All language subtitles for Bumblebee.2018.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,541 --> 00:00:48,041 Traducerea �i adaptarea (dup� sonor): alpo Subtitr�ri-noi Team .Subtitrare uploadata .Thanks Alpo !! 2 00:01:03,041 --> 00:01:06,125 - Au str�puns prima linie! - Am pierdut leg�tura cu Capitoliul! 3 00:01:06,208 --> 00:01:07,916 Sunt prea mul�i! 4 00:01:09,916 --> 00:01:11,416 �napoi! 5 00:01:14,125 --> 00:01:15,916 Termina�i-i! 6 00:01:27,541 --> 00:01:29,208 Unde e B 127? 7 00:01:42,333 --> 00:01:46,624 Scuze, am �nt�rziat pu�in. Am dat de pu�in trafic. 8 00:01:46,625 --> 00:01:49,125 Optimus? 9 00:01:50,041 --> 00:01:52,208 Decepticoni! 10 00:01:52,333 --> 00:01:53,625 Ataca�i! 11 00:01:54,041 --> 00:01:56,708 Autobo�i, retragerea! 12 00:01:56,833 --> 00:01:58,541 Merge�i c�tre turn. 13 00:01:58,625 --> 00:02:03,125 Distruge�i rampa de lansare, nu-i l�sa�i s� scape! 14 00:02:08,333 --> 00:02:09,916 Cybertron a c�zut. 15 00:02:10,041 --> 00:02:12,207 To�i �n capsulele de salvare! 16 00:02:12,208 --> 00:02:14,624 Sunt �i al�i autobo�i �mpr�tia�i prin galaxie. 17 00:02:14,625 --> 00:02:17,541 Trebuie s�-i g�sim dac� vrem s� supravie�uim. 18 00:02:17,625 --> 00:02:20,625 Optimus, asta e casa noastr�, trebuie s� lupt�m pentru ea. 19 00:02:26,208 --> 00:02:29,624 Vom lupta, dar mai �nt�i trebuie s� g�sim ad�post. 20 00:02:29,625 --> 00:02:32,583 Am g�sit o planet� bine ascuns�. P�m�ntul. 21 00:02:32,625 --> 00:02:39,332 Vei c�l�tori acolo �i vei face o baz� Ne �nt�lnim dup� ce-i str�ngem pe restul. 22 00:02:39,333 --> 00:02:43,541 Trebuie s� protejezi planeta. Dac� o g�sesc decepticonii, 23 00:02:43,625 --> 00:02:48,125 atunci poporul nostru este terminat. Acum, du-te! 24 00:03:02,708 --> 00:03:07,208 Succes, soldat! ��i c�tig pu�in timp. 25 00:03:40,333 --> 00:03:44,041 P�m�ntul 26 00:04:11,833 --> 00:04:15,041 Bine, sunt deja mort! Mort! 27 00:04:17,041 --> 00:04:18,415 �i nu doar tu. 28 00:04:18,416 --> 00:04:22,041 Fiindc� ai exagerat, �ntreaga ia echip� a fost omor�t�, Danny. 29 00:04:22,125 --> 00:04:24,333 - Bravo. - Haide, chestiile alea dor. 30 00:04:24,416 --> 00:04:25,916 Ce chestii? Astea? 31 00:04:26,333 --> 00:04:28,625 N-am de unde �ti, n-am fost lovit �nc�. 32 00:04:28,708 --> 00:04:32,208 �tii ce, pu�in mai aproape �i-mi scoteai un ochi. 33 00:04:32,416 --> 00:04:34,624 Am �nt�lnire disear�. Asta nu e sexy. 34 00:04:34,625 --> 00:04:36,625 Ai dreptate, �mi pare r�u. 35 00:04:37,041 --> 00:04:40,124 Asta a fost vina mea. Asta e o func�ionare incorect� 36 00:04:40,125 --> 00:04:44,332 a tr�gaciului. Arma asta e defect�. Cineva trebuie s� discute... 37 00:04:44,333 --> 00:04:46,625 Bine! Termin�! 38 00:04:47,625 --> 00:04:49,915 Ar fi trebuit s� te las s� mori �n Grenada. 39 00:04:49,916 --> 00:04:53,125 Dac� o f�ceai, n-am mai fi putut veni �n p�dure s� ne juc�m a�a de grozav. 40 00:04:53,333 --> 00:04:55,041 Exact! 41 00:04:56,208 --> 00:04:57,333 Te ur�sc. 42 00:04:57,416 --> 00:04:59,541 Asta doare. 43 00:04:59,625 --> 00:05:03,333 Te iubesc, dar refuzi s� o la�i �n suflet pentru c� ai probleme de intimitate. 44 00:05:03,416 --> 00:05:06,540 Un psiholog ar spune c� n-ai fost �mbr��i�at c�nd erai mic. 45 00:05:06,541 --> 00:05:08,708 - Jack, uit�-te. - Danny, �tiu c� ar�t ca un prost... 46 00:05:09,625 --> 00:05:11,708 Ad�posti�i-v�! 47 00:05:23,916 --> 00:05:25,624 Danny? 48 00:05:25,625 --> 00:05:26,916 E�ti bine? 49 00:05:27,208 --> 00:05:28,833 Da, omule. 50 00:05:31,833 --> 00:05:33,625 Aici Agentul Jack Burns. 51 00:05:33,708 --> 00:05:35,541 Am nevoie de o echip� medical� imediat! 52 00:05:35,916 --> 00:05:38,541 Un proiectil a lovit col�ul de nord est a zonei de antrenament. 53 00:05:38,625 --> 00:05:40,333 Avem mul�i r�ni�i. 54 00:05:40,416 --> 00:05:45,125 �i �mi pute�i spune de ce a�i arunca napalm asupra oamenilor vo�tri? 55 00:05:46,041 --> 00:05:49,207 Negativ. �n sectorul vostru nu se folosesc arme de lupt�. 56 00:05:49,208 --> 00:05:50,708 Atunci ce ne-a lovit? 57 00:06:20,416 --> 00:06:24,125 Vreau ca to�i oamenii s� se r�sp�ndeasc� �i s� g�seasc� chestia aia acum. 58 00:06:24,208 --> 00:06:25,208 Haide�i! 59 00:06:27,541 --> 00:06:28,708 Condu! 60 00:06:35,041 --> 00:06:36,833 Acolo. 61 00:06:39,916 --> 00:06:40,916 Ce naiba? 62 00:06:41,041 --> 00:06:42,333 Elimin�-l! 63 00:06:46,916 --> 00:06:48,916 Cobor��i �i face�i-l s� ias� afara. 64 00:07:00,125 --> 00:07:02,333 �int� detectat�, dle! 65 00:07:03,625 --> 00:07:04,833 Rachete! 66 00:07:15,833 --> 00:07:16,833 La naiba. 67 00:07:27,833 --> 00:07:29,333 Nu. 68 00:07:40,625 --> 00:07:42,625 Se duce la min�! T�ia�i-i calea! 69 00:07:59,125 --> 00:08:00,416 Merge�i! 70 00:08:00,916 --> 00:08:02,041 Preg�ti�i-v� s� trage�i! 71 00:08:02,208 --> 00:08:04,208 SISTEME DE BAZ� AVARIATE 72 00:08:04,625 --> 00:08:07,416 SISTEME DE BAZ� AVARIATE 73 00:08:13,416 --> 00:08:15,833 V� rog, face�i o gre�eal�. 74 00:08:17,541 --> 00:08:19,832 U�urel, nu trage�i. 75 00:08:19,833 --> 00:08:21,833 Nu vreau s� r�nesc pe nimeni. 76 00:08:28,833 --> 00:08:31,041 Cine a chemat for�ele aeriene? 77 00:08:35,333 --> 00:08:37,208 Nu sunt for�ele aeriene. 78 00:08:41,916 --> 00:08:43,708 Fugi�i! 79 00:09:06,541 --> 00:09:08,416 Ai crezut c� te po�i ascunde? 80 00:09:17,416 --> 00:09:20,208 Acum mori �ncet. 81 00:09:20,333 --> 00:09:22,125 Ca prietenii t�i! 82 00:09:58,208 --> 00:10:00,333 Spune-mi unde se ascund prietenii t�i? 83 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 N-o s� vorbesc niciodat�. 84 00:10:01,916 --> 00:10:03,541 Serios? 85 00:10:05,708 --> 00:10:07,708 Atunci, s-o facem oficial! 86 00:10:11,833 --> 00:10:13,833 SINTETIZATOR VOCAL SCOS DIN FUNC�IUNE 87 00:10:36,625 --> 00:10:42,040 8-127, ca membru a rezisten�ei autobo�ilor 88 00:10:42,041 --> 00:10:44,207 e�ti un inamic ai Cybertronului 89 00:10:44,208 --> 00:10:47,625 �i te condamn la moarte. 90 00:10:56,333 --> 00:10:57,625 Nu. 91 00:11:14,708 --> 00:11:17,416 CELULELE DE MEMORIE DEFECTE 92 00:12:05,625 --> 00:12:08,416 MIEZUL DE MEMORIE: DEFECT CRITIC. 93 00:12:09,916 --> 00:12:13,708 MIEZUL DE MEMORIE: DEFECT CRITIC. 94 00:12:18,916 --> 00:12:22,916 INI�IALIZEZ OPRIREA 95 00:12:33,125 --> 00:12:34,125 Taci! 96 00:13:04,125 --> 00:13:05,541 Bun� diminea�a, tat�. 97 00:13:51,541 --> 00:13:54,041 Ne-ai prins! 98 00:13:54,625 --> 00:13:55,833 E dezgust�tor, Ron. 99 00:13:56,916 --> 00:13:58,041 Scuz�-m�, 100 00:14:00,125 --> 00:14:02,333 Sunt premiile tale de la s�rituri �n ap�? 101 00:14:02,416 --> 00:14:03,832 Ocup� prea mult spa�iu. 102 00:14:03,833 --> 00:14:05,541 O s� regre�i c� ai f�cut asta. 103 00:14:06,333 --> 00:14:07,916 Unde e micul meu dejun? 104 00:14:08,041 --> 00:14:12,041 Micul t�u dejun e localizat, facil, �n dulapuri �i �n frigider. 105 00:14:12,125 --> 00:14:14,624 �ncearc� s� aju�i prin cas� pu�in. 106 00:14:14,625 --> 00:14:18,125 De vreme ce sunt mare, �i-mi pot face micul dejun ca tine, 107 00:14:18,208 --> 00:14:21,125 �tii ce ar fi de mai mare ajutor pe aici? 108 00:14:21,208 --> 00:14:23,333 - Dac� a� avea ma�in�. - Charlie. 109 00:14:23,416 --> 00:14:26,333 �i ca s� vezi, m�ine e ziua mea. 110 00:14:26,541 --> 00:14:28,707 Un moment perfect pentru un cadou de valoare mare. 111 00:14:28,708 --> 00:14:31,541 500 de dolari sunt suficien�i pentru a termina Corvette-ul. 112 00:14:31,625 --> 00:14:33,541 Nu am 500 de dolari. 113 00:14:33,625 --> 00:14:35,415 �tii c�t c�tig� asistentele. 114 00:14:35,416 --> 00:14:38,125 Jum�tate c�t doctorii, pentru o munc� dubl�, nu? 115 00:14:38,333 --> 00:14:39,707 Fii atent�, pu�toaico. 116 00:14:39,708 --> 00:14:43,416 Am alt interviu pentru angajare m�ine. Dac� totul merge bine, �not�m �n piese. 117 00:14:43,541 --> 00:14:45,416 Prefer banii ghea��, Ron. 118 00:14:45,541 --> 00:14:47,041 Nu fi nepoliticoas�. Hr�ne�te c�inele. 