All language subtitles for Bumblebee.2018.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,541 --> 00:00:48,041
Traducerea �i adaptarea (dup� sonor): alpo
Subtitr�ri-noi Team .Subtitrare uploadata .Thanks Alpo !!
2
00:01:03,041 --> 00:01:06,125
- Au str�puns prima linie!
- Am pierdut leg�tura cu Capitoliul!
3
00:01:06,208 --> 00:01:07,916
Sunt prea mul�i!
4
00:01:09,916 --> 00:01:11,416
�napoi!
5
00:01:14,125 --> 00:01:15,916
Termina�i-i!
6
00:01:27,541 --> 00:01:29,208
Unde e B 127?
7
00:01:42,333 --> 00:01:46,624
Scuze, am �nt�rziat pu�in.
Am dat de pu�in trafic.
8
00:01:46,625 --> 00:01:49,125
Optimus?
9
00:01:50,041 --> 00:01:52,208
Decepticoni!
10
00:01:52,333 --> 00:01:53,625
Ataca�i!
11
00:01:54,041 --> 00:01:56,708
Autobo�i, retragerea!
12
00:01:56,833 --> 00:01:58,541
Merge�i c�tre turn.
13
00:01:58,625 --> 00:02:03,125
Distruge�i rampa de lansare,
nu-i l�sa�i s� scape!
14
00:02:08,333 --> 00:02:09,916
Cybertron a c�zut.
15
00:02:10,041 --> 00:02:12,207
To�i �n capsulele de salvare!
16
00:02:12,208 --> 00:02:14,624
Sunt �i al�i autobo�i �mpr�tia�i
prin galaxie.
17
00:02:14,625 --> 00:02:17,541
Trebuie s�-i g�sim dac� vrem
s� supravie�uim.
18
00:02:17,625 --> 00:02:20,625
Optimus, asta e casa noastr�,
trebuie s� lupt�m pentru ea.
19
00:02:26,208 --> 00:02:29,624
Vom lupta, dar mai �nt�i
trebuie s� g�sim ad�post.
20
00:02:29,625 --> 00:02:32,583
Am g�sit o planet� bine ascuns�.
P�m�ntul.
21
00:02:32,625 --> 00:02:39,332
Vei c�l�tori acolo �i vei face o baz�
Ne �nt�lnim dup� ce-i str�ngem pe restul.
22
00:02:39,333 --> 00:02:43,541
Trebuie s� protejezi planeta.
Dac� o g�sesc decepticonii,
23
00:02:43,625 --> 00:02:48,125
atunci poporul nostru este terminat.
Acum, du-te!
24
00:03:02,708 --> 00:03:07,208
Succes, soldat!
��i c�tig pu�in timp.
25
00:03:40,333 --> 00:03:44,041
P�m�ntul
26
00:04:11,833 --> 00:04:15,041
Bine, sunt deja mort!
Mort!
27
00:04:17,041 --> 00:04:18,415
�i nu doar tu.
28
00:04:18,416 --> 00:04:22,041
Fiindc� ai exagerat, �ntreaga
ia echip� a fost omor�t�, Danny.
29
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Bravo.
- Haide, chestiile alea dor.
30
00:04:24,416 --> 00:04:25,916
Ce chestii? Astea?
31
00:04:26,333 --> 00:04:28,625
N-am de unde �ti,
n-am fost lovit �nc�.
32
00:04:28,708 --> 00:04:32,208
�tii ce, pu�in mai aproape
�i-mi scoteai un ochi.
33
00:04:32,416 --> 00:04:34,624
Am �nt�lnire disear�.
Asta nu e sexy.
34
00:04:34,625 --> 00:04:36,625
Ai dreptate, �mi pare r�u.
35
00:04:37,041 --> 00:04:40,124
Asta a fost vina mea.
Asta e o func�ionare incorect�
36
00:04:40,125 --> 00:04:44,332
a tr�gaciului. Arma asta e defect�.
Cineva trebuie s� discute...
37
00:04:44,333 --> 00:04:46,625
Bine! Termin�!
38
00:04:47,625 --> 00:04:49,915
Ar fi trebuit s� te las
s� mori �n Grenada.
39
00:04:49,916 --> 00:04:53,125
Dac� o f�ceai, n-am mai fi putut veni
�n p�dure s� ne juc�m a�a de grozav.
40
00:04:53,333 --> 00:04:55,041
Exact!
41
00:04:56,208 --> 00:04:57,333
Te ur�sc.
42
00:04:57,416 --> 00:04:59,541
Asta doare.
43
00:04:59,625 --> 00:05:03,333
Te iubesc, dar refuzi s� o la�i �n suflet
pentru c� ai probleme de intimitate.
44
00:05:03,416 --> 00:05:06,540
Un psiholog ar spune c� n-ai fost
�mbr��i�at c�nd erai mic.
45
00:05:06,541 --> 00:05:08,708
- Jack, uit�-te.
- Danny, �tiu c� ar�t ca un prost...
46
00:05:09,625 --> 00:05:11,708
Ad�posti�i-v�!
47
00:05:23,916 --> 00:05:25,624
Danny?
48
00:05:25,625 --> 00:05:26,916
E�ti bine?
49
00:05:27,208 --> 00:05:28,833
Da, omule.
50
00:05:31,833 --> 00:05:33,625
Aici Agentul Jack Burns.
51
00:05:33,708 --> 00:05:35,541
Am nevoie de o echip�
medical� imediat!
52
00:05:35,916 --> 00:05:38,541
Un proiectil a lovit col�ul de nord est
a zonei de antrenament.
53
00:05:38,625 --> 00:05:40,333
Avem mul�i r�ni�i.
54
00:05:40,416 --> 00:05:45,125
�i �mi pute�i spune de ce a�i arunca
napalm asupra oamenilor vo�tri?
55
00:05:46,041 --> 00:05:49,207
Negativ. �n sectorul vostru nu
se folosesc arme de lupt�.
56
00:05:49,208 --> 00:05:50,708
Atunci ce ne-a lovit?
57
00:06:20,416 --> 00:06:24,125
Vreau ca to�i oamenii s� se r�sp�ndeasc�
�i s� g�seasc� chestia aia acum.
58
00:06:24,208 --> 00:06:25,208
Haide�i!
59
00:06:27,541 --> 00:06:28,708
Condu!
60
00:06:35,041 --> 00:06:36,833
Acolo.
61
00:06:39,916 --> 00:06:40,916
Ce naiba?
62
00:06:41,041 --> 00:06:42,333
Elimin�-l!
63
00:06:46,916 --> 00:06:48,916
Cobor��i �i face�i-l s� ias� afara.
64
00:07:00,125 --> 00:07:02,333
�int� detectat�, dle!
65
00:07:03,625 --> 00:07:04,833
Rachete!
66
00:07:15,833 --> 00:07:16,833
La naiba.
67
00:07:27,833 --> 00:07:29,333
Nu.
68
00:07:40,625 --> 00:07:42,625
Se duce la min�!
T�ia�i-i calea!
69
00:07:59,125 --> 00:08:00,416
Merge�i!
70
00:08:00,916 --> 00:08:02,041
Preg�ti�i-v� s� trage�i!
71
00:08:02,208 --> 00:08:04,208
SISTEME DE BAZ� AVARIATE
72
00:08:04,625 --> 00:08:07,416
SISTEME DE BAZ� AVARIATE
73
00:08:13,416 --> 00:08:15,833
V� rog, face�i o gre�eal�.
74
00:08:17,541 --> 00:08:19,832
U�urel, nu trage�i.
75
00:08:19,833 --> 00:08:21,833
Nu vreau s� r�nesc pe nimeni.
76
00:08:28,833 --> 00:08:31,041
Cine a chemat for�ele aeriene?
77
00:08:35,333 --> 00:08:37,208
Nu sunt for�ele aeriene.
78
00:08:41,916 --> 00:08:43,708
Fugi�i!
79
00:09:06,541 --> 00:09:08,416
Ai crezut c� te po�i ascunde?
80
00:09:17,416 --> 00:09:20,208
Acum mori �ncet.
81
00:09:20,333 --> 00:09:22,125
Ca prietenii t�i!
82
00:09:58,208 --> 00:10:00,333
Spune-mi unde se ascund
prietenii t�i?
83
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
N-o s� vorbesc niciodat�.
84
00:10:01,916 --> 00:10:03,541
Serios?
85
00:10:05,708 --> 00:10:07,708
Atunci, s-o facem oficial!
86
00:10:11,833 --> 00:10:13,833
SINTETIZATOR VOCAL SCOS
DIN FUNC�IUNE
87
00:10:36,625 --> 00:10:42,040
8-127, ca membru a rezisten�ei autobo�ilor
88
00:10:42,041 --> 00:10:44,207
e�ti un inamic ai Cybertronului
89
00:10:44,208 --> 00:10:47,625
�i te condamn la moarte.
90
00:10:56,333 --> 00:10:57,625
Nu.
91
00:11:14,708 --> 00:11:17,416
CELULELE DE MEMORIE DEFECTE
92
00:12:05,625 --> 00:12:08,416
MIEZUL DE MEMORIE:
DEFECT CRITIC.
93
00:12:09,916 --> 00:12:13,708
MIEZUL DE MEMORIE:
DEFECT CRITIC.
94
00:12:18,916 --> 00:12:22,916
INI�IALIZEZ OPRIREA
95
00:12:33,125 --> 00:12:34,125
Taci!
96
00:13:04,125 --> 00:13:05,541
Bun� diminea�a, tat�.
97
00:13:51,541 --> 00:13:54,041
Ne-ai prins!
98
00:13:54,625 --> 00:13:55,833
E dezgust�tor, Ron.
99
00:13:56,916 --> 00:13:58,041
Scuz�-m�,
100
00:14:00,125 --> 00:14:02,333
Sunt premiile tale
de la s�rituri �n ap�?
101
00:14:02,416 --> 00:14:03,832
Ocup� prea mult spa�iu.
102
00:14:03,833 --> 00:14:05,541
O s� regre�i c� ai f�cut asta.
103
00:14:06,333 --> 00:14:07,916
Unde e micul meu dejun?
104
00:14:08,041 --> 00:14:12,041
Micul t�u dejun e localizat, facil,
�n dulapuri �i �n frigider.
105
00:14:12,125 --> 00:14:14,624
�ncearc� s� aju�i prin cas� pu�in.
106
00:14:14,625 --> 00:14:18,125
De vreme ce sunt mare,
�i-mi pot face micul dejun ca tine,
107
00:14:18,208 --> 00:14:21,125
�tii ce ar fi de mai mare
ajutor pe aici?
108
00:14:21,208 --> 00:14:23,333
- Dac� a� avea ma�in�.
- Charlie.
109
00:14:23,416 --> 00:14:26,333
�i ca s� vezi, m�ine e ziua mea.
110
00:14:26,541 --> 00:14:28,707
Un moment perfect pentru
un cadou de valoare mare.
111
00:14:28,708 --> 00:14:31,541
500 de dolari sunt suficien�i
pentru a termina Corvette-ul.
112
00:14:31,625 --> 00:14:33,541
Nu am 500 de dolari.
113
00:14:33,625 --> 00:14:35,415
�tii c�t c�tig� asistentele.
114
00:14:35,416 --> 00:14:38,125
Jum�tate c�t doctorii,
pentru o munc� dubl�, nu?
115
00:14:38,333 --> 00:14:39,707
Fii atent�, pu�toaico.
116
00:14:39,708 --> 00:14:43,416
Am alt interviu pentru angajare m�ine.
Dac� totul merge bine, �not�m �n piese.
117
00:14:43,541 --> 00:14:45,416
Prefer banii ghea��, Ron.
118
00:14:45,541 --> 00:14:47,041
Nu fi nepoliticoas�.
Hr�ne�te c�inele.
119
00:14:47,125 --> 00:14:49,416
- Conan e al lui Otis. S-o fac� el.
- Ce?
120
00:14:51,625 --> 00:14:54,207
Ar��i at�t de matur �n
chimonoul �sta.
