All language subtitles for Blindspot.S04E10.HDTV.x264-SVA[eztv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,742 --> 00:00:14,023
Did you think that I
wouldn't find out about this?
2
00:00:14,132 --> 00:00:15,810
Dr. Roga, what a nice surprise.
3
00:00:15,877 --> 00:00:18,923
- What can I help you with?
- Zeta Interacting Protein.
4
00:00:18,970 --> 00:00:21,130
The drug we designed
to help people with PTSD
5
00:00:21,155 --> 00:00:23,142
selectively erase memories?
6
00:00:23,175 --> 00:00:25,277
When Dale and I learned it was fatal,
7
00:00:25,302 --> 00:00:28,429
it should've been destroyed,
but these documents show
8
00:00:28,455 --> 00:00:31,468
that sales were made
after the disposal date.
9
00:00:31,558 --> 00:00:34,668
If ZIP is out there
killing people, it's on us.
10
00:00:34,706 --> 00:00:35,921
Where did you get these?
11
00:00:35,946 --> 00:00:38,361
You assured us that you
would do the right thing.
12
00:00:38,386 --> 00:00:43,310
Dr. Roga, those responsible
for the unauthorized sale
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,395
of our remaining ZIP samples...
a blatantly criminal act...
14
00:00:46,438 --> 00:00:49,376
have been dealt with to the
fullest extent of the law.
15
00:00:49,587 --> 00:00:52,188
Did we keep it quiet? Yes.
16
00:00:52,251 --> 00:00:55,844
And our lawyers more than earned
their money to keep it that way.
17
00:00:55,985 --> 00:00:58,325
But I can assure that all of
this is very much in the past.
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,802
So, while I appreciate
your taking the initiative,
19
00:01:00,859 --> 00:01:03,025
you really have nothing further
to worry about.
20
00:01:03,441 --> 00:01:05,868
Well, I better not, because
if I find anything else...
21
00:01:05,893 --> 00:01:07,862
You won't. We narrowly escaped
22
00:01:07,887 --> 00:01:10,064
a potentially calamitous
situation before,
23
00:01:10,089 --> 00:01:13,057
and we won't put ourselves
in that kind of jeopardy again.
24
00:01:13,165 --> 00:01:15,875
And I'm glad you had the
courage to bring this to me.
25
00:01:15,968 --> 00:01:18,602
This company needs
more people like you.
26
00:01:18,695 --> 00:01:20,349
Drive and integrity
27
00:01:20,378 --> 00:01:22,042
will get you pretty far around here.
28
00:01:23,407 --> 00:01:25,972
Was there anything else?
29
00:01:26,339 --> 00:01:27,799
- No.
- Good.
30
00:01:27,824 --> 00:01:29,519
Well...
31
00:01:29,648 --> 00:01:31,303
If you don't mind, I...
32
00:01:32,450 --> 00:01:34,517
Thank you.
33
00:01:36,000 --> 00:01:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
34
00:01:43,160 --> 00:01:44,479
Roga knows.
35
00:01:45,296 --> 00:01:46,809
I don't know.
36
00:01:46,838 --> 00:01:48,965
But it's time to take care of her.
37
00:01:49,060 --> 00:01:50,460
And her assistant.
38
00:02:00,337 --> 00:02:01,690
There you are.
39
00:02:01,917 --> 00:02:03,303
I've been looking for you everywhere.
40
00:02:07,959 --> 00:02:09,225
Ugh...
41
00:02:09,454 --> 00:02:11,121
You okay?
42
00:02:11,223 --> 00:02:12,748
It's-It's these headaches.
43
00:02:12,824 --> 00:02:17,643
I'm just... hiding out, I guess.
44
00:02:18,096 --> 00:02:20,263
Go home. You don't have to be here.
45
00:02:20,392 --> 00:02:21,640
After everything you've been through...
46
00:02:21,664 --> 00:02:22,796
No, I do.
47
00:02:22,839 --> 00:02:26,036
If only to apologize for what I did.
48
00:02:26,331 --> 00:02:28,897
What Remi did, you mean.
49
00:02:28,977 --> 00:02:30,618
Remi's gone.
50
00:02:30,876 --> 00:02:33,517
Except that I have all
of her memories now.
51
00:02:33,645 --> 00:02:36,466
And-And more all of the time.
52
00:02:37,249 --> 00:02:40,038
It's-It's like I woke up
from this nightmare
53
00:02:40,063 --> 00:02:43,720
where I watched myself do terrible
things to the people I love.
54
00:02:43,893 --> 00:02:46,656
Except it wasn't a nightmare.
It really happened.
55
00:02:46,864 --> 00:02:50,093
Rich and Patterson, I mean, they
welcomed you back with open arms.
56
00:02:50,169 --> 00:02:53,786
Zapata just got perp-walked
through the FBI in shackles.
57
00:02:53,932 --> 00:02:56,508
She used to be as much a part
of this team as I am.
58
00:02:56,668 --> 00:02:59,263
- Why should I get special treatment?
- You don't.
59
00:02:59,311 --> 00:03:01,744
She chose her own path.
60
00:03:02,080 --> 00:03:03,293
You didn't.
61
00:03:08,800 --> 00:03:11,787
It's Patterson. Your results are in.
62
00:03:11,991 --> 00:03:14,211
Hey, I got your text.
What's the verdict on Jane?
63
00:03:14,313 --> 00:03:16,404
Well, we can't just break
the sacred bond
64
00:03:16,429 --> 00:03:18,021
of doctor-patient confidentiality.
65
00:03:18,274 --> 00:03:20,421
- You're not a doctor.
- Please don't tell my mother.
66
00:03:20,454 --> 00:03:22,436
We're gonna wait for Jane and Weller.
67
00:03:22,461 --> 00:03:23,821
How's it going with Zapata?
68
00:03:23,862 --> 00:03:26,342
- Still not saying a word.
- Sounds like her.
69
00:03:26,427 --> 00:03:27,774
How are you doing with everything?
70
00:03:27,866 --> 00:03:29,132
We'll get to the bottom of it.
71
00:03:29,333 --> 00:03:30,666
That's not what I meant.
72
00:03:30,881 --> 00:03:32,010
I know.
73
00:03:32,035 --> 00:03:34,167
Hey. What do you got?
74
00:03:34,293 --> 00:03:36,560
Well, it's conclusive.
75
00:03:36,775 --> 00:03:40,443
Your N-CRIPT procedure was a success.
76
00:03:40,754 --> 00:03:42,066
You're 100% you.
77
00:03:42,091 --> 00:03:43,457
Science is real!
78
00:03:43,502 --> 00:03:47,208
But as we suspected,
in addition to having
79
00:03:47,233 --> 00:03:48,785
all of your own memories back again,
80
00:03:48,853 --> 00:03:51,061
you'll also be living
with Remi's memories too.
81
00:03:51,086 --> 00:03:52,925
Her "Remories," if you will.
82
00:03:53,041 --> 00:03:54,850
It'll take some getting used to.
83
00:03:54,985 --> 00:03:56,494
We're just glad to have you back.
84
00:03:56,641 --> 00:04:00,409
Thank you, all of you,
for-for everything.
85
00:04:00,968 --> 00:04:02,465
Look, I-I just want to...
86
00:04:02,619 --> 00:04:04,000
I want to say I-I'm...
87
00:04:04,068 --> 00:04:06,336
I'm so sorry for everything I did.
88
00:04:06,409 --> 00:04:07,921
You weren't you.
89
00:04:08,078 --> 00:04:09,275
Yeah, think of Remi
90
00:04:09,300 --> 00:04:10,866
as a symptom of your illness,
91
00:04:10,976 --> 00:04:14,358
like a skin rash
or... traveler's diarrhea.
92
00:04:14,383 --> 00:04:16,492
- Rich.
- What?
93
00:04:16,661 --> 00:04:19,218
Won't Weitz demand
accountability for what I did?
94
00:04:19,366 --> 00:04:21,082
Well, he'll be happy
once I show him these results.
95
00:04:21,107 --> 00:04:24,175
He really just wants to wash
his hands of this and move on.
96
00:04:24,702 --> 00:04:27,457
Well, I should get back.
See if I can get Zapata to talk.
97
00:04:27,568 --> 00:04:28,880
Uh, thanks for the update.
98
00:04:28,905 --> 00:04:32,005
- We should get going too.
- Yeah.
99
00:04:41,005 --> 00:04:42,205
Hey.
100
00:04:42,419 --> 00:04:44,425
Wait. Sorry.
101
00:04:44,585 --> 00:04:47,210
We do need to talk about
the elephant in the room.
102
00:04:47,786 --> 00:04:48,926
The N-CRIPT procedure
103
00:04:48,951 --> 00:04:50,882
brought your memories
and personality back, but...
104
00:04:50,907 --> 00:04:53,174
The ZIP in my system
is still killing me.
105
00:04:53,668 --> 00:04:55,915
I'm not sure Roman found
anything but dead-ends.
106
00:04:55,940 --> 00:04:58,744
The last time we were together,
he was looking into the work
107
00:04:58,769 --> 00:05:01,670
of this person named... Kallisto.
108
00:05:03,388 --> 00:05:06,548
Maybe it's nothing,
but Shepherd told me about
109
00:05:06,573 --> 00:05:09,709
a scientist named Kallisto
that Roman was looking into.
110
00:05:09,881 --> 00:05:11,648
It's not much, but it might help.
111
00:05:11,712 --> 00:05:14,137
- Yeah, we'll look into it.
- Thanks.
112
00:05:15,892 --> 00:05:18,728
Lying to the FBI and the CIA.
113
00:05:19,028 --> 00:05:21,444
Sabotaging an active investigation.
114
00:05:21,695 --> 00:05:23,376
Aiding and abetting a suspected felon
115
00:05:23,401 --> 00:05:25,815
in her operations of a known
criminal organization.
