 00:12:36,930
Three tours in Iraq,
two in Afghanistan.
271
00:12:36,973 --> 00:12:39,889
The last tour was the roughest.
272
00:12:39,933 --> 00:12:42,849
I had an IED that took my leg.
273
00:12:42,892 --> 00:12:45,199
Took three of my marines
with it.
274
00:12:47,897 --> 00:12:51,074
Sorry, man.
275
00:12:51,118 --> 00:12:54,077
Sorry to interrupt.
Dr. Choi, can I talk to you?
276
00:12:54,121 --> 00:12:55,731
Yeah.
277
00:12:55,775 --> 00:12:57,385
Be right back.
278
00:13:00,344 --> 00:13:03,043
Got the rest
of Reggie's labs back.
279
00:13:03,086 --> 00:13:07,569
White count is 18,000.
His platelets...
280
00:13:09,440 --> 00:13:11,529
His platelets are what?
281
00:13:11,573 --> 00:13:13,705
I'm sorry, I can't share
test results with someone
282
00:13:13,749 --> 00:13:15,403
who's not on staff
at the hospital.
283
00:13:16,883 --> 00:13:20,234
You know, I'll,
I'll head back to the VA.
284
00:13:20,277 --> 00:13:22,845
I'll pick you up at 600. Yeah.
285
00:13:22,889 --> 00:13:25,326
- Bye, April.
- Bye.
286
00:13:25,369 --> 00:13:29,330
His platelets are really low.
30,000.
287
00:13:29,373 --> 00:13:31,898
He's got thrombocytopenia.
Guy can't catch a break.
288
00:13:31,941 --> 00:13:33,092
Puts him at risk for bleeding.
289
00:13:33,116 --> 00:13:34,354
Page hematology for a consult.
290
00:13:34,378 --> 00:13:36,554
- Okay.
- W-w-wait a second.
291
00:13:36,598 --> 00:13:39,253
What's with the attitude?
What do you mean?
292
00:13:39,296 --> 00:13:41,603
Why are you giving Vicki
a hard time?
293
00:13:41,646 --> 00:13:43,953
I was just protecting
patient confidentiality.
294
00:13:43,997 --> 00:13:45,476
Following the rules.
295
00:13:48,653 --> 00:13:50,612
Dr. Halstead?
296
00:13:52,657 --> 00:13:56,226
We've decided that, um...
297
00:13:56,270 --> 00:13:59,273
Celine will have the procedure.
298
00:13:59,316 --> 00:14:01,623
We've tried for six years
to have a child.
299
00:14:01,666 --> 00:14:05,366
These are our last two embryos.
300
00:14:05,409 --> 00:14:08,717
We just can't risk
losing both of them.
301
00:14:08,760 --> 00:14:11,459
I'll let obstetrics know.
302
00:14:18,683 --> 00:14:19,946
I give my mom her pills,
303
00:14:19,989 --> 00:14:22,296
but I only give her one tablet
every morning.
304
00:14:22,339 --> 00:14:24,080
That's what
the doctor prescribed.
305
00:14:24,124 --> 00:14:26,604
You mind me asking, where...
Where are the meds kept?
306
00:14:26,648 --> 00:14:28,650
Are they locked away, or...
307
00:14:28,693 --> 00:14:31,827
I came as soon as I could.
Had to leave a client meeting.
308
00:14:31,871 --> 00:14:33,524
This is my husband, Patrick.
309
00:14:33,568 --> 00:14:36,310
Patrick, this is Dr.,
um, sorry, remind me?
310
00:14:36,353 --> 00:14:38,007
Dr. Charles. Nice to meet ya.
311
00:14:38,051 --> 00:14:40,923
They think Mom overdosed
on her thyroid medication,
312
00:14:40,967 --> 00:14:42,359
but I don't see how.
313
00:14:42,403 --> 00:14:44,144
Maybe Fran got into the pills?
314
00:14:44,187 --> 00:14:46,102
No, of course not.
315
00:14:46,146 --> 00:14:47,669
She can't even button
her own shirt.
316
00:14:47,712 --> 00:14:50,672
There's no way she could
open a pill bottle herself.
317
00:14:50,715 --> 00:14:53,109
She unlocked the front door.
318
00:14:53,153 --> 00:14:57,809
You know...
when Fran was first diagnosed,
319
00:14:57,853 --> 00:15:01,509
she begged Alana
to euthanize her.
320
00:15:01,552 --> 00:15:03,728
She couldn't stand the thought
of deteriorating.
321
00:15:03,772 --> 00:15:07,471
But she's not lucid enough
to attempt suicide.
322
00:15:09,909 --> 00:15:11,693
Is she?
323
00:15:11,736 --> 00:15:14,696
Periods of lucidity aren't
uncommon with Alzheimer's,
324
00:15:14,739 --> 00:15:18,395
and, you know, the increased
agitation, the weight loss,
325
00:15:18,439 --> 00:15:22,356
I mean, those both, they could
be signs of depression.
326
00:15:22,399 --> 00:15:23,574
I told you.
327
00:15:23,618 --> 00:15:25,533
Your mother shouldn't
be living with us.
328
00:15:25,576 --> 00:15:28,101
We are not having
this conversation right now.
329
00:15:28,144 --> 00:15:29,711
Why don't you two take a break?
330
00:15:29,754 --> 00:15:33,106
Go grab a cup of coffee.
Let me have a chat with Fran.
331
00:15:33,149 --> 00:15:36,152
- Okay?
- You go ahead.
332
00:15:36,196 --> 00:15:39,112
I have to respond
to some client emails.
333
00:15:50,427 --> 00:15:53,256
- Celine, you all right?
- He just kicked.
334
00:15:53,300 --> 00:15:56,042
I know it's him,
he's always on the right.