121
00:14:54,208 --> 00:14:56,708
B�iatul meu devine b�rbat.
122
00:14:58,125 --> 00:15:00,333
Rahat, o s� �nt�rzii.
123
00:15:00,416 --> 00:15:03,041
�l la�i pe fratele t�u la karate
�n drum spre munc�?
124
00:15:03,125 --> 00:15:05,708
A� putea dac� a� avea ma�in�.
125
00:15:05,833 --> 00:15:09,125
Las�-l s� te urm�reasc� cu bicicleta
ca s� nu-l r�peasc� nimeni.
126
00:15:09,208 --> 00:15:12,540
S�-l r�peasc�?
Dar ai spus c� e un b�rbat!
127
00:15:12,541 --> 00:15:16,041
Dac� �ncearc� cineva ceva,
o s�-i rup naibii splina.
128
00:15:50,708 --> 00:15:51,416
Mul�umesc, frate.
129
00:15:51,541 --> 00:15:53,416
O zi bun�!
130
00:15:54,041 --> 00:15:55,416
M�nca�i cu grij�!
131
00:16:03,333 --> 00:16:05,415
- Bun�, scuze, nu ne-am cunoscut...
- Nu pot acum!
132
00:16:05,416 --> 00:16:07,833
Da, bine.
133
00:16:09,916 --> 00:16:11,541
Fata cu hot dog!
134
00:16:13,541 --> 00:16:15,333
Doamne, �mi pare r�u!
135
00:16:15,416 --> 00:16:16,708
Doamne.
136
00:16:16,833 --> 00:16:19,208
Cineva va fi concediat.
137
00:16:20,125 --> 00:16:22,707
Dac� ar trebui s� port asta,
m-a� ruga s� fiu concediat�.
138
00:16:22,708 --> 00:16:24,333
Bun�, Tina.
139
00:16:28,333 --> 00:16:29,625
S� mergem.
140
00:16:49,833 --> 00:16:51,125
AI VREA TU
141
00:17:07,041 --> 00:17:08,208
Haide.
142
00:17:08,708 --> 00:17:09,708
Bun�, Unchiule Hank.
143
00:17:09,709 --> 00:17:11,916
�nc� mai lucrezi la ma�ina
aia nenorocit�?
144
00:17:12,041 --> 00:17:14,541
�nc� mai lucrezi la personalitatea aia?
145
00:17:16,208 --> 00:17:18,333
- Ce ai pentru mine?
- Ce vrei tu.
146
00:17:18,416 --> 00:17:20,833
Ru�ii o s� ne arunce
pe to�i �n aer oricum.
147
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
A�a te vreau.
148
00:17:23,125 --> 00:17:24,624
Pu�toaico!
149
00:17:24,625 --> 00:17:28,333
- D�-mi o cheie de 3/8, te rog.
- Lucrezi la carburatorul �la?
150
00:17:32,541 --> 00:17:35,125
- Una de 1/2.
- Am spus...
151
00:17:38,916 --> 00:17:40,036
- Mul�umesc, pu�toaico.
- Da.
152
00:19:34,833 --> 00:19:36,625
Unde e Optimus Prime?
153
00:19:37,333 --> 00:19:39,625
A supravie�uit c�derii Cybertron.
154
00:19:39,708 --> 00:19:43,208
�i nicio rebeliune nu e moart� cu adev�rat
p�n� c�nd liderul ei nu e �nvins.
155
00:19:43,333 --> 00:19:46,040
Deci, unde e?
156
00:19:46,041 --> 00:19:49,833
M� numesc Cliffjumper, locotenent
�n rezisten�a autobo�ilor.
157
00:19:49,916 --> 00:19:51,833
�ntoarcerea mea �n siguran��...
158
00:19:52,625 --> 00:19:54,416
R�spuns gre�it.
159
00:19:54,541 --> 00:19:57,833
�tim c� pl�nuie�te s� stabileasc�
o baz�.
160
00:19:57,916 --> 00:20:00,916
Spune-ne unde e �i
te l�s�m �n via��.
161
00:20:01,041 --> 00:20:03,125
M� numesc Cliffjumper,
locotenent...
162
00:20:08,333 --> 00:20:09,541
Nu.
163
00:20:09,625 --> 00:20:11,832
E semnalul lui B-127.
164
00:20:11,833 --> 00:20:14,624
- �l po�i localiza?
- Am f�cut-o deja.
165
00:20:14,625 --> 00:20:20,040
Dac� tu nu ne spui unde e Prime
poate o va face t�n�rul t�u prieten.
166
00:20:20,041 --> 00:20:21,332
Niciodat�!
167
00:20:21,333 --> 00:20:25,541
E�ti un r�zboinic curajos.
Meri�i o moarte mai bun�.
168
00:20:26,541 --> 00:20:28,333
Dar, p�n� la urm�...
169
00:20:32,916 --> 00:20:35,916
Stabile�te curs c�tre P�m�nt.
170
00:20:48,208 --> 00:20:49,916
��i dau 30 de dolari pe asta.
171
00:20:50,041 --> 00:20:52,915
Iau cel pu�in dublu doar pe bobina.
172
00:20:52,916 --> 00:20:54,915
De la cine? Sunt singura
care vine aici.
173
00:20:54,916 --> 00:20:56,540
Nici nu �tiu cum mai �ii deschis.
174
00:20:56,541 --> 00:20:58,833
Bine, ia-le �i du-te.
�ncepe emisiunea mea.
175
00:21:01,416 --> 00:21:03,125
De unde ai Beetle-ul?
176
00:21:03,208 --> 00:21:07,707
Jur pe Domnul, de c�nd au pus turnul
�la nenorocit, nu mai prind semnal
177
00:21:07,708 --> 00:21:12,041
s�-mi v�d serialul. Trebuie s� v�d ce
se �nt�mpl� cu Alf s�pt�m�na asta.
178
00:21:21,916 --> 00:21:24,041
Haide.
179
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Glume�ti?
180
00:21:45,333 --> 00:21:46,625
La naiba.
181
00:21:51,208 --> 00:21:53,416
Renun�.
182
00:21:55,125 --> 00:21:57,416
Nu m� pot descurca
f�r� tine, tat�.
183
00:22:42,416 --> 00:22:43,708
La mul�i ani!
184
00:22:56,333 --> 00:22:58,416
Mi-e dor de tine, tat�.
185
00:22:59,833 --> 00:23:01,833
Cred c� e pu�in cam jos, drag�
186
00:23:02,833 --> 00:23:05,208
Nu, cred c� merge
la nasturele �la.
187
00:23:05,333 --> 00:23:07,708
- Da?
- Da. Nu, doar c�...
188
00:23:10,125 --> 00:23:12,041
Bun� diminea�a, s�rb�torito.
189
00:23:12,125 --> 00:23:16,916
Ar��i... dr�gu�.
190
00:23:18,125 --> 00:23:20,333
La mul�i ani, puiule.
Te iubesc.
191
00:23:20,416 --> 00:23:22,416
Haide, deschide cadoul.
Deja am �nt�rziat la munc�.
192
00:23:24,416 --> 00:23:25,541
Mul�umesc, mam�.
193
00:23:29,541 --> 00:23:33,333
Casca! Cu flori pe ea.
194
00:23:33,416 --> 00:23:37,125
Da, tot aud despre oameni pe
mopede care sunt lovi�i
195
00:23:37,208 --> 00:23:38,832
�i creierele le sunt �mpro�cate
peste tot.
196
00:23:38,833 --> 00:23:41,041
Trebuie s� por�i asta de acum.
197
00:23:41,125 --> 00:23:44,125
Nu-mi pas� dac� nu a�a e legea,
e legea noastr�.
198
00:23:44,208 --> 00:23:46,125
�n plus, uite ce dr�gu�� e.
199
00:23:48,625 --> 00:23:51,041
- Da.
- La mul�i ani!
200
00:23:51,125 --> 00:23:53,541
�i eu am un cadou pentru tine, Charlie.
201
00:23:53,625 --> 00:23:56,541
E mic, dar e din inim�.
202
00:23:59,625 --> 00:24:01,208
Z�mbe�te �i tu.
203
00:24:03,416 --> 00:24:05,041
Z�mbetul e un lucru puternic.
204
00:24:06,208 --> 00:24:08,208
Elibereaz� endorfine.
205
00:24:08,333 --> 00:24:10,833
Transmite lumii c� e�ti nostim�
�i abordabil�.
206
00:24:13,416 --> 00:24:17,124
E un capitol �ntreg despre
oamenii care z�mbesc
207
00:24:17,125 --> 00:24:19,333
�i au mai mul�i prieteni.
208
00:24:19,916 --> 00:24:21,415
E incredibil.
209
00:24:21,416 --> 00:24:24,708
Cred c� o s�-�i schimbe via�a
dac� z�mbe�ti mai des.
210
00:24:41,833 --> 00:24:43,333
Vreau Beetle-ul.
211
00:24:44,541 --> 00:24:45,541
Ce?
212
00:24:45,542 --> 00:24:46,624
Beetle-ul galben, �l vreau.
213
00:24:46,625 --> 00:24:49,124
��i ofer un t�rg. Dac�-l fac
s� porneasc�, e al meu.
214
00:24:49,125 --> 00:24:51,916
�sta nu e un t�rg.
Doar �mi iei ma�ina.
215
00:24:52,041 --> 00:24:55,708
Dac� o pornesc, o p�strez �i
lucrez aici zilnic timp de un an.
216
00:24:55,916 --> 00:25:01,333
Cur�� vaselina de pe podea.
Organizez fiecare h�rtie de aici,
217
00:25:01,416 --> 00:25:04,833
chiar m� ocup �i de toaletele
tale dezgust�toare.
218
00:25:07,041 --> 00:25:09,333
Te rog, e ziua mea.
219
00:25:09,708 --> 00:25:11,416
�mi pare r�u, nu batem palma.
220
00:25:12,125 --> 00:25:14,208
Nu facem angaj�ri.
221
00:25:15,125 --> 00:25:18,125
E al t�u, pu�toaico.
La mul�i ani.
222
00:25:20,208 --> 00:25:22,333
Mul�umesc!
223
00:25:23,041 --> 00:25:25,708
Mul�umesc!
224
00:25:26,125 --> 00:25:28,416
�i toaletele mele sunt superbe.
225
00:25:57,708 --> 00:25:59,708
Doamne, te rog.
226
00:26:02,208 --> 00:26:03,625
Haide.
227
00:26:08,125 --> 00:26:10,833
Dumnezeule!
228
00:26:11,625 --> 00:26:14,333
Doamne, mul�umesc, te iubesc.
229
00:26:21,333 --> 00:26:23,208
Ma�ina aia nu e sigura
la condus.
230
00:26:23,333 --> 00:26:24,916
Da, e o capcan� pe ro�i.
231
00:26:28,541 --> 00:26:30,208
Dar e fericit�.
232
00:26:53,041 --> 00:26:55,041
Arat� uimitor!
233
00:27:06,416 --> 00:27:08,041
Ce?
234
00:28:04,833 --> 00:28:05,916
Doamne.
235
00:28:30,333 --> 00:28:32,708
- Ce e cu zgomotul �la, Charlie?
- Nimic, sunt bine.
236
00:28:32,833 --> 00:28:34,309
Ar trebui s� te duci
�napoi la culcare.
237
00:28:34,333 --> 00:28:36,040
�i ce e asta?
238
00:28:36,041 --> 00:28:39,833
Ce caut� ma�ina aia
�n garajul nostru?
239
00:28:43,708 --> 00:28:45,915
Ma�ina?
240
00:28:45,916 --> 00:28:47,125
Ma�ina aia e a mea.
241
00:28:47,708 --> 00:28:49,416
Unchiul Hank mi-a dat-o.
242
00:28:49,541 --> 00:28:51,832
Func�ioneaz�. Da.
243
00:28:51,833 --> 00:28:53,125
Nu e sigur�.
244
00:28:53,708 --> 00:28:56,125
A� fi vrut s�-mi spui
�nainte s-o aduci acas�.