116
00:05:25,908 --> 00:05:28,308
Home invasion. My home, by the way.
117
00:05:28,409 --> 00:05:30,990
Assaulting an officer
of the law in said home.
118
00:05:31,089 --> 00:05:32,763
Stealing official documents.
119
00:05:32,837 --> 00:05:34,403
Am I forgetting anything?
120
00:05:36,876 --> 00:05:38,661
Look, we both know how this goes.
121
00:05:39,093 --> 00:05:41,601
I come in hot. You stonewall.
122
00:05:41,754 --> 00:05:43,466
I empathize a little bit.
Offer you something.
123
00:05:43,507 --> 00:05:45,894
You counter, maybe let too much slip,
124
00:05:45,949 --> 00:05:47,804
and we're off to the races.
125
00:05:48,196 --> 00:05:50,573
But you have absolutely
no room to maneuver here,
126
00:05:50,620 --> 00:05:53,502
and eventually I get what I want.
127
00:05:54,338 --> 00:05:57,939
So why don't we just cut to the
part where you tell me everything?
128
00:06:00,469 --> 00:06:02,946
All right, well,
I got a stack of paperwork
129
00:06:02,971 --> 00:06:05,622
to get to, so I'll see
you in a few hours.
130
00:06:06,210 --> 00:06:08,310
I want to talk to Keaton.
131
00:06:11,334 --> 00:06:13,635
I thought he fired you.
You saying he didn't?
132
00:06:14,758 --> 00:06:16,688
If you think somehow he's
your ticket out of this,
133
00:06:16,713 --> 00:06:18,201
I'm sorry to tell you,
but you're wrong.
134
00:06:18,716 --> 00:06:20,015
Why?
135
00:06:20,151 --> 00:06:21,817
He's in a coma.
136
00:06:27,476 --> 00:06:29,913
You're lying. I want to speak to him.
137
00:06:30,141 --> 00:06:32,302
Believe what you want. He's not coming.
138
00:06:32,376 --> 00:06:34,877
You want to talk
to somebody, talk to me.
139
00:06:36,239 --> 00:06:37,516
Or you could sit here and say nothing.
140
00:06:37,541 --> 00:06:39,074
That's fine. I got all day.
141
00:06:39,413 --> 00:06:42,107
- Where I'd Del Toro?
- In Toronto.
142
00:06:42,220 --> 00:06:44,861
I'll set up a meeting.
Friday, 6:00 a.m.
143
00:06:45,239 --> 00:06:46,384
Don't be late.
144
00:06:46,917 --> 00:06:48,717
Me too.
145
00:06:57,065 --> 00:06:59,713
So, in order to save Jane's life,
146
00:06:59,822 --> 00:07:00,988
we have to solve "Kallisto."
147
00:07:01,013 --> 00:07:03,719
Okay, Kallisto. Uh, moon of Jupiter?
148
00:07:03,786 --> 00:07:05,433
Boring! I'm bored.
149
00:07:05,773 --> 00:07:07,654
The real action is in Greek mythology
150
00:07:07,679 --> 00:07:09,539
where she appears to be
quite the little nymph.
151
00:07:09,985 --> 00:07:11,647
It's a term meaning
"nature spirit," okay?
152
00:07:11,672 --> 00:07:13,038
Get your mind out of the gutter.
153
00:07:13,091 --> 00:07:15,101
Okay, here she is with Jupiter,
154
00:07:15,126 --> 00:07:16,566
who is disguised as Diana.
155
00:07:16,773 --> 00:07:18,061
Not cool, Jupiter.
156
00:07:18,446 --> 00:07:22,321
The gods transformed Kallisto
into a bear,
157
00:07:22,346 --> 00:07:24,425
- which is totally normal.
- Yeah.
158
00:07:24,464 --> 00:07:27,604
And then, just before
she was about to be killed,
159
00:07:27,645 --> 00:07:29,978
she was placed
into the heavens by Zeus,
160
00:07:30,179 --> 00:07:32,964
and then turned into the
constellation Ursa Major.
161
00:07:32,989 --> 00:07:35,115
Hmm, I love a good
deus ex machina.
162
00:07:35,975 --> 00:07:38,251
Wait a second, bring
up Roman's data cache.
163
00:07:38,742 --> 00:07:41,945
Okay, uh, Ursa Major.
164
00:07:42,017 --> 00:07:43,148
Grizzly.
165
00:07:43,195 --> 00:07:45,119
"Bear" with me. I think we got a match.
166
00:07:45,202 --> 00:07:48,613
Okay, let's try... "Callisto."
167
00:07:48,686 --> 00:07:50,326
- Ugh.
- "Paws."
168
00:07:50,506 --> 00:07:52,313
Huh? Bear, again.
169
00:07:52,374 --> 00:07:54,892
Uh, try it with a "K."
It's more exotic.
170
00:07:55,367 --> 00:07:57,834
"Kallisto."
171
00:07:58,474 --> 00:08:00,200
- Hey!
- Hey!
172
00:08:01,988 --> 00:08:04,109
Okay, well, Kallisto's
gotta be a pretty big part
173
00:08:04,134 --> 00:08:05,854
of Roman's plan
if it's in the data cache.
174
00:08:05,903 --> 00:08:09,104
A big part of Ursa Major...
175
00:08:09,414 --> 00:08:11,077
is the Big Dipper.
176
00:08:11,864 --> 00:08:13,830
That's a bit of a reach, but...
177
00:08:14,192 --> 00:08:15,324
Ugh!
178
00:08:15,398 --> 00:08:17,091
Roman used a more obscure
spelling of Kallisto.
179
00:08:17,131 --> 00:08:19,411
Maybe he used a more obscure
name for the Big Dipper.
180
00:08:19,498 --> 00:08:20,877
Shove a bum, chum.
181
00:08:21,083 --> 00:08:22,485
- Ergo...
- What?
182
00:08:22,510 --> 00:08:24,125
The plough? Who even calls it that?
183
00:08:24,150 --> 00:08:26,238
British people. They got
different names for everything.
184
00:08:26,263 --> 00:08:27,696
Chips? Crisps?
185
00:08:27,730 --> 00:08:29,306
Who knows what the hell
they're talking about?
186
00:08:29,888 --> 00:08:31,501
- Ha! Ha ha!
- Hey!
187
00:08:32,035 --> 00:08:33,302
Okay.
188
00:08:33,496 --> 00:08:35,361
Dr. Nora Lee Roga.
189
00:08:35,415 --> 00:08:37,073
Let's see if you can save Jane's life.
190
00:08:41,404 --> 00:08:44,206
Oh, no. This is so not good.
191
00:08:46,103 --> 00:08:48,859
Okay, so we've got good news
and terrible news
192
00:08:48,884 --> 00:08:50,417
that makes the good news moot.
193
00:08:50,457 --> 00:08:53,957
- What is it?
- Roman identified Dr. Nora Lee Roga,
194
00:08:53,982 --> 00:08:57,511
the creator of ZIP,
as the sole key to a cure.
195
00:08:57,923 --> 00:09:01,655
The terrible news? It is...
196
00:09:02,316 --> 00:09:04,483
She died two years ago.
197
00:09:06,419 --> 00:09:08,587
Taking Jane's cure with her.
198
00:09:21,311 --> 00:09:22,572
Okay, so the only doctor
199
00:09:22,597 --> 00:09:24,312
that could possibly cure Jane is dead.
200
00:09:24,337 --> 00:09:25,887
- Now what?
- What do we know about her?
201
00:09:25,912 --> 00:09:28,879
56, deeply respected in her field,
202
00:09:28,934 --> 00:09:31,422
employed for 11 years
at Kearns Pharmaceuticals,
203
00:09:31,503 --> 00:09:34,070
died in a car crash
two years ago, has a son.
204
00:09:34,130 --> 00:09:35,930
Looks like science runs in the family.
205
00:09:35,955 --> 00:09:38,516
Clay Roga is
an adjunct biology professor
206
00:09:38,541 --> 00:09:40,227
at New York Metro University.
207
00:09:40,327 --> 00:09:41,892
In fact, he lived
in his mother's basement
208
00:09:41,917 --> 00:09:43,250
while he got his advanced degree.
209
00:09:43,320 --> 00:09:44,474
Millennials, am I right?
210
00:09:44,499 --> 00:09:46,340
Clay might know something
about his mom's work.
211
00:09:46,440 --> 00:09:49,033
I'll reach out to him,
see what he can tell us.
212
00:09:49,100 --> 00:09:50,940
And I'll send someone over
to Kearns Pharmaceuticals,
213
00:09:50,998 --> 00:09:52,931
see what the doctor
was up to before she died.
214
00:09:52,998 --> 00:09:55,195
Okay, we'll keep digging
into this file.
215
00:09:59,337 --> 00:10:02,539
Officer Larren, how can I help you?
216
00:10:02,682 --> 00:10:04,682
Oh, I think you have something of mine.
217
00:10:04,732 --> 00:10:06,962
What, I steal one of your
pens last time? Help yourself.
218
00:10:06,987 --> 00:10:09,329
You're holding Tasha Zapata
here at the FBI
219
00:10:09,354 --> 00:10:12,962
instead of handing her over
to the CIA where she belongs.
220
00:10:13,245 --> 00:10:15,579
Clearly an error was made.
It can happen.
221
00:10:15,628 --> 00:10:17,337
I'm here to see that you fix it.
222
00:10:17,463 --> 00:10:20,199
Zapata is the subject of an
ongoing FBI investigation
223
00:10:20,224 --> 00:10:22,012
and she won't be going
anywhere with you,
224
00:10:22,037 --> 00:10:23,765
or anyone else until I'm done with her.
225
00:10:23,790 --> 00:10:25,673
I don't even know why
I am talking to you.