335
00:16:04,789 --> 00:16:07,967
- Wait, wait. Stop.
- What is it?
336
00:16:08,010 --> 00:16:10,665
- I can't do this.
- What?
337
00:16:10,708 --> 00:16:13,668
You heard Dr. Halstead.
We don't have a choice.
338
00:16:13,711 --> 00:16:16,149
He said there's a chance
things could stabilize.
339
00:16:16,192 --> 00:16:20,936
Celine, we can't risk
losing both of our babies.
340
00:16:20,980 --> 00:16:22,677
How about we talk this out...
341
00:16:22,720 --> 00:16:25,549
I'm sorry, but I'm not
willing to let him go.
342
00:16:28,074 --> 00:16:32,034
I can't do the procedure.
I just can't.
343
00:16:42,218 --> 00:16:45,047
Okay, here's the clause
in the surrogacy contract.
344
00:16:45,091 --> 00:16:47,199
The parents have the right to
request a selective reduction
345
00:16:47,223 --> 00:16:48,746
for any medical reason.
346
00:16:48,790 --> 00:16:50,835
And the surrogate agreed
to defer to their wishes?
347
00:16:50,879 --> 00:16:53,055
She signed the contract.
348
00:16:53,099 --> 00:16:55,623
But she has since, very
emphatically, changed her mind.
349
00:16:55,666 --> 00:16:57,688
Okay, well, that's the funny
thing about contracts.
350
00:16:57,712 --> 00:16:59,552
They don't really care
if you change your mind.
351
00:16:59,583 --> 00:17:00,908
Well, I don't care if
she signed the thing in blood.
352
00:17:00,932 --> 00:17:02,325
Celine is not a human incubator.
353
00:17:02,369 --> 00:17:03,476
I won't force a procedure on her
354
00:17:03,500 --> 00:17:05,067
without her explicit consent.
355
00:17:05,111 --> 00:17:07,089
You're not gonna do
anything at all, Dr. Halstead.
356
00:17:07,113 --> 00:17:11,073
This is a legal matter now.
Let the lawyers hash it out.
357
00:17:15,817 --> 00:17:18,559
Waiting room's jumping.
What's going on?
358
00:17:18,602 --> 00:17:20,387
Mass casualty
over at East Mercy.
359
00:17:20,430 --> 00:17:21,910
They went on bypass
about an hour ago.
360
00:17:21,953 --> 00:17:23,346
Started diverting patients here.
361
00:17:23,390 --> 00:17:25,044
Hi.
362
00:17:25,087 --> 00:17:26,697
I think my sister's here,
Leslie Taylor.
363
00:17:26,741 --> 00:17:27,959
She was hit by a car.
364
00:17:28,003 --> 00:17:29,961
Yes, I'm the nurse
who left the message
365
00:17:30,005 --> 00:17:32,094
but I'm taking that
you're not Paul Taylor?
366
00:17:32,138 --> 00:17:37,143
No, that's Leslie's husband.
Ex-husband. He called me.
367
00:17:37,186 --> 00:17:39,449
Okay, just give me a second.
I'll get her doctor.
368
00:17:39,493 --> 00:17:41,234
Okay.
369
00:17:41,277 --> 00:17:42,626
Dr. Choi!
370
00:17:42,670 --> 00:17:44,237
I need you.
371
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
- BP's in the toilet.
- Heart rate's 130.
372
00:17:50,112 --> 00:17:52,549
- Must be an upper GI bleed.
- He's got thrombocytopenia.
373
00:17:52,593 --> 00:17:53,873
He won't be able to make a clot.
374
00:17:53,898 --> 00:17:55,335
He needs blood
and platelets now.
375
00:17:55,378 --> 00:17:56,814
Trigger the MTP,
I'm gonna intubate.
376
00:17:56,858 --> 00:17:59,861
20 etomidate, 100 of sux,
and grab me an EGD scope.
377
00:17:59,904 --> 00:18:01,558
Gotta find the source
of the bleed.
378
00:18:07,782 --> 00:18:10,698
The impact from the accident
destroyed the right lobe
379
00:18:10,741 --> 00:18:12,613
of Leslie's liver.
380
00:18:12,656 --> 00:18:14,267
We will be able to fix it
for now,
381
00:18:14,310 --> 00:18:16,660
but she's gonna need
a new liver urgently,
382
00:18:16,704 --> 00:18:19,010
and because of her condition,
she's gonna move up
383
00:18:19,054 --> 00:18:21,274
the transplant list
from her previous status.
384
00:18:21,317 --> 00:18:24,755
Wait, previous status?
Whatwhat do you mean?
385
00:18:24,799 --> 00:18:26,298
Leslie's already on
the transplant list.
386
00:18:26,322 --> 00:18:27,845
You didn't know?
387
00:18:27,889 --> 00:18:29,891
Right, right. Of course I did.
388
00:18:29,934 --> 00:18:33,155
I'm sorry.
There's just a lot to take in.
389
00:18:33,199 --> 00:18:35,157
You were saying?
390
00:18:35,201 --> 00:18:37,377
So if Leslie doesn't get
a new liver
391
00:18:37,420 --> 00:18:39,553
in the next few days...
392
00:18:39,596 --> 00:18:42,773
- God.
- There is another option.
393
00:18:42,817 --> 00:18:44,297
A living donor.
394
00:18:44,340 --> 00:18:47,300
Someone can donate
a lobe of their liver.
395
00:18:47,343 --> 00:18:49,606
Really?
396
00:18:49,650 --> 00:18:51,304
I'll donate then.
What do I need to do?
397
00:18:51,347 --> 00:18:53,262
First of all, you should know
398
00:18:53,306 --> 00:18:55,960
that there can be complications
for the donor that...
399
00:18:56,004 --> 00:18:57,527
I don't care.