245
00:28:59,125 --> 00:29:00,708
Bine, sunt �n mijlocul a ceva...
246
00:29:00,833 --> 00:29:02,333
Nu vreau s�-�i stau pe cap, dar...
247
00:29:02,708 --> 00:29:07,125
- Mai spune-mi lucruri, sunt mama ta.
- Bine.
248
00:29:07,916 --> 00:29:10,708
Noapte bun�.
249
00:29:10,833 --> 00:29:13,833
- Chiar func�ioneaz�?
- Da, chiar func�ioneaz�.
250
00:29:25,416 --> 00:29:27,708
Mai e�ti acolo?
251
00:29:31,333 --> 00:29:32,333
Bine.
252
00:29:32,833 --> 00:29:34,833
Pu�in speriat�, �mi pare r�u.
253
00:29:45,125 --> 00:29:46,541
Bine.
254
00:30:11,208 --> 00:30:12,541
Bun�.
255
00:30:26,041 --> 00:30:27,333
Ce e�ti?
256
00:30:30,041 --> 00:30:31,541
Vorbe�ti?
257
00:30:43,916 --> 00:30:45,541
N-o s�-�i fac r�u.
258
00:31:10,833 --> 00:31:13,041
M� �n�elegi?
259
00:31:17,916 --> 00:31:19,833
Ce e�ti?
260
00:31:21,625 --> 00:31:23,333
De unde vii?
261
00:31:23,833 --> 00:31:26,041
Bine, e �n regul�.
262
00:31:35,041 --> 00:31:37,041
��i place tricoul meu?
263
00:31:37,625 --> 00:31:39,208
E�ti fan heavy metal?
264
00:31:39,541 --> 00:31:40,833
Nu? Ce?
265
00:31:41,708 --> 00:31:45,625
Eu? Cine sunt?
266
00:31:49,708 --> 00:31:51,208
Eu sunt Charlie.
267
00:31:51,916 --> 00:31:55,625
Charlie Watson. Am 18 ani.
268
00:31:56,125 --> 00:31:59,625
�mplini�i azi.
Azi e ziua mea.
269
00:32:02,125 --> 00:32:03,625
Tu cum te nume�ti?
270
00:32:06,416 --> 00:32:09,125
Nu �tii sau nu ai un nume?
271
00:32:13,833 --> 00:32:15,916
Suni ca un bondar mic.
272
00:32:19,041 --> 00:32:22,041
A�a o s�-�i spun de acum.
273
00:32:24,208 --> 00:32:25,208
Bumblebee.
274
00:32:26,916 --> 00:32:28,916
�i se potrive�te cu culoarea ta.
275
00:32:55,541 --> 00:32:57,333
Vreau s� divor��m, Roy!
276
00:32:57,416 --> 00:32:59,207
Haide, scumpe. D�-mi un motiv.
277
00:32:59,208 --> 00:33:01,332
Ai �ncercat s� te culci
cu sor�-mea!
278
00:33:01,333 --> 00:33:02,915
F�r� s� reu�esc.
279
00:33:02,916 --> 00:33:04,833
Da, pentru c� nu reu�e�ti nimic!
280
00:33:04,916 --> 00:33:07,707
Avansul era pentru casa noastr�.
Tu ai cump�rat o ma�in�!
281
00:33:07,708 --> 00:33:11,416
C�t de prost e�ti, Roy?
Nu ne trebuie o ma�in�.
282
00:33:11,541 --> 00:33:15,333
Lini�te-te o clip�.
Ascult�-m�.
283
00:33:16,708 --> 00:33:18,916
- Ce naiba e aia?
- Ce?
284
00:33:23,041 --> 00:33:25,541
Doamne, chestia aia vine
direct spre noi.
285
00:33:25,625 --> 00:33:27,832
Nu.
286
00:33:27,833 --> 00:33:31,708
Nu ma�ina, nu ma�ina mea!
Te rog. Doamne, nu ma�ina mea.
287
00:33:42,208 --> 00:33:44,125
Slav� Domnului pentru
ma�ina mea!
288
00:33:45,041 --> 00:33:46,416
Da, sunt bine!
289
00:33:46,541 --> 00:33:49,541
E bine, scumpe.
290
00:34:08,333 --> 00:34:09,625
Doamne...
291
00:34:12,333 --> 00:34:13,833
Aia e ma�ina mea?
292
00:34:16,208 --> 00:34:17,416
E cineva?
293
00:34:32,041 --> 00:34:33,041
Isuse.
294
00:34:33,125 --> 00:34:34,416
P�m�ntul.
295
00:34:34,541 --> 00:34:37,915
C�t de dezam�gitor.
296
00:34:37,916 --> 00:34:41,333
Formele de via�� indigene sunt mai
primitive dec�t m� a�teptam.
297
00:34:48,208 --> 00:34:49,708
�mi place cum explodeaz�.
298
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Concentreaz�-te, tovar�e.
299
00:34:51,125 --> 00:34:56,625
Semnalul lui B-127 a venit de pe
coasta de vest a acestui continent.
300
00:34:56,708 --> 00:34:58,916
Pe moment, mergem spre vest.
301
00:35:13,333 --> 00:35:15,915
C�nd o s� ai voie s� folose�ti
nunchuck-urile?
302
00:35:15,916 --> 00:35:17,707
Nu �tiu, sper c� �n cur�nd.
303
00:35:17,708 --> 00:35:20,332
- Bun� diminea�a, ne vedem mai t�rziu.
- Unde te gr�be�ti �n halul �sta?
304
00:35:20,333 --> 00:35:22,125
Nic�ieri.
305
00:35:22,333 --> 00:35:23,625
O zi bun�.
306
00:35:25,208 --> 00:35:26,833
Bun� diminea�a, B...
307
00:35:27,541 --> 00:35:29,833
Bumblebee,
308
00:35:32,416 --> 00:35:34,208
unde e�ti?
309
00:35:37,333 --> 00:35:38,625
Doamne!
310
00:35:38,708 --> 00:35:40,333
Doamne! B!
311
00:35:41,541 --> 00:35:42,708
Unde te-ai dus?
312
00:35:48,416 --> 00:35:49,833
Otis!
313
00:35:49,916 --> 00:35:51,832
Mi-ai v�zut ma�ina?
314
00:35:51,833 --> 00:35:53,540
Din p�cate, da.
315
00:35:53,541 --> 00:35:55,707
Nu, Otis, ai v�zut-o azi?
316
00:35:55,708 --> 00:35:57,416
Era �n garaj, cineva a furat-o.
317
00:35:57,541 --> 00:35:59,625
Nu, proasto, a luat-o mama.
318
00:35:59,708 --> 00:36:02,948
A trebuit s�-l duc� pe Conan la veterinar
pentru c� a �nghi�it o m�nu�� de cauciuc
319
00:36:03,041 --> 00:36:04,541
�i Ron a luat break-ul.
320
00:36:04,625 --> 00:36:06,041
Slav� Domnului.
321
00:36:08,208 --> 00:36:11,041
Stai pu�in, la naiba!
322
00:36:15,125 --> 00:36:18,041
Scuz�-m�, eu sunt, din nou.
323
00:36:18,125 --> 00:36:20,365
- Nu am f�cut cuno�tin�� oficial...
- Nu pot acum, scuze.
324
00:36:25,708 --> 00:36:28,833
�tiu, amice, rezist�.
325
00:36:30,916 --> 00:36:33,041
Nu po�i m�nca orice vezi.
326
00:36:33,125 --> 00:36:35,708
S�-�i fie �nv���tur� de minte.
327
00:36:38,125 --> 00:36:41,125
Opre�te-te, nu face asta!
328
00:36:45,708 --> 00:36:47,041
B, nu!
329
00:36:52,125 --> 00:36:53,125
Mam�!
330
00:36:54,625 --> 00:36:57,833
- Iisuse, Charlie, ce faci?
- Mam�, trebuie s� opre�ti.
331
00:36:57,916 --> 00:37:01,916
- Ce naiba se �nt�mpl�?
- Opre�te ma�ina.
332
00:37:03,208 --> 00:37:04,208
Bine.
333
00:37:07,041 --> 00:37:08,708
Vrei s� ascunzi chestia
asta de robot?
334
00:37:09,625 --> 00:37:10,625
Ce g�ndeai?
335
00:37:10,708 --> 00:37:14,040
Aproape mi-ai provocat un infarct.
Credeam c� sunt atacat�.
336
00:37:14,041 --> 00:37:17,208
- Duc c�inele la veterinar.
- Nu pot s� cred c�-l duci f�r� mine.
337
00:37:17,333 --> 00:37:19,124
Mama, �mi fac griji pentru el!
338
00:37:19,125 --> 00:37:20,915
E �i c�inele meu!
339
00:37:20,916 --> 00:37:23,333
Cum a r�mas cu Conan care e
c�inele lui Otis?
340
00:37:23,708 --> 00:37:25,915
Mam�, e�ti isteric�.
341
00:37:25,916 --> 00:37:29,625
N-ar trebui s� conduci �n starea asta.
�tiu cum e�ti �n momente de urgen��.
342
00:37:30,541 --> 00:37:31,708
Sunt asistent� medical�.
343
00:37:33,833 --> 00:37:35,333
Nu pentru animale.
344
00:37:38,541 --> 00:37:40,041
Bine.
345
00:37:40,125 --> 00:37:42,707
N-am nicio problem� s� conduci tu.
346
00:37:42,708 --> 00:37:45,707
Apropo, nu purtai casc�.
Am v�zut asta.
347
00:37:45,708 --> 00:37:46,833
La naiba.
348
00:37:49,625 --> 00:37:51,333
Stai cuminte, B.
349
00:38:00,708 --> 00:38:03,541
Dle., m-am g�ndit c� vrei
s� vezi asta imediat.
350
00:38:09,541 --> 00:38:13,625
- Sunt siguri?
- Da, dle., 2 au fost v�zu�i �n Texas.
351
00:38:13,708 --> 00:38:15,541
Se deplaseaz� rapid spre vest.
352
00:38:15,625 --> 00:38:17,832
Preg�te�te-te, Simmons.
353
00:38:17,833 --> 00:38:19,416
Plec�m �n Texas.
354
00:38:21,833 --> 00:38:24,541
Bine, B. Trebuie s� discut�m
c�teva lucruri.
355
00:38:30,208 --> 00:38:32,208
Bine, e liber.
356
00:38:34,833 --> 00:38:36,040
Bine,
357
00:38:36,041 --> 00:38:37,625
respira�ia pe plaj�.
358
00:38:39,625 --> 00:38:43,541
E �n regul�.
E �n regul�, mul�umesc.
359
00:38:45,333 --> 00:38:49,624
Oamenii nu se poart� bine cu
lucrurile pe care nu le �n�eleg.
360
00:38:49,625 --> 00:38:55,415
Dac� te g�sesc, probabil te �nchid �ntr-un
laborator �i te taie �n buc��i mici.
361
00:38:55,416 --> 00:38:56,708
Ar fi r�u, crede-m�.
362
00:39:00,625 --> 00:39:04,833
Te po�i ar�ta numai mie, bine?
363
00:39:06,416 --> 00:39:08,833
S� exers�m, bine?
364
00:39:08,916 --> 00:39:11,041
Dac� vezi pe cineva, �nafar� de mine,
ce faci?
365
00:39:13,833 --> 00:39:15,416
Grozav, perfect.
366
00:39:15,541 --> 00:39:17,541
Revino, acum.
367
00:39:18,208 --> 00:39:24,416
S� spunem c� conducem �i brusc:
la naiba, cineva e acolo, ascunde-te!
368
00:39:36,125 --> 00:39:37,916
Serios?
369
00:39:42,125 --> 00:39:44,208
B, e prea t�rziu, e�ti mort.
370
00:39:48,125 --> 00:39:51,416
Bine, de asta exers�m.
371
00:39:52,208 --> 00:39:53,208
O s� te prinzi.
372
00:39:53,416 --> 00:39:57,041
Fox 2, se apropie.
Entit��ile nonbiologice sunt pe drum.