226
00:10:25,698 --> 00:10:27,265
Well, at least we agree on something.
227
00:10:27,290 --> 00:10:29,216
- Didn't Weitz suspend you?
- Yes.
228
00:10:29,241 --> 00:10:30,607
And then he un-suspended me.
229
00:10:30,703 --> 00:10:31,956
So, unless there's something else,
230
00:10:31,981 --> 00:10:34,182
I kind of have a lot
on my plate right now, so...
231
00:10:34,347 --> 00:10:36,883
I will be back later today
with the authority
232
00:10:36,908 --> 00:10:39,416
to take that woman into CIA custody,
233
00:10:39,552 --> 00:10:41,852
and I expect your full
and complete cooperation.
234
00:10:41,934 --> 00:10:43,829
You get that authority
and you will have it.
235
00:10:43,890 --> 00:10:46,952
You know, the CIA director's very
good friends with both the AG
236
00:10:46,977 --> 00:10:49,059
and the director
of national intelligence.
237
00:10:49,147 --> 00:10:52,475
They might want to weigh-in
on this little situation.
238
00:10:52,615 --> 00:10:55,159
So, whatever this investigation is,
239
00:10:55,234 --> 00:10:57,114
you better finish it fast.
240
00:10:58,043 --> 00:11:00,691
It's good to see you, Sabrina.
Thanks for the heads-up.
241
00:11:06,870 --> 00:11:09,847
I'm still a little confused
about why I'm here.
242
00:11:09,977 --> 00:11:12,383
Am I in some kind of trouble?
243
00:11:12,524 --> 00:11:13,684
Any reason you would be?
244
00:11:13,817 --> 00:11:16,519
Uh, no, not that I know of.
245
00:11:16,627 --> 00:11:18,989
We're just following some leads
on your mom's research.
246
00:11:19,401 --> 00:11:22,845
What do you know about
Zeta Interacting Protein, ZIP?
247
00:11:22,895 --> 00:11:25,315
- Your mother worked on it, right?
- Uh, yeah.
248
00:11:25,340 --> 00:11:28,034
Well, she didn't really
talk much about her work.
249
00:11:28,100 --> 00:11:29,976
I mean, she was
a great scientist, but I...
250
00:11:30,036 --> 00:11:32,603
she just kind of wanted to
be a mom for me, you know?
251
00:11:32,704 --> 00:11:34,538
- So you were close?
- Yeah.
252
00:11:34,606 --> 00:11:36,467
Did you follow in her footsteps?
253
00:11:37,176 --> 00:11:38,580
I tried.
254
00:11:38,753 --> 00:11:40,678
When she died, I almost dropped out.
255
00:11:40,911 --> 00:11:43,114
But I'm trying to honor her
in my own way,
256
00:11:43,148 --> 00:11:44,669
working in the field she loved.
257
00:11:44,730 --> 00:11:47,031
- It sounds like you're a good son.
- You should take a look at this.
258
00:11:47,364 --> 00:11:49,386
She always made time for me,
259
00:11:49,459 --> 00:11:52,256
even when things were busy at
work or when money was tight.
260
00:11:52,376 --> 00:11:55,266
We'd always go to Henry's
Diner every Sunday.
261
00:11:55,428 --> 00:11:57,494
It was kind of our weekly thing.
262
00:12:02,419 --> 00:12:04,668
I noticed that you drive
a pretty nice car
263
00:12:04,916 --> 00:12:06,231
for a biology professor.
264
00:12:06,256 --> 00:12:07,619
Does that have anything to do
with the nice,
265
00:12:07,643 --> 00:12:10,040
big inheritance you got
when your mom died?
266
00:12:11,064 --> 00:12:12,391
Oh, I saved up.
267
00:12:12,424 --> 00:12:14,024
See, we've done some digging
on your mom.
268
00:12:14,180 --> 00:12:15,991
You mentioned money being tight.
269
00:12:16,016 --> 00:12:17,948
And for a woman trying
to make ends meet...
270
00:12:17,986 --> 00:12:19,701
And who declared bankruptcy...
271
00:12:19,726 --> 00:12:21,528
...she left you a lot of money.
272
00:12:23,388 --> 00:12:25,148
We're suggesting she may
have done something illegal,
273
00:12:25,172 --> 00:12:26,824
in case that wasn't clear.
274
00:12:27,248 --> 00:12:28,859
So, what aren't you telling us?
275
00:12:29,210 --> 00:12:30,580
Where'd she get the money
for your trust?
276
00:12:30,605 --> 00:12:31,793
I swear to God, I don't know.
277
00:12:31,823 --> 00:12:33,694
- I was just...
- You're lying and you know something!
278
00:12:33,719 --> 00:12:35,039
I don't! I don't know anything!
279
00:12:35,064 --> 00:12:36,417
- I swear!
- Or you did something
280
00:12:36,441 --> 00:12:38,087
to make sure that you got that money.
281
00:12:38,154 --> 00:12:39,778
- Is that why you're acting so nervous?
- Well, I'm nervous
282
00:12:39,802 --> 00:12:41,190
because you're scaring
the hell out of me.
283
00:12:41,214 --> 00:12:43,404
Good! 'Cause I'm gonna look
into every corner of your life.
284
00:12:43,450 --> 00:12:45,587
I'm gonna question every
person you've ever known.
285
00:12:45,647 --> 00:12:48,202
And then I'm gonna unearth
every questionable thing
286
00:12:48,227 --> 00:12:49,742
- you've ever done, Clay.
- Kurt,
287
00:12:49,767 --> 00:12:52,171
can we step outside for a second?
288
00:12:57,461 --> 00:13:00,434
He's trying to cut out carbs, so...
289
00:13:00,574 --> 00:13:02,101
Do you see the room we're in?
290
00:13:02,198 --> 00:13:03,904
This is a conversation,
not an investigation.
291
00:13:03,929 --> 00:13:06,123
He could be the key
to saving your life.
292
00:13:06,149 --> 00:13:07,349
And so if there's
something that he's not...
293
00:13:07,373 --> 00:13:08,650
And I get more than anyone
294
00:13:08,675 --> 00:13:10,801
how much you want the truth here,
295
00:13:11,109 --> 00:13:12,736
but if we're gonna
get anything from him,
296
00:13:12,829 --> 00:13:14,605
you have got to dial it back.
297
00:13:14,844 --> 00:13:17,408
Kurt... your fire is one of the things
298
00:13:17,452 --> 00:13:19,205
I love about you.
299
00:13:19,705 --> 00:13:21,688
but you need to control it, okay?
300
00:13:21,747 --> 00:13:24,670
Um, agents that Reade sent
to Kearns Pharmaceuticals
301
00:13:24,695 --> 00:13:25,956
just came up empty.
302
00:13:25,996 --> 00:13:27,337
Looks like they're
getting ready to lawyer up
303
00:13:27,361 --> 00:13:28,553
and give us the old
corporate runaround.
304
00:13:28,577 --> 00:13:30,384
Could be weeks before we get answers.
305
00:13:30,423 --> 00:13:31,985
- Weeks we don't have.
- Yeah.
306
00:13:32,010 --> 00:13:34,201
So, unless someone at Kearns talks...
307
00:13:34,226 --> 00:13:36,138
Clay's all we've got.
308
00:13:42,773 --> 00:13:44,040
What happened?
309
00:13:44,420 --> 00:13:45,662
He took a bullet covering Jane
310
00:13:45,687 --> 00:13:47,518
doing the job you were
supposed to be doing.
311
00:13:47,599 --> 00:13:49,733
And now he's hanging on by a thread.
312
00:13:54,766 --> 00:13:56,295
I don't know what you thought
he could do for you
313
00:13:56,319 --> 00:13:58,367
or what lies you thought
he could help you shore up,
314
00:13:58,392 --> 00:14:00,294
but he can't save you.
315
00:14:00,687 --> 00:14:02,153
You might not like it,
but I'm the only thing
316
00:14:02,178 --> 00:14:03,493
standing between you and the CIA,
317
00:14:03,518 --> 00:14:05,046
and they wanna put you
in a hole someplace
318
00:14:05,081 --> 00:14:06,513
no one's ever even heard of.
319
00:14:07,119 --> 00:14:08,823
It's time to talk, Zapata.
320
00:14:10,086 --> 00:14:11,985
Okay, I've got something.
321
00:14:12,113 --> 00:14:14,665
I was able to track Roga's activity
322
00:14:14,690 --> 00:14:17,154
through well-hidden
shell accounts to...
323
00:14:17,453 --> 00:14:19,371
Thoeming Mutual, which is...
324
00:14:19,396 --> 00:14:20,778
Thoeming Mutual! I love them.
325
00:14:20,803 --> 00:14:22,873
...a bank known for its shady dealings
326
00:14:22,898 --> 00:14:24,364
with shady characters.
327
00:14:25,027 --> 00:14:27,034
I was thinking of a different Thoem...
328
00:14:27,059 --> 00:14:28,444
there's one in Canada, I think.
329
00:14:28,469 --> 00:14:30,999
Anyway, they don't even
really exist anymore.
330
00:14:31,094 --> 00:14:33,455
They've been absorbed
by larger banks twice
331
00:14:33,480 --> 00:14:35,709
in the last two years,
but take a look at this.
332
00:14:36,462 --> 00:14:38,972
Does anything look weird to you?
333
00:14:39,035 --> 00:14:41,193
How does somebody set up a
trust the day after they died?
334
00:14:41,240 --> 00:14:42,460
Maybe they got the date wrong,
335
00:14:42,485 --> 00:14:44,701
or maybe somebody else set it up.
336
00:14:44,726 --> 00:14:46,387
Maybe she was a ghost.
337
00:14:46,475 --> 00:14:50,643
Or maybe on the day after
she allegedly died...