400
00:18:57,571 --> 00:19:00,051
Is there anybody that you
need to talk to about this?
401
00:19:00,095 --> 00:19:03,577
No. There's no...
402
00:19:03,620 --> 00:19:07,755
I need to do this
for my sister, Dr. Rhodes.
403
00:19:07,798 --> 00:19:11,672
Okay. We'll get you tested
right away.
404
00:19:13,543 --> 00:19:16,851
Fran, could you open
this bottle,
405
00:19:16,894 --> 00:19:20,376
take out a pill,
and hand it to me?
406
00:19:20,420 --> 00:19:22,726
Could you do that?
407
00:19:32,736 --> 00:19:34,477
You do it, Milty.
408
00:19:34,521 --> 00:19:38,220
Just pull down the tab
and press.
409
00:19:45,923 --> 00:19:47,664
She's in A-fib with RVR.
410
00:19:47,708 --> 00:19:48,709
Give me 10 of diltiazem.
411
00:19:48,752 --> 00:19:50,319
Yes, ma'am.
412
00:19:55,063 --> 00:19:56,630
Meds are in.
413
00:19:58,936 --> 00:20:01,809
She's back in normal
sinus rhythm.
414
00:20:01,852 --> 00:20:03,376
It's odd that she flipped
into A-fib.
415
00:20:03,419 --> 00:20:05,247
We've already treated
her hyperthyroidism.
416
00:20:05,291 --> 00:20:07,728
I'm gonna order an echo,
see what's going on.
417
00:20:07,771 --> 00:20:09,164
Yeah, good idea.
418
00:20:09,208 --> 00:20:10,383
But, um,
419
00:20:10,426 --> 00:20:11,732
I think we might be dealing
420
00:20:11,775 --> 00:20:14,082
with more than just
an overdose here.
421
00:20:19,609 --> 00:20:20,760
April, call the blood bank.
422
00:20:20,784 --> 00:20:22,438
We're gonna need more platelets.
423
00:20:22,482 --> 00:20:24,745
Give the second dose of TXA.
424
00:20:24,788 --> 00:20:26,225
That's it.
425
00:20:26,268 --> 00:20:27,661
That's where he's bleeding from.
426
00:20:27,704 --> 00:20:28,749
Epinephrine injector.
427
00:20:34,885 --> 00:20:37,323
Ready?
428
00:20:40,151 --> 00:20:44,112
There we go. I think we got it.
429
00:20:44,155 --> 00:20:46,070
Dr. Choi.
430
00:20:46,114 --> 00:20:48,421
Damn it. It's not clotting.
431
00:20:48,464 --> 00:20:51,075
They won't allocate
any more platelets for Reggie.
432
00:20:51,119 --> 00:20:52,294
What? Why?
433
00:20:52,338 --> 00:20:53,532
'Cause of the MCI at East Mercy.
434
00:20:53,556 --> 00:20:54,949
There's a citywide shortage.
435
00:20:54,992 --> 00:20:56,603
Blood bank's been mandated
to dispense
436
00:20:56,646 --> 00:20:57,966
only to patients
who will benefit.
437
00:20:57,995 --> 00:20:59,146
Go down there in person
and tell them
438
00:20:59,170 --> 00:21:00,389
the order's coming from me.
439
00:21:00,433 --> 00:21:01,608
Do not take no for an answer.
440
00:21:01,651 --> 00:21:02,957
We've given him multiple doses.
441
00:21:03,000 --> 00:21:04,088
It is not working.
442
00:21:04,132 --> 00:21:05,568
I didn't ask for your opinion.
443
00:21:05,612 --> 00:21:07,701
Do it now,
or I'll get someone who will.
444
00:21:11,618 --> 00:21:12,880
There's more.
445
00:21:12,923 --> 00:21:14,205
I want to make sure
you understand
446
00:21:14,229 --> 00:21:16,275
you're in clear breach
of contract.
447
00:21:16,318 --> 00:21:18,842
I'm sorry but I think we
should just wait and see
448
00:21:18,886 --> 00:21:20,279
if things stabilize
on their own.
449
00:21:20,322 --> 00:21:22,803
With all due respect,
there is no we.
450
00:21:22,846 --> 00:21:25,806
It's the Addisons' decision
and theirs alone.
451
00:21:25,849 --> 00:21:27,242
It's her body.
452
00:21:27,286 --> 00:21:28,678
That doesn't give her the right
453
00:21:28,722 --> 00:21:30,811
to hold my clients'
fetuses hostage.
454
00:21:30,854 --> 00:21:34,118
- That's not my intention.
- Listen.
455
00:21:34,162 --> 00:21:36,164
I'd hate to have to
bring this to trial
456
00:21:36,207 --> 00:21:38,993
because if I do,
you'll be facing
457
00:21:39,036 --> 00:21:41,691
severe legal and financial
ramifications.
458
00:21:41,735 --> 00:21:43,345
Let's take it down
a notch, okay?
459
00:21:43,389 --> 00:21:45,347
You're not gonna force her hand
with intimidation
460
00:21:45,391 --> 00:21:46,696
and scare tactics.
461
00:21:46,740 --> 00:21:48,437
Why don't you stay
in your lane, Doctor?
462
00:21:48,481 --> 00:21:49,482
This doesn't concern you.
463
00:21:49,525 --> 00:21:51,048
No, it does concern me,
464
00:21:51,092 --> 00:21:52,492
because you're upsetting
my patient.
465
00:21:52,528 --> 00:21:53,790
You need to leave.
466
00:21:53,834 --> 00:21:55,836
Our lawyer is not going anywhere
467
00:21:55,879 --> 00:21:57,446
until we figure this out.
468
00:21:59,709 --> 00:22:01,537
Celine,
do you want her to leave?
469
00:22:01,581 --> 00:22:03,670
Excuse me.
