Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,742 --> 00:00:14,023
Did you think that I
wouldn't find out about this?
2
00:00:14,132 --> 00:00:15,810
Dr. Roga, what a nice surprise.
3
00:00:15,877 --> 00:00:18,923
- What can I help you with?
- Zeta Interacting Protein.
4
00:00:18,970 --> 00:00:21,130
The drug we designed
to help people with PTSD
5
00:00:21,155 --> 00:00:23,142
selectively erase memories?
6
00:00:23,175 --> 00:00:25,277
When Dale and I learned it was fatal,
7
00:00:25,302 --> 00:00:28,429
it should've been destroyed,
but these documents show
8
00:00:28,455 --> 00:00:31,468
that sales were made
after the disposal date.
9
00:00:31,558 --> 00:00:34,668
If ZIP is out there
killing people, it's on us.
10
00:00:34,706 --> 00:00:35,921
Where did you get these?
11
00:00:35,946 --> 00:00:38,361
You assured us that you
would do the right thing.
12
00:00:38,386 --> 00:00:43,310
Dr. Roga, those responsible
for the unauthorized sale
13
00:00:43,335 --> 00:00:46,395
of our remaining ZIP samples...
a blatantly criminal act...
14
00:00:46,438 --> 00:00:49,376
have been dealt with to the
fullest extent of the law.
15
00:00:49,587 --> 00:00:52,188
Did we keep it quiet? Yes.
16
00:00:52,251 --> 00:00:55,844
And our lawyers more than earned
their money to keep it that way.
17
00:00:55,985 --> 00:00:58,325
But I can assure that all of
this is very much in the past.
18
00:00:58,350 --> 00:01:00,802
So, while I appreciate
your taking the initiative,
19
00:01:00,859 --> 00:01:03,025
you really have nothing further
to worry about.
20
00:01:03,441 --> 00:01:05,868
Well, I better not, because
if I find anything else...
21
00:01:05,893 --> 00:01:07,862
You won't. We narrowly escaped
22
00:01:07,887 --> 00:01:10,064
a potentially calamitous
situation before,
23
00:01:10,089 --> 00:01:13,057
and we won't put ourselves
in that kind of jeopardy again.
24
00:01:13,165 --> 00:01:15,875
And I'm glad you had the
courage to bring this to me.
25
00:01:15,968 --> 00:01:18,602
This company needs
more people like you.
26
00:01:18,695 --> 00:01:20,349
Drive and integrity
27
00:01:20,378 --> 00:01:22,042
will get you pretty far around here.
28
00:01:23,407 --> 00:01:25,972
Was there anything else?
29
00:01:26,339 --> 00:01:27,799
- No.
- Good.
30
00:01:27,824 --> 00:01:29,519
Well...
31
00:01:29,648 --> 00:01:31,303
If you don't mind, I...
32
00:01:32,450 --> 00:01:34,517
Thank you.
33
00:01:43,160 --> 00:01:44,479
Roga knows.
34
00:01:45,296 --> 00:01:46,809
I don't know.
35
00:01:46,838 --> 00:01:48,965
But it's time to take care of her.
36
00:01:49,060 --> 00:01:50,460
And her assistant.
37
00:02:00,337 --> 00:02:01,690
There you are.
38
00:02:01,917 --> 00:02:03,303
I've been looking for you everywhere.
39
00:02:07,959 --> 00:02:09,225
Ugh...
40
00:02:09,454 --> 00:02:11,121
You okay?
41
00:02:11,223 --> 00:02:12,748
It's-It's these headaches.
42
00:02:12,824 --> 00:02:17,643
I'm just... hiding out, I guess.
43
00:02:18,096 --> 00:02:20,263
Go home. You don't have to be here.
44
00:02:20,392 --> 00:02:21,640
After everything you've been through...
45
00:02:21,664 --> 00:02:22,796
No, I do.