338
00:14:52,127 --> 00:14:54,480
...she walked right in
and did it herself,
339
00:14:54,984 --> 00:14:57,331
which means the one person
who could cure Jane...
340
00:14:57,356 --> 00:14:59,266
Is a ghost!
341
00:14:59,308 --> 00:15:02,741
Is alive. Oh, my God, she's alive.
342
00:15:04,984 --> 00:15:07,696
Why would this scientist
fake her own death?
343
00:15:07,721 --> 00:15:10,622
It's not an easy thing to do.
Are we sure this is legit?
344
00:15:10,647 --> 00:15:11,992
We have both a digital record
345
00:15:12,017 --> 00:15:14,018
and a scanned hard
copy of the trust docs.
346
00:15:14,099 --> 00:15:17,078
And when we compared them...
347
00:15:17,140 --> 00:15:18,484
The dates don't match.
348
00:15:18,509 --> 00:15:20,799
Unfortunately,
it's pretty much impossible
349
00:15:20,824 --> 00:15:22,557
to find out who made the alterations
350
00:15:22,600 --> 00:15:25,101
now that Thoeming Mutual
has been acquired twice.
351
00:15:25,254 --> 00:15:26,820
We were lucky to find out what we did.
352
00:15:26,984 --> 00:15:29,512
I still feel like Clay knows
more than he's letting on.
353
00:15:29,574 --> 00:15:31,179
You think he knows
his mother's still alive?
354
00:15:31,235 --> 00:15:32,835
I think he would've talked already.
355
00:15:32,860 --> 00:15:34,002
I mean, he was pretty shaken up.
356
00:15:34,027 --> 00:15:35,094
Yeah, I've never actually heard
357
00:15:35,118 --> 00:15:36,384
someone's teeth rattle.
358
00:15:36,427 --> 00:15:38,193
And even if he doesn't know anything,
359
00:15:38,342 --> 00:15:40,845
if Clay was as close
to his mom as he says,
360
00:15:41,072 --> 00:15:43,305
maybe she's been checking in on him.
361
00:15:43,461 --> 00:15:45,184
I can't believe this.
362
00:15:46,364 --> 00:15:48,164
Does this mean she's alive?
363
00:15:48,405 --> 00:15:50,375
She's out there somewhere?
364
00:15:50,715 --> 00:15:52,615
We hope so.
365
00:15:52,646 --> 00:15:54,649
And we're hoping that you
can help us find her.
366
00:15:54,674 --> 00:15:56,340
I don't know anything. Why wouldn't...
367
00:15:56,707 --> 00:15:58,388
Why wouldn't she have told me?
368
00:15:58,588 --> 00:16:00,376
Clay, I know this sounds crazy,
369
00:16:00,477 --> 00:16:03,146
but your mom had a reason
for doing this.
370
00:16:03,218 --> 00:16:05,075
We just don't know it yet.
371
00:16:05,135 --> 00:16:07,486
Maybe she was trying
to protect someone she loves.
372
00:16:07,792 --> 00:16:09,716
Or maybe she's the one that needs help.
373
00:16:09,843 --> 00:16:10,992
You think she's in danger?
374
00:16:11,017 --> 00:16:12,231
Well, we don't know that yet.
375
00:16:12,255 --> 00:16:14,013
Maybe you can help us figure that out.
376
00:16:14,085 --> 00:16:15,584
Of course, whatever you need.
377
00:16:15,609 --> 00:16:17,376
Is it possible that she tried
378
00:16:17,401 --> 00:16:18,733
to check in on you
379
00:16:19,009 --> 00:16:20,684
without you being aware of it?
380
00:16:20,724 --> 00:16:22,703
I don't know. Not that I know of.
381
00:16:22,820 --> 00:16:25,167
Do you recognize this man?
382
00:16:25,254 --> 00:16:26,649
He was looking into your mom's work
383
00:16:26,674 --> 00:16:28,641
before she supposedly died.
384
00:16:28,739 --> 00:16:30,053
- No.
- Uh!
385
00:16:30,078 --> 00:16:32,489
Hold the phone! Phone
records, actually.
386
00:16:32,563 --> 00:16:34,229
Clay's to be exact.
387
00:16:36,113 --> 00:16:37,680
You've got my phone records?
388
00:16:37,705 --> 00:16:40,127
Yeah, is that a problem? You
said it was cool a second ago.
389
00:16:40,160 --> 00:16:42,200
Would you like the court
stenographer to read it back for you?
390
00:16:42,255 --> 00:16:43,992
"Patterson: Maybe you can
help us figure that out."
391
00:16:44,021 --> 00:16:45,530
"Clay: Of course, whatever you need."
392
00:16:45,555 --> 00:16:47,488
- We good?
- Yeah.
393
00:16:47,513 --> 00:16:49,736
- What have you got, Rich?
- Series of short phone calls
394
00:16:49,761 --> 00:16:53,194
with similar numbers made in
suspiciously regular intervals.
395
00:16:53,296 --> 00:16:55,225
Any of that, uh, ring a bell, Clay?
396
00:16:55,552 --> 00:16:58,267
Yeah, but there was never anyone there.
397
00:16:58,812 --> 00:17:00,983
They came in for months, and
then, when I canceled my landline,
398
00:17:01,008 --> 00:17:02,356
they just started coming to my cell.
399
00:17:02,406 --> 00:17:04,206
These calls all
came in on Sunday nights.
400
00:17:04,442 --> 00:17:05,957
Every Sunday night.
401
00:17:07,007 --> 00:17:09,065
When we used to go out
to Henry's Diner.
402
00:17:09,139 --> 00:17:10,872
Clay, I think that was your mom.
403
00:17:10,982 --> 00:17:12,642
You think it's actually her?
404
00:17:12,723 --> 00:17:15,603
Clay, your mom was trying
to stay connected to you,
405
00:17:15,628 --> 00:17:17,513
the only way she could.
406
00:17:18,281 --> 00:17:21,517
Rich, Patterson,
please trace those calls.
407
00:17:22,032 --> 00:17:23,531
Yeah.
408
00:17:27,831 --> 00:17:29,766
Your alibi can't vouch.
409
00:17:29,924 --> 00:17:32,370
You've had some time
to think through it.
410
00:17:33,430 --> 00:17:35,011
Now, talk.
411
00:17:38,561 --> 00:17:41,775
Back at the hospital, you had no
idea Keaton was in a coma, did you?
412
00:17:42,826 --> 00:17:45,394
Toronto, Friday, 6:00 a.m.
413
00:17:45,450 --> 00:17:46,623
Don't be late.
414
00:17:46,800 --> 00:17:48,061
I have somewhere I need to be,
415
00:17:48,086 --> 00:17:49,207
and if I don't get there,
416
00:17:49,254 --> 00:17:51,354
something terrible is going to happen.
417
00:17:51,422 --> 00:17:53,589
Something worse than what
you've already been doing?
418
00:17:55,249 --> 00:17:57,033
Tasha, you want me
to give, I gotta get.
419
00:17:57,088 --> 00:17:59,054
- Reade, please.
- Talk.
420
00:18:01,777 --> 00:18:04,897
I've been deep-cover
with the CIA the whole time.
421
00:18:05,211 --> 00:18:07,336
What do you mean, "the whole time"?
422
00:18:07,421 --> 00:18:08,704
What kind of job?
423
00:18:08,850 --> 00:18:10,423
Above top-secret.
424
00:18:10,490 --> 00:18:13,509
Off-book, deep-cover,
and dangerous as hell.
425
00:18:13,810 --> 00:18:15,311
And I think you're perfect for it.
426
00:18:15,679 --> 00:18:17,080
So, how would it work?
427
00:18:17,248 --> 00:18:19,748
I'd be your handler and
you'd answer only to me.
428
00:18:19,897 --> 00:18:21,564
No one can know anything about this.
429
00:18:21,589 --> 00:18:23,789
Not Reade, not Weller, no one.
430
00:18:23,855 --> 00:18:25,288
Who'd know at the CIA?
431
00:18:25,627 --> 00:18:27,053
You're looking at him.
432
00:18:27,420 --> 00:18:30,593
You do this, you walk
away from everyone.
433
00:18:30,747 --> 00:18:34,066
And I don't know when
or if you come back.
434
00:18:40,630 --> 00:18:41,990
I'm in.
435
00:18:47,424 --> 00:18:49,592
There's a shredder at the office.
436
00:18:49,997 --> 00:18:52,125
Okay, so, what was the plan?
437
00:18:52,183 --> 00:18:53,549
If Hank Crawford went down,
438
00:18:53,574 --> 00:18:55,685
HCI Global would just find
another leader.
439
00:18:56,011 --> 00:18:57,806
Keaton wanted somebody on the inside
440
00:18:57,831 --> 00:18:59,655
to deal with whoever took his place.
441
00:18:59,724 --> 00:19:00,890
What was your in?
442
00:19:00,975 --> 00:19:03,103
Crawford's daughter Blake.
443
00:19:03,303 --> 00:19:05,555
I'm Julie Page. I work for Tracy Zazlo
444
00:19:05,580 --> 00:19:07,548
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
445
00:19:07,584 --> 00:19:09,084
It's a pleasure to meet you, Julie.
446
00:19:10,663 --> 00:19:12,068
I just lost Zapata's signal.
447
00:19:12,307 --> 00:19:14,549
Well, I'll see you downstairs.
448
00:19:15,853 --> 00:19:17,219
Blake.
449
00:19:18,660 --> 00:19:20,342
Your father's being arrested today
450
00:19:20,367 --> 00:19:22,097
and so is your boyfriend.
451
00:19:22,304 --> 00:19:24,403
I need you to listen
to me very carefully
452
00:19:24,428 --> 00:19:26,329
because I am trying to protect you.
453
00:19:26,354 --> 00:19:28,321
What the hell are you talking about?
Who are you?