470
00:22:03,713 --> 00:22:05,193
I'm Sharon Goodwin,
471
00:22:05,236 --> 00:22:07,064
Director
of Patient Medical Services.
472
00:22:07,108 --> 00:22:09,197
Is there anything
I could help you sort out?
473
00:22:09,240 --> 00:22:10,329
Yes.
474
00:22:10,372 --> 00:22:12,461
We'dwe'd like
a different doctor.
475
00:22:12,505 --> 00:22:15,508
Dr. Halstead
is clearly biased against us.
476
00:22:15,551 --> 00:22:18,032
That's not up to you.
I'm Celine's doctor.
477
00:22:18,075 --> 00:22:19,947
Only she can make that decision.
478
00:22:19,990 --> 00:22:21,862
Dr. Halstead,
can I speak to you outside?
479
00:22:21,905 --> 00:22:23,516
- Ms. Goodwin...
- Now.
480
00:22:35,745 --> 00:22:37,791
You're wrong, Dr. Halstead.
481
00:22:37,834 --> 00:22:40,184
You know who else
can make that decision?
482
00:22:40,228 --> 00:22:41,490
Me.
483
00:22:41,534 --> 00:22:43,971
And if the Addisons aren't
comfortable with you...
484
00:22:44,014 --> 00:22:47,278
- You're benching me?
- I'm reassigning the case.
485
00:22:47,322 --> 00:22:49,846
Yes.
486
00:22:49,890 --> 00:22:51,587
Unbelievable.
487
00:22:55,243 --> 00:22:57,419
When was
the prescription filled?
488
00:22:57,463 --> 00:22:59,073
I-I don't remember.
489
00:22:59,116 --> 00:23:01,510
I think Patrick picked up
the last refill.
490
00:23:01,554 --> 00:23:03,817
It was about a month ago.
491
00:23:05,384 --> 00:23:06,733
No good?
492
00:23:06,776 --> 00:23:08,430
A little sweeter than I like.
493
00:23:08,474 --> 00:23:10,867
- Can I get you another cup?
- No, no. It's fine.
494
00:23:12,303 --> 00:23:13,827
Okay, so there's 20 pills left,
495
00:23:13,870 --> 00:23:16,786
and the quantity
of the prescription was 90.
496
00:23:17,961 --> 00:23:20,486
- Sorry, I'm terrible at math.
- It's okay.
497
00:23:20,529 --> 00:23:22,401
Um, there should be
60 pills remaining,
498
00:23:22,444 --> 00:23:25,795
which means there's 40 pills
unaccounted for.
499
00:23:25,839 --> 00:23:28,232
You think my mom took 40 pills?
500
00:23:28,276 --> 00:23:29,862
No, no, if she took
that many pills at once,
501
00:23:29,886 --> 00:23:32,019
she would be in a coma.
502
00:23:32,062 --> 00:23:34,761
The overdosing has to be
taking place over time,
503
00:23:34,804 --> 00:23:37,111
like, a little bit each day.
504
00:23:37,154 --> 00:23:39,113
And based on my evaluation,
505
00:23:39,156 --> 00:23:40,482
your mom doesn't have
the cognition
506
00:23:40,506 --> 00:23:42,464
to be able to carry out
a repetitive,
507
00:23:42,508 --> 00:23:45,119
multistep task anyway.
508
00:23:45,162 --> 00:23:48,296
Wait, you think someone's
doing this to her?
509
00:23:48,339 --> 00:23:51,212
Is there anybody who comes
and goes from your home?
510
00:23:51,255 --> 00:23:53,867
A part-time caregiver or...
511
00:23:53,910 --> 00:23:55,956
There was for a bit,
but she quit months ago.
512
00:23:55,999 --> 00:24:00,395
And the only people with access
to my mom's pills are me and...
513
00:24:00,439 --> 00:24:02,963
my husband.
514
00:24:11,188 --> 00:24:14,757
What if... I don't get
a liver in time?
515
00:24:14,801 --> 00:24:20,415
Well, the good news is that
we found you a donor already.
516
00:24:20,459 --> 00:24:21,895
Really?
517
00:24:21,938 --> 00:24:23,505
We tested your sister.
Turns out...
518
00:24:23,549 --> 00:24:26,682
No, no. Wait, my sister?
519
00:24:26,726 --> 00:24:28,945
- Denise?
- Yeah.
520
00:24:28,989 --> 00:24:30,991
How did she know I was here?
521
00:24:35,386 --> 00:24:37,867
Hi, Leslie.
522
00:24:37,911 --> 00:24:39,913
What are you doing here?
523
00:24:39,956 --> 00:24:41,523
Leslie, please.
524
00:24:41,567 --> 00:24:45,701
No, I told you
to stay away from me.
525
00:24:45,745 --> 00:24:48,487
I-I just want to help you.
526
00:24:48,530 --> 00:24:50,358
I don't want your help.
527
00:24:50,401 --> 00:24:52,491
- Leslie, hear me out.
- Get out!
528
00:24:52,534 --> 00:24:54,014
Whoa, whoa, whoa, whoa.
529
00:24:55,624 --> 00:24:57,713
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Here, let's step outside.
530
00:24:57,757 --> 00:24:59,672
Um, take a deep breath.
531
00:24:59,715 --> 00:25:02,675
Deep breath, that's it.
532
00:25:05,155 --> 00:25:06,940
Look, Leslie, I don't know
what happened
533
00:25:06,983 --> 00:25:09,769
between you and your sister,
but she...
534
00:25:11,858 --> 00:25:13,860
I'll tell you what happened.
535
00:25:16,079 --> 00:25:18,908
She killed my little girl.
536
00:25:26,916 --> 00:25:29,397
Mary was only three years old.
537
00:25:29,440 --> 00:25:33,270
Denise... put her to bed.