373
00:40:14,125 --> 00:40:17,333
Scopul, dle., ar trebui s� fie
comunicarea cu ele.
374
00:40:17,416 --> 00:40:20,540
Primul Contact cu o specie
extraterestr�...
375
00:40:20,541 --> 00:40:24,207
toat� via�a mea am a�teptat
momentul asta.
376
00:40:24,208 --> 00:40:27,541
Dac� fac o mi�care gre�it�,
le stingem lumina.
377
00:40:43,041 --> 00:40:46,332
Oamenii se �nmul�esc.
Te rog, las�-m� s�-i omor.
378
00:40:46,333 --> 00:40:47,415
�nc� nu.
379
00:40:47,416 --> 00:40:50,625
Semnalul lui B-127 nu
se mai recep�ioneaz�.
380
00:40:50,708 --> 00:40:52,625
Am o idee.
381
00:40:53,708 --> 00:40:57,625
Asculta�i, sunt Agent Burns �i
el e Dr. Powell.
382
00:40:57,708 --> 00:41:01,416
Avem o sut� de arme �ndreptate
spre capetele voastre!
383
00:41:01,541 --> 00:41:02,915
Spune�i ce treab� ave�i.
384
00:41:02,916 --> 00:41:06,625
Locuitori ai P�m�ntului,
suntem for�ele p�cii
385
00:41:06,708 --> 00:41:09,415
ale decepticonilor ce patruleaz� galaxia.
386
00:41:09,416 --> 00:41:13,332
Ce faci? E umilitor.
387
00:41:13,333 --> 00:41:19,833
Credem c� un criminal periculos din
lumea noastr� se ascunde �n lumea voastr�.
388
00:41:19,916 --> 00:41:21,708
Cum putem ajuta?
389
00:41:22,916 --> 00:41:25,832
Avem nevoie de ochii vo�tri.
390
00:41:25,833 --> 00:41:29,624
Stai, vrei acces la sateli�ii no�tri?
391
00:41:29,625 --> 00:41:32,541
Raza scanerelor noastre
e limitat�.
392
00:41:32,625 --> 00:41:35,916
Infrastructura voastr�
e primitiv�,
393
00:41:36,041 --> 00:41:39,541
dar �mpreun� pot fi
destul de puternice.
394
00:41:39,625 --> 00:41:41,041
�n niciun caz!
Nu se pune problema!
395
00:41:41,125 --> 00:41:44,415
Avem un du�man comun,
Agent Burns.
396
00:41:44,416 --> 00:41:46,541
Planeta noastr� e �n r�zboi.
397
00:41:46,625 --> 00:41:51,041
Dac� B-127 nu e g�sit, acel
r�zboi poate ajunge aici.
398
00:41:51,125 --> 00:41:55,833
Poate g�sim o cale de
a ne ajuta reciproc.
399
00:41:55,916 --> 00:41:59,832
Vom discuta cu superiorii no�tri...
�ntre timp,
400
00:41:59,833 --> 00:42:01,915
dac� pute�i s� ne urma�i...
401
00:42:01,916 --> 00:42:04,124
Foarte bine, prietene Powell.
402
00:42:04,125 --> 00:42:06,416
Du-ne la conduc�torul vostru.
403
00:42:16,541 --> 00:42:19,416
E nasol s� fii prins �ntr-un VW
toat� ziua, nu?
404
00:42:21,125 --> 00:42:23,541
Te poate ajuta cineva?
405
00:42:23,625 --> 00:42:25,208
Ai familie?
406
00:42:25,625 --> 00:42:28,415
�tii tu, mam�, tat�, fra�i.
407
00:42:28,416 --> 00:42:30,208
V� iubi�i?
408
00:42:32,333 --> 00:42:36,541
Sau v� �nnebuni�i unii pe al�ii �i abia
a�tep�i s� pleci s� �ncepi o via�� nou�.
409
00:42:42,833 --> 00:42:44,625
Vrei s� vezi dac� o pot repara?
410
00:42:46,416 --> 00:42:48,625
O s� am grij�, promit.
411
00:43:02,416 --> 00:43:04,708
�ntinde-te, bine?
412
00:43:08,041 --> 00:43:09,625
Nu te mi�ca.
413
00:43:12,125 --> 00:43:14,708
Cred c� e ceva...
414
00:43:25,916 --> 00:43:31,625
B-127, sper s� recep�ionezi
acest mesaj.
415
00:43:31,708 --> 00:43:34,624
R�zboiul continu�.
416
00:43:34,625 --> 00:43:37,333
Planeta P�m�nt...
417
00:43:37,416 --> 00:43:38,416
Supravie�uire...
418
00:44:04,208 --> 00:44:07,208
Ravage, catapulteaz�-te.
419
00:44:23,541 --> 00:44:26,625
Misiunea ta... soldat...
e important�...
420
00:44:32,125 --> 00:44:34,541
E�ti bine?
421
00:44:37,125 --> 00:44:38,208
Cine a fost?
422
00:44:39,041 --> 00:44:42,041
Vocea aia a spus ceva
despre un r�zboi.
423
00:44:43,208 --> 00:44:44,625
��i aminte�ti ceva?
424
00:44:48,208 --> 00:44:52,916
VW Bettle-ul e un fel
de deghizare?
425
00:44:53,916 --> 00:44:55,708
Te ascunzi de cineva?
426
00:44:58,625 --> 00:45:00,333
�i-e team�?
427
00:45:12,333 --> 00:45:14,041
E stricat.
428
00:45:16,416 --> 00:45:18,916
E �n regul�.
Cred c� pot ajuta.
429
00:45:20,916 --> 00:45:22,333
S� mergem acas�.
430
00:45:30,833 --> 00:45:32,625
Aproape am terminat.
431
00:45:35,208 --> 00:45:37,625
Haide, chiar te ui�i la asta?
432
00:45:41,333 --> 00:45:43,708
Po�i s� mai pui una, dac� vrei.
433
00:45:44,208 --> 00:45:47,125
Charlie: concursul de s�rituri.
434
00:45:54,125 --> 00:45:55,833
Haide, scumpo!
435
00:45:56,333 --> 00:45:58,333
Te descurci, Charlie!
436
00:46:01,833 --> 00:46:03,916
Bun� treab�, Charlie!
437
00:46:05,041 --> 00:46:08,416
Bun� Brighton Falls, ea e Charlie Watson,
viitoare medaliat� olimpic cu aur.
438
00:46:08,541 --> 00:46:10,207
- O s�ritur� perfect�.
- Mul�umesc, tat�.
439
00:46:10,208 --> 00:46:11,415
Cum te sim�i?
440
00:46:11,416 --> 00:46:14,208
- Ai fost uimitoare.
- De ce ai pus asta?
441
00:46:17,208 --> 00:46:19,625
�mi pare r�u, eu...
442
00:46:20,541 --> 00:46:21,708
Am terminat.
443
00:46:26,541 --> 00:46:27,833
S� vedem dac� a ie�it ceva.
444
00:46:31,041 --> 00:46:32,041
Bine.
445
00:46:41,541 --> 00:46:42,833
Poftim.
446
00:46:44,208 --> 00:46:45,208
Bine.
447
00:46:50,541 --> 00:46:54,333
Doamne, da, merge.
448
00:46:55,625 --> 00:46:57,125
Ce zici?
449
00:46:57,625 --> 00:46:59,541
Ai ni�te mi�c�ri...
450
00:47:06,916 --> 00:47:09,916
�tii, B, muzica te poate
ajuta cu sentimentele tale.
451
00:47:13,625 --> 00:47:16,208
O s�-�i plac� asta, e nou-nou��.
452
00:47:30,333 --> 00:47:31,625
Nu e�ti fan The Smiths?
453
00:47:32,833 --> 00:47:35,333
Bine.
454
00:47:35,416 --> 00:47:37,125
Poftim, �ncearc� asta.
455
00:47:45,833 --> 00:47:46,916
Bine.
456
00:47:48,208 --> 00:47:50,916
Bine, ce mai e pe aici...
457
00:47:53,708 --> 00:47:55,833
The Black Hearts...
458
00:47:57,041 --> 00:47:58,624
The (Rolling) Stones...
459
00:47:58,625 --> 00:48:01,625
Te rog, nu atinge alea, te rog!
460
00:48:07,041 --> 00:48:08,708
Au fost ale tat�lui meu.
461
00:48:28,041 --> 00:48:29,625
Vrei s� ascul�i?
462
00:48:51,625 --> 00:48:54,541
Ascultam astea c�nd
lucram la Corvette.
463
00:48:59,833 --> 00:49:01,416
�sta e preferatul lui.
464
00:49:05,333 --> 00:49:08,208
Spunea c� face ma�ina s�
se simt� mai bine.
465
00:49:18,833 --> 00:49:22,125
Lucram la ma�ina asta �n fiecare
weekend �mpreuna.
466
00:49:27,041 --> 00:49:28,625
Un lucru sigur.
467
00:49:32,333 --> 00:49:34,833
�nregistrarea aia.
468
00:49:38,625 --> 00:49:41,625
A fost ultima dat�
c�nd l-am v�zut.
469
00:49:43,916 --> 00:49:47,208
A murit de atac de cord...
470
00:49:49,416 --> 00:49:51,125
�i n-am apucat s�-mi iau
la revedere.
471
00:49:54,833 --> 00:49:57,708
�tii, mereu m-am g�ndit c� dac�...
472
00:49:58,416 --> 00:50:00,416
termin de reparat ma�ina asta,
473
00:50:04,125 --> 00:50:06,916
dac� a� putea-o face
s� porneasc� din nou...
474
00:50:09,041 --> 00:50:11,416
M-ar auzi...
475
00:50:12,916 --> 00:50:15,416
M-ar auzi...
476
00:50:53,333 --> 00:50:55,540
Cu tot respectul...
477
00:50:55,541 --> 00:50:57,207
�i-ai pierdut naibii min�ile?
478
00:50:57,208 --> 00:51:00,208
- Asta a fost cu tot respectul?
- Omul are dreptate, doctore.
479
00:51:00,333 --> 00:51:03,707
Re�eaua noastr� de sateli�i e prima
linie a ap�r�rii noastre na�ionale.
480
00:51:03,708 --> 00:51:07,415
Dle., te rog. Ar putea fi
o �ans� unic� �n via��.
481
00:51:07,416 --> 00:51:11,332
��i po�i imagina dezvolt�rile pe care
aceste creaturi le pot aduce?
482
00:51:11,333 --> 00:51:14,333
�mi imaginez dezvolt�rile!
Un atac asupra Washingtonului.
483
00:51:14,833 --> 00:51:17,707
- A New Yorkului, chiar �i Chicago.
- N-o s� se �nt�mple.
484
00:51:17,708 --> 00:51:20,415
S-au intitulat decepticoni.
(cei ce �n�al�)
485
00:51:20,416 --> 00:51:25,332
- Nu ridic� vreun semn de �ntrebare?
- Destul, am�ndoi.
486
00:51:25,333 --> 00:51:32,040
Dle., vorbim despre cel mai avansat
sistem robotizat v�zut vreodat�.
487
00:51:32,041 --> 00:51:36,124
Dac�-i refuz�m, �i vor duce
tehnologia la ru�i.
488
00:51:36,125 --> 00:51:41,208
Vrei s� intri �n istorie ca omul care
ne-a costat R�zboiul Rece?
489
00:51:43,625 --> 00:51:45,125
Bine.
490
00:51:45,708 --> 00:51:48,833
O s�-i ajut�m s�-�i g�seasc�
fugarul.
491
00:51:49,041 --> 00:51:53,541
�i dup� ce termin�m,
po�i s� faci orice experiment vrei.
492
00:51:55,208 --> 00:51:56,125
Da, dle.
493
00:51:56,126 --> 00:51:58,040
OPERA�IUNILE SPECIALE SUA
AMERICANII PROTEJEAZ� P�M�NTENII
494
00:51:58,041 --> 00:51:59,041
Domni... robo�i!
495
00:52:03,125 --> 00:52:05,208
Bine a�i venit �n Sectorul 7.