454
00:19:28,346 --> 00:19:30,946
My name is Tasha, and I'm a friend.
455
00:19:30,981 --> 00:19:32,448
- You're with the FBI.
- No.
456
00:19:32,524 --> 00:19:34,757
- So then you're CIA.
- Not anymore.
457
00:19:34,911 --> 00:19:36,559
I work for me now.
458
00:19:36,811 --> 00:19:40,047
And if you want to get through
this, you'll need my help.
459
00:19:42,912 --> 00:19:45,347
So you just make a move, she bites,
460
00:19:45,372 --> 00:19:46,738
and you reel her right in?
461
00:19:46,771 --> 00:19:48,179
- That's it?
- Yeah.
462
00:19:48,204 --> 00:19:49,737
Turns out, I'm pretty
good at this stuff.
463
00:19:50,105 --> 00:19:51,807
Yeah, you are.
464
00:19:52,135 --> 00:19:54,877
So you trick your way into
being besties with Blake,
465
00:19:55,296 --> 00:19:58,024
but then we watched you get
chewed out and fired by Keaton.
466
00:19:58,618 --> 00:20:01,551
Do you have any idea
the chance I took on you,
467
00:20:01,695 --> 00:20:04,427
bringing a hotheaded FBI
amateur into the big leagues?
468
00:20:04,455 --> 00:20:05,721
Because this is on my head now.
469
00:20:05,877 --> 00:20:07,571
You just became my mistake.
470
00:20:07,609 --> 00:20:09,476
You're right. Maybe we
should speak privately.
471
00:20:09,527 --> 00:20:10,760
You think so?
472
00:20:14,277 --> 00:20:16,410
What was that? That was
theater for our benefit?
473
00:20:16,461 --> 00:20:18,244
We needed to make it look
like I was going rogue
474
00:20:18,269 --> 00:20:20,703
in order to solidify
my cover story with Blake.
475
00:20:21,120 --> 00:20:24,452
- Had to be a clean break.
- You call that clean?
476
00:20:24,653 --> 00:20:25,885
You and Keaton have a good laugh
477
00:20:25,910 --> 00:20:27,621
- in the hallway afterwards?
- No.
478
00:20:27,745 --> 00:20:30,479
That's one of the hardest
things I've ever done.
479
00:20:32,048 --> 00:20:33,549
Well, you played that perfectly.
480
00:20:33,785 --> 00:20:35,851
Bonus points for the tears, by the way.
481
00:20:35,898 --> 00:20:38,621
- They bought every word.
- This doesn't feel right.
482
00:20:38,721 --> 00:20:40,498
- We could still read them in.
- No.
483
00:20:40,523 --> 00:20:41,955
The only way this flies is
484
00:20:41,980 --> 00:20:44,614
if you've burned your bridges
at the CIA and the FBI.
485
00:20:44,762 --> 00:20:47,496
You're free to go behind enemy
lines now with zero baggage.
486
00:20:47,836 --> 00:20:48,943
Yeah.
487
00:20:48,968 --> 00:20:51,744
Now, get back in there and tell
them you're done at the CIA.
488
00:20:52,044 --> 00:20:53,746
And don't bother getting
your affairs in order.
489
00:20:53,771 --> 00:20:56,271
Don't do anything
that looks like a good-bye.
490
00:20:58,955 --> 00:21:02,305
And that was also the night that we...
491
00:21:08,224 --> 00:21:09,922
See you soon.
492
00:21:10,834 --> 00:21:14,069
I thought it might be
the last time I'd see you.
493
00:21:16,074 --> 00:21:19,210
But you can think whatever
you want, but that was real.
494
00:21:20,531 --> 00:21:24,314
Keaton called the next
morning to say it was go-time.
495
00:21:24,555 --> 00:21:27,189
Okay, so you fake getting fired
496
00:21:27,272 --> 00:21:29,618
to infiltrate
the Crawford Organization,
497
00:21:29,687 --> 00:21:32,588
take down HCI Global, and arrest Roman,
498
00:21:32,644 --> 00:21:34,651
but you have to stay deep-cover
499
00:21:35,152 --> 00:21:36,485
when Blake kills Roman.
500
00:21:36,514 --> 00:21:38,147
Do I have that right?
501
00:21:40,231 --> 00:21:43,840
I know how it sounds... but it's true.
502
00:21:43,921 --> 00:21:45,484
- Every word.
- Even if it is,
503
00:21:45,509 --> 00:21:47,409
and that's a big "if,"
504
00:21:47,625 --> 00:21:49,569
you still should've told the team.
505
00:21:49,627 --> 00:21:51,329
Lie or not, you still betrayed us.
506
00:21:51,354 --> 00:21:53,955
I wanted to tell you so many times.
507
00:21:53,980 --> 00:21:58,180
I just... I couldn't.
508
00:21:58,863 --> 00:22:00,605
After Madeline murdered Blake
509
00:22:00,630 --> 00:22:02,306
and the board at HCI Global,
510
00:22:02,331 --> 00:22:04,431
I knew I was in over my head.
511
00:22:11,516 --> 00:22:14,409
Now, what to do about you.
512
00:22:15,448 --> 00:22:17,303
You need to get me out of here.
We need to regroup.
513
00:22:17,363 --> 00:22:19,598
Come at this a different way.
I want to bring in the team.
514
00:22:19,651 --> 00:22:21,978
No, you don't switch horses mid-stream.
515
00:22:22,064 --> 00:22:24,740
The fact that you're still
alive means she trusts you.
516
00:22:24,829 --> 00:22:26,553
Your proximity and access to Madeline
517
00:22:26,578 --> 00:22:27,930
are the best shot we have.
518
00:22:27,980 --> 00:22:30,166
I just watched her murder
a roomful of people.
519
00:22:30,310 --> 00:22:31,678
That's not enough to bring her down?
520
00:22:31,703 --> 00:22:33,112
The whole company has to fall,
521
00:22:33,137 --> 00:22:35,304
or she just gets replaced
by the next psychopath.
522
00:22:35,329 --> 00:22:36,862
You're doing fine, Tasha.
523
00:22:36,887 --> 00:22:39,588
You come out when I say
and not a second before.
524
00:22:39,711 --> 00:22:42,125
So you wanted out and Keaton said no?
525
00:22:42,252 --> 00:22:45,593
I wanted your help and he said no.
526
00:22:45,766 --> 00:22:47,146
But he was cool with you and Claudia
527
00:22:47,171 --> 00:22:48,410
tying me up, beating
the hell out of me,
528
00:22:48,434 --> 00:22:50,649
and stealing documents
from a secure FBI server?
529
00:22:50,674 --> 00:22:52,441
I thought Claudia
was going to kill you.
530
00:22:52,503 --> 00:22:55,337
I knocked you out to keep you alive.
531
00:22:55,537 --> 00:22:56,803
Later that night, I found out
532
00:22:56,828 --> 00:22:58,294
she wasn't who she said she was.
533
00:22:58,431 --> 00:23:00,155
She's MI6.
534
00:23:00,818 --> 00:23:02,562
How do you know that?
535
00:23:03,314 --> 00:23:05,878
Something didn't add up,
so I did some digging
536
00:23:05,903 --> 00:23:08,433
and found out she was
British Intelligence.
537
00:23:08,645 --> 00:23:10,845
I told Claudia I was CIA.
538
00:23:11,267 --> 00:23:13,295
Madeline was getting
suspicious of both of us,
539
00:23:13,320 --> 00:23:16,415
so we decided one of us
would sacrifice ourselves
540
00:23:16,715 --> 00:23:19,325
to help the other
appear loyal to Madeline.
541
00:23:30,727 --> 00:23:31,927
Good luck.
542
00:23:34,922 --> 00:23:36,222
What, did you guys flip a coin
543
00:23:36,247 --> 00:23:37,833
to figure out which
one of you got shot?
544
00:23:37,886 --> 00:23:40,847
Everything I am telling you is true,
545
00:23:40,909 --> 00:23:42,515
but I can't give you anything else.
546
00:23:42,540 --> 00:23:44,294
This mission is too sensitive.
547
00:23:44,352 --> 00:23:46,386
If I am not somewhere by 6:00 a.m.
548
00:23:46,411 --> 00:23:48,544
tomorrow morning,
everything falls apart.
549
00:23:48,587 --> 00:23:51,013
Where? We'll bring the entire team.
550
00:23:51,062 --> 00:23:53,708
I can't tell you.
I need to go in alone.
551
00:23:53,733 --> 00:23:55,683
Okay, so, now, you don't
want to tell the team?
552
00:23:55,733 --> 00:23:57,416
I'm-I'm a little confused here.
553
00:23:57,441 --> 00:23:59,194
It is not the team I don't trust.
554
00:23:59,256 --> 00:24:01,523
Madeline has ears everywhere.
555
00:24:02,812 --> 00:24:04,239
Contact MI6.
556
00:24:04,264 --> 00:24:06,230
Claudia will verify my story.
557
00:24:06,255 --> 00:24:08,759
I reached to them before.
They're not verifying anything.
558
00:24:08,826 --> 00:24:10,588
But fine, I'll give 'em another shot.
559
00:24:10,634 --> 00:24:12,547
Just sit here.
560
00:24:14,939 --> 00:24:16,605
Reade, I am running out of time.
561
00:24:17,239 --> 00:24:19,339
Damn right about that.
562
00:24:23,371 --> 00:24:25,760
So the calls we think came
from your mom
563
00:24:25,785 --> 00:24:27,976
were routed through a number
of pretty serious
564
00:24:28,001 --> 00:24:29,567
VPN masking protocols.
565
00:24:29,609 --> 00:24:32,843
It took some doing, but we were
able to trace the source.
566
00:24:32,879 --> 00:24:35,149
This "X" marks the spot where she is.
567
00:24:35,174 --> 00:24:37,455
Yeah, that's amazing! When can we go?