538
00:25:34,576 --> 00:25:37,536
Went downstairs,
539
00:25:37,579 --> 00:25:40,800
lit her bong,
540
00:25:40,843 --> 00:25:44,064
and smoked herself
into oblivion.
541
00:25:46,632 --> 00:25:51,811
When she woke up,
the house was in flames.
542
00:25:51,854 --> 00:25:54,857
She managed to get herself out,
543
00:25:54,901 --> 00:26:01,124
but she was too stoned
to remember...
544
00:26:01,168 --> 00:26:02,865
that Mary...
545
00:26:04,867 --> 00:26:06,565
My Mary...
546
00:26:08,479 --> 00:26:11,091
Was still upstairs.
547
00:26:16,705 --> 00:26:22,276
I won't accept anything
from her.
548
00:26:25,714 --> 00:26:28,412
I'd rather die.
549
00:26:35,768 --> 00:26:38,466
That's all you can do.
550
00:26:40,424 --> 00:26:41,730
I asked her to stick around,
551
00:26:41,774 --> 00:26:44,646
see if we can get Leslie
to change her mind.
552
00:26:44,690 --> 00:26:47,257
Denise doesn't think
she'll budge.
553
00:26:47,301 --> 00:26:50,086
Yeah, no, she was quite adamant.
554
00:26:50,130 --> 00:26:52,393
I mean...
555
00:26:52,436 --> 00:26:54,003
I can understand.
556
00:26:54,047 --> 00:26:57,093
Connor, she's cheating
herself out of life to what?
557
00:26:57,137 --> 00:26:58,442
Punish her sister?
558
00:26:58,486 --> 00:27:00,096
Denise has already done that
to herself.
559
00:27:00,140 --> 00:27:01,445
Every day of her life,
560
00:27:01,489 --> 00:27:02,929
she has to reckon
with what happened.
561
00:27:02,969 --> 00:27:05,624
What do you mean,
with what she did?
562
00:27:05,667 --> 00:27:07,190
She's not
shirking responsibility.
563
00:27:07,234 --> 00:27:08,670
The opposite.
564
00:27:08,714 --> 00:27:10,300
That's why she's so desperate
to make amends.
565
00:27:10,324 --> 00:27:13,457
Well, look, regardless,
we can't force Leslie
566
00:27:13,501 --> 00:27:15,938
to accept Denise's liver.
567
00:27:15,982 --> 00:27:18,462
No. We just have to stand by
and watch her die.
568
00:27:18,506 --> 00:27:19,942
We both know the likelihood
569
00:27:19,986 --> 00:27:22,510
of another liver coming through
in time is slim.
570
00:27:22,553 --> 00:27:24,512
She's got days at most.
571
00:27:26,122 --> 00:27:27,970
I'm gonna reach out
to the hospital's PR team,
572
00:27:27,994 --> 00:27:31,650
get them to put out an urgent
public appeal for a donor.
573
00:27:34,435 --> 00:27:36,176
- What?
- Nothing.
574
00:27:36,219 --> 00:27:38,308
No, that's a good idea.
575
00:27:49,189 --> 00:27:51,167
- Where are the platelets?
- He's not getting any more.
576
00:27:51,191 --> 00:27:52,714
They have to be conserved
for patients
577
00:27:52,758 --> 00:27:54,158
who have an actual shot
at survival.
578
00:27:54,194 --> 00:27:56,109
He has a shot.
Once the meds kick in,
579
00:27:56,152 --> 00:27:58,043
the platelets start holding,
we can get him up to surgery.
580
00:27:58,067 --> 00:27:59,765
We both know
that is not gonna happen.
581
00:27:59,808 --> 00:28:01,525
We take him up to the OR,
he's gonna bleed out...
582
00:28:01,549 --> 00:28:02,831
You have no right
to deny him treatment.
583
00:28:02,855 --> 00:28:05,509
Dr. Choi?
584
00:28:07,816 --> 00:28:09,339
He's bleeding from his IV too.
585
00:28:09,383 --> 00:28:10,776
He's in V-fib. No pulse.
586
00:28:10,819 --> 00:28:13,126
April, charge to 200.
Doris, start bagging.
587
00:28:16,738 --> 00:28:19,132
Charging.
588
00:28:19,175 --> 00:28:20,742
- Charged.
- Clear.
589
00:28:23,049 --> 00:28:25,616
- Dr. Choi.
- Amp of epi.
590
00:28:25,660 --> 00:28:27,357
Charging to 200.
591
00:28:29,011 --> 00:28:30,056
Clear.
592
00:28:31,579 --> 00:28:32,579
Doris?
593
00:28:34,103 --> 00:28:36,062
- He's asystolic.
- Another amp of epi.
594
00:28:36,105 --> 00:28:38,325
- Dr. Choi, enough!
- Another amp of epi!
595
00:28:40,893 --> 00:28:43,722
Give him an amp of bicarb
and an amp of calcium.
596
00:28:43,765 --> 00:28:46,289
- On it.
- Come on.
597
00:28:49,162 --> 00:28:50,293
Come on.
598
00:29:02,958 --> 00:29:05,308
Time of death, 1648.
599
00:29:08,659 --> 00:29:10,705
The Addisons aren't speaking
to me
600
00:29:10,749 --> 00:29:12,533
except through their lawyer.
601
00:29:12,576 --> 00:29:14,230
I don't know what to do.
602
00:29:14,274 --> 00:29:19,235
I can't afford to be in some
long, drawn-out legal battle.
603
00:29:19,279 --> 00:29:22,673
Maybe I should just respect
their wishes.
604
00:29:22,717 --> 00:29:26,025
But I know
they don't want this either.
605
00:29:26,068 --> 00:29:30,246
That's why I'm here.
I may have found another way.