119 00:14:47,125 --> 00:14:49,416 - Conan e al lui Otis. S-o fac� el. - Ce? 120 00:14:51,625 --> 00:14:54,207 Ar��i at�t de matur �n chimonoul �sta. 121 00:14:54,208 --> 00:14:56,708 B�iatul meu devine b�rbat. 122 00:14:58,125 --> 00:15:00,333 Rahat, o s� �nt�rzii. 123 00:15:00,416 --> 00:15:03,041 �l la�i pe fratele t�u la karate �n drum spre munc�? 124 00:15:03,125 --> 00:15:05,708 A� putea dac� a� avea ma�in�. 125 00:15:05,833 --> 00:15:09,125 Las�-l s� te urm�reasc� cu bicicleta ca s� nu-l r�peasc� nimeni. 126 00:15:09,208 --> 00:15:12,540 S�-l r�peasc�? Dar ai spus c� e un b�rbat! 127 00:15:12,541 --> 00:15:16,041 Dac� �ncearc� cineva ceva, o s�-i rup naibii splina. 128 00:15:50,708 --> 00:15:51,416 Mul�umesc, frate. 129 00:15:51,541 --> 00:15:53,416 O zi bun�! 130 00:15:54,041 --> 00:15:55,416 M�nca�i cu grij�! 131 00:16:03,333 --> 00:16:05,415 - Bun�, scuze, nu ne-am cunoscut... - Nu pot acum! 132 00:16:05,416 --> 00:16:07,833 Da, bine. 133 00:16:09,916 --> 00:16:11,541 Fata cu hot dog! 134 00:16:13,541 --> 00:16:15,333 Doamne, �mi pare r�u! 135 00:16:15,416 --> 00:16:16,708 Doamne. 136 00:16:16,833 --> 00:16:19,208 Cineva va fi concediat. 137 00:16:20,125 --> 00:16:22,707 Dac� ar trebui s� port asta, m-a� ruga s� fiu concediat�. 138 00:16:22,708 --> 00:16:24,333 Bun�, Tina. 139 00:16:28,333 --> 00:16:29,625 S� mergem. 140 00:16:49,833 --> 00:16:51,125 AI VREA TU 141 00:17:07,041 --> 00:17:08,208 Haide. 142 00:17:08,708 --> 00:17:09,708 Bun�, Unchiule Hank. 143 00:17:09,709 --> 00:17:11,916 �nc� mai lucrezi la ma�ina aia nenorocit�? 144 00:17:12,041 --> 00:17:14,541 �nc� mai lucrezi la personalitatea aia? 145 00:17:16,208 --> 00:17:18,333 - Ce ai pentru mine? - Ce vrei tu. 146 00:17:18,416 --> 00:17:20,833 Ru�ii o s� ne arunce pe to�i �n aer oricum. 147 00:17:20,916 --> 00:17:22,333 A�a te vreau. 148 00:17:23,125 --> 00:17:24,624 Pu�toaico! 149 00:17:24,625 --> 00:17:28,333 - D�-mi o cheie de 3/8, te rog. - Lucrezi la carburatorul �la? 150 00:17:32,541 --> 00:17:35,125 - Una de 1/2. - Am spus... 151 00:17:38,916 --> 00:17:40,036 - Mul�umesc, pu�toaico. - Da. 152 00:19:34,833 --> 00:19:36,625 Unde e Optimus Prime? 153 00:19:37,333 --> 00:19:39,625 A supravie�uit c�derii Cybertron. 154 00:19:39,708 --> 00:19:43,208 �i nicio rebeliune nu e moart� cu adev�rat p�n� c�nd liderul ei nu e �nvins. 155 00:19:43,333 --> 00:19:46,040 Deci, unde e? 156 00:19:46,041 --> 00:19:49,833 M� numesc Cliffjumper, locotenent �n rezisten�a autobo�ilor. 157 00:19:49,916 --> 00:19:51,833 �ntoarcerea mea �n siguran��... 158 00:19:52,625 --> 00:19:54,416 R�spuns gre�it. 159 00:19:54,541 --> 00:19:57,833 �tim c� pl�nuie�te s� stabileasc� o baz�. 160 00:19:57,916 --> 00:20:00,916 Spune-ne unde e �i te l�s�m �n via��. 161 00:20:01,041 --> 00:20:03,125 M� numesc Cliffjumper, locotenent... 162 00:20:08,333 --> 00:20:09,541 Nu. 163 00:20:09,625 --> 00:20:11,832 E semnalul lui B-127. 164 00:20:11,833 --> 00:20:14,624 - �l po�i localiza? - Am f�cut-o deja. 165 00:20:14,625 --> 00:20:20,040 Dac� tu nu ne spui unde e Prime poate o va face t�n�rul t�u prieten. 166 00:20:20,041 --> 00:20:21,332 Niciodat�! 167 00:20:21,333 --> 00:20:25,541 E�ti un r�zboinic curajos. Meri�i o moarte mai bun�. 168 00:20:26,541 --> 00:20:28,333 Dar, p�n� la urm�... 169 00:20:32,916 --> 00:20:35,916 Stabile�te curs c�tre P�m�nt. 170 00:20:48,208 --> 00:20:49,916 ��i dau 30 de dolari pe asta. 171 00:20:50,041 --> 00:20:52,915 Iau cel pu�in dublu doar pe bobina. 172 00:20:52,916 --> 00:20:54,915 De la cine? Sunt singura care vine aici. 173 00:20:54,916 --> 00:20:56,540 Nici nu �tiu cum mai �ii deschis. 174 00:20:56,541 --> 00:20:58,833 Bine, ia-le �i du-te. �ncepe emisiunea mea. 175 00:21:01,416 --> 00:21:03,125 De unde ai Beetle-ul? 176 00:21:03,208 --> 00:21:07,707 Jur pe Domnul, de c�nd au pus turnul �la nenorocit, nu mai prind semnal 177 00:21:07,708 --> 00:21:12,041 s�-mi v�d serialul. Trebuie s� v�d ce se �nt�mpl� cu Alf s�pt�m�na asta. 178 00:21:21,916 --> 00:21:24,041 Haide. 179 00:21:38,708 --> 00:21:40,333 Glume�ti? 180 00:21:45,333 --> 00:21:46,625 La naiba. 181 00:21:51,208 --> 00:21:53,416 Renun�. 182 00:21:55,125 --> 00:21:57,416 Nu m� pot descurca f�r� tine, tat�. 183 00:22:42,416 --> 00:22:43,708 La mul�i ani! 184 00:22:56,333 --> 00:22:58,416 Mi-e dor de tine, tat�. 185 00:22:59,833 --> 00:23:01,833 Cred c� e pu�in cam jos, drag� 186 00:23:02,833 --> 00:23:05,208 Nu, cred c� merge la nasturele �la. 187 00:23:05,333 --> 00:23:07,708 - Da? - Da. Nu, doar c�... 188 00:23:10,125 --> 00:23:12,041 Bun� diminea�a, s�rb�torito. 189 00:23:12,125 --> 00:23:16,916 Ar��i... dr�gu�. 190 00:23:18,125 --> 00:23:20,333 La mul�i ani, puiule. Te iubesc. 191 00:23:20,416 --> 00:23:22,416 Haide, deschide cadoul. Deja am �nt�rziat la munc�. 192 00:23:24,416 --> 00:23:25,541 Mul�umesc, mam�. 193 00:23:29,541 --> 00:23:33,333 Casca! Cu flori pe ea. 194 00:23:33,416 --> 00:23:37,125 Da, tot aud despre oameni pe mopede care sunt lovi�i 195 00:23:37,208 --> 00:23:38,832 �i creierele le sunt �mpro�cate peste tot. 196 00:23:38,833 --> 00:23:41,041 Trebuie s� por�i asta de acum. 197 00:23:41,125 --> 00:23:44,125 Nu-mi pas� dac� nu a�a e legea, e legea noastr�. 198 00:23:44,208 --> 00:23:46,125 �n plus, uite ce dr�gu�� e. 199 00:23:48,625 --> 00:23:51,041 - Da. - La mul�i ani! 200 00:23:51,125 --> 00:23:53,541 �i eu am un cadou pentru tine, Charlie. 201 00:23:53,625 --> 00:23:56,541 E mic, dar e din inim�. 202 00:23:59,625 --> 00:24:01,208 Z�mbe�te �i tu. 203 00:24:03,416 --> 00:24:05,041 Z�mbetul e un lucru puternic. 204 00:24:06,208 --> 00:24:08,208 Elibereaz� endorfine. 205 00:24:08,333 --> 00:24:10,833 Transmite lumii c� e�ti nostim� �i abordabil�. 206 00:24:13,416 --> 00:24:17,124 E un capitol �ntreg despre oamenii care z�mbesc 207 00:24:17,125 --> 00:24:19,333 �i au mai mul�i prieteni. 208 00:24:19,916 --> 00:24:21,415 E incredibil. 209 00:24:21,416 --> 00:24:24,708 Cred c� o s�-�i schimbe via�a dac� z�mbe�ti mai des. 210 00:24:41,833 --> 00:24:43,333 Vreau Beetle-ul. 211 00:24:44,541 --> 00:24:45,541 Ce? 212 00:24:45,542 --> 00:24:46,624 Beetle-ul galben, �l vreau. 213 00:24:46,625 --> 00:24:49,124 ��i ofer un t�rg. Dac�-l fac s� porneasc�, e al meu. 214 00:24:49,125 --> 00:24:51,916 �sta nu e un t�rg. Doar �mi iei ma�ina. 215 00:24:52,041 --> 00:24:55,708 Dac� o pornesc, o p�strez �i lucrez aici zilnic timp de un an. 216 00:24:55,916 --> 00:25:01,333 Cur�� vaselina de pe podea. Organizez fiecare h�rtie de aici, 217 00:25:01,416 --> 00:25:04,833 chiar m� ocup �i de toaletele tale dezgust�toare. 218 00:25:07,041 --> 00:25:09,333 Te rog, e ziua mea. 219 00:25:09,708 --> 00:25:11,416 �mi pare r�u, nu batem palma. 220 00:25:12,125 --> 00:25:14,208 Nu facem angaj�ri. 221 00:25:15,125 --> 00:25:18,125 E al t�u, pu�toaico. La mul�i ani. 222 00:25:20,208 --> 00:25:22,333 Mul�umesc! 223 00:25:23,041 --> 00:25:25,708 Mul�umesc! 224 00:25:26,125 --> 00:25:28,416 �i toaletele mele sunt superbe. 225 00:25:57,708 --> 00:25:59,708 Doamne, te rog. 226 00:26:02,208 --> 00:26:03,625 Haide. 227 00:26:08,125 --> 00:26:10,833 Dumnezeule! 228 00:26:11,625 --> 00:26:14,333 Doamne, mul�umesc, te iubesc. 229 00:26:21,333 --> 00:26:23,208 Ma�ina aia nu e sigura la condus. 230 00:26:23,333 --> 00:26:24,916 Da, e o capcan� pe ro�i. 231 00:26:28,541 --> 00:26:30,208 Dar e fericit�. 232 00:26:53,041 --> 00:26:55,041 Arat� uimitor! 233 00:27:06,416 --> 00:27:08,041 Ce? 234 00:28:04,833 --> 00:28:05,916 Doamne. 235 00:28:30,333 --> 00:28:32,708 - Ce e cu zgomotul �la, Charlie? - Nimic, sunt bine. 236 00:28:32,833 --> 00:28:34,309 Ar trebui s� te duci �napoi la culcare. 237 00:28:34,333 --> 00:28:36,040 �i ce e asta? 238 00:28:36,041 --> 00:28:39,833 Ce caut� ma�ina aia �n garajul nostru? 239 00:28:43,708 --> 00:28:45,915 Ma�ina? 240 00:28:45,916 --> 00:28:47,125 Ma�ina aia e a mea. 241 00:28:47,708 --> 00:28:49,416 Unchiul Hank mi-a dat-o. 242 00:28:49,541 --> 00:28:51,832 Func�ioneaz�. Da. 243 00:28:51,833 --> 00:28:53,125 Nu e sigur�. 244 00:28:53,708 --> 00:28:56,125 A� fi vrut s�-mi spui �nainte s-o aduci acas�. 