568
00:24:37,604 --> 00:24:38,877
Clay, you'll have to stay put
569
00:24:38,902 --> 00:24:40,401
until we have a handle
on the situation.
570
00:24:40,425 --> 00:24:41,925
Yeah, she's right.
571
00:24:41,950 --> 00:24:44,247
We hope the calls lead us
to your mom as well,
572
00:24:44,272 --> 00:24:46,005
but we won't know anything
until we get there.
573
00:24:46,050 --> 00:24:49,218
- Can I tell my fiancée?
- Not yet. I'm sorry.
574
00:24:49,314 --> 00:24:51,447
Well, if it is her,
tell her I miss her.
575
00:24:51,557 --> 00:24:53,738
We will. Let's move.
576
00:24:54,188 --> 00:24:55,542
Rachel, can you take him back
577
00:24:55,567 --> 00:24:57,406
to the conference room, please?
578
00:25:03,758 --> 00:25:05,173
Honey, I'm not
supposed to be telling you this,
579
00:25:05,197 --> 00:25:06,313
but you won't believe it.
580
00:25:06,338 --> 00:25:07,965
Those weird calls I kept getting?
581
00:25:08,033 --> 00:25:10,364
It was her. My mom's alive.
582
00:25:10,484 --> 00:25:12,212
I told you she wasn't dead.
583
00:25:12,237 --> 00:25:14,625
We are weeks away
from the biggest roll-out
584
00:25:14,650 --> 00:25:15,844
in the history of this company.
585
00:25:15,877 --> 00:25:18,932
If we are exposed now,
we lose everything.
586
00:25:18,988 --> 00:25:21,389
Tell me you can track the
calls back to her location.
587
00:25:21,417 --> 00:25:23,196
- I have somebody on it.
- Good!
588
00:25:23,252 --> 00:25:24,922
I want Roga dead by the end of the day.
589
00:25:24,947 --> 00:25:28,501
And this time, Reggie,
she needs to stay that way.
590
00:25:46,102 --> 00:25:48,169
Oh-oh, nice spot.
591
00:25:48,477 --> 00:25:51,445
Has a certain "no one
can hear you scream" vibe.
592
00:25:55,626 --> 00:25:57,528
Are you sure you wanna
hang back here with Rich?
593
00:25:57,553 --> 00:25:58,644
I've endured worse.
594
00:25:58,669 --> 00:25:59,801
Yeah, welcome to my world.
595
00:25:59,826 --> 00:26:01,487
Okay, this is all really hurtful.
596
00:26:01,533 --> 00:26:03,151
Look, I'm just not sure
I'm ready for anything
597
00:26:03,183 --> 00:26:05,987
beyond a support role yet,
but we've got you covered.
598
00:26:06,041 --> 00:26:08,000
I don't care what role
you play out here.
599
00:26:08,053 --> 00:26:10,148
Just happy to have my partner back.
600
00:26:10,713 --> 00:26:13,605
Now, should we go and find
ourselves a dead scientist?
601
00:26:18,632 --> 00:26:19,799
What?
602
00:26:19,872 --> 00:26:22,159
He used to tell me to stay in the car.
603
00:26:22,986 --> 00:26:24,705
Now he wants me to get out of it.
604
00:26:25,600 --> 00:26:27,967
You guys are adorable.
605
00:26:35,388 --> 00:26:36,540
- Hey, oh, oh!
- Whoa, whoa, whoa!
606
00:26:36,565 --> 00:26:38,329
Don't shoot. FBI.
607
00:26:38,904 --> 00:26:40,054
Prove it.
608
00:26:40,323 --> 00:26:42,238
-
Kurt?
- We're okay, Jane.
609
00:26:42,472 --> 00:26:44,011
Stand down.
610
00:26:44,558 --> 00:26:47,295
Ma'am, I'm gonna show you my badge.
611
00:26:47,578 --> 00:26:50,218
It's here. See?
612
00:26:51,045 --> 00:26:52,748
We talked to your son Clay.
613
00:26:52,773 --> 00:26:55,743
Please, put the gun down.
All we need is your help.
614
00:26:55,790 --> 00:26:57,585
- Kurt, do you need us?
- Negative.
615
00:26:57,623 --> 00:26:59,091
Hold your position.
616
00:26:59,185 --> 00:27:00,754
I'm sure the last thing your son wants
617
00:27:00,779 --> 00:27:02,503
after learning his mom is alive
618
00:27:02,556 --> 00:27:04,831
is to hear that she
just killed two FBI agents.
619
00:27:05,084 --> 00:27:06,698
We know you created ZIP.
620
00:27:06,784 --> 00:27:08,322
And we have reason to believe
you've been working
621
00:27:08,346 --> 00:27:09,916
on the cure for its side-effects.
622
00:27:10,005 --> 00:27:12,385
Side-effects? It's fatal.
623
00:27:12,811 --> 00:27:14,674
We know, but if
you're willing to help us,
624
00:27:14,786 --> 00:27:16,845
we can try to get you your life back,
625
00:27:16,870 --> 00:27:18,711
reunite you with your son.
626
00:27:19,206 --> 00:27:20,472
Please.
627
00:27:20,540 --> 00:27:22,607
You're our last chance.
628
00:27:25,478 --> 00:27:27,587
All right, we're good. Heading inside.
629
00:27:30,284 --> 00:27:32,383
You know, for someone who said
they were good hanging back,
630
00:27:32,408 --> 00:27:34,618
it really seemed like you wanted
to get out of the van there.
631
00:27:34,643 --> 00:27:37,530
- I'm good right here.
- So, uh, how does it feel
632
00:27:37,555 --> 00:27:41,756
to be scientifically de-eviled
once and for all?
633
00:27:42,376 --> 00:27:45,705
Even knowing Remi's not coming back,
634
00:27:46,108 --> 00:27:47,765
all of these dark memories of hers
635
00:27:47,790 --> 00:27:49,607
just keep rolling out in my head.
636
00:27:49,824 --> 00:27:52,048
I-I-I see something, or hear something,
637
00:27:52,106 --> 00:27:53,236
and then, all of the sudden,
638
00:27:53,261 --> 00:27:56,826
I'm remembering
some horrible new thing.
639
00:27:57,069 --> 00:27:58,451
It's like a minefield.
640
00:27:58,700 --> 00:28:00,286
I totally know what
that feeling's like.
641
00:28:00,408 --> 00:28:02,605
I mean, I'll remind you
that, not too long ago,
642
00:28:02,630 --> 00:28:05,775
I myself was responsible for
some pretty dodgy shenanigans.
643
00:28:05,882 --> 00:28:08,593
Which, by the way, is the name of
my Dickensian LARPing character.
644
00:28:08,659 --> 00:28:10,985
My point is, you know, there
are a broad range of things
645
00:28:11,010 --> 00:28:13,622
on which I am incapable of
feeling normal human shame,
646
00:28:13,647 --> 00:28:17,070
but, uh, there are a few exceptions.
647
00:28:17,448 --> 00:28:19,791
- Like what?
- You know, it's just like you.
648
00:28:19,816 --> 00:28:23,319
I have certain things
in my past that haunt me.
649
00:28:23,581 --> 00:28:26,623
I don't even have the "good me,
bad me" excuse to fall back on.
650
00:28:26,729 --> 00:28:28,738
Although I was doing mountains
of coke back then, so...
651
00:28:28,763 --> 00:28:31,601
And you, uh, do you
feel like you changed
652
00:28:31,655 --> 00:28:34,020
- since you've been on the team?
- Without a doubt.
653
00:28:34,250 --> 00:28:35,529
I mean, don't tell everybody,
654
00:28:35,554 --> 00:28:39,115
but I'm pretty sure I'm
actually fairly reformed,
655
00:28:39,140 --> 00:28:40,814
thanks to you guys.
656
00:28:41,256 --> 00:28:42,942
I feel like if Remi had
stuck around long enough,
657
00:28:42,967 --> 00:28:44,363
she would've been reformed too.
658
00:28:44,844 --> 00:28:47,868
I don't know. She was pretty angry.
659
00:28:48,261 --> 00:28:49,873
It's easier to make good choices
660
00:28:49,898 --> 00:28:51,653
when you surround yourself
with good people.
661
00:28:51,740 --> 00:28:54,150
Kind of rubs off on you.
Not in a weird way.
662
00:28:54,175 --> 00:28:55,609
Don't make it dirty, please.
I'm in the middle
663
00:28:55,633 --> 00:28:57,633
of something emotional here.
664
00:28:57,880 --> 00:29:02,083
I guess just... every day
you gotta make a choice
665
00:29:02,108 --> 00:29:03,761
to be Good Jane.
666
00:29:06,135 --> 00:29:07,453
Thanks, Rich.
667
00:29:07,842 --> 00:29:10,274
Although I wouldn't completely
abandon the idea of Remi,
668
00:29:10,299 --> 00:29:13,957
'cause, I mean, as a
Halloween costume, good Lord.
669
00:29:14,901 --> 00:29:16,453
Okay.
670
00:29:18,729 --> 00:29:20,973
You've got a G-68 centrifuge
671
00:29:20,998 --> 00:29:23,995
and the Maxor Autoclave
and Sterilization unit?
672
00:29:24,085 --> 00:29:25,848
If you just had
the Raddatz Hybridization Oven,
673
00:29:25,873 --> 00:29:28,300
this would be the coolest home lab...
674
00:29:29,977 --> 00:29:32,488
Come on.
675
00:29:35,601 --> 00:29:37,636
Have you ever met this man?
676
00:29:39,397 --> 00:29:41,623
- Is he okay?
- I'm afraid he's dead.
677
00:29:42,089 --> 00:29:43,980
I wasn't fast enough.
678
00:29:44,173 --> 00:29:46,425
S-so you were looking for a cure?