496
00:52:05,833 --> 00:52:08,833
Ce frumos din partea voastr�
s� ne da�i voie �n�untru.
497
00:52:08,875 --> 00:52:13,415
- Ne bucur�m c� sunte�i aici, ca prieteni.
- Mul�umesc, prietene Powell.
498
00:52:13,416 --> 00:52:17,832
Superior meu a fost de acord s� v� dea
acces limitat la sateli�ii no�tri.
499
00:52:17,833 --> 00:52:22,916
�n plus, ne pute�i folosi
�ntreaga tehnologie de aici.
500
00:52:23,041 --> 00:52:26,207
E cea mai mare re�ea de super
computere din lume.
501
00:52:26,208 --> 00:52:28,624
Mul�umim pentru ospitalitatea voastr�.
502
00:52:28,625 --> 00:52:33,915
Spune-mi, dispozitivele alea de
comunicare vocal� pe care le folosi�i...
503
00:52:33,916 --> 00:52:36,707
- Func�ioneaz� �n toat� lumea?
- Te referi la telefoane?
504
00:52:36,708 --> 00:52:37,916
Da, de ce?
505
00:52:44,208 --> 00:52:47,832
Trebuie s� alegi un post,
�tiu c� sunt multe op�iuni.
506
00:52:47,833 --> 00:52:49,541
Vrei s� ie�i la o �nt�lnire
cu mine, poate?
507
00:52:50,208 --> 00:52:53,041
Bine...
508
00:52:53,833 --> 00:52:55,500
Ce �ncerci s� faci?
509
00:52:55,541 --> 00:52:56,624
Asta e.
510
00:52:56,625 --> 00:53:00,040
Nu e�ti un tocilar.
511
00:53:00,041 --> 00:53:04,916
Bine, e�ti, dar n-o l�sa s� �tie.
Scuze c� intru a�a...
512
00:53:08,833 --> 00:53:14,041
Nu, e �n regul�.
Stai jos.
513
00:53:14,333 --> 00:53:16,707
E �n regul�.
Nu �ipa.
514
00:53:16,708 --> 00:53:21,124
Respir�. �n primul r�nd, bun�.
515
00:53:21,125 --> 00:53:22,416
Bun�.
516
00:53:22,625 --> 00:53:24,041
Eu sunt Charlie.
517
00:53:24,125 --> 00:53:25,707
Eu sunt Memo, bun�.
518
00:53:25,708 --> 00:53:28,125
Bun�, Memo.
519
00:53:28,541 --> 00:53:29,541
M� bucur s� te cunosc.
520
00:53:29,625 --> 00:53:32,124
M� bucu...
521
00:53:32,125 --> 00:53:35,625
�tiu c� ce ai v�zut pare o nebunie,
dar pot explica.
522
00:53:37,541 --> 00:53:38,707
Da, nu pot.
523
00:53:38,708 --> 00:53:43,333
Dar dac� spui cuiva ce ai v�zut,
va trebui s� te calc cu ma�ina.
524
00:53:45,625 --> 00:53:49,415
- Isuse.
- A fost... n-am spus-o �n sens r�u.
525
00:53:49,416 --> 00:53:55,125
Ce vreau s� spun e c� nimeni nu poate
�ti ce ai v�zut.
526
00:53:56,625 --> 00:53:58,041
Promi�i?
527
00:53:59,208 --> 00:54:00,416
Da.
528
00:54:00,541 --> 00:54:01,625
Bun.
529
00:54:06,416 --> 00:54:10,416
Bumblebee, po�i s� ie�i afar�.
530
00:54:18,125 --> 00:54:20,041
- Chestia asta...
- El...
531
00:54:28,041 --> 00:54:31,125
Tot a mers �nainte �i �napoi
pe frecven�e �i nu �tiu de ce.
532
00:54:34,125 --> 00:54:36,624
Fii atent ce reflexe are.
533
00:54:36,625 --> 00:54:39,625
Dumnezeule!
534
00:54:39,916 --> 00:54:42,125
D�-mi c�ma�a ta!
535
00:54:42,208 --> 00:54:45,207
- C�ma�a pe care o port?
- Da, haide. �i-o dau �napoi.
536
00:54:45,208 --> 00:54:46,368
- Haide, d�-mi c�ma�a.
- Bine.
537
00:54:46,833 --> 00:54:48,541
Haide, d�-mi c�ma�a.
538
00:54:54,833 --> 00:54:56,416
�n regul�!
539
00:55:01,708 --> 00:55:05,833
- Stai, nu, nu trebuie s� faci asta.
- Ba da.
540
00:55:05,916 --> 00:55:07,832
Vino aici!
541
00:55:07,833 --> 00:55:09,708
- Am �n�eles.
- Haide!
542
00:55:17,416 --> 00:55:17,916
�mi pare r�u.
543
00:55:18,416 --> 00:55:22,208
�tiu c� �i-am promis,
dar n-o mai iei �napoi.
544
00:55:42,208 --> 00:55:43,416
E incredibil.
545
00:55:44,416 --> 00:55:50,332
Combin� tehnologia noastr� f�r� efort.
Sateli�i, telefoane, computere.
546
00:55:50,333 --> 00:55:57,207
Creaz� un fel de re�ea de informa�ii
interconectat�. O gr�mad� de informa�ii
547
00:55:57,208 --> 00:55:59,707
la �ndem�na lor.
E revolu�ionar!
548
00:55:59,708 --> 00:56:02,041
E un tip ciudat.
�tiai asta despre Powell?
549
00:56:02,125 --> 00:56:10,125
Urm�resc fluctua�ii energetice, ca o
semn�tur� termic� specific� speciei lor.
550
00:56:10,708 --> 00:56:12,708
E uimitor. E frumos.
Este...
551
00:56:13,333 --> 00:56:15,125
M� auzi�i?
552
00:56:15,416 --> 00:56:19,207
Le-ai oferit sateli�ii, comunica�iile
Dumnezeu mai �tie ce...
553
00:56:19,208 --> 00:56:22,207
�i totu�i, �ntr-o zi ne-au oferit
mult mai mult.
554
00:56:22,208 --> 00:56:25,208
Nu doar c�-l v�neaz� pe B-127,
dar ni i-a oferit pe to�i.
555
00:56:28,541 --> 00:56:32,416
Las�-i s� termine ce fac,
s�-l v�neze pe B-127.
556
00:56:32,541 --> 00:56:35,040
Apoi o s�-�i dau permisiunea
s�-i distrugi pe to�i.
557
00:56:35,041 --> 00:56:37,041
S�-i folose�ti ca piese de schimb.
558
00:56:39,041 --> 00:56:40,833
Domnule, da s� tr�i�i!
559
00:56:41,916 --> 00:56:44,208
Deci nu �tii de unde a venit?
560
00:56:44,541 --> 00:56:45,707
Niciuna.
561
00:56:45,708 --> 00:56:47,833
Te-ai g�ndit s� chemi poli�ia?
562
00:56:49,041 --> 00:56:54,541
Ce o s� fac�, Memo. �l trimit �ntr-un
laborator �i experimenteaz� pe el.
563
00:56:59,625 --> 00:57:04,333
- �ncepi s� te pricepi cu frecven�ele, B.
- DJ Bumble e aici!
564
00:57:08,625 --> 00:57:10,916
De asta te joci mereu cu postul?
565
00:57:12,041 --> 00:57:14,708
�ncerci s� �nve�i
s� vorbe�ti, nu?
566
00:57:17,833 --> 00:57:21,833
- Nu se poate.
- Doamne, B, e�ti un geniu!
567
00:57:31,916 --> 00:57:33,415
Ce se petrece aici?
568
00:57:33,416 --> 00:57:37,708
E Jim de la ora a �asea.
Spunea c� e ocupat s�pt�m�na asta.
569
00:57:38,208 --> 00:57:40,208
Vrei s� vedem ce e?
570
00:57:42,708 --> 00:57:45,541
- E destul de grozav.
- Bine.
571
00:57:45,625 --> 00:57:49,041
B, venim imediat �napoi.
Nu face nimic nebunesc.
572
00:57:49,541 --> 00:57:52,625
Veni�i s� vede�i!
Trip o s� sar�!
573
00:57:53,208 --> 00:57:54,708
Ce se �nt�mpl� acolo?
574
00:57:55,125 --> 00:57:58,416
- Haide nu e a�a de �nalt...
- Ala e Trip Summers?
575
00:57:58,541 --> 00:58:03,332
- �l cuno�ti pe Trip?
- Am v�rsat ni�te limonad� pe el.
576
00:58:03,333 --> 00:58:06,708
Nu are nimeni tupeul s� sar�
de aici �mpreun� cu mine?
577
00:58:10,833 --> 00:58:12,541
Un voluntar curajos!
578
00:58:13,833 --> 00:58:15,416
Nu, vezi, n-am f�cut asta.
579
00:58:24,833 --> 00:58:27,541
Te cunosc.
580
00:58:28,541 --> 00:58:32,207
- Da, scuze, n-am vrut...
- Erai �n echipa de s�rituri cu sor�-mea.
581
00:58:32,208 --> 00:58:34,333
Te-am v�zut la statale
acum doi ani.
582
00:58:36,333 --> 00:58:36,833
Da...
583
00:58:36,916 --> 00:58:40,707
Dnelor. �i dnilor., tocmai a devenit
mai interesant.
584
00:58:40,708 --> 00:58:43,708
Avem o campioan� la
s�rituri aici.
585
00:58:46,125 --> 00:58:49,624
De fapt, nu o mai fac.
586
00:58:49,625 --> 00:58:52,041
Nu-�i face griji,
nu te pun s� sari prima.
587
00:59:06,916 --> 00:59:10,041
S�ritoareo, ar fi bine
s� nu renun�i acum!
588
00:59:17,208 --> 00:59:23,832
- O s-o fac�!
- S�ri!
589
00:59:23,833 --> 00:59:25,208
Haide!
590
00:59:25,333 --> 00:59:30,416
S�ri!
591
00:59:43,125 --> 00:59:44,708
- Ce faci?
- Unde te duci?
592
00:59:44,833 --> 00:59:46,708
- E�ti bine?
- S� mergem.
593
00:59:53,625 --> 00:59:55,625
Unde te duci, scumpo?
594
01:00:03,416 --> 01:00:07,333
Ce s-a �nt�mplat? Era momentul t�u
s� fii grozav�.
595
01:00:07,541 --> 01:00:08,915
Care e problema ta, Tina?
596
01:00:08,916 --> 01:00:12,540
- E tipul de la c�ruciorul cu m�ncare?
- Unde �i-e �or�ul, amice?
597
01:00:12,541 --> 01:00:18,208
�n gunoi unde �l arunc dup� fiecare
utilizare din motive de igien�.
598
01:00:18,541 --> 01:00:20,833
Ma�ina asta e o ru�ine.
599
01:00:22,125 --> 01:00:25,333
Ar trebui s�-l pui pe taic�-tu
s�-�i ia una mai bun�.
600
01:00:28,416 --> 01:00:29,916
Stai...
601
01:00:30,916 --> 01:00:31,916
�mi pare r�u.
602
01:00:49,333 --> 01:00:50,916
E�ti bine?
603
01:00:51,041 --> 01:00:52,541
Bine.
604
01:00:52,625 --> 01:00:54,333
Sunt ni�te idioate.
605
01:00:55,625 --> 01:00:58,541
Dar cred c� �tiu ceva
ce o s� te fac� s� te sim�i mai bine.
606
01:00:58,625 --> 01:00:59,707
Ce?
607
01:00:59,708 --> 01:01:02,708
R�zbunare.
608
01:01:03,416 --> 01:01:06,041
- Nu vreau r�zbunare.
- Eu da.
609
01:01:06,333 --> 01:01:09,625
Dar tu, B? Vrei r�zbunare?
610
01:01:16,041 --> 01:01:19,125
Haide, am o idee.
611
01:01:20,708 --> 01:01:22,708
Asta e casa Tinei.