606
00:29:30,290 --> 00:29:33,206
It's an investigational
procedure called
607
00:29:33,249 --> 00:29:34,860
fetal tracheal occlusion.
608
00:29:34,903 --> 00:29:38,602
If successful, it would allow
the twins to reach viability.
609
00:29:38,646 --> 00:29:39,995
I mean, it could even help
improve
610
00:29:40,039 --> 00:29:43,520
the male fetus' lung function.
611
00:29:43,564 --> 00:29:44,739
Hold on, though.
612
00:29:46,306 --> 00:29:49,831
General anesthesia
always carries risks.
613
00:29:49,875 --> 00:29:51,311
And because of your asthma,
614
00:29:51,354 --> 00:29:53,879
the potential complications
are increased.
615
00:29:56,055 --> 00:29:59,101
You would be putting yourself
on the line.
616
00:30:03,932 --> 00:30:06,413
I know they're not mine.
617
00:30:07,893 --> 00:30:09,633
And when it's time
to hand them over,
618
00:30:09,677 --> 00:30:11,679
I'll be happy to,
'cause they know
619
00:30:11,722 --> 00:30:13,463
how loved and wanted they are.
620
00:30:16,075 --> 00:30:18,860
But while they're still inside
my body,
621
00:30:18,904 --> 00:30:21,602
while their lives depend on me,
622
00:30:21,645 --> 00:30:24,300
I have to do
what I think is best.
623
00:30:29,523 --> 00:30:31,699
I want to do it, Dr. Halstead.
624
00:30:34,571 --> 00:30:36,486
This is absurd.
625
00:30:36,530 --> 00:30:39,402
I can't believe that you think
I would do something like this!
626
00:30:39,446 --> 00:30:41,970
I don't know what to think.
627
00:30:42,014 --> 00:30:44,494
I know you resented my mom
moving in with us.
628
00:30:44,538 --> 00:30:46,888
The imposition on our lives.
629
00:30:46,932 --> 00:30:48,344
So you think
I'm trying to kill her?
630
00:30:48,368 --> 00:30:49,891
No one's accusing you
of anything.
631
00:30:49,935 --> 00:30:51,327
Yes, you are.
632
00:30:51,371 --> 00:30:53,503
We're just trying to
understand how this happened.
633
00:30:57,203 --> 00:31:02,425
Too sweet? Your coffee.
Is your coffee too sweet?
634
00:31:02,469 --> 00:31:03,687
Yeah.
635
00:31:05,733 --> 00:31:07,343
Why?
636
00:31:07,387 --> 00:31:09,868
Alana, I'd like you
to get an MRI.
637
00:31:13,262 --> 00:31:15,395
April, that man risked
his life for all of us.
638
00:31:15,438 --> 00:31:17,527
We owed it to him to do
everything we possibly could.
639
00:31:17,571 --> 00:31:19,094
Yeah, but we did, Ethan.
640
00:31:19,138 --> 00:31:20,879
The situation had become futile,
641
00:31:20,922 --> 00:31:22,141
you just couldn't see it.
642
00:31:22,184 --> 00:31:24,012
So you had to go snitch
to Lanik?
643
00:31:24,056 --> 00:31:25,511
I was following
the chain of command.
644
00:31:25,535 --> 00:31:27,209
Funny, you're such a stickler
for the rules
645
00:31:27,233 --> 00:31:28,930
when they align
with your agenda.
646
00:31:28,974 --> 00:31:31,585
My only agenda is the welfare
of my patients.
647
00:31:31,628 --> 00:31:32,910
Then you wouldn't
have interfered
648
00:31:32,934 --> 00:31:34,762
when I was trying
to save Reggie's life.
649
00:31:34,805 --> 00:31:36,285
Did you go to Lanik
to get back at me?
650
00:31:36,329 --> 00:31:37,721
Get back at you?
651
00:31:37,765 --> 00:31:39,308
You made it very clear
you resent Vicki.
652
00:31:39,332 --> 00:31:41,334
Are you serious?
653
00:31:41,377 --> 00:31:44,641
You think I would jeopardize
a patient to get even with you?
654
00:31:47,035 --> 00:31:50,734
You two need to take this
outside right now.
655
00:31:50,778 --> 00:31:51,866
You're disturbing my ED.
656
00:31:51,910 --> 00:31:54,216
Sorry, Maggie.
657
00:31:54,260 --> 00:31:55,260
We're done.
658
00:32:08,013 --> 00:32:09,449
Alana.
659
00:32:09,492 --> 00:32:11,364
We have the results of your MRI,
660
00:32:11,407 --> 00:32:13,037
and we were just wondering
if we could discuss...
661
00:32:13,061 --> 00:32:14,410
Please, just... just tell me.
662
00:32:14,454 --> 00:32:17,805
Your MRI shows atrophy
to the hippocampus.
663
00:32:17,848 --> 00:32:21,722
It's the area of your brain
associated with memory.
664
00:32:21,765 --> 00:32:23,854
Combined with
some of the behaviors
665
00:32:23,898 --> 00:32:25,421
that we observed today...
666
00:32:25,465 --> 00:32:28,207
Forgetting that you had already
put sugar in your coffee,
667
00:32:28,250 --> 00:32:29,904
problems with simple math...
668
00:32:29,948 --> 00:32:32,124
The findings are consistent
with the...
669
00:32:32,167 --> 00:32:35,605
With the initial stages
of early-onset Alzheimer's.
670
00:32:37,956 --> 00:32:39,566
Jesus.
671
00:32:42,090 --> 00:32:44,440
Wait.
672
00:32:44,484 --> 00:32:48,009
You mean I'm gonna end up
like my mom?
673
00:32:48,053 --> 00:32:49,489
There are certain medications
674
00:32:49,532 --> 00:32:52,405
that help slow
the disease's progression.