679
00:29:46,526 --> 00:29:49,489
Yes, for a condition that I gave him.
680
00:29:49,516 --> 00:29:52,474
My assistant Dale and I,
we were working on treatments
681
00:29:52,499 --> 00:29:54,333
for Alzheimer's Disease and some other
682
00:29:54,379 --> 00:29:56,207
neurodegenerative disorders.
683
00:29:56,232 --> 00:29:58,724
ZIP looked promising at first,
684
00:29:58,779 --> 00:30:01,721
but when side-effects
proved fatal, we insisted
685
00:30:01,755 --> 00:30:04,023
that the project be terminated.
686
00:30:04,112 --> 00:30:06,824
We were told it was,
but they lied to us.
687
00:30:06,907 --> 00:30:08,690
Must be how Sandstorm got 'em.
688
00:30:08,990 --> 00:30:11,684
When I confronted Kearns
with evidence of the sale,
689
00:30:11,709 --> 00:30:13,653
my boss gave me a pat on the head,
690
00:30:13,697 --> 00:30:16,508
assured me all was well,
and sent me on my way.
691
00:30:16,628 --> 00:30:19,659
The next day, Dale died.
692
00:30:20,065 --> 00:30:21,848
And that was when Roman approached me.
693
00:30:21,873 --> 00:30:24,397
He had been keeping tabs
on us and our work.
694
00:30:24,688 --> 00:30:27,795
He knew how much danger
I was in before I did.
695
00:30:27,882 --> 00:30:30,330
- So he helped you fake your own death?
- Yeah, yeah.
696
00:30:30,355 --> 00:30:33,967
And set you up with this kick-ass lab.
697
00:30:34,578 --> 00:30:36,271
He was bankrolling your research.
698
00:30:36,296 --> 00:30:38,324
And your son's trust account.
699
00:30:40,423 --> 00:30:42,369
How close are you to finding a cure?
700
00:30:42,523 --> 00:30:43,964
Oh, I have it.
701
00:30:44,064 --> 00:30:45,957
I've just been waiting
for Roman to come back.
702
00:30:45,982 --> 00:30:47,247
I've had it for months.
703
00:30:47,317 --> 00:30:49,303
I'm sorry. You've got it here now?
704
00:30:49,357 --> 00:30:51,610
Mm-hmm, yeah. Yeah, I just wish
705
00:30:51,635 --> 00:30:53,059
that I could've worked faster.
706
00:30:53,193 --> 00:30:55,788
It's too late to save Roman,
707
00:30:56,443 --> 00:30:58,844
but it's not too late
to save his sister.
708
00:30:58,998 --> 00:31:00,144
Will you help us?
709
00:31:00,208 --> 00:31:02,532
I'd be happy to.
710
00:31:08,575 --> 00:31:11,040
MI6 isn't exactly racing
to verify your story.
711
00:31:11,073 --> 00:31:12,962
Neither one of us has time to wait.
712
00:31:13,082 --> 00:31:15,715
You have exactly one more
chance to come clean.
713
00:31:16,201 --> 00:31:18,384
What happens tomorrow at 6:00 a.m.?
714
00:31:20,407 --> 00:31:22,674
- Do you know who Del Toro is?
- The hacker.
715
00:31:22,890 --> 00:31:24,086
Supposedly unbeatable.
716
00:31:24,111 --> 00:31:25,781
I am supposed to meet him in Toronto,
717
00:31:25,806 --> 00:31:27,638
recruit him for Madeline.
718
00:31:27,747 --> 00:31:29,059
Look.
719
00:31:29,197 --> 00:31:32,028
I get that if you are still CIA,
720
00:31:32,088 --> 00:31:33,560
you have a plan of your own,
721
00:31:33,794 --> 00:31:36,372
but if you don't tell me
everything right now,
722
00:31:36,397 --> 00:31:37,979
that plan is over.
723
00:31:39,803 --> 00:31:42,431
Madeline wants to crash a plane.
724
00:31:42,717 --> 00:31:44,153
I don't know which one,
725
00:31:44,178 --> 00:31:46,317
just that innocent people will die.
726
00:31:46,417 --> 00:31:48,706
And if I don't show up
to that meet with Del Toro
727
00:31:48,731 --> 00:31:50,969
and figure out a way to control this,
728
00:31:51,227 --> 00:31:55,054
she's gonna find somebody else
to do it without me, for real.
729
00:31:57,883 --> 00:32:00,359
- What is it?
- It's MI6.
730
00:32:00,523 --> 00:32:02,495
They haven't heard
from Claudia in weeks.
731
00:32:02,750 --> 00:32:05,197
She's been labeled missing
and presumed dead.
732
00:32:05,499 --> 00:32:07,566
They're saying you're lying.
733
00:32:11,203 --> 00:32:14,442
Of course MI6 would say they haven't
heard from Claudia.
734
00:32:14,549 --> 00:32:18,467
We are both deep-cover
on a compartmented op.
735
00:32:18,620 --> 00:32:20,417
They cannot risk anyone
knowing she's alive.
736
00:32:20,442 --> 00:32:22,795
Not you, not the FBI.
737
00:32:23,050 --> 00:32:26,163
Reade, I have told you everything,
738
00:32:26,262 --> 00:32:30,170
even though that defies a
direct order from my boss.
739
00:32:30,417 --> 00:32:32,821
And I know how crazy this sounds,
740
00:32:32,868 --> 00:32:35,485
but this, right here, this is me.
741
00:32:35,778 --> 00:32:39,450
I am so sorry for what
I put you through.
742
00:32:39,577 --> 00:32:42,241
I can't imagine what you
must have thought of me.
743
00:32:42,931 --> 00:32:45,177
Who says I've stopped?
744
00:32:45,760 --> 00:32:48,163
Just know that whatever terrible
things you wished on me,
745
00:32:48,190 --> 00:32:50,756
I wished something
a million times worse.
746
00:32:51,429 --> 00:32:54,678
Yes, I kept things from you.
I hurt you.
747
00:32:54,745 --> 00:32:55,907
But I swear to you,
748
00:32:55,932 --> 00:32:58,813
I am telling you the truth
right now, every word.
749
00:32:58,920 --> 00:33:01,660
Reade, if you don't
let me walk out of here,
750
00:33:02,063 --> 00:33:04,430
everything I worked for
will be destroyed.
751
00:33:04,680 --> 00:33:05,931
People will die.
752
00:33:06,507 --> 00:33:09,718
And all of the horrible things
I did to you, to us,
753
00:33:09,743 --> 00:33:11,785
it will have been for nothing.
754
00:33:12,625 --> 00:33:15,364
Reade, please, listen to your gut.
755
00:33:15,774 --> 00:33:17,472
Let me go.
756
00:33:21,940 --> 00:33:24,316
My answer is no.
757
00:33:24,718 --> 00:33:26,785
I'm not gonna let you go.
758
00:33:30,981 --> 00:33:33,359
I'm sending you back out.
I'm your handler now.
759
00:33:33,625 --> 00:33:35,294
But get something straight.
760
00:33:35,680 --> 00:33:38,110
Me and you, we're done, finished.
761
00:33:38,135 --> 00:33:40,065
Whatever relationship, friendship,
762
00:33:40,090 --> 00:33:42,498
whatever this was we had, it's over.
763
00:33:43,865 --> 00:33:45,704
I will never forgive you for this.
764
00:33:46,425 --> 00:33:48,641
- Reade, listen...
- No, you listen.
765
00:33:49,149 --> 00:33:51,315
You will never get close to me again.
766
00:33:54,985 --> 00:33:57,180
But if you're telling the
truth, then you're our best shot
767
00:33:57,205 --> 00:34:00,319
at taking down Madeline,
so you're going back out.
768
00:34:00,815 --> 00:34:03,680
You have a function,
and you will serve it
769
00:34:03,709 --> 00:34:05,643
until that function is over.
770
00:34:16,148 --> 00:34:17,954
All you had to do was tell me.
771
00:34:18,128 --> 00:34:21,543
I could've helped you,
but instead, here we are.
772
00:34:22,069 --> 00:34:24,692
And if I find out you've been
lying about an inch of any of this,
773
00:34:24,717 --> 00:34:26,951
I swear I'll put you in a hole myself.
774
00:34:35,867 --> 00:34:37,241
It's gonna take me a few moments
775
00:34:37,266 --> 00:34:39,515
to prepare the stem
cells for transport.
776
00:34:40,441 --> 00:34:43,433
If I don't control
the temperature meticulously,
777
00:34:43,680 --> 00:34:45,230
it could render the cells useless.
778
00:34:45,659 --> 00:34:47,254
But you can get more, right?
779
00:34:47,348 --> 00:34:49,566
No, this is the only batch I have,
780
00:34:49,591 --> 00:34:51,106
and they are the key to the cure.
781
00:34:51,200 --> 00:34:52,655
They're called the Stanton cells.
782
00:34:52,722 --> 00:34:54,894
Uh,
the Stanton cells?
783
00:34:54,922 --> 00:34:57,305
I thought that was a myth.
Impossible to find.
784
00:34:57,330 --> 00:34:58,957
Crazy-unique genetic markers.
785
00:34:59,031 --> 00:35:00,198
They're real.
786
00:35:00,264 --> 00:35:03,052
- How did you even find them?
- Roman.
787
00:35:03,128 --> 00:35:05,560
Whatever I asked for,
he would just bring it.
788
00:35:05,618 --> 00:35:07,585
Seems like you guys were pretty close.
789
00:35:08,168 --> 00:35:11,025
When I had to shut myself off
from my own son,
790
00:35:11,105 --> 00:35:14,112
it was so nice to have
someone to talk to.
791
00:35:14,204 --> 00:35:15,546
It helped.
792
00:35:15,678 --> 00:35:17,949
Knowing what Roman's life was like,
793
00:35:18,424 --> 00:35:20,324
I'm sure it helped him too.