245 00:28:59,125 --> 00:29:00,708 Bine, sunt �n mijlocul a ceva... 246 00:29:00,833 --> 00:29:02,333 Nu vreau s�-�i stau pe cap, dar... 247 00:29:02,708 --> 00:29:07,125 - Mai spune-mi lucruri, sunt mama ta. - Bine. 248 00:29:07,916 --> 00:29:10,708 Noapte bun�. 249 00:29:10,833 --> 00:29:13,833 - Chiar func�ioneaz�? - Da, chiar func�ioneaz�. 250 00:29:25,416 --> 00:29:27,708 Mai e�ti acolo? 251 00:29:31,333 --> 00:29:32,333 Bine. 252 00:29:32,833 --> 00:29:34,833 Pu�in speriat�, �mi pare r�u. 253 00:29:45,125 --> 00:29:46,541 Bine. 254 00:30:11,208 --> 00:30:12,541 Bun�. 255 00:30:26,041 --> 00:30:27,333 Ce e�ti? 256 00:30:30,041 --> 00:30:31,541 Vorbe�ti? 257 00:30:43,916 --> 00:30:45,541 N-o s�-�i fac r�u. 258 00:31:10,833 --> 00:31:13,041 M� �n�elegi? 259 00:31:17,916 --> 00:31:19,833 Ce e�ti? 260 00:31:21,625 --> 00:31:23,333 De unde vii? 261 00:31:23,833 --> 00:31:26,041 Bine, e �n regul�. 262 00:31:35,041 --> 00:31:37,041 ��i place tricoul meu? 263 00:31:37,625 --> 00:31:39,208 E�ti fan heavy metal? 264 00:31:39,541 --> 00:31:40,833 Nu? Ce? 265 00:31:41,708 --> 00:31:45,625 Eu? Cine sunt? 266 00:31:49,708 --> 00:31:51,208 Eu sunt Charlie. 267 00:31:51,916 --> 00:31:55,625 Charlie Watson. Am 18 ani. 268 00:31:56,125 --> 00:31:59,625 �mplini�i azi. Azi e ziua mea. 269 00:32:02,125 --> 00:32:03,625 Tu cum te nume�ti? 270 00:32:06,416 --> 00:32:09,125 Nu �tii sau nu ai un nume? 271 00:32:13,833 --> 00:32:15,916 Suni ca un bondar mic. 272 00:32:19,041 --> 00:32:22,041 A�a o s�-�i spun de acum. 273 00:32:24,208 --> 00:32:25,208 Bumblebee. 274 00:32:26,916 --> 00:32:28,916 �i se potrive�te cu culoarea ta. 275 00:32:55,541 --> 00:32:57,333 Vreau s� divor��m, Roy! 276 00:32:57,416 --> 00:32:59,207 Haide, scumpe. D�-mi un motiv. 277 00:32:59,208 --> 00:33:01,332 Ai �ncercat s� te culci cu sor�-mea! 278 00:33:01,333 --> 00:33:02,915 F�r� s� reu�esc. 279 00:33:02,916 --> 00:33:04,833 Da, pentru c� nu reu�e�ti nimic! 280 00:33:04,916 --> 00:33:07,707 Avansul era pentru casa noastr�. Tu ai cump�rat o ma�in�! 281 00:33:07,708 --> 00:33:11,416 C�t de prost e�ti, Roy? Nu ne trebuie o ma�in�. 282 00:33:11,541 --> 00:33:15,333 Lini�te-te o clip�. Ascult�-m�. 283 00:33:16,708 --> 00:33:18,916 - Ce naiba e aia? - Ce? 284 00:33:23,041 --> 00:33:25,541 Doamne, chestia aia vine direct spre noi. 285 00:33:25,625 --> 00:33:27,832 Nu. 286 00:33:27,833 --> 00:33:31,708 Nu ma�ina, nu ma�ina mea! Te rog. Doamne, nu ma�ina mea. 287 00:33:42,208 --> 00:33:44,125 Slav� Domnului pentru ma�ina mea! 288 00:33:45,041 --> 00:33:46,416 Da, sunt bine! 289 00:33:46,541 --> 00:33:49,541 E bine, scumpe. 290 00:34:08,333 --> 00:34:09,625 Doamne... 291 00:34:12,333 --> 00:34:13,833 Aia e ma�ina mea? 292 00:34:16,208 --> 00:34:17,416 E cineva? 293 00:34:32,041 --> 00:34:33,041 Isuse. 294 00:34:33,125 --> 00:34:34,416 P�m�ntul. 295 00:34:34,541 --> 00:34:37,915 C�t de dezam�gitor. 296 00:34:37,916 --> 00:34:41,333 Formele de via�� indigene sunt mai primitive dec�t m� a�teptam. 297 00:34:48,208 --> 00:34:49,708 �mi place cum explodeaz�. 298 00:34:49,833 --> 00:34:51,041 Concentreaz�-te, tovar�e. 299 00:34:51,125 --> 00:34:56,625 Semnalul lui B-127 a venit de pe coasta de vest a acestui continent. 300 00:34:56,708 --> 00:34:58,916 Pe moment, mergem spre vest. 301 00:35:13,333 --> 00:35:15,915 C�nd o s� ai voie s� folose�ti nunchuck-urile? 302 00:35:15,916 --> 00:35:17,707 Nu �tiu, sper c� �n cur�nd. 303 00:35:17,708 --> 00:35:20,332 - Bun� diminea�a, ne vedem mai t�rziu. - Unde te gr�be�ti �n halul �sta? 304 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 Nic�ieri. 305 00:35:22,333 --> 00:35:23,625 O zi bun�. 306 00:35:25,208 --> 00:35:26,833 Bun� diminea�a, B... 307 00:35:27,541 --> 00:35:29,833 Bumblebee, 308 00:35:32,416 --> 00:35:34,208 unde e�ti? 309 00:35:37,333 --> 00:35:38,625 Doamne! 310 00:35:38,708 --> 00:35:40,333 Doamne! B! 311 00:35:41,541 --> 00:35:42,708 Unde te-ai dus? 312 00:35:48,416 --> 00:35:49,833 Otis! 313 00:35:49,916 --> 00:35:51,832 Mi-ai v�zut ma�ina? 314 00:35:51,833 --> 00:35:53,540 Din p�cate, da. 315 00:35:53,541 --> 00:35:55,707 Nu, Otis, ai v�zut-o azi? 316 00:35:55,708 --> 00:35:57,416 Era �n garaj, cineva a furat-o. 317 00:35:57,541 --> 00:35:59,625 Nu, proasto, a luat-o mama. 318 00:35:59,708 --> 00:36:02,948 A trebuit s�-l duc� pe Conan la veterinar pentru c� a �nghi�it o m�nu�� de cauciuc 319 00:36:03,041 --> 00:36:04,541 �i Ron a luat break-ul. 320 00:36:04,625 --> 00:36:06,041 Slav� Domnului. 321 00:36:08,208 --> 00:36:11,041 Stai pu�in, la naiba! 322 00:36:15,125 --> 00:36:18,041 Scuz�-m�, eu sunt, din nou. 323 00:36:18,125 --> 00:36:20,365 - Nu am f�cut cuno�tin�� oficial... - Nu pot acum, scuze. 324 00:36:25,708 --> 00:36:28,833 �tiu, amice, rezist�. 325 00:36:30,916 --> 00:36:33,041 Nu po�i m�nca orice vezi. 326 00:36:33,125 --> 00:36:35,708 S�-�i fie �nv���tur� de minte. 327 00:36:38,125 --> 00:36:41,125 Opre�te-te, nu face asta! 328 00:36:45,708 --> 00:36:47,041 B, nu! 329 00:36:52,125 --> 00:36:53,125 Mam�! 330 00:36:54,625 --> 00:36:57,833 - Iisuse, Charlie, ce faci? - Mam�, trebuie s� opre�ti. 331 00:36:57,916 --> 00:37:01,916 - Ce naiba se �nt�mpl�? - Opre�te ma�ina. 332 00:37:03,208 --> 00:37:04,208 Bine. 333 00:37:07,041 --> 00:37:08,708 Vrei s� ascunzi chestia asta de robot? 334 00:37:09,625 --> 00:37:10,625 Ce g�ndeai? 335 00:37:10,708 --> 00:37:14,040 Aproape mi-ai provocat un infarct. Credeam c� sunt atacat�. 336 00:37:14,041 --> 00:37:17,208 - Duc c�inele la veterinar. - Nu pot s� cred c�-l duci f�r� mine. 337 00:37:17,333 --> 00:37:19,124 Mama, �mi fac griji pentru el! 338 00:37:19,125 --> 00:37:20,915 E �i c�inele meu! 339 00:37:20,916 --> 00:37:23,333 Cum a r�mas cu Conan care e c�inele lui Otis? 340 00:37:23,708 --> 00:37:25,915 Mam�, e�ti isteric�. 341 00:37:25,916 --> 00:37:29,625 N-ar trebui s� conduci �n starea asta. �tiu cum e�ti �n momente de urgen��. 342 00:37:30,541 --> 00:37:31,708 Sunt asistent� medical�. 343 00:37:33,833 --> 00:37:35,333 Nu pentru animale. 344 00:37:38,541 --> 00:37:40,041 Bine. 345 00:37:40,125 --> 00:37:42,707 N-am nicio problem� s� conduci tu. 346 00:37:42,708 --> 00:37:45,707 Apropo, nu purtai casc�. Am v�zut asta. 347 00:37:45,708 --> 00:37:46,833 La naiba. 348 00:37:49,625 --> 00:37:51,333 Stai cuminte, B. 349 00:38:00,708 --> 00:38:03,541 Dle., m-am g�ndit c� vrei s� vezi asta imediat. 350 00:38:09,541 --> 00:38:13,625 - Sunt siguri? - Da, dle., 2 au fost v�zu�i �n Texas. 351 00:38:13,708 --> 00:38:15,541 Se deplaseaz� rapid spre vest. 352 00:38:15,625 --> 00:38:17,832 Preg�te�te-te, Simmons. 353 00:38:17,833 --> 00:38:19,416 Plec�m �n Texas. 354 00:38:21,833 --> 00:38:24,541 Bine, B. Trebuie s� discut�m c�teva lucruri. 355 00:38:30,208 --> 00:38:32,208 Bine, e liber. 356 00:38:34,833 --> 00:38:36,040 Bine, 357 00:38:36,041 --> 00:38:37,625 respira�ia pe plaj�. 358 00:38:39,625 --> 00:38:43,541 E �n regul�. E �n regul�, mul�umesc. 359 00:38:45,333 --> 00:38:49,624 Oamenii nu se poart� bine cu lucrurile pe care nu le �n�eleg. 360 00:38:49,625 --> 00:38:55,415 Dac� te g�sesc, probabil te �nchid �ntr-un laborator �i te taie �n buc��i mici. 361 00:38:55,416 --> 00:38:56,708 Ar fi r�u, crede-m�. 362 00:39:00,625 --> 00:39:04,833 Te po�i ar�ta numai mie, bine? 363 00:39:06,416 --> 00:39:08,833 S� exers�m, bine? 364 00:39:08,916 --> 00:39:11,041 Dac� vezi pe cineva, �nafar� de mine, ce faci? 365 00:39:13,833 --> 00:39:15,416 Grozav, perfect. 366 00:39:15,541 --> 00:39:17,541 Revino, acum. 367 00:39:18,208 --> 00:39:24,416 S� spunem c� conducem �i brusc: la naiba, cineva e acolo, ascunde-te! 368 00:39:36,125 --> 00:39:37,916 Serios? 369 00:39:42,125 --> 00:39:44,208 B, e prea t�rziu, e�ti mort. 370 00:39:48,125 --> 00:39:51,416 Bine, de asta exers�m. 371 00:39:52,208 --> 00:39:53,208 O s� te prinzi. 372 00:39:53,416 --> 00:39:57,041 Fox 2, se apropie. Entit��ile nonbiologice sunt pe drum. 373 00:40:14,125 --> 00:40:17,333 Scopul, dle., ar trebui s� fie comunicarea cu ele. 374 00:40:17,416 --> 00:40:20,540 Primul Contact cu o specie extraterestr�... 