612
01:01:23,833 --> 01:01:25,916
�i asta e h�rtie igienic�.
613
01:01:26,041 --> 01:01:30,125
O folose�ti dup� ce...
Poftim, ia o rol�.
614
01:01:34,708 --> 01:01:37,708
Nu.
615
01:01:38,625 --> 01:01:40,208
Trebuie s-o arunci!
616
01:01:41,625 --> 01:01:43,041
A�a.
617
01:01:46,208 --> 01:01:47,625
Nu e r�u.
618
01:02:01,833 --> 01:02:05,625
Da... B, o s� fii omul
nostru cu ou�le.
619
01:02:05,708 --> 01:02:07,541
Da? Bun.
620
01:02:07,625 --> 01:02:09,625
Le vezi pe astea...
621
01:02:12,208 --> 01:02:15,416
Iei unul din astea a�a...
622
01:02:15,541 --> 01:02:18,332
�i aia de acolo e �inta ta.
623
01:02:18,333 --> 01:02:20,541
O faci a�a.
624
01:02:22,625 --> 01:02:26,208
- Poate dac� ai putea...
- Le d�m lui...
625
01:02:27,208 --> 01:02:29,833
Bine...
626
01:02:30,833 --> 01:02:33,041
B, ce...
627
01:02:50,708 --> 01:02:51,916
La naiba!
628
01:02:56,541 --> 01:02:58,708
Ascunde-te!
629
01:03:03,416 --> 01:03:04,708
Ascunde-te, B!
630
01:03:16,833 --> 01:03:18,416
Du-te!
631
01:03:32,416 --> 01:03:35,041
Mam�!
632
01:03:48,708 --> 01:03:51,833
Afost... o nebunie.
633
01:03:51,916 --> 01:03:54,416
Inima mea bate ca nebuna!
634
01:03:56,333 --> 01:03:58,333
- Doamne.
- Opre�te ma�ina, te rog.
635
01:03:58,416 --> 01:03:59,832
Nu!
636
01:03:59,833 --> 01:04:01,916
B, ce faci?
637
01:04:11,333 --> 01:04:13,208
Bumblebee!
638
01:04:31,833 --> 01:04:33,208
Dumnezeule!
639
01:04:43,208 --> 01:04:45,708
O s-o �ncurc�m r�u de tot!
640
01:04:52,208 --> 01:04:56,916
Am un VW galben care se conduce
singur �n Tunelul Peacock!
641
01:05:39,708 --> 01:05:40,916
Noapte bun�!
642
01:05:44,916 --> 01:05:47,208
Noapte bun�!
643
01:05:56,041 --> 01:05:58,333
Noapte bun�, B.
644
01:06:10,541 --> 01:06:11,708
Bun� diminea�a, amice.
645
01:06:11,833 --> 01:06:13,208
Trebuie s� merg la munc�, bine?
646
01:06:14,125 --> 01:06:17,207
B, ascult�-m�, trebuie s� r�m�i
�n garaj.
647
01:06:17,208 --> 01:06:21,707
Dup� ce s-a �nt�mplat asear�,
sigur poli�i�tii o s� te caute
648
01:06:21,708 --> 01:06:24,041
�i nu prea te amesteci
�n peisaj.
649
01:06:24,916 --> 01:06:27,041
Vin �napoi, bine?
650
01:06:30,125 --> 01:06:31,208
Poftim...
651
01:06:33,541 --> 01:06:35,625
ai grij� de m�ncarea mea.
652
01:06:45,708 --> 01:06:50,833
Vreau s� te duci la standul cu banane
�nghe�ate s� furi ni�te be�e.
653
01:06:51,833 --> 01:06:53,125
Nu mai avem.
654
01:06:53,208 --> 01:06:55,625
Nu putem vinde hot dog-ii f�r� be�e?
655
01:06:56,041 --> 01:06:57,333
Nu.
656
01:09:36,541 --> 01:09:38,624
- Ce se petrece?
- Cred c� avem o potrivire.
657
01:09:38,625 --> 01:09:40,915
- Unde e locul �la?
- L�ng� San Francisco.
658
01:09:40,916 --> 01:09:42,916
Un ora� pe coast�
pe nume Brighton Falls.
659
01:10:01,041 --> 01:10:04,041
Ai un telefon personal.
660
01:10:07,916 --> 01:10:10,333
- Alo?
- Charley, sunt eu, Memo!
661
01:10:10,416 --> 01:10:13,416
Trebuie s� vii acas�.
Repede!
662
01:10:20,041 --> 01:10:22,416
E r�u, e foarte r�u.
663
01:10:27,708 --> 01:10:29,708
Unde e Bumblebee?
664
01:10:35,125 --> 01:10:36,541
Bumblebee?
665
01:10:36,625 --> 01:10:40,124
Ce ai f�cut?
La ce te-ai g�ndit?
666
01:10:40,125 --> 01:10:44,333
�i-am spus s� te ascunzi
�n garaj!
667
01:10:45,541 --> 01:10:46,541
Grozav!
668
01:10:47,125 --> 01:10:49,208
Chiar ajuta ru�inea acum, B.
669
01:10:50,541 --> 01:10:56,333
Nu sunt sup�rat�, bine? Totul e
vina mea. N-ar fi trebuit s� te las.
670
01:11:00,416 --> 01:11:06,041
Poate nu te transformi total.
Tot trebuie s� te trecem pe u��.
671
01:11:06,125 --> 01:11:08,041
Haide, amice.
672
01:11:29,333 --> 01:11:31,541
M� ia mama naibii!
673
01:11:44,333 --> 01:11:49,708
- �i acum, e�ti schilodit� pe via��.
- Draga, ai grij� la p�r.
674
01:11:54,333 --> 01:11:57,415
Du-te! Stai jos �i
nu face g�l�gie.
675
01:11:57,416 --> 01:11:59,125
Mam�, a�teapt�!
676
01:12:01,041 --> 01:12:02,416
Dumnezeule!
677
01:12:05,125 --> 01:12:07,040
- Mam�.
- Ce s-a �nt�mplat?
678
01:12:07,041 --> 01:12:10,832
- Mam�, �mi pare foarte r�u. E vina mea.
- Ce ai f�cut televizorului meu?
679
01:12:10,833 --> 01:12:14,540
Mam�, pot explica. Vom discuta
mai t�rziu, bine? Trebuie s� plec.
680
01:12:14,541 --> 01:12:19,625
- Glume�ti? Nu, nu te duci nic�ieri!
- E vorba despre ma�ina mea. E important.
681
01:12:19,708 --> 01:12:23,707
Despre ma�ina ta, pentru care stai
zi �i noapte �nchis� �n garajul �la,
682
01:12:23,708 --> 01:12:27,333
- f�c�nd cine �tie ce?
- Mam�, nu pot, chiar nu pot acum.
683
01:12:27,416 --> 01:12:29,125
Nu, Chiar po�i, Charlie.
684
01:12:29,208 --> 01:12:31,333
Chiar po�i.
Mi-a ajuns!
685
01:12:31,416 --> 01:12:37,624
Atitudinea ta, mereu �mbufnat�
ai adus rabla aia f�r� s� m� �ntrebi!
686
01:12:37,625 --> 01:12:41,207
Toat� lumea �n familia asta
�ncearc� s� fie fericit�.
687
01:12:41,208 --> 01:12:44,207
Tot ce vrei s� faci
e s� �ngreunezi lucrurile.
688
01:12:44,208 --> 01:12:47,415
�tii, mam�, dac� tu ai mers mai departe �i
e�ti fericit� cu via�a ta,
689
01:12:47,416 --> 01:12:49,416
nu �nseamn� c� am f�cut-o �i eu.
690
01:12:49,916 --> 01:12:52,915
Ai g�sit un �nlocuitor pentru
tata, iar eu n-am f�cut-o.
691
01:12:52,916 --> 01:12:55,916
�i n-o voi face niciodat�.
�mi pare r�u c� �ngreunez lucrurile,
692
01:12:56,041 --> 01:13:00,541
dar �n 10 luni nici nu o s�
mai ai treab� cu mine!
693
01:13:01,625 --> 01:13:03,208
Charlie!
694
01:13:12,916 --> 01:13:14,208
E�ti bine?
695
01:13:15,625 --> 01:13:17,125
Da.
696
01:13:19,208 --> 01:13:22,832
Simt c�, de c�nd a murit tat�l meu
am devenit o povar� pentru to�i
697
01:13:22,833 --> 01:13:24,416
�i ur�sc asta.
698
01:13:26,541 --> 01:13:29,624
To�i se a�teapt� s� m� comport ca �i cum
nimic nu s-a �nt�mplat.
699
01:13:29,625 --> 01:13:31,625
�i e imposibil s� fac asta.
700
01:13:34,833 --> 01:13:38,624
Legat de tat�l t�u...
�mi pare foarte r�u.
701
01:13:38,625 --> 01:13:39,833
Mul�umesc.
702
01:13:40,333 --> 01:13:44,333
�tii, e un citat ce-mi place:
703
01:13:44,916 --> 01:13:49,125
Cea mai �ntunecat� noapte na�te
cele mai str�lucitoare stele.
704
01:13:52,708 --> 01:13:54,708
E frumos.
705
01:13:55,125 --> 01:13:58,333
Mama a prins-o de la TV.
706
01:14:11,916 --> 01:14:14,916
Cobor��i �i dep�rta�i-v� de
vehicul.
707
01:14:15,833 --> 01:14:18,416
Stai calm, B.
708
01:14:26,625 --> 01:14:27,916
Ce se �nt�mpl�?
709
01:14:28,916 --> 01:14:30,125
Opre�te-te!
710
01:14:32,541 --> 01:14:34,125
D�-mi drumul!
711
01:14:35,125 --> 01:14:37,333
Armele, acum, dobor��i-l!
712
01:14:37,416 --> 01:14:39,541
- Fugi!
- Nu, nu fugi!
713
01:14:43,333 --> 01:14:44,541
A fugit.
714
01:15:07,416 --> 01:15:09,916
V� rog s� fi�i de partea noastr�.
715
01:15:22,541 --> 01:15:26,416
Gata cu fuga...
Gata cu ascunsul!
716
01:15:30,416 --> 01:15:37,708
B-127, e�ti un tr�d�tor �i un la�!
Spune-ne unde se ascunde Optimus Prime!
717
01:15:40,208 --> 01:15:41,916
B, ai grij�!
718
01:15:44,125 --> 01:15:46,208
De ce nu riposteaz�?
719
01:15:46,333 --> 01:15:47,832
De ce nu te lup�i?
720
01:15:47,833 --> 01:15:50,541
L�sa�i-l �n pace!
V� rog!
721
01:15:53,625 --> 01:15:55,125
Din nou!
722
01:15:58,041 --> 01:16:00,208
Din nou!
723
01:16:00,541 --> 01:16:03,708
Opri�i-v�!
724
01:16:32,041 --> 01:16:35,791
Fiica Dvs. a furat proprietatea
guvernului Dn�. Watson.
725
01:16:35,833 --> 01:16:40,833
A avut probleme cu adaptarea, dar
n-am crezut c� e at�t de serios.
726
01:16:41,041 --> 01:16:46,333
- Charlie, drag�!
- N-am furat nimic �i el nu le apar�ine.
727
01:16:46,416 --> 01:16:47,041
El?
728
01:16:47,125 --> 01:16:49,707
Doamn� v� asigur c� este vorba
de un obiect.
729
01:16:49,708 --> 01:16:52,540
�i acest obiect e o ma�in�rie de
r�zboi foarte periculoas�.
730
01:16:52,541 --> 01:16:56,625
Nu, nu e. Nu e o ma�in�rie
de r�zboi.
731
01:16:56,708 --> 01:17:00,708
Nu �tiu ce e, dar e prietenul meu.
732
01:17:01,333 --> 01:17:04,416
Dn�., fiica Dvs. a tr�it o experien��
traumatizant�.
733
01:17:04,541 --> 01:17:07,541
Poate n-a �n�eles tot ce a v�zut.
Poate e dezorientat�.