794
00:35:26,410 --> 00:35:28,803
Weller, Patterson, we got company.
795
00:35:32,830 --> 00:35:34,731
Okay, you got five coming your way.
796
00:35:36,764 --> 00:35:38,452
We've lost line of sight.
797
00:35:38,477 --> 00:35:40,277
They're heading into the house.
798
00:35:47,723 --> 00:35:50,789
Jane Doe, you are 1,000% you again.
799
00:35:50,869 --> 00:35:53,618
You need to put the past behind
you and trust yourself now.
800
00:35:53,699 --> 00:35:55,899
Get out there and do some good.
801
00:36:02,353 --> 00:36:04,260
They must be in the shed.
802
00:36:11,348 --> 00:36:12,782
Get down! Get down!
803
00:36:18,983 --> 00:36:21,451
- This thing go any faster?!
- It's a delicate process.
804
00:36:21,614 --> 00:36:23,670
A few degrees off
and it could completely...
805
00:36:25,903 --> 00:36:27,720
- You okay?
- No.
806
00:36:39,490 --> 00:36:40,944
Aah!
807
00:36:50,176 --> 00:36:51,408
You okay?
808
00:37:00,941 --> 00:37:02,431
Got her, Patterson?
809
00:37:02,531 --> 00:37:04,373
Guys, I think you might be
aware of this already,
810
00:37:04,398 --> 00:37:05,864
but the freaking building's on fire,
811
00:37:05,889 --> 00:37:07,431
so maybe you wanna get out of there.
812
00:37:09,452 --> 00:37:12,056
Kurt... Kurt, you have to get out.
813
00:37:12,118 --> 00:37:15,884
No! We need those stem cells!
814
00:37:16,056 --> 00:37:17,689
It's our last chance!
815
00:37:24,143 --> 00:37:26,117
It's too late.
816
00:37:27,179 --> 00:37:29,247
Come on. Okay.
817
00:37:56,025 --> 00:37:57,791
Hey.
818
00:37:57,927 --> 00:37:59,464
You can't beat yourself up.
819
00:37:59,605 --> 00:38:01,605
You did your best.
820
00:38:02,092 --> 00:38:04,314
If I'd been a little faster,
I could've saved 'em.
821
00:38:04,339 --> 00:38:05,805
Could've? Wait, could've what?
822
00:38:05,830 --> 00:38:09,909
Burned yourself up quicker?
I like you better alive.
823
00:38:10,166 --> 00:38:12,567
There's nothing you could've
done to save those stem cells.
824
00:38:12,597 --> 00:38:14,870
Yeah, she's right. I mean, they
were pretty much deep-fried
825
00:38:14,895 --> 00:38:16,766
the second that place
went "Towering Inferno."
826
00:38:16,792 --> 00:38:18,814
I'm sorry for how I am.
827
00:38:19,554 --> 00:38:21,564
We'll keep looking for a cure, Jane.
828
00:38:21,690 --> 00:38:24,324
Yeah, and we will find one.
829
00:38:25,066 --> 00:38:27,874
Well, at least
something good came of this.
830
00:38:27,963 --> 00:38:29,729
Uh, I just...
831
00:38:29,895 --> 00:38:33,105
I just wanted to say thanks to
you guys for getting my mom back.
832
00:38:33,192 --> 00:38:36,320
We're happy you get to be a
family again. You deserve it.
833
00:38:36,345 --> 00:38:37,629
Is it really gonna be safe for us
834
00:38:37,654 --> 00:38:38,835
- out there now?
- It is.
835
00:38:38,860 --> 00:38:40,316
Your old boss at Kearns Pharmaceuticals
836
00:38:40,341 --> 00:38:42,308
and his co-conspirators
have just been arrested.
837
00:38:42,333 --> 00:38:44,311
They won't be bothering
you for a long time.
838
00:38:44,336 --> 00:38:45,688
Thank you.
839
00:38:45,757 --> 00:38:47,219
All of you.
840
00:38:47,552 --> 00:38:50,358
And Jane, when your
brother and I last spoke,
841
00:38:50,418 --> 00:38:53,052
he talked about tracking
down a possible lead
842
00:38:53,077 --> 00:38:55,411
on another batch of Stanton cells.
843
00:38:55,524 --> 00:38:57,949
Now, he said it would be difficult,
844
00:38:58,019 --> 00:39:01,087
but now I know why
he wanted it so badly.
845
00:39:01,748 --> 00:39:03,505
It was for you.
846
00:39:04,439 --> 00:39:05,872
He loved you.
847
00:39:07,101 --> 00:39:08,233
Thank you.
848
00:39:08,316 --> 00:39:10,028
Well, if you find the cells,
849
00:39:10,084 --> 00:39:12,285
I'll synthesize the cure.
850
00:39:12,341 --> 00:39:13,907
In the meantime...
851
00:39:14,009 --> 00:39:17,177
We have a lot of Sundays
at Henry's Diner to catch up on.
852
00:39:17,259 --> 00:39:18,792
Thank you.
853
00:39:24,218 --> 00:39:25,806
You let her go?
854
00:39:25,887 --> 00:39:28,421
Do you have actual proof
that she's not a traitor?
855
00:39:28,491 --> 00:39:29,631
No. I went with my gut.
856
00:39:29,656 --> 00:39:31,535
Well, your gut just made
a huge mistake.
857
00:39:31,634 --> 00:39:33,987
Everything that goes wrong
from here on out,
858
00:39:34,022 --> 00:39:37,357
everything that Zapata does,
that's on you now.
859
00:39:37,499 --> 00:39:40,300
- I'm aware.
- This is not over.
860
00:39:45,039 --> 00:39:46,506
Hey.
861
00:39:46,705 --> 00:39:48,875
You're still not gonna
let yourself off the hook?
862
00:39:48,939 --> 00:39:52,307
Dr. Roga just said there
are more cells out there.
863
00:39:52,420 --> 00:39:54,282
- They could be anywhere.
- But they're not.
864
00:39:54,379 --> 00:39:56,566
They're somewhere,
and we're gonna find them.
865
00:39:56,626 --> 00:39:57,973
You sound pretty confident.
866
00:39:58,066 --> 00:40:00,934
Well, I learned two things today.
What's that?
867
00:40:01,263 --> 00:40:04,495
One, no matter what
I may have been in the past,
868
00:40:04,929 --> 00:40:07,425
I still belong out in the
field doing good right now.
869
00:40:07,496 --> 00:40:08,795
We agree on that.
870
00:40:08,823 --> 00:40:13,025
And two, I've got a man
who's literally willing
871
00:40:13,121 --> 00:40:15,855
to walk through fire to save my life.
872
00:40:16,145 --> 00:40:18,469
With someone like that in my corner,
873
00:40:18,554 --> 00:40:20,642
we can do anything.
874
00:40:21,856 --> 00:40:24,114
I'm not gonna lose you, Jane.
875
00:40:24,245 --> 00:40:27,180
I'm never, ever gonna give up.
876
00:40:29,984 --> 00:40:31,280
What?
877
00:40:31,353 --> 00:40:34,482
You keep saying that. I like it.
878
00:40:39,946 --> 00:40:41,113
Claudia.
879
00:40:41,206 --> 00:40:43,466
I almost didn't recognize you
without the mask.
880
00:40:43,551 --> 00:40:45,989
I shouldn't be contacting you,
but I heard
881
00:40:46,014 --> 00:40:47,914
you were asking around for me at MI6.
882
00:40:48,062 --> 00:40:49,420
You're very persistent.
883
00:40:49,480 --> 00:40:50,850
And you're looking
very good for someone
884
00:40:50,875 --> 00:40:52,103
who's supposed to be dead.
885
00:40:52,134 --> 00:40:53,566
I'm calling to confirm
886
00:40:53,641 --> 00:40:55,208
that everything Zapata said was true,
887
00:40:55,751 --> 00:40:58,297
and to say I'm sorry
888
00:40:58,333 --> 00:41:00,400
about how things went down
in your apartment.
889
00:41:00,774 --> 00:41:01,901
That makes two of us.
890
00:41:01,926 --> 00:41:04,526
And for the record,
I was never going to kill you.
891
00:41:05,193 --> 00:41:07,245
I was just trying to make it look good.
892
00:41:07,289 --> 00:41:09,309
Turns out, Zapata was doing
the same thing.
893
00:41:09,349 --> 00:41:11,357
We just didn't know
we were on the same side.
894
00:41:11,477 --> 00:41:13,986
-
Life's funny sometimes.
- Hysterical.
895
00:41:14,081 --> 00:41:17,609
You should just know that it
was nothing personal on my end
896
00:41:17,658 --> 00:41:19,524
and that she cares about you.
897
00:41:19,569 --> 00:41:23,088
- So is this an apology?
-
It is.
898
00:41:23,558 --> 00:41:26,134
Accepted. Thanks for the call.
899
00:41:26,568 --> 00:41:28,368
Good luck.
900
00:41:35,008 --> 00:41:36,609
I'm at the meet location.
901
00:41:36,634 --> 00:41:40,315
Our friend should be here
in a little over 15 minutes.
902
00:41:41,889 --> 00:41:43,694
Actually, he's here early.
903
00:41:43,851 --> 00:41:45,518
Call you soon.
904
00:41:47,695 --> 00:41:49,001
Hey.
905
00:41:49,128 --> 00:41:52,591
I, uh... I appreciate your punctuality.
906
00:41:52,627 --> 00:41:53,893
I-I'm Tasha.
907
00:42:00,741 --> 00:42:02,442
Aah!
908
00:42:03,911 --> 00:42:05,380
The CIA would like a word.
909
00:42:05,460 --> 00:42:07,747
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
909
00:42:08,305 --> 00:42:14,600
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
69189