375 00:40:20,541 --> 00:40:24,207 toat� via�a mea am a�teptat momentul asta. 376 00:40:24,208 --> 00:40:27,541 Dac� fac o mi�care gre�it�, le stingem lumina. 377 00:40:43,041 --> 00:40:46,332 Oamenii se �nmul�esc. Te rog, las�-m� s�-i omor. 378 00:40:46,333 --> 00:40:47,415 �nc� nu. 379 00:40:47,416 --> 00:40:50,625 Semnalul lui B-127 nu se mai recep�ioneaz�. 380 00:40:50,708 --> 00:40:52,625 Am o idee. 381 00:40:53,708 --> 00:40:57,625 Asculta�i, sunt Agent Burns �i el e Dr. Powell. 382 00:40:57,708 --> 00:41:01,416 Avem o sut� de arme �ndreptate spre capetele voastre! 383 00:41:01,541 --> 00:41:02,915 Spune�i ce treab� ave�i. 384 00:41:02,916 --> 00:41:06,625 Locuitori ai P�m�ntului, suntem for�ele p�cii 385 00:41:06,708 --> 00:41:09,415 ale decepticonilor ce patruleaz� galaxia. 386 00:41:09,416 --> 00:41:13,332 Ce faci? E umilitor. 387 00:41:13,333 --> 00:41:19,833 Credem c� un criminal periculos din lumea noastr� se ascunde �n lumea voastr�. 388 00:41:19,916 --> 00:41:21,708 Cum putem ajuta? 389 00:41:22,916 --> 00:41:25,832 Avem nevoie de ochii vo�tri. 390 00:41:25,833 --> 00:41:29,624 Stai, vrei acces la sateli�ii no�tri? 391 00:41:29,625 --> 00:41:32,541 Raza scanerelor noastre e limitat�. 392 00:41:32,625 --> 00:41:35,916 Infrastructura voastr� e primitiv�, 393 00:41:36,041 --> 00:41:39,541 dar �mpreun� pot fi destul de puternice. 394 00:41:39,625 --> 00:41:41,041 �n niciun caz! Nu se pune problema! 395 00:41:41,125 --> 00:41:44,415 Avem un du�man comun, Agent Burns. 396 00:41:44,416 --> 00:41:46,541 Planeta noastr� e �n r�zboi. 397 00:41:46,625 --> 00:41:51,041 Dac� B-127 nu e g�sit, acel r�zboi poate ajunge aici. 398 00:41:51,125 --> 00:41:55,833 Poate g�sim o cale de a ne ajuta reciproc. 399 00:41:55,916 --> 00:41:59,832 Vom discuta cu superiorii no�tri... �ntre timp, 400 00:41:59,833 --> 00:42:01,915 dac� pute�i s� ne urma�i... 401 00:42:01,916 --> 00:42:04,124 Foarte bine, prietene Powell. 402 00:42:04,125 --> 00:42:06,416 Du-ne la conduc�torul vostru. 403 00:42:16,541 --> 00:42:19,416 E nasol s� fii prins �ntr-un VW toat� ziua, nu? 404 00:42:21,125 --> 00:42:23,541 Te poate ajuta cineva? 405 00:42:23,625 --> 00:42:25,208 Ai familie? 406 00:42:25,625 --> 00:42:28,415 �tii tu, mam�, tat�, fra�i. 407 00:42:28,416 --> 00:42:30,208 V� iubi�i? 408 00:42:32,333 --> 00:42:36,541 Sau v� �nnebuni�i unii pe al�ii �i abia a�tep�i s� pleci s� �ncepi o via�� nou�. 409 00:42:42,833 --> 00:42:44,625 Vrei s� vezi dac� o pot repara? 410 00:42:46,416 --> 00:42:48,625 O s� am grij�, promit. 411 00:43:02,416 --> 00:43:04,708 �ntinde-te, bine? 412 00:43:08,041 --> 00:43:09,625 Nu te mi�ca. 413 00:43:12,125 --> 00:43:14,708 Cred c� e ceva... 414 00:43:25,916 --> 00:43:31,625 B-127, sper s� recep�ionezi acest mesaj. 415 00:43:31,708 --> 00:43:34,624 R�zboiul continu�. 416 00:43:34,625 --> 00:43:37,333 Planeta P�m�nt... 417 00:43:37,416 --> 00:43:38,416 Supravie�uire... 418 00:44:04,208 --> 00:44:07,208 Ravage, catapulteaz�-te. 419 00:44:23,541 --> 00:44:26,625 Misiunea ta... soldat... e important�... 420 00:44:32,125 --> 00:44:34,541 E�ti bine? 421 00:44:37,125 --> 00:44:38,208 Cine a fost? 422 00:44:39,041 --> 00:44:42,041 Vocea aia a spus ceva despre un r�zboi. 423 00:44:43,208 --> 00:44:44,625 ��i aminte�ti ceva? 424 00:44:48,208 --> 00:44:52,916 VW Bettle-ul e un fel de deghizare? 425 00:44:53,916 --> 00:44:55,708 Te ascunzi de cineva? 426 00:44:58,625 --> 00:45:00,333 �i-e team�? 427 00:45:12,333 --> 00:45:14,041 E stricat. 428 00:45:16,416 --> 00:45:18,916 E �n regul�. Cred c� pot ajuta. 429 00:45:20,916 --> 00:45:22,333 S� mergem acas�. 430 00:45:30,833 --> 00:45:32,625 Aproape am terminat. 431 00:45:35,208 --> 00:45:37,625 Haide, chiar te ui�i la asta? 432 00:45:41,333 --> 00:45:43,708 Po�i s� mai pui una, dac� vrei. 433 00:45:44,208 --> 00:45:47,125 Charlie: concursul de s�rituri. 434 00:45:54,125 --> 00:45:55,833 Haide, scumpo! 435 00:45:56,333 --> 00:45:58,333 Te descurci, Charlie! 436 00:46:01,833 --> 00:46:03,916 Bun� treab�, Charlie! 437 00:46:05,041 --> 00:46:08,416 Bun� Brighton Falls, ea e Charlie Watson, viitoare medaliat� olimpic cu aur. 438 00:46:08,541 --> 00:46:10,207 - O s�ritur� perfect�. - Mul�umesc, tat�. 439 00:46:10,208 --> 00:46:11,415 Cum te sim�i? 440 00:46:11,416 --> 00:46:14,208 - Ai fost uimitoare. - De ce ai pus asta? 441 00:46:17,208 --> 00:46:19,625 �mi pare r�u, eu... 442 00:46:20,541 --> 00:46:21,708 Am terminat. 443 00:46:26,541 --> 00:46:27,833 S� vedem dac� a ie�it ceva. 444 00:46:31,041 --> 00:46:32,041 Bine. 445 00:46:41,541 --> 00:46:42,833 Poftim. 446 00:46:44,208 --> 00:46:45,208 Bine. 447 00:46:50,541 --> 00:46:54,333 Doamne, da, merge. 448 00:46:55,625 --> 00:46:57,125 Ce zici? 449 00:46:57,625 --> 00:46:59,541 Ai ni�te mi�c�ri... 450 00:47:06,916 --> 00:47:09,916 �tii, B, muzica te poate ajuta cu sentimentele tale. 451 00:47:13,625 --> 00:47:16,208 O s�-�i plac� asta, e nou-nou��. 452 00:47:30,333 --> 00:47:31,625 Nu e�ti fan The Smiths? 453 00:47:32,833 --> 00:47:35,333 Bine. 454 00:47:35,416 --> 00:47:37,125 Poftim, �ncearc� asta. 455 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Bine. 456 00:47:48,208 --> 00:47:50,916 Bine, ce mai e pe aici... 457 00:47:53,708 --> 00:47:55,833 The Black Hearts... 458 00:47:57,041 --> 00:47:58,624 The (Rolling) Stones... 459 00:47:58,625 --> 00:48:01,625 Te rog, nu atinge alea, te rog! 460 00:48:07,041 --> 00:48:08,708 Au fost ale tat�lui meu. 461 00:48:28,041 --> 00:48:29,625 Vrei s� ascul�i? 462 00:48:51,625 --> 00:48:54,541 Ascultam astea c�nd lucram la Corvette. 463 00:48:59,833 --> 00:49:01,416 �sta e preferatul lui. 464 00:49:05,333 --> 00:49:08,208 Spunea c� face ma�ina s� se simt� mai bine. 465 00:49:18,833 --> 00:49:22,125 Lucram la ma�ina asta �n fiecare weekend �mpreuna. 466 00:49:27,041 --> 00:49:28,625 Un lucru sigur. 467 00:49:32,333 --> 00:49:34,833 �nregistrarea aia. 468 00:49:38,625 --> 00:49:41,625 A fost ultima dat� c�nd l-am v�zut. 469 00:49:43,916 --> 00:49:47,208 A murit de atac de cord... 470 00:49:49,416 --> 00:49:51,125 �i n-am apucat s�-mi iau la revedere. 471 00:49:54,833 --> 00:49:57,708 �tii, mereu m-am g�ndit c� dac�... 472 00:49:58,416 --> 00:50:00,416 termin de reparat ma�ina asta, 473 00:50:04,125 --> 00:50:06,916 dac� a� putea-o face s� porneasc� din nou... 474 00:50:09,041 --> 00:50:11,416 M-ar auzi... 475 00:50:12,916 --> 00:50:15,416 M-ar auzi... 476 00:50:53,333 --> 00:50:55,540 Cu tot respectul... 477 00:50:55,541 --> 00:50:57,207 �i-ai pierdut naibii min�ile? 478 00:50:57,208 --> 00:51:00,208 - Asta a fost cu tot respectul? - Omul are dreptate, doctore. 479 00:51:00,333 --> 00:51:03,707 Re�eaua noastr� de sateli�i e prima linie a ap�r�rii noastre na�ionale. 480 00:51:03,708 --> 00:51:07,415 Dle., te rog. Ar putea fi o �ans� unic� �n via��. 481 00:51:07,416 --> 00:51:11,332 ��i po�i imagina dezvolt�rile pe care aceste creaturi le pot aduce? 482 00:51:11,333 --> 00:51:14,333 �mi imaginez dezvolt�rile! Un atac asupra Washingtonului. 483 00:51:14,833 --> 00:51:17,707 - A New Yorkului, chiar �i Chicago. - N-o s� se �nt�mple. 484 00:51:17,708 --> 00:51:20,415 S-au intitulat decepticoni. (cei ce �n�al�) 485 00:51:20,416 --> 00:51:25,332 - Nu ridic� vreun semn de �ntrebare? - Destul, am�ndoi. 486 00:51:25,333 --> 00:51:32,040 Dle., vorbim despre cel mai avansat sistem robotizat v�zut vreodat�. 487 00:51:32,041 --> 00:51:36,124 Dac�-i refuz�m, �i vor duce tehnologia la ru�i. 488 00:51:36,125 --> 00:51:41,208 Vrei s� intri �n istorie ca omul care ne-a costat R�zboiul Rece? 489 00:51:43,625 --> 00:51:45,125 Bine. 490 00:51:45,708 --> 00:51:48,833 O s�-i ajut�m s�-�i g�seasc� fugarul. 491 00:51:49,041 --> 00:51:53,541 �i dup� ce termin�m, po�i s� faci orice experiment vrei. 492 00:51:55,208 --> 00:51:56,125 Da, dle. 493 00:51:56,126 --> 00:51:58,040 OPERA�IUNILE SPECIALE SUA AMERICANII PROTEJEAZ� P�M�NTENII 494 00:51:58,041 --> 00:51:59,041 Domni... robo�i! 495 00:52:03,125 --> 00:52:05,208 Bine a�i venit �n Sectorul 7. 