734
01:17:13,041 --> 01:17:13,916
Opre�te-te!
735
01:17:14,041 --> 01:17:15,625
Du-te �n camera ta!
736
01:17:22,625 --> 01:17:27,416
�tii, la pubertate...
am furat �i eu lucruri.
737
01:17:27,833 --> 01:17:31,416
- Am furat o cutie de dulciuri.
- Da, �tim.
738
01:18:15,916 --> 01:18:17,416
Te-am prins!
Mamei o s�-i plac� asta.
739
01:18:18,541 --> 01:18:23,832
- Ascult�, Otis, du-te acas� �i...
- Mam�!
740
01:18:23,833 --> 01:18:28,707
- Termin�! De ai face asta?
- D�-mi drumul! �mi atingi fundul!
741
01:18:28,708 --> 01:18:31,833
O s�-�i spun un secret
dac� taci.
742
01:18:32,708 --> 01:18:37,041
Bine, deci asta e camera mea.
743
01:18:37,125 --> 01:18:41,707
Sim�i�i-v� ca acas�. Astea sunt lucrurile
surorii mele. �i place s� fac� farse
744
01:18:41,708 --> 01:18:44,540
- l�s�ndu-�i lucrurile pe aici.
- Pot s� m� a�ez?
745
01:18:44,541 --> 01:18:45,541
Da.
746
01:18:46,541 --> 01:18:49,540
Cet��enii Brighton Falls au fost martorii
unui spectacol neobi�nuit seara asta.
747
01:18:49,541 --> 01:18:53,125
For�e armate ce vin �n ora�,
ca parte a, din ce ni s-a spus,
748
01:18:53,208 --> 01:18:58,332
c� este un exerci�iu militar de rutin�.
��i stabilesc tab�ra la Baza McKinnon.
749
01:18:58,333 --> 01:19:02,040
Dac� Bumblebee e �n via��,
acolo �l �in.
750
01:19:02,041 --> 01:19:06,041
- Trebuie s� mergem, s�-l salv�m.
- Conteaz� pe mine. Merg �n fa��.
751
01:19:07,125 --> 01:19:08,915
- N-o s-o faci.
- Haide!
752
01:19:08,916 --> 01:19:10,833
- Nu, Otis.
- Dar pot ajuta, Maestrul...
753
01:19:10,916 --> 01:19:12,916
Cineva trebuie s� r�m�n� aici.
754
01:19:13,041 --> 01:19:16,624
Cineva de �ncredere trebuie s� se asigure
c� mama �i Ron nu afl� c� am plecat.
755
01:19:16,625 --> 01:19:18,833
Eu sunt de �ncredere.
756
01:19:19,833 --> 01:19:21,333
La naiba, e�ti.
757
01:19:26,541 --> 01:19:29,333
- Succes.
- �i �ie.
758
01:19:29,625 --> 01:19:31,125
Vino aici.
759
01:19:37,416 --> 01:19:39,333
S-o facem!
760
01:19:42,125 --> 01:19:46,333
Spune-ne unde se ascund Optimus Prime
�i rebelii �i putem termina r�zboiul �sta.
761
01:19:49,333 --> 01:19:50,416
Vorbe�te!
762
01:19:51,416 --> 01:19:54,833
- Cine e Optimus Prime?
- Asta nu te prive�te, Omule Powell.
763
01:19:55,833 --> 01:19:58,041
Ultima �ans�.
764
01:20:03,541 --> 01:20:06,416
E�ti sigur� c� e o idee bun�?
765
01:20:06,625 --> 01:20:09,332
E o idee �ngrozitoare,
dar trebuie s� �ncerc.
766
01:20:09,333 --> 01:20:10,708
Bine, dar de ce nu...
767
01:20:11,125 --> 01:20:14,833
- De unde �tiai c� nu e alimentat?
- N-am �tiut. S� mergem.
768
01:20:20,333 --> 01:20:23,916
- Pot?
- Celulele lui de memorie sunt arse.
769
01:20:24,333 --> 01:20:26,708
Termin�-l.
770
01:20:31,208 --> 01:20:37,125
Vom lupta �n Continuare, ne regrup�m
reconstruim �i recucerim casa noastr�.
771
01:20:37,208 --> 01:20:39,915
Dar trebuie s� g�sim refugiu
mai �nt�i.
772
01:20:39,916 --> 01:20:42,540
Vei c�l�tori pe P�m�nt. Odat� ce-i
adun pe restul, venim la tine.
773
01:20:42,541 --> 01:20:46,125
Trebuie s� protejezi planeta.
774
01:20:46,208 --> 01:20:51,708
Dac� decepticonii o g�sesc,
poporul nostru e terminat.
775
01:20:51,833 --> 01:20:54,041
Ai grij� de tine, soldat.
776
01:20:54,125 --> 01:20:56,708
Sosesc.
777
01:20:58,041 --> 01:21:00,833
Prime vine aici?
778
01:21:00,916 --> 01:21:02,707
Cu to�ii vin aici.
779
01:21:02,708 --> 01:21:07,415
E �ansa noastr� s� distrugem
rezisten�a autobo�ilor definitiv.
780
01:21:07,416 --> 01:21:13,207
- Vom arde �ntreaga planet�.
- Trebuie s� anun��m Cybertron imediat.
781
01:21:13,208 --> 01:21:16,541
- Aici Burns.
- Spune-le s� trimit� o armat�.
782
01:21:17,125 --> 01:21:20,207
- Burns, am f�cut o mare gre�eal�.
- Powell?
783
01:21:20,208 --> 01:21:26,125
�i mul�umit� alia�ilor no�tri umani,
�tiu cum s� trimit mesajul acas�.
784
01:21:26,333 --> 01:21:31,541
Ne folosesc sateli�ii ca s� cheme o armat�.
O s� ne omoare pe to�i.
785
01:21:32,333 --> 01:21:37,208
Mul�umesc pentru ospitalitate,
prietene Powell. E al t�u.
786
01:21:40,541 --> 01:21:42,040
- Nu.
- Powell!
787
01:21:42,041 --> 01:21:44,041
- Trebuie s�-i opre�ti.
- Powell!
788
01:21:47,625 --> 01:21:51,332
- Unde e super glue-ul?
- A t�iat cablul de la TV?
789
01:21:51,333 --> 01:21:52,333
Ron!
790
01:21:54,125 --> 01:21:55,541
Charlie!
791
01:21:55,625 --> 01:21:57,041
Charlie?
792
01:21:57,625 --> 01:21:58,541
Frumos!
793
01:21:58,625 --> 01:22:00,541
Magnetofonul �nc� merge!
794
01:22:01,208 --> 01:22:02,541
Unde e sora ta?
795
01:22:03,708 --> 01:22:07,875
Charlie e bolnav� �i va sta �n pat
tot restul serii.
796
01:22:07,916 --> 01:22:10,915
Nu vrea s� fie deranjat�,
nu intra�i �n camera ei.
797
01:22:10,916 --> 01:22:12,041
Ce?
798
01:22:16,208 --> 01:22:20,333
Charlie e bolnav� �i va sta �n pat
tot restul serii.
799
01:22:20,916 --> 01:22:24,625
- Nu vrea s� fie deranjat�...
- Otis, ai luat droguri?
800
01:22:25,208 --> 01:22:29,707
- Nu, mam�, te rog, opre�te-te!
- Charlie!
801
01:22:29,708 --> 01:22:33,541
- Nu, mam�, nu e niciun motiv s� intri...
- Dispari, Otis.
802
01:22:38,208 --> 01:22:39,916
Unde e?
803
01:22:42,541 --> 01:22:45,416
- Ea...
- Otis!
804
01:22:47,708 --> 01:22:51,916
Am g�sit un turn pentru a trimite
mesajul nostru. E aproape.
805
01:22:52,833 --> 01:22:58,833
- B-127, aproape am uitat.
- Eu nu.
806
01:23:00,416 --> 01:23:02,208
Nu, nu trage!
807
01:23:20,208 --> 01:23:21,833
B.
808
01:23:22,416 --> 01:23:23,708
Vorbe�te, B.
809
01:23:24,125 --> 01:23:26,416
Spune-mi ceva!
810
01:23:33,708 --> 01:23:35,416
Pot s� repar asta.
811
01:23:39,208 --> 01:23:41,833
- Charlie!
- Trebuie s� te treze�ti, B!
812
01:23:41,916 --> 01:23:43,832
Trebuie s� te treze�ti.
813
01:23:43,833 --> 01:23:45,833
Te rog.
814
01:23:46,833 --> 01:23:48,625
Charlie, trebuie s� mergem.
815
01:23:49,333 --> 01:23:50,416
Charlie...
816
01:23:53,125 --> 01:23:54,540
- Arma.
- Ce?
817
01:23:54,541 --> 01:23:56,541
Arma electric�. D�-mi-o.
818
01:23:56,833 --> 01:23:58,208
Te pot repara.
819
01:24:02,208 --> 01:24:04,916
Haide, B.
�ntoarce-te la mine.
820
01:24:11,041 --> 01:24:13,041
Haide, d�-mi-o pe cealalt�!
821
01:24:18,833 --> 01:24:21,125
Treze�te-te!
822
01:24:22,833 --> 01:24:27,041
Nu te pot pierde �i pe tine!
Te rog, B!
823
01:24:40,541 --> 01:24:41,916
�mi pare r�u.
824
01:25:06,541 --> 01:25:08,625
Doamne.
825
01:25:08,708 --> 01:25:11,125
Haide, B, trebuie s� te scoatem
de aici.
826
01:25:14,708 --> 01:25:17,916
RECUPERAREA MEMORIEI
827
01:25:22,833 --> 01:25:24,125
Charlie,
828
01:25:24,208 --> 01:25:26,333
sunt o gr�mad� de tipi afar�!
829
01:25:26,916 --> 01:25:31,040
- Trebuie s� plec�m, acum.
- Haide, B, te po�i ridica?
830
01:25:31,041 --> 01:25:33,333
E o u�� �n calea mea!
831
01:25:36,041 --> 01:25:37,333
Au bombe!
Trebuie s� plec�m.
832
01:25:37,541 --> 01:25:39,125
Haide, trebuie s� te ridici.
833
01:25:40,833 --> 01:25:43,915
- Charlie!
- Trebuie s� te ridici.
834
01:25:43,916 --> 01:25:44,833
- 3.
- Charlie!
835
01:25:44,916 --> 01:25:46,333
- Ridic�-te!
- 2.
836
01:25:46,416 --> 01:25:47,125
Ridic�-te!
837
01:25:47,126 --> 01:25:48,333
1!
838
01:25:48,416 --> 01:25:50,333
Charlie!
839
01:26:06,333 --> 01:26:07,625
Memo?
840
01:26:11,125 --> 01:26:14,625
Memo, treze�te-te!
841
01:26:15,916 --> 01:26:17,916
U�urel!
842
01:26:20,541 --> 01:26:22,333
U�urel!
843
01:26:23,833 --> 01:26:25,416
Nu trage�i!
844
01:26:25,541 --> 01:26:27,541
Scoate�i copiii de aici!
845
01:26:28,208 --> 01:26:31,125
Memo, treze�te-te! Memo!
846
01:26:31,916 --> 01:26:34,541
- Haide, pu�toaico!
- Nu!
847
01:26:35,125 --> 01:26:37,625
B! Fugi!
848
01:26:39,541 --> 01:26:40,833
B!
849
01:26:41,333 --> 01:26:43,208
Fugi!
850
01:26:43,333 --> 01:26:45,833
- D�-mi drumul!
- Stai departe de asta!
851
01:26:47,833 --> 01:26:50,541
- Dobor��i-l!
- Nu, opri�i-v�!
852
01:26:51,625 --> 01:26:54,040
- Opri�i-v�!
- Imobiliza�i-l �i dezmembra�i-l!
853
01:26:54,041 --> 01:26:56,541
Demonta�i-l pentru piese!
854
01:26:57,125 --> 01:27:00,416
L�sa�i-l �n pace!
Nu �n�elege�i!
855
01:27:00,916 --> 01:27:02,208
V� rog.