675
00:32:52,448 --> 00:32:55,451
Not to mention hundreds
of new clinical trials,
676
00:32:55,495 --> 00:32:57,540
some of the results
of which are promising,
677
00:32:57,584 --> 00:33:00,587
especially when started early.
678
00:33:00,630 --> 00:33:05,244
Whatwait, so it was me?
679
00:33:05,287 --> 00:33:07,420
I was...
680
00:33:07,463 --> 00:33:10,075
I was overdosing her?
681
00:33:10,118 --> 00:33:11,250
Accidentally.
682
00:33:11,293 --> 00:33:12,773
You were forgetting
683
00:33:12,816 --> 00:33:14,533
that you had already given her
the medication.
684
00:33:14,557 --> 00:33:17,256
My God.
685
00:33:17,299 --> 00:33:19,258
Whatwhat have I done?
686
00:33:21,825 --> 00:33:22,783
I'm so sorry.
687
00:33:22,826 --> 00:33:26,961
I-I can't believe
I suspected you.
688
00:33:28,441 --> 00:33:30,878
Can youcan you ever forgive me?
689
00:33:30,921 --> 00:33:32,793
Honey.
690
00:33:32,836 --> 00:33:35,361
It's okay.
691
00:33:35,404 --> 00:33:38,103
We'll give you both some time.
692
00:33:38,146 --> 00:33:39,234
Thank you.
693
00:33:46,502 --> 00:33:48,113
Hey. I have great news.
694
00:33:48,156 --> 00:33:49,810
We found a donor for Leslie.
695
00:33:49,853 --> 00:33:51,986
Someone answered the hospital's
public plea.
696
00:33:52,030 --> 00:33:54,467
Really? That fast?
697
00:33:54,510 --> 00:33:56,251
It just went out
a few hours ago.
698
00:33:56,295 --> 00:33:58,079
I could hardly
believe it myself.
699
00:33:58,123 --> 00:34:00,560
Um, is it a living donor,
or did the family
700
00:34:00,603 --> 00:34:02,475
of the deceased request
it go to Leslie?
701
00:34:02,518 --> 00:34:05,521
I don't know.
702
00:34:05,565 --> 00:34:07,871
It's all anonymous, so...
703
00:34:07,915 --> 00:34:09,351
Right.
704
00:34:15,488 --> 00:34:17,533
Her disease was staring her
in the face.
705
00:34:17,577 --> 00:34:18,969
But she was never gonna see it.
706
00:34:19,013 --> 00:34:21,189
Well, that's the kicker, right?
707
00:34:21,233 --> 00:34:22,538
I mean, a primary symptom
708
00:34:22,582 --> 00:34:25,019
of early Alzheimer's
is anosognosia.
709
00:34:25,063 --> 00:34:26,760
Anosognosia?
710
00:34:26,803 --> 00:34:28,694
It's when you don't realize
you have the disease.
711
00:34:28,718 --> 00:34:31,939
You can't recognize
anything's wrong.
712
00:34:38,206 --> 00:34:39,686
Dr. Charles?
713
00:34:39,729 --> 00:34:41,862
Can I talk to you
about something?
714
00:34:43,516 --> 00:34:45,300
Of course.
715
00:34:48,999 --> 00:34:50,088
Dr. Halstead.
716
00:34:50,131 --> 00:34:52,525
What part
of "you are off the case"
717
00:34:52,568 --> 00:34:55,180
was unclear to you?
718
00:34:55,223 --> 00:34:56,746
I felt I had
an ethical obligation
719
00:34:56,790 --> 00:34:58,618
to present Celine
with all the options.
720
00:34:58,661 --> 00:35:01,577
While you had no qualms
about leaving the Addisons
721
00:35:01,621 --> 00:35:03,797
out of the decision entirely.
722
00:35:03,840 --> 00:35:06,060
You know, this is the kind
of behavior
723
00:35:06,104 --> 00:35:08,584
that almost got you kicked out
of residency.
724
00:35:08,628 --> 00:35:10,978
You're an attending
physician now.
725
00:35:11,021 --> 00:35:12,197
You know better.
726
00:35:12,240 --> 00:35:13,546
Dr. Halstead.
727
00:35:13,589 --> 00:35:15,548
Are you still planning
to observe?
728
00:35:15,591 --> 00:35:18,072
We're about to start.
729
00:35:18,116 --> 00:35:20,379
We're not done.
730
00:35:20,422 --> 00:35:22,207
I'll deal with you after.
731
00:35:30,258 --> 00:35:32,086
Dr. Choi.
732
00:35:32,130 --> 00:35:34,044
I'm doing the nursing schedule
for next month.
733
00:35:34,088 --> 00:35:35,761
Wanted to let you know
that I'm putting you
734
00:35:35,785 --> 00:35:37,744
and Nurse April
on alternate shifts.
735
00:35:37,787 --> 00:35:39,006
Did April request that?
736
00:35:39,049 --> 00:35:40,790
No.
737
00:35:40,834 --> 00:35:42,749
But until you two
get your act together,
738
00:35:42,792 --> 00:35:45,752
I'm not gonna risk
another spectacle.
739
00:35:45,795 --> 00:35:47,275
That won't work for me, Mags.
740
00:35:47,319 --> 00:35:50,409
Unfortunately, Dr. Choi,
it's not your decision to make.
741
00:35:50,452 --> 00:35:53,368
I understand.
742
00:35:53,412 --> 00:35:55,370
Unless April objects,
743
00:35:55,414 --> 00:35:57,459
I want her on my shifts.
744
00:36:01,246 --> 00:36:02,682
Excuse me.
745
00:36:08,992 --> 00:36:09,993
April.
746
00:36:10,037 --> 00:36:12,387
- I'm leaving.
- Please don't.