496 00:52:05,833 --> 00:52:08,833 Ce frumos din partea voastr� s� ne da�i voie �n�untru. 497 00:52:08,875 --> 00:52:13,415 - Ne bucur�m c� sunte�i aici, ca prieteni. - Mul�umesc, prietene Powell. 498 00:52:13,416 --> 00:52:17,832 Superior meu a fost de acord s� v� dea acces limitat la sateli�ii no�tri. 499 00:52:17,833 --> 00:52:22,916 �n plus, ne pute�i folosi �ntreaga tehnologie de aici. 500 00:52:23,041 --> 00:52:26,207 E cea mai mare re�ea de super computere din lume. 501 00:52:26,208 --> 00:52:28,624 Mul�umim pentru ospitalitatea voastr�. 502 00:52:28,625 --> 00:52:33,915 Spune-mi, dispozitivele alea de comunicare vocal� pe care le folosi�i... 503 00:52:33,916 --> 00:52:36,707 - Func�ioneaz� �n toat� lumea? - Te referi la telefoane? 504 00:52:36,708 --> 00:52:37,916 Da, de ce? 505 00:52:44,208 --> 00:52:47,832 Trebuie s� alegi un post, �tiu c� sunt multe op�iuni. 506 00:52:47,833 --> 00:52:49,541 Vrei s� ie�i la o �nt�lnire cu mine, poate? 507 00:52:50,208 --> 00:52:53,041 Bine... 508 00:52:53,833 --> 00:52:55,500 Ce �ncerci s� faci? 509 00:52:55,541 --> 00:52:56,624 Asta e. 510 00:52:56,625 --> 00:53:00,040 Nu e�ti un tocilar. 511 00:53:00,041 --> 00:53:04,916 Bine, e�ti, dar n-o l�sa s� �tie. Scuze c� intru a�a... 512 00:53:08,833 --> 00:53:14,041 Nu, e �n regul�. Stai jos. 513 00:53:14,333 --> 00:53:16,707 E �n regul�. Nu �ipa. 514 00:53:16,708 --> 00:53:21,124 Respir�. �n primul r�nd, bun�. 515 00:53:21,125 --> 00:53:22,416 Bun�. 516 00:53:22,625 --> 00:53:24,041 Eu sunt Charlie. 517 00:53:24,125 --> 00:53:25,707 Eu sunt Memo, bun�. 518 00:53:25,708 --> 00:53:28,125 Bun�, Memo. 519 00:53:28,541 --> 00:53:29,541 M� bucur s� te cunosc. 520 00:53:29,625 --> 00:53:32,124 M� bucu... 521 00:53:32,125 --> 00:53:35,625 �tiu c� ce ai v�zut pare o nebunie, dar pot explica. 522 00:53:37,541 --> 00:53:38,707 Da, nu pot. 523 00:53:38,708 --> 00:53:43,333 Dar dac� spui cuiva ce ai v�zut, va trebui s� te calc cu ma�ina. 524 00:53:45,625 --> 00:53:49,415 - Isuse. - A fost... n-am spus-o �n sens r�u. 525 00:53:49,416 --> 00:53:55,125 Ce vreau s� spun e c� nimeni nu poate �ti ce ai v�zut. 526 00:53:56,625 --> 00:53:58,041 Promi�i? 527 00:53:59,208 --> 00:54:00,416 Da. 528 00:54:00,541 --> 00:54:01,625 Bun. 529 00:54:06,416 --> 00:54:10,416 Bumblebee, po�i s� ie�i afar�. 530 00:54:18,125 --> 00:54:20,041 - Chestia asta... - El... 531 00:54:28,041 --> 00:54:31,125 Tot a mers �nainte �i �napoi pe frecven�e �i nu �tiu de ce. 532 00:54:34,125 --> 00:54:36,624 Fii atent ce reflexe are. 533 00:54:36,625 --> 00:54:39,625 Dumnezeule! 534 00:54:39,916 --> 00:54:42,125 D�-mi c�ma�a ta! 535 00:54:42,208 --> 00:54:45,207 - C�ma�a pe care o port? - Da, haide. �i-o dau �napoi. 536 00:54:45,208 --> 00:54:46,368 - Haide, d�-mi c�ma�a. - Bine. 537 00:54:46,833 --> 00:54:48,541 Haide, d�-mi c�ma�a. 538 00:54:54,833 --> 00:54:56,416 �n regul�! 539 00:55:01,708 --> 00:55:05,833 - Stai, nu, nu trebuie s� faci asta. - Ba da. 540 00:55:05,916 --> 00:55:07,832 Vino aici! 541 00:55:07,833 --> 00:55:09,708 - Am �n�eles. - Haide! 542 00:55:17,416 --> 00:55:17,916 �mi pare r�u. 543 00:55:18,416 --> 00:55:22,208 �tiu c� �i-am promis, dar n-o mai iei �napoi. 544 00:55:42,208 --> 00:55:43,416 E incredibil. 545 00:55:44,416 --> 00:55:50,332 Combin� tehnologia noastr� f�r� efort. Sateli�i, telefoane, computere. 546 00:55:50,333 --> 00:55:57,207 Creaz� un fel de re�ea de informa�ii interconectat�. O gr�mad� de informa�ii 547 00:55:57,208 --> 00:55:59,707 la �ndem�na lor. E revolu�ionar! 548 00:55:59,708 --> 00:56:02,041 E un tip ciudat. �tiai asta despre Powell? 549 00:56:02,125 --> 00:56:10,125 Urm�resc fluctua�ii energetice, ca o semn�tur� termic� specific� speciei lor. 550 00:56:10,708 --> 00:56:12,708 E uimitor. E frumos. Este... 551 00:56:13,333 --> 00:56:15,125 M� auzi�i? 552 00:56:15,416 --> 00:56:19,207 Le-ai oferit sateli�ii, comunica�iile Dumnezeu mai �tie ce... 553 00:56:19,208 --> 00:56:22,207 �i totu�i, �ntr-o zi ne-au oferit mult mai mult. 554 00:56:22,208 --> 00:56:25,208 Nu doar c�-l v�neaz� pe B-127, dar ni i-a oferit pe to�i. 555 00:56:28,541 --> 00:56:32,416 Las�-i s� termine ce fac, s�-l v�neze pe B-127. 556 00:56:32,541 --> 00:56:35,040 Apoi o s�-�i dau permisiunea s�-i distrugi pe to�i. 557 00:56:35,041 --> 00:56:37,041 S�-i folose�ti ca piese de schimb. 558 00:56:39,041 --> 00:56:40,833 Domnule, da s� tr�i�i! 559 00:56:41,916 --> 00:56:44,208 Deci nu �tii de unde a venit? 560 00:56:44,541 --> 00:56:45,707 Niciuna. 561 00:56:45,708 --> 00:56:47,833 Te-ai g�ndit s� chemi poli�ia? 562 00:56:49,041 --> 00:56:54,541 Ce o s� fac�, Memo. �l trimit �ntr-un laborator �i experimenteaz� pe el. 563 00:56:59,625 --> 00:57:04,333 - �ncepi s� te pricepi cu frecven�ele, B. - DJ Bumble e aici! 564 00:57:08,625 --> 00:57:10,916 De asta te joci mereu cu postul? 565 00:57:12,041 --> 00:57:14,708 �ncerci s� �nve�i s� vorbe�ti, nu? 566 00:57:17,833 --> 00:57:21,833 - Nu se poate. - Doamne, B, e�ti un geniu! 567 00:57:31,916 --> 00:57:33,415 Ce se petrece aici? 568 00:57:33,416 --> 00:57:37,708 E Jim de la ora a �asea. Spunea c� e ocupat s�pt�m�na asta. 569 00:57:38,208 --> 00:57:40,208 Vrei s� vedem ce e? 570 00:57:42,708 --> 00:57:45,541 - E destul de grozav. - Bine. 571 00:57:45,625 --> 00:57:49,041 B, venim imediat �napoi. Nu face nimic nebunesc. 572 00:57:49,541 --> 00:57:52,625 Veni�i s� vede�i! Trip o s� sar�! 573 00:57:53,208 --> 00:57:54,708 Ce se �nt�mpl� acolo? 574 00:57:55,125 --> 00:57:58,416 - Haide nu e a�a de �nalt... - Ala e Trip Summers? 575 00:57:58,541 --> 00:58:03,332 - �l cuno�ti pe Trip? - Am v�rsat ni�te limonad� pe el. 576 00:58:03,333 --> 00:58:06,708 Nu are nimeni tupeul s� sar� de aici �mpreun� cu mine? 577 00:58:10,833 --> 00:58:12,541 Un voluntar curajos! 578 00:58:13,833 --> 00:58:15,416 Nu, vezi, n-am f�cut asta. 579 00:58:24,833 --> 00:58:27,541 Te cunosc. 580 00:58:28,541 --> 00:58:32,207 - Da, scuze, n-am vrut... - Erai �n echipa de s�rituri cu sor�-mea. 581 00:58:32,208 --> 00:58:34,333 Te-am v�zut la statale acum doi ani. 582 00:58:36,333 --> 00:58:36,833 Da... 583 00:58:36,916 --> 00:58:40,707 Dnelor. �i dnilor., tocmai a devenit mai interesant. 584 00:58:40,708 --> 00:58:43,708 Avem o campioan� la s�rituri aici. 585 00:58:46,125 --> 00:58:49,624 De fapt, nu o mai fac. 586 00:58:49,625 --> 00:58:52,041 Nu-�i face griji, nu te pun s� sari prima. 587 00:59:06,916 --> 00:59:10,041 S�ritoareo, ar fi bine s� nu renun�i acum! 588 00:59:17,208 --> 00:59:23,832 - O s-o fac�! - S�ri! 589 00:59:23,833 --> 00:59:25,208 Haide! 590 00:59:25,333 --> 00:59:30,416 S�ri! 591 00:59:43,125 --> 00:59:44,708 - Ce faci? - Unde te duci? 592 00:59:44,833 --> 00:59:46,708 - E�ti bine? - S� mergem. 593 00:59:53,625 --> 00:59:55,625 Unde te duci, scumpo? 594 01:00:03,416 --> 01:00:07,333 Ce s-a �nt�mplat? Era momentul t�u s� fii grozav�. 595 01:00:07,541 --> 01:00:08,915 Care e problema ta, Tina? 596 01:00:08,916 --> 01:00:12,540 - E tipul de la c�ruciorul cu m�ncare? - Unde �i-e �or�ul, amice? 597 01:00:12,541 --> 01:00:18,208 �n gunoi unde �l arunc dup� fiecare utilizare din motive de igien�. 598 01:00:18,541 --> 01:00:20,833 Ma�ina asta e o ru�ine. 599 01:00:22,125 --> 01:00:25,333 Ar trebui s�-l pui pe taic�-tu s�-�i ia una mai bun�. 600 01:00:28,416 --> 01:00:29,916 Stai... 601 01:00:30,916 --> 01:00:31,916 �mi pare r�u. 602 01:00:49,333 --> 01:00:50,916 E�ti bine? 603 01:00:51,041 --> 01:00:52,541 Bine. 604 01:00:52,625 --> 01:00:54,333 Sunt ni�te idioate. 605 01:00:55,625 --> 01:00:58,541 Dar cred c� �tiu ceva ce o s� te fac� s� te sim�i mai bine. 606 01:00:58,625 --> 01:00:59,707 Ce? 607 01:00:59,708 --> 01:01:02,708 R�zbunare. 608 01:01:03,416 --> 01:01:06,041 - Nu vreau r�zbunare. - Eu da. 609 01:01:06,333 --> 01:01:09,625 Dar tu, B? Vrei r�zbunare? 