856
01:27:02,333 --> 01:27:05,415
Opre�te-te, e doar o ma�in�rie.
857
01:27:05,416 --> 01:27:07,832
E mai uman dec�t vei fi
tu vreodat�.
858
01:27:07,833 --> 01:27:09,625
Destul!
859
01:27:17,625 --> 01:27:19,041
RECUPERAREA MEMORIEI
860
01:27:32,833 --> 01:27:33,916
Rahat!
861
01:27:58,833 --> 01:28:02,416
Retragerea! Ad�posti�i-v�!
862
01:28:16,916 --> 01:28:18,333
B!
863
01:28:20,416 --> 01:28:21,916
B!
864
01:28:23,833 --> 01:28:25,833
B! opre�te-te!
865
01:28:45,208 --> 01:28:47,916
��i aminte�ti, nu?
866
01:28:52,541 --> 01:28:54,625
Se �ntorc.
867
01:28:59,333 --> 01:29:00,833
Doamne,
868
01:29:01,208 --> 01:29:02,916
e�ti bine?
869
01:29:03,041 --> 01:29:05,708
Da, sunt bine.
870
01:29:06,208 --> 01:29:08,625
Trebuie s� plec�m de aici.
871
01:29:09,125 --> 01:29:11,541
Trebuie s� te ducem �ntr-un
loc sigur.
872
01:29:14,208 --> 01:29:16,541
Te rog, opre�te-te!
Te vor ucide!
873
01:29:16,625 --> 01:29:22,625
Dac� decepticonii g�sesc P�m�ntul,
poporul nostru e terminat.
874
01:29:23,708 --> 01:29:25,124
Bine.
875
01:29:25,125 --> 01:29:27,333
Atunci lupt�m.
876
01:29:34,416 --> 01:29:36,333
S� mergem, urc�.
877
01:29:38,833 --> 01:29:41,208
Tu du-te, ��i c�tig pu�in timp.
878
01:29:51,708 --> 01:29:53,625
Tocmai m-ai s�rutat?
879
01:29:54,041 --> 01:29:55,916
Pe obraz.
880
01:29:56,041 --> 01:29:57,416
Tot se pune.
881
01:30:03,625 --> 01:30:05,125
Tot se pune.
882
01:30:14,333 --> 01:30:16,041
Opri�i-v�!
883
01:30:17,208 --> 01:30:18,916
Opri�i-v�.
884
01:30:23,416 --> 01:30:25,041
N-a mers.
885
01:30:48,708 --> 01:30:51,541
Mai repede, B, mai repede!
886
01:30:53,541 --> 01:30:56,540
- Ne-ar trebui centuri de siguran��.
- Doamne!
887
01:30:56,541 --> 01:30:59,915
E �n regul�! Ia robotul �napoi, g�se�te
poli�ia, omoar� doi robo�i mai mari
888
01:30:59,916 --> 01:31:02,916
- �i vine acas�.
- Taci, Otis!
889
01:31:03,041 --> 01:31:08,333
Pare s� fie o urm�rire �n mare vitez�
l�ng� Baza McKinnon.
890
01:31:08,416 --> 01:31:09,916
Dreapta, f� dreapta.
891
01:31:22,333 --> 01:31:24,416
Mai aproape.
892
01:31:24,541 --> 01:31:28,041
Dac� pierzi ma�ina aia,
personal ��i rup fa�a.
893
01:31:31,333 --> 01:31:32,125
Dumnezeule!
894
01:31:32,126 --> 01:31:34,125
E totul sub control.
895
01:31:37,916 --> 01:31:39,332
- Charlie!
- Mam�?
896
01:31:39,333 --> 01:31:41,833
Opre�te ma�ina aia chiar acum!
897
01:31:41,916 --> 01:31:45,833
- Nu e sigur deloc ce faci!
- Mam�, trebuie s� pleci de aici, bine?
898
01:31:50,333 --> 01:31:54,333
Mam�, trebuie s� ai �ncredere
�n mine, te rog!
899
01:31:54,708 --> 01:31:58,708
- Charlie! Trebuie s-o ajut�m, Ron!
- �ine�i-v� bine!
900
01:32:05,916 --> 01:32:07,916
D�-te din drum!
901
01:32:08,125 --> 01:32:10,333
Doamne, ce faci?
902
01:32:10,416 --> 01:32:12,208
Am v�zut asta �n "Miami Vice"!
903
01:32:17,208 --> 01:32:20,208
M� descurc!
904
01:32:44,208 --> 01:32:46,125
Ai condus frumos, Ron.
905
01:32:47,916 --> 01:32:49,541
E toat� lumea �n regul�?
906
01:32:50,208 --> 01:32:53,041
Ron, avem un copil �n ma�in�!
907
01:32:53,125 --> 01:32:57,541
�ncercam s� salvez cel�lalt copil!
Ce era s�... Pierdeam oricum!
908
01:32:57,625 --> 01:33:00,625
Otis? E�ti bine?
909
01:33:01,708 --> 01:33:05,208
Afost... foarte tare!
910
01:33:32,333 --> 01:33:35,333
Preg�tesc sateli�ii ca
s� ne transmit� mesajul.
911
01:33:35,416 --> 01:33:39,416
Baza autobo�ilor g�sit�.
Trimite�i armata pe P�m�nt.
912
01:33:54,041 --> 01:33:57,125
Bine, care e planul?
913
01:34:00,416 --> 01:34:02,416
�sta e planul t�u?
914
01:34:02,541 --> 01:34:04,125
Ur�sc planul �sta.
915
01:34:04,208 --> 01:34:06,041
B, vreau s� ajut.
916
01:34:11,541 --> 01:34:13,332
Vorbe�ti, �ntr-adev�r.
917
01:34:13,333 --> 01:34:16,416
�i ascul�i The Smiths!
918
01:34:25,708 --> 01:34:27,208
Aj grij�.
919
01:34:29,625 --> 01:34:31,333
LOCUL DE TRANSMISIE
920
01:34:35,833 --> 01:34:39,416
Ocup�-te de el!
Data asta termin� treaba!
921
01:34:55,833 --> 01:34:57,333
Rahat!
922
01:35:24,041 --> 01:35:26,333
Cum naiba ajung acolo sus?
923
01:36:50,416 --> 01:36:53,916
PREG�TESC TRANSMISIA
924
01:37:00,833 --> 01:37:03,625
Acolo, pe unul dintre turnuri!
925
01:38:03,708 --> 01:38:05,916
Crezi c� lan�urile astea sub�iri
m� pot opri...
926
01:38:44,916 --> 01:38:46,708
�ine-te!
927
01:39:06,208 --> 01:39:08,416
Ce faci?
928
01:39:46,416 --> 01:39:47,541
Haide!
929
01:39:52,708 --> 01:39:53,833
Haide!
930
01:39:54,833 --> 01:39:56,416
PREG�TESC TRANSMISIA
931
01:40:10,916 --> 01:40:13,333
ALIMENTARE �NTRERUPT�
932
01:40:15,041 --> 01:40:16,208
Nu!
933
01:40:37,916 --> 01:40:40,208
Dup� ce te omor pe tine...
934
01:40:40,416 --> 01:40:43,833
- o omor pe ea!
- B, nu!
935
01:40:46,833 --> 01:40:48,125
Ai ratat.
936
01:40:55,541 --> 01:40:57,333
Ne omori pe am�ndoi!
937
01:41:06,333 --> 01:41:08,208
Bumblebee!
938
01:42:32,125 --> 01:42:33,208
Voi...
939
01:42:39,416 --> 01:42:41,541
Trebuie s� pleca�i de aici.
940
01:42:42,416 --> 01:42:44,124
Ce vrei s� spui?
941
01:42:44,125 --> 01:42:46,208
Vin prietenii mei.
942
01:42:46,541 --> 01:42:48,625
�l vor c�uta.
943
01:42:51,916 --> 01:42:53,541
Mul�umesc.
944
01:42:55,833 --> 01:42:57,916
Eu ��i mul�umesc.
945
01:43:12,041 --> 01:43:14,041
Soldat!
946
01:43:44,625 --> 01:43:47,416
Sunt aici. Am ajuns.
947
01:43:47,708 --> 01:43:49,332
Ce se �nt�mpl�?
948
01:43:49,333 --> 01:43:51,625
Lumea e deja salvat�, b�iete.
949
01:43:52,416 --> 01:43:53,833
Grozav.
950
01:43:55,041 --> 01:43:56,916
Grozav.
951
01:43:59,541 --> 01:44:00,916
O po�i suna pe mama?
952
01:44:10,125 --> 01:44:11,916
Asta e, B.
953
01:44:36,833 --> 01:44:39,416
B, nu pot s� vin cu tine.
954
01:44:48,916 --> 01:44:52,208
Ai pe al�ii care au nevoie de tine.
955
01:44:54,541 --> 01:44:56,833
�i eu la fel.
956
01:45:05,041 --> 01:45:07,416
Trebuie s� te las s� pleci.
957
01:45:14,333 --> 01:45:19,208
Mul�umesc mult pentru c�
mi-ai redat vocea!
958
01:45:23,416 --> 01:45:25,833
Mul�umesc pentru...
959
01:45:26,916 --> 01:45:30,333
c� m-ai f�cut s� m� simt
ca mine din nou.
960
01:45:34,625 --> 01:45:38,125
N-o s� te uit niciodat�.
961
01:45:47,916 --> 01:45:50,541
La revedere, Bumblebee.
962
01:46:18,416 --> 01:46:19,916
Nu se poate!
963
01:46:20,833 --> 01:46:22,541
Glume�ti?
964
01:46:23,625 --> 01:46:27,333
Puteai s� fii un Camaro
tot timpul �sta?
965
01:46:27,708 --> 01:46:30,041
Dumnezeule!
966
01:47:16,708 --> 01:47:18,541
Pofti�i, dn�.
967
01:47:26,541 --> 01:47:27,708
Scumpo.
968
01:47:28,208 --> 01:47:32,125
- Slav� Domnului s� e�ti teaf�r�.
- Mul�umesc c� ai venit, mam�.
969
01:47:36,916 --> 01:47:38,916
Ai condus extraordinar, Ron.
970
01:47:39,041 --> 01:47:41,541
Am luat ceva noti�e.
971
01:47:43,916 --> 01:47:45,625
Otis.
972
01:47:46,416 --> 01:47:48,708
M-au obligat s� te p�r�sc.
973
01:47:50,208 --> 01:47:52,208
M� bucur c� au f�cut-o.
974
01:47:52,333 --> 01:47:54,833
F�r� voi n-a� fi reu�it.
975
01:47:59,125 --> 01:48:00,416
Charlie!
976
01:48:06,041 --> 01:48:08,416
Vin imediat �napoi, bine?
977
01:48:11,333 --> 01:48:14,541
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
978
01:48:14,625 --> 01:48:21,208
Asta? �tii tu, lupte cu robo�ii, urm�riri
la viteze mari, dezastre interna�ionale.
979
01:48:21,333 --> 01:48:23,207
Ca de obicei.
980
01:48:23,208 --> 01:48:24,625
- Corect.
- Da.
981
01:48:37,041 --> 01:48:38,625
Da...
982
01:48:39,041 --> 01:48:42,207
- �nc� n-am ajuns acolo.
- Nu, bine.
983
01:48:42,208 --> 01:48:44,207
Traducerea �i adaptarea (dup� sonor): alpo
Subtitr�ri-noi Team
984
01:48:44,208 --> 01:48:46,208
- continu� dup� titlul filmului
�i regizor-
985
01:48:58,833 --> 01:49:02,208
Prietene vechi, ai p�strat aceast�
planet� �n siguran��.
986
01:49:04,208 --> 01:49:08,207
Datorit� �ie, avem un viitor, B-127.
987
01:49:08,208 --> 01:49:11,208
Numele meu este Bumblebee.
988
01:49:37,708 --> 01:49:39,541
S� vedem dac� iese ceva.
989
01:49:41,208 --> 01:49:43,041
Dumnezeule, da!
72405