747
00:36:12,431 --> 00:36:13,693
You know what, for the record,
748
00:36:13,736 --> 00:36:15,782
I would never let
our personal history
749
00:36:15,825 --> 00:36:17,803
affect my decision-making
when it comes to patients.
750
00:36:17,827 --> 00:36:19,960
I know.
I shouldn't have accused you.
751
00:36:20,003 --> 00:36:21,875
I didn't report you to Lanik
out of spite.
752
00:36:21,918 --> 00:36:25,661
You left me no choice.
I'm sorry.
753
00:36:25,705 --> 00:36:28,577
And maybe I could be
nicer to Vicki.
754
00:36:30,492 --> 00:36:33,234
But it's hard.
755
00:36:33,278 --> 00:36:36,194
Seeing you together is...
756
00:36:36,237 --> 00:36:38,239
It's hard, Ethan.
757
00:36:50,077 --> 00:36:52,253
April.
758
00:36:52,297 --> 00:36:53,776
Don't. No.
759
00:36:57,345 --> 00:36:58,825
Hey.
760
00:37:00,653 --> 00:37:02,045
You okay?
761
00:37:03,656 --> 00:37:05,048
What?
762
00:37:07,877 --> 00:37:11,794
Maggie told me about Reggie.
763
00:37:13,535 --> 00:37:16,059
Sounds like you did
everything you could.
764
00:37:17,539 --> 00:37:19,976
I wish I could have done more.
765
00:37:22,631 --> 00:37:25,199
Come on.
766
00:37:25,243 --> 00:37:27,680
Let's go.
767
00:37:43,913 --> 00:37:45,828
What the hell were you thinking?
768
00:37:45,872 --> 00:37:47,917
- If Leslie ever finds out...
- She won't.
769
00:37:47,961 --> 00:37:49,310
That's why it's so perfect.
770
00:37:49,354 --> 00:37:51,443
An anonymous,
self-directed donation.
771
00:37:51,486 --> 00:37:54,489
Denise's identity can never be
revealed without her consent.
772
00:37:54,533 --> 00:37:56,056
There is no justification
773
00:37:56,099 --> 00:37:57,884
for blatantly disregarding
Leslie's wishes.
774
00:37:57,927 --> 00:37:59,383
Listen, I tried to keep you
out of it.
775
00:37:59,407 --> 00:38:00,887
You kept me out of it
776
00:38:00,930 --> 00:38:02,584
because you knew
I wouldn't be on board.
777
00:38:02,628 --> 00:38:05,283
Okay, so go on.
Tell her the truth.
778
00:38:05,326 --> 00:38:06,675
I can take the hit,
779
00:38:06,719 --> 00:38:09,287
but her death,
that'll be on you.
780
00:38:09,330 --> 00:38:13,378
We're saving her life.
The end justifies the means.
781
00:38:24,780 --> 00:38:27,087
Hey, Daniel.
782
00:38:27,130 --> 00:38:30,525
You got a minute?
For you? Maybe.
783
00:38:30,569 --> 00:38:32,397
What's up?
784
00:38:32,440 --> 00:38:34,921
It's about Will Halstead.
785
00:38:34,964 --> 00:38:37,663
Popular topic
of conversation today.
786
00:38:37,706 --> 00:38:39,317
Is that right?
787
00:38:44,670 --> 00:38:46,759
Diddid our babies make it?
788
00:38:46,802 --> 00:38:49,414
Dr. Dennis will be out
to speak with you both shortly,
789
00:38:49,457 --> 00:38:52,286
but the surgery was a success.
790
00:38:52,330 --> 00:38:56,159
Yeah, both fetuses
have strong heartbeats.
791
00:38:56,203 --> 00:38:59,380
- Is Celine okay?
- Yeah, she did just fine.
792
00:39:09,172 --> 00:39:10,541
What, so I don't do
what you want,
793
00:39:10,565 --> 00:39:11,784
and you force it on me?
794
00:39:11,827 --> 00:39:13,307
What are you talking about?
795
00:39:13,351 --> 00:39:15,396
Mandatory counseling,
Goodwin's orders.
796
00:39:15,440 --> 00:39:17,877
Or I could take
a leave of absence, my choice.
797
00:39:17,920 --> 00:39:19,400
Tell me this isn't your doing.
798
00:39:19,444 --> 00:39:21,663
I spoke with Dr. Charles
because I'm worried.
799
00:39:21,707 --> 00:39:23,056
That's terrific.
800
00:39:23,099 --> 00:39:26,320
You told the Head of Psychiatry
I'm unstable.
801
00:39:26,364 --> 00:39:27,713
You are the only one
802
00:39:27,756 --> 00:39:29,976
who doesn't see
that there's a problem.
803
00:39:30,019 --> 00:39:33,980
Will, please. This is not you.
804
00:39:34,023 --> 00:39:35,479
Or maybe it's not
the Will you want.
805
00:39:35,503 --> 00:39:37,113
What does that mean?
806
00:39:37,157 --> 00:39:40,726
I am done
being everyone's puppet.
807
00:39:40,769 --> 00:39:42,597
How can you put that on me?
808
00:39:42,641 --> 00:39:44,164
I wasn't the one
pulling the strings.
809
00:39:44,207 --> 00:39:45,731
How could I?
810
00:39:45,774 --> 00:39:47,994
You lied to me,
you kept me in the dark.
811
00:39:48,037 --> 00:39:50,475
You're still keeping me
in the dark.
812
00:40:06,839 --> 00:40:08,406
Well, well.
813
00:40:10,233 --> 00:40:11,844
Young Oedipus.
814
00:40:17,850 --> 00:40:20,113
Come to hit me again?
815
00:40:23,116 --> 00:40:26,293
What happened
between you and Ava?
816
00:40:35,998 --> 00:40:38,218
Let me get you a drink first.
816
00:40:39,305 --> 00:40:45,389
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
58774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.