610 01:01:16,041 --> 01:01:19,125 Haide, am o idee. 611 01:01:20,708 --> 01:01:22,708 Asta e casa Tinei. 612 01:01:23,833 --> 01:01:25,916 �i asta e h�rtie igienic�. 613 01:01:26,041 --> 01:01:30,125 O folose�ti dup� ce... Poftim, ia o rol�. 614 01:01:34,708 --> 01:01:37,708 Nu. 615 01:01:38,625 --> 01:01:40,208 Trebuie s-o arunci! 616 01:01:41,625 --> 01:01:43,041 A�a. 617 01:01:46,208 --> 01:01:47,625 Nu e r�u. 618 01:02:01,833 --> 01:02:05,625 Da... B, o s� fii omul nostru cu ou�le. 619 01:02:05,708 --> 01:02:07,541 Da? Bun. 620 01:02:07,625 --> 01:02:09,625 Le vezi pe astea... 621 01:02:12,208 --> 01:02:15,416 Iei unul din astea a�a... 622 01:02:15,541 --> 01:02:18,332 �i aia de acolo e �inta ta. 623 01:02:18,333 --> 01:02:20,541 O faci a�a. 624 01:02:22,625 --> 01:02:26,208 - Poate dac� ai putea... - Le d�m lui... 625 01:02:27,208 --> 01:02:29,833 Bine... 626 01:02:30,833 --> 01:02:33,041 B, ce... 627 01:02:50,708 --> 01:02:51,916 La naiba! 628 01:02:56,541 --> 01:02:58,708 Ascunde-te! 629 01:03:03,416 --> 01:03:04,708 Ascunde-te, B! 630 01:03:16,833 --> 01:03:18,416 Du-te! 631 01:03:32,416 --> 01:03:35,041 Mam�! 632 01:03:48,708 --> 01:03:51,833 Afost... o nebunie. 633 01:03:51,916 --> 01:03:54,416 Inima mea bate ca nebuna! 634 01:03:56,333 --> 01:03:58,333 - Doamne. - Opre�te ma�ina, te rog. 635 01:03:58,416 --> 01:03:59,832 Nu! 636 01:03:59,833 --> 01:04:01,916 B, ce faci? 637 01:04:11,333 --> 01:04:13,208 Bumblebee! 638 01:04:31,833 --> 01:04:33,208 Dumnezeule! 639 01:04:43,208 --> 01:04:45,708 O s-o �ncurc�m r�u de tot! 640 01:04:52,208 --> 01:04:56,916 Am un VW galben care se conduce singur �n Tunelul Peacock! 641 01:05:39,708 --> 01:05:40,916 Noapte bun�! 642 01:05:44,916 --> 01:05:47,208 Noapte bun�! 643 01:05:56,041 --> 01:05:58,333 Noapte bun�, B. 644 01:06:10,541 --> 01:06:11,708 Bun� diminea�a, amice. 645 01:06:11,833 --> 01:06:13,208 Trebuie s� merg la munc�, bine? 646 01:06:14,125 --> 01:06:17,207 B, ascult�-m�, trebuie s� r�m�i �n garaj. 647 01:06:17,208 --> 01:06:21,707 Dup� ce s-a �nt�mplat asear�, sigur poli�i�tii o s� te caute 648 01:06:21,708 --> 01:06:24,041 �i nu prea te amesteci �n peisaj. 649 01:06:24,916 --> 01:06:27,041 Vin �napoi, bine? 650 01:06:30,125 --> 01:06:31,208 Poftim... 651 01:06:33,541 --> 01:06:35,625 ai grij� de m�ncarea mea. 652 01:06:45,708 --> 01:06:50,833 Vreau s� te duci la standul cu banane �nghe�ate s� furi ni�te be�e. 653 01:06:51,833 --> 01:06:53,125 Nu mai avem. 654 01:06:53,208 --> 01:06:55,625 Nu putem vinde hot dog-ii f�r� be�e? 655 01:06:56,041 --> 01:06:57,333 Nu. 656 01:09:36,541 --> 01:09:38,624 - Ce se petrece? - Cred c� avem o potrivire. 657 01:09:38,625 --> 01:09:40,915 - Unde e locul �la? - L�ng� San Francisco. 658 01:09:40,916 --> 01:09:42,916 Un ora� pe coast� pe nume Brighton Falls. 659 01:10:01,041 --> 01:10:04,041 Ai un telefon personal. 660 01:10:07,916 --> 01:10:10,333 - Alo? - Charley, sunt eu, Memo! 661 01:10:10,416 --> 01:10:13,416 Trebuie s� vii acas�. Repede! 662 01:10:20,041 --> 01:10:22,416 E r�u, e foarte r�u. 663 01:10:27,708 --> 01:10:29,708 Unde e Bumblebee? 664 01:10:35,125 --> 01:10:36,541 Bumblebee? 665 01:10:36,625 --> 01:10:40,124 Ce ai f�cut? La ce te-ai g�ndit? 666 01:10:40,125 --> 01:10:44,333 �i-am spus s� te ascunzi �n garaj! 667 01:10:45,541 --> 01:10:46,541 Grozav! 668 01:10:47,125 --> 01:10:49,208 Chiar ajuta ru�inea acum, B. 669 01:10:50,541 --> 01:10:56,333 Nu sunt sup�rat�, bine? Totul e vina mea. N-ar fi trebuit s� te las. 670 01:11:00,416 --> 01:11:06,041 Poate nu te transformi total. Tot trebuie s� te trecem pe u��. 671 01:11:06,125 --> 01:11:08,041 Haide, amice. 672 01:11:29,333 --> 01:11:31,541 M� ia mama naibii! 673 01:11:44,333 --> 01:11:49,708 - �i acum, e�ti schilodit� pe via��. - Draga, ai grij� la p�r. 674 01:11:54,333 --> 01:11:57,415 Du-te! Stai jos �i nu face g�l�gie. 675 01:11:57,416 --> 01:11:59,125 Mam�, a�teapt�! 676 01:12:01,041 --> 01:12:02,416 Dumnezeule! 677 01:12:05,125 --> 01:12:07,040 - Mam�. - Ce s-a �nt�mplat? 678 01:12:07,041 --> 01:12:10,832 - Mam�, �mi pare foarte r�u. E vina mea. - Ce ai f�cut televizorului meu? 679 01:12:10,833 --> 01:12:14,540 Mam�, pot explica. Vom discuta mai t�rziu, bine? Trebuie s� plec. 680 01:12:14,541 --> 01:12:19,625 - Glume�ti? Nu, nu te duci nic�ieri! - E vorba despre ma�ina mea. E important. 681 01:12:19,708 --> 01:12:23,707 Despre ma�ina ta, pentru care stai zi �i noapte �nchis� �n garajul �la, 682 01:12:23,708 --> 01:12:27,333 - f�c�nd cine �tie ce? - Mam�, nu pot, chiar nu pot acum. 683 01:12:27,416 --> 01:12:29,125 Nu, Chiar po�i, Charlie. 684 01:12:29,208 --> 01:12:31,333 Chiar po�i. Mi-a ajuns! 685 01:12:31,416 --> 01:12:37,624 Atitudinea ta, mereu �mbufnat� ai adus rabla aia f�r� s� m� �ntrebi! 686 01:12:37,625 --> 01:12:41,207 Toat� lumea �n familia asta �ncearc� s� fie fericit�. 687 01:12:41,208 --> 01:12:44,207 Tot ce vrei s� faci e s� �ngreunezi lucrurile. 688 01:12:44,208 --> 01:12:47,415 �tii, mam�, dac� tu ai mers mai departe �i e�ti fericit� cu via�a ta, 689 01:12:47,416 --> 01:12:49,416 nu �nseamn� c� am f�cut-o �i eu. 690 01:12:49,916 --> 01:12:52,915 Ai g�sit un �nlocuitor pentru tata, iar eu n-am f�cut-o. 691 01:12:52,916 --> 01:12:55,916 �i n-o voi face niciodat�. �mi pare r�u c� �ngreunez lucrurile, 692 01:12:56,041 --> 01:13:00,541 dar �n 10 luni nici nu o s� mai ai treab� cu mine! 693 01:13:01,625 --> 01:13:03,208 Charlie! 694 01:13:12,916 --> 01:13:14,208 E�ti bine? 695 01:13:15,625 --> 01:13:17,125 Da. 696 01:13:19,208 --> 01:13:22,832 Simt c�, de c�nd a murit tat�l meu am devenit o povar� pentru to�i 697 01:13:22,833 --> 01:13:24,416 �i ur�sc asta. 698 01:13:26,541 --> 01:13:29,624 To�i se a�teapt� s� m� comport ca �i cum nimic nu s-a �nt�mplat. 699 01:13:29,625 --> 01:13:31,625 �i e imposibil s� fac asta. 700 01:13:34,833 --> 01:13:38,624 Legat de tat�l t�u... �mi pare foarte r�u. 701 01:13:38,625 --> 01:13:39,833 Mul�umesc. 702 01:13:40,333 --> 01:13:44,333 �tii, e un citat ce-mi place: 703 01:13:44,916 --> 01:13:49,125 Cea mai �ntunecat� noapte na�te cele mai str�lucitoare stele. 704 01:13:52,708 --> 01:13:54,708 E frumos. 705 01:13:55,125 --> 01:13:58,333 Mama a prins-o de la TV. 706 01:14:11,916 --> 01:14:14,916 Cobor��i �i dep�rta�i-v� de vehicul. 707 01:14:15,833 --> 01:14:18,416 Stai calm, B. 708 01:14:26,625 --> 01:14:27,916 Ce se �nt�mpl�? 709 01:14:28,916 --> 01:14:30,125 Opre�te-te! 710 01:14:32,541 --> 01:14:34,125 D�-mi drumul! 711 01:14:35,125 --> 01:14:37,333 Armele, acum, dobor��i-l! 712 01:14:37,416 --> 01:14:39,541 - Fugi! - Nu, nu fugi! 713 01:14:43,333 --> 01:14:44,541 A fugit. 714 01:15:07,416 --> 01:15:09,916 V� rog s� fi�i de partea noastr�. 715 01:15:22,541 --> 01:15:26,416 Gata cu fuga... Gata cu ascunsul! 716 01:15:30,416 --> 01:15:37,708 B-127, e�ti un tr�d�tor �i un la�! Spune-ne unde se ascunde Optimus Prime! 717 01:15:40,208 --> 01:15:41,916 B, ai grij�! 718 01:15:44,125 --> 01:15:46,208 De ce nu riposteaz�? 719 01:15:46,333 --> 01:15:47,832 De ce nu te lup�i? 720 01:15:47,833 --> 01:15:50,541 L�sa�i-l �n pace! V� rog! 721 01:15:53,625 --> 01:15:55,125 Din nou! 722 01:15:58,041 --> 01:16:00,208 Din nou! 723 01:16:00,541 --> 01:16:03,708 Opri�i-v�! 724 01:16:32,041 --> 01:16:35,791 Fiica Dvs. a furat proprietatea guvernului Dn�. Watson. 725 01:16:35,833 --> 01:16:40,833 A avut probleme cu adaptarea, dar n-am crezut c� e at�t de serios. 726 01:16:41,041 --> 01:16:46,333 - Charlie, drag�! - N-am furat nimic �i el nu le apar�ine. 727 01:16:46,416 --> 01:16:47,041 El? 728 01:16:47,125 --> 01:16:49,707 Doamn� v� asigur c� este vorba de un obiect. 729 01:16:49,708 --> 01:16:52,540 �i acest obiect e o ma�in�rie de r�zboi foarte periculoas�. 730 01:16:52,541 --> 01:16:56,625 Nu, nu e. Nu e o ma�in�rie de r�zboi. 731 01:16:56,708 --> 01:17:00,708 Nu �tiu ce e, dar e prietenul meu. 732 01:17:01,333 --> 01:17:04,416 Dn�., fiica Dvs. a tr�it o experien�� traumatizant�. 733 01:17:04,541 --> 01:17:07,541 Poate n-a �n�eles tot ce a v�zut. Poate e dezorientat�. 734 01:17:13,041 --> 01:17:13,916 Opre�te-te! 735 01:17:14,041 --> 01:17:15,625 Du-te �n camera ta! 736 01:17:22,625 --> 01:17:27,416 �tii, la pubertate... am furat �i eu lucruri. 737 01:17:27,833 --> 01:17:31,416 - Am furat o cutie de dulciuri. - Da, �tim. 738 01:18:15,916 --> 01:18:17,416 Te-am prins! Mamei o s�-i plac� asta. 739 01:18:18,541 --> 01:18:23,832 - Ascult�, Otis, du-te acas� �i... - Mam�! 740 01:18:23,833 --> 01:18:28,707 - Termin�! De ai face asta? - D�-mi drumul! �mi atingi fundul! 741 01:18:28,708 --> 01:18:31,833 O s�-�i spun un secret dac� taci. 742 01:18:32,708 --> 01:18:37,041 Bine, deci asta e camera mea. 743 01:18:37,125 --> 01:18:41,707 Sim�i�i-v� ca acas�. Astea sunt lucrurile surorii mele. �i place s� fac� farse 744 01:18:41,708 --> 01:18:44,540 - l�s�ndu-�i lucrurile pe aici. - Pot s� m� a�ez? 745 01:18:44,541 --> 01:18:45,541 Da. 746 01:18:46,541 --> 01:18:49,540 Cet��enii Brighton Falls au fost martorii unui spectacol neobi�nuit seara asta. 747 01:18:49,541 --> 01:18:53,125 For�e armate ce vin �n ora�, ca parte a, din ce ni s-a spus, 748 01:18:53,208 --> 01:18:58,332 c� este un exerci�iu militar de rutin�. ��i stabilesc tab�ra la Baza McKinnon. 749 01:18:58,333 --> 01:19:02,040 Dac� Bumblebee e �n via��, acolo �l �in. 750 01:19:02,041 --> 01:19:06,041 - Trebuie s� mergem, s�-l salv�m. - Conteaz� pe mine. Merg �n fa��. 751 01:19:07,125 --> 01:19:08,915 - N-o s-o faci. - Haide! 752 01:19:08,916 --> 01:19:10,833 - Nu, Otis. - Dar pot ajuta, Maestrul... 753 01:19:10,916 --> 01:19:12,916 Cineva trebuie s� r�m�n� aici. 754 01:19:13,041 --> 01:19:16,624 Cineva de �ncredere trebuie s� se asigure c� mama �i Ron nu afl� c� am plecat. 755 01:19:16,625 --> 01:19:18,833 Eu sunt de �ncredere. 756 01:19:19,833 --> 01:19:21,333 La naiba, e�ti. 757 01:19:26,541 --> 01:19:29,333 - Succes. - �i �ie. 758 01:19:29,625 --> 01:19:31,125 Vino aici. 759 01:19:37,416 --> 01:19:39,333 S-o facem! 760 01:19:42,125 --> 01:19:46,333 Spune-ne unde se ascund Optimus Prime �i rebelii �i putem termina r�zboiul �sta. 761 01:19:49,333 --> 01:19:50,416 Vorbe�te! 762 01:19:51,416 --> 01:19:54,833 - Cine e Optimus Prime? - Asta nu te prive�te, Omule Powell. 763 01:19:55,833 --> 01:19:58,041 Ultima �ans�. 764 01:20:03,541 --> 01:20:06,416 E�ti sigur� c� e o idee bun�? 765 01:20:06,625 --> 01:20:09,332 E o idee �ngrozitoare, dar trebuie s� �ncerc. 766 01:20:09,333 --> 01:20:10,708 Bine, dar de ce nu... 767 01:20:11,125 --> 01:20:14,833 - De unde �tiai c� nu e alimentat? - N-am �tiut. S� mergem. 768 01:20:20,333 --> 01:20:23,916 - Pot? - Celulele lui de memorie sunt arse. 769 01:20:24,333 --> 01:20:26,708 Termin�-l. 770 01:20:31,208 --> 01:20:37,125 Vom lupta �n Continuare, ne regrup�m reconstruim �i recucerim casa noastr�. 771 01:20:37,208 --> 01:20:39,915 Dar trebuie s� g�sim refugiu mai �nt�i. 772 01:20:39,916 --> 01:20:42,540 Vei c�l�tori pe P�m�nt. Odat� ce-i adun pe restul, venim la tine. 773 01:20:42,541 --> 01:20:46,125 Trebuie s� protejezi planeta. 774 01:20:46,208 --> 01:20:51,708 Dac� decepticonii o g�sesc, poporul nostru e terminat. 775 01:20:51,833 --> 01:20:54,041 Ai grij� de tine, soldat. 776 01:20:54,125 --> 01:20:56,708 Sosesc. 777 01:20:58,041 --> 01:21:00,833 Prime vine aici? 778 01:21:00,916 --> 01:21:02,707 Cu to�ii vin aici. 779 01:21:02,708 --> 01:21:07,415 E �ansa noastr� s� distrugem rezisten�a autobo�ilor definitiv. 780 01:21:07,416 --> 01:21:13,207 - Vom arde �ntreaga planet�. - Trebuie s� anun��m Cybertron imediat. 781 01:21:13,208 --> 01:21:16,541 - Aici Burns. - Spune-le s� trimit� o armat�. 782 01:21:17,125 --> 01:21:20,207 - Burns, am f�cut o mare gre�eal�. - Powell? 783 01:21:20,208 --> 01:21:26,125 �i mul�umit� alia�ilor no�tri umani, �tiu cum s� trimit mesajul acas�. 784 01:21:26,333 --> 01:21:31,541 Ne folosesc sateli�ii ca s� cheme o armat�. O s� ne omoare pe to�i. 785 01:21:32,333 --> 01:21:37,208 Mul�umesc pentru ospitalitate, prietene Powell. E al t�u. 786 01:21:40,541 --> 01:21:42,040 - Nu. - Powell! 787 01:21:42,041 --> 01:21:44,041 - Trebuie s�-i opre�ti. - Powell! 788 01:21:47,625 --> 01:21:51,332 - Unde e super glue-ul? - A t�iat cablul de la TV? 789 01:21:51,333 --> 01:21:52,333 Ron! 790 01:21:54,125 --> 01:21:55,541 Charlie! 791 01:21:55,625 --> 01:21:57,041 Charlie? 792 01:21:57,625 --> 01:21:58,541 Frumos! 793 01:21:58,625 --> 01:22:00,541 Magnetofonul �nc� merge! 794 01:22:01,208 --> 01:22:02,541 Unde e sora ta? 795 01:22:03,708 --> 01:22:07,875 Charlie e bolnav� �i va sta �n pat tot restul serii. 796 01:22:07,916 --> 01:22:10,915 Nu vrea s� fie deranjat�, nu intra�i �n camera ei. 797 01:22:10,916 --> 01:22:12,041 Ce? 798 01:22:16,208 --> 01:22:20,333 Charlie e bolnav� �i va sta �n pat tot restul serii. 799 01:22:20,916 --> 01:22:24,625 - Nu vrea s� fie deranjat�... - Otis, ai luat droguri? 800 01:22:25,208 --> 01:22:29,707 - Nu, mam�, te rog, opre�te-te! - Charlie! 801 01:22:29,708 --> 01:22:33,541 - Nu, mam�, nu e niciun motiv s� intri... - Dispari, Otis. 802 01:22:38,208 --> 01:22:39,916 Unde e? 803 01:22:42,541 --> 01:22:45,416 - Ea... - Otis! 804 01:22:47,708 --> 01:22:51,916 Am g�sit un turn pentru a trimite mesajul nostru. E aproape. 805 01:22:52,833 --> 01:22:58,833 - B-127, aproape am uitat. - Eu nu. 806 01:23:00,416 --> 01:23:02,208 Nu, nu trage! 807 01:23:20,208 --> 01:23:21,833 B. 808 01:23:22,416 --> 01:23:23,708 Vorbe�te, B. 809 01:23:24,125 --> 01:23:26,416 Spune-mi ceva! 810 01:23:33,708 --> 01:23:35,416 Pot s� repar asta. 811 01:23:39,208 --> 01:23:41,833 - Charlie! - Trebuie s� te treze�ti, B! 812 01:23:41,916 --> 01:23:43,832 Trebuie s� te treze�ti. 813 01:23:43,833 --> 01:23:45,833 Te rog. 814 01:23:46,833 --> 01:23:48,625 Charlie, trebuie s� mergem. 815 01:23:49,333 --> 01:23:50,416 Charlie... 816 01:23:53,125 --> 01:23:54,540 - Arma. - Ce? 817 01:23:54,541 --> 01:23:56,541 Arma electric�. D�-mi-o. 818 01:23:56,833 --> 01:23:58,208 Te pot repara. 819 01:24:02,208 --> 01:24:04,916 Haide, B. �ntoarce-te la mine. 820 01:24:11,041 --> 01:24:13,041 Haide, d�-mi-o pe cealalt�! 821 01:24:18,833 --> 01:24:21,125 Treze�te-te! 822 01:24:22,833 --> 01:24:27,041 Nu te pot pierde �i pe tine! Te rog, B! 823 01:24:40,541 --> 01:24:41,916 �mi pare r�u. 824 01:25:06,541 --> 01:25:08,625 Doamne. 825 01:25:08,708 --> 01:25:11,125 Haide, B, trebuie s� te scoatem de aici. 826 01:25:14,708 --> 01:25:17,916 RECUPERAREA MEMORIEI 827 01:25:22,833 --> 01:25:24,125 Charlie, 828 01:25:24,208 --> 01:25:26,333 sunt o gr�mad� de tipi afar�! 829 01:25:26,916 --> 01:25:31,040 - Trebuie s� plec�m, acum. - Haide, B, te po�i ridica? 830 01:25:31,041 --> 01:25:33,333 E o u�� �n calea mea! 831 01:25:36,041 --> 01:25:37,333 Au bombe! Trebuie s� plec�m. 832 01:25:37,541 --> 01:25:39,125 Haide, trebuie s� te ridici. 833 01:25:40,833 --> 01:25:43,915 - Charlie! - Trebuie s� te ridici. 834 01:25:43,916 --> 01:25:44,833 - 3. - Charlie! 835 01:25:44,916 --> 01:25:46,333 - Ridic�-te! - 2. 836 01:25:46,416 --> 01:25:47,125 Ridic�-te! 837 01:25:47,126 --> 01:25:48,333 1! 838 01:25:48,416 --> 01:25:50,333 Charlie! 839 01:26:06,333 --> 01:26:07,625 Memo? 840 01:26:11,125 --> 01:26:14,625 Memo, treze�te-te! 841 01:26:15,916 --> 01:26:17,916 U�urel! 842 01:26:20,541 --> 01:26:22,333 U�urel! 843 01:26:23,833 --> 01:26:25,416 Nu trage�i! 844 01:26:25,541 --> 01:26:27,541 Scoate�i copiii de aici! 845 01:26:28,208 --> 01:26:31,125 Memo, treze�te-te! Memo! 846 01:26:31,916 --> 01:26:34,541 - Haide, pu�toaico! - Nu! 847 01:26:35,125 --> 01:26:37,625 B! Fugi! 848 01:26:39,541 --> 01:26:40,833 B! 849 01:26:41,333 --> 01:26:43,208 Fugi! 850 01:26:43,333 --> 01:26:45,833 - D�-mi drumul! - Stai departe de asta! 851 01:26:47,833 --> 01:26:50,541 - Dobor��i-l! - Nu, opri�i-v�! 852 01:26:51,625 --> 01:26:54,040 - Opri�i-v�! - Imobiliza�i-l �i dezmembra�i-l! 853 01:26:54,041 --> 01:26:56,541 Demonta�i-l pentru piese! 854 01:26:57,125 --> 01:27:00,416 L�sa�i-l �n pace! Nu �n�elege�i! 855 01:27:00,916 --> 01:27:02,208 V� rog. 856 01:27:02,333 --> 01:27:05,415 Opre�te-te, e doar o ma�in�rie. 857 01:27:05,416 --> 01:27:07,832 E mai uman dec�t vei fi tu vreodat�. 858 01:27:07,833 --> 01:27:09,625 Destul! 859 01:27:17,625 --> 01:27:19,041 RECUPERAREA MEMORIEI 860 01:27:32,833 --> 01:27:33,916 Rahat! 861 01:27:58,833 --> 01:28:02,416 Retragerea! Ad�posti�i-v�! 862 01:28:16,916 --> 01:28:18,333 B! 863 01:28:20,416 --> 01:28:21,916 B! 864 01:28:23,833 --> 01:28:25,833 B! opre�te-te! 865 01:28:45,208 --> 01:28:47,916 ��i aminte�ti, nu? 866 01:28:52,541 --> 01:28:54,625 Se �ntorc. 867 01:28:59,333 --> 01:29:00,833 Doamne, 868 01:29:01,208 --> 01:29:02,916 e�ti bine? 869 01:29:03,041 --> 01:29:05,708 Da, sunt bine. 870 01:29:06,208 --> 01:29:08,625 Trebuie s� plec�m de aici. 871 01:29:09,125 --> 01:29:11,541 Trebuie s� te ducem �ntr-un loc sigur. 872 01:29:14,208 --> 01:29:16,541 Te rog, opre�te-te! Te vor ucide! 873 01:29:16,625 --> 01:29:22,625 Dac� decepticonii g�sesc P�m�ntul, poporul nostru e terminat. 874 01:29:23,708 --> 01:29:25,124 Bine. 875 01:29:25,125 --> 01:29:27,333 Atunci lupt�m. 876 01:29:34,416 --> 01:29:36,333 S� mergem, urc�. 877 01:29:38,833 --> 01:29:41,208 Tu du-te, ��i c�tig pu�in timp. 878 01:29:51,708 --> 01:29:53,625 Tocmai m-ai s�rutat? 879 01:29:54,041 --> 01:29:55,916 Pe obraz. 880 01:29:56,041 --> 01:29:57,416 Tot se pune. 881 01:30:03,625 --> 01:30:05,125 Tot se pune. 882 01:30:14,333 --> 01:30:16,041 Opri�i-v�! 883 01:30:17,208 --> 01:30:18,916 Opri�i-v�. 884 01:30:23,416 --> 01:30:25,041 N-a mers. 885 01:30:48,708 --> 01:30:51,541 Mai repede, B, mai repede! 886 01:30:53,541 --> 01:30:56,540 - Ne-ar trebui centuri de siguran��. - Doamne! 887 01:30:56,541 --> 01:30:59,915 E �n regul�! Ia robotul �napoi, g�se�te poli�ia, omoar� doi robo�i mai mari 888 01:30:59,916 --> 01:31:02,916 - �i vine acas�. - Taci, Otis! 889 01:31:03,041 --> 01:31:08,333 Pare s� fie o urm�rire �n mare vitez� l�ng� Baza McKinnon. 890 01:31:08,416 --> 01:31:09,916 Dreapta, f� dreapta. 891 01:31:22,333 --> 01:31:24,416 Mai aproape. 892 01:31:24,541 --> 01:31:28,041 Dac� pierzi ma�ina aia, personal ��i rup fa�a. 893 01:31:31,333 --> 01:31:32,125 Dumnezeule! 894 01:31:32,126 --> 01:31:34,125 E totul sub control. 895 01:31:37,916 --> 01:31:39,332 - Charlie! - Mam�? 896 01:31:39,333 --> 01:31:41,833 Opre�te ma�ina aia chiar acum! 897 01:31:41,916 --> 01:31:45,833 - Nu e sigur deloc ce faci! - Mam�, trebuie s� pleci de aici, bine? 898 01:31:50,333 --> 01:31:54,333 Mam�, trebuie s� ai �ncredere �n mine, te rog! 899 01:31:54,708 --> 01:31:58,708 - Charlie! Trebuie s-o ajut�m, Ron! - �ine�i-v� bine! 900 01:32:05,916 --> 01:32:07,916 D�-te din drum! 901 01:32:08,125 --> 01:32:10,333 Doamne, ce faci? 902 01:32:10,416 --> 01:32:12,208 Am v�zut asta �n "Miami Vice"! 903 01:32:17,208 --> 01:32:20,208 M� descurc! 904 01:32:44,208 --> 01:32:46,125 Ai condus frumos, Ron. 905 01:32:47,916 --> 01:32:49,541 E toat� lumea �n regul�? 906 01:32:50,208 --> 01:32:53,041 Ron, avem un copil �n ma�in�! 907 01:32:53,125 --> 01:32:57,541 �ncercam s� salvez cel�lalt copil! Ce era s�... Pierdeam oricum! 908 01:32:57,625 --> 01:33:00,625 Otis? E�ti bine? 909 01:33:01,708 --> 01:33:05,208 Afost... foarte tare! 910 01:33:32,333 --> 01:33:35,333 Preg�tesc sateli�ii ca s� ne transmit� mesajul. 911 01:33:35,416 --> 01:33:39,416 Baza autobo�ilor g�sit�. Trimite�i armata pe P�m�nt. 912 01:33:54,041 --> 01:33:57,125 Bine, care e planul? 913 01:34:00,416 --> 01:34:02,416 �sta e planul t�u? 914 01:34:02,541 --> 01:34:04,125 Ur�sc planul �sta. 915 01:34:04,208 --> 01:34:06,041 B, vreau s� ajut. 916 01:34:11,541 --> 01:34:13,332 Vorbe�ti, �ntr-adev�r. 917 01:34:13,333 --> 01:34:16,416 �i ascul�i The Smiths! 918 01:34:25,708 --> 01:34:27,208 Aj grij�. 919 01:34:29,625 --> 01:34:31,333 LOCUL DE TRANSMISIE 920 01:34:35,833 --> 01:34:39,416 Ocup�-te de el! Data asta termin� treaba! 921 01:34:55,833 --> 01:34:57,333 Rahat! 922 01:35:24,041 --> 01:35:26,333 Cum naiba ajung acolo sus? 923 01:36:50,416 --> 01:36:53,916 PREG�TESC TRANSMISIA 924 01:37:00,833 --> 01:37:03,625 Acolo, pe unul dintre turnuri! 925 01:38:03,708 --> 01:38:05,916 Crezi c� lan�urile astea sub�iri m� pot opri... 926 01:38:44,916 --> 01:38:46,708 �ine-te! 927 01:39:06,208 --> 01:39:08,416 Ce faci? 928 01:39:46,416 --> 01:39:47,541 Haide! 929 01:39:52,708 --> 01:39:53,833 Haide! 930 01:39:54,833 --> 01:39:56,416 PREG�TESC TRANSMISIA 931 01:40:10,916 --> 01:40:13,333 ALIMENTARE �NTRERUPT� 932 01:40:15,041 --> 01:40:16,208 Nu! 933 01:40:37,916 --> 01:40:40,208 Dup� ce te omor pe tine... 934 01:40:40,416 --> 01:40:43,833 - o omor pe ea! - B, nu! 935 01:40:46,833 --> 01:40:48,125 Ai ratat. 936 01:40:55,541 --> 01:40:57,333 Ne omori pe am�ndoi! 937 01:41:06,333 --> 01:41:08,208 Bumblebee! 938 01:42:32,125 --> 01:42:33,208 Voi... 939 01:42:39,416 --> 01:42:41,541 Trebuie s� pleca�i de aici. 940 01:42:42,416 --> 01:42:44,124 Ce vrei s� spui? 941 01:42:44,125 --> 01:42:46,208 Vin prietenii mei. 942 01:42:46,541 --> 01:42:48,625 �l vor c�uta. 943 01:42:51,916 --> 01:42:53,541 Mul�umesc. 944 01:42:55,833 --> 01:42:57,916 Eu ��i mul�umesc. 945 01:43:12,041 --> 01:43:14,041 Soldat! 946 01:43:44,625 --> 01:43:47,416 Sunt aici. Am ajuns. 947 01:43:47,708 --> 01:43:49,332 Ce se �nt�mpl�? 948 01:43:49,333 --> 01:43:51,625 Lumea e deja salvat�, b�iete. 949 01:43:52,416 --> 01:43:53,833 Grozav. 950 01:43:55,041 --> 01:43:56,916 Grozav. 951 01:43:59,541 --> 01:44:00,916 O po�i suna pe mama? 952 01:44:10,125 --> 01:44:11,916 Asta e, B. 953 01:44:36,833 --> 01:44:39,416 B, nu pot s� vin cu tine. 954 01:44:48,916 --> 01:44:52,208 Ai pe al�ii care au nevoie de tine. 955 01:44:54,541 --> 01:44:56,833 �i eu la fel. 956 01:45:05,041 --> 01:45:07,416 Trebuie s� te las s� pleci. 957 01:45:14,333 --> 01:45:19,208 Mul�umesc mult pentru c� mi-ai redat vocea! 958 01:45:23,416 --> 01:45:25,833 Mul�umesc pentru... 959 01:45:26,916 --> 01:45:30,333 c� m-ai f�cut s� m� simt ca mine din nou. 960 01:45:34,625 --> 01:45:38,125 N-o s� te uit niciodat�. 961 01:45:47,916 --> 01:45:50,541 La revedere, Bumblebee. 962 01:46:18,416 --> 01:46:19,916 Nu se poate! 963 01:46:20,833 --> 01:46:22,541 Glume�ti? 964 01:46:23,625 --> 01:46:27,333 Puteai s� fii un Camaro tot timpul �sta? 965 01:46:27,708 --> 01:46:30,041 Dumnezeule! 966 01:47:16,708 --> 01:47:18,541 Pofti�i, dn�. 967 01:47:26,541 --> 01:47:27,708 Scumpo. 968 01:47:28,208 --> 01:47:32,125 - Slav� Domnului s� e�ti teaf�r�. - Mul�umesc c� ai venit, mam�. 969 01:47:36,916 --> 01:47:38,916 Ai condus extraordinar, Ron. 970 01:47:39,041 --> 01:47:41,541 Am luat ceva noti�e. 971 01:47:43,916 --> 01:47:45,625 Otis. 972 01:47:46,416 --> 01:47:48,708 M-au obligat s� te p�r�sc. 973 01:47:50,208 --> 01:47:52,208 M� bucur c� au f�cut-o. 974 01:47:52,333 --> 01:47:54,833 F�r� voi n-a� fi reu�it. 975 01:47:59,125 --> 01:48:00,416 Charlie! 976 01:48:06,041 --> 01:48:08,416 Vin imediat �napoi, bine? 977 01:48:11,333 --> 01:48:14,541 Ce s-a �nt�mplat cu tine? 978 01:48:14,625 --> 01:48:21,208 Asta? �tii tu, lupte cu robo�ii, urm�riri la viteze mari, dezastre interna�ionale. 979 01:48:21,333 --> 01:48:23,207 Ca de obicei. 980 01:48:23,208 --> 01:48:24,625 - Corect. - Da. 981 01:48:37,041 --> 01:48:38,625 Da... 982 01:48:39,041 --> 01:48:42,207 - �nc� n-am ajuns acolo. - Nu, bine. 983 01:48:42,208 --> 01:48:44,207 Traducerea �i adaptarea (dup� sonor): alpo Subtitr�ri-noi Team 984 01:48:44,208 --> 01:48:46,208 - continu� dup� titlul filmului �i regizor- 985 01:48:58,833 --> 01:49:02,208 Prietene vechi, ai p�strat aceast� planet� �n siguran��. 986 01:49:04,208 --> 01:49:08,207 Datorit� �ie, avem un viitor, B-127. 987 01:49:08,208 --> 01:49:11,208 Numele meu este Bumblebee. 988 01:49:37,708 --> 01:49:39,541 S� vedem dac� iese ceva. 989 01:49:41,208 --> 01:49:43,041 Dumnezeule, da! 72405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.