46
00:02:22,839 --> 00:02:26,036
If only to apologize for what I did.
47
00:02:26,331 --> 00:02:28,897
What Remi did, you mean.
48
00:02:28,977 --> 00:02:30,618
Remi's gone.
49
00:02:30,876 --> 00:02:33,517
Except that I have all
of her memories now.
50
00:02:33,645 --> 00:02:36,466
And-And more all of the time.
51
00:02:37,249 --> 00:02:40,038
It's-It's like I woke up
from this nightmare
52
00:02:40,063 --> 00:02:43,720
where I watched myself do terrible
things to the people I love.
53
00:02:43,893 --> 00:02:46,656
Except it wasn't a nightmare.
It really happened.
54
00:02:46,864 --> 00:02:50,093
Rich and Patterson, I mean, they
welcomed you back with open arms.
55
00:02:50,169 --> 00:02:53,786
Zapata just got perp-walked
through the FBI in shackles.
56
00:02:53,932 --> 00:02:56,508
She used to be as much a part
of this team as I am.
57
00:02:56,668 --> 00:02:59,263
- Why should I get special treatment?
- You don't.
58
00:02:59,311 --> 00:03:01,744
She chose her own path.
59
00:03:02,080 --> 00:03:03,293
You didn't.
60
00:03:08,800 --> 00:03:11,787
It's Patterson. Your results are in.
61
00:03:11,991 --> 00:03:14,211
Hey, I got your text.
What's the verdict on Jane?
62
00:03:14,313 --> 00:03:16,404
Well, we can't just break
the sacred bond
63
00:03:16,429 --> 00:03:18,021
of doctor-patient confidentiality.
64
00:03:18,274 --> 00:03:20,421
- You're not a doctor.
- Please don't tell my mother.
65
00:03:20,454 --> 00:03:22,436
We're gonna wait for Jane and Weller.
66
00:03:22,461 --> 00:03:23,821
How's it going with Zapata?
67
00:03:23,862 --> 00:03:26,342
- Still not saying a word.
- Sounds like her.
68
00:03:26,427 --> 00:03:27,774
How are you doing with everything?
69
00:03:27,866 --> 00:03:29,132
We'll get to the bottom of it.
70
00:03:29,333 --> 00:03:30,666
That's not what I meant.
71
00:03:30,881 --> 00:03:32,010
I know.
72
00:03:32,035 --> 00:03:34,167
Hey. What do you got?
73
00:03:34,293 --> 00:03:36,560
Well, it's conclusive.
74
00:03:36,775 --> 00:03:40,443
Your N-CRIPT procedure was a success.
75
00:03:40,754 --> 00:03:42,066
You're 100% you.
76
00:03:42,091 --> 00:03:43,457
Science is real!
77
00:03:43,502 --> 00:03:47,208
But as we suspected,
in addition to having
78
00:03:47,233 --> 00:03:48,785
all of your own memories back again,
79
00:03:48,853 --> 00:03:51,061
you'll also be living
with Remi's memories too.
80
00:03:51,086 --> 00:03:52,925
Her "Remories," if you will.
81
00:03:53,041 --> 00:03:54,850
It'll take some getting used to.
82
00:03:54,985 --> 00:03:56,494
We're just glad to have you back.
83
00:03:56,641 --> 00:04:00,409
Thank you, all of you,
for-for everything.
84
00:04:00,968 --> 00:04:02,465
Look, I-I just want to...
85
00:04:02,619 --> 00:04:04,000
I want to say I-I'm...
86
00:04:04,068 --> 00:04:06,336
I'm so sorry for everything I did.
87
00:04:06,409 --> 00:04:07,921
You weren't you.
88
00:04:08,078 --> 00:04:09,275
Yeah, think of Remi
89
00:04:09,300 --> 00:04:10,866
as a symptom of your illness,
90
00:04:10,976 --> 00:04:14,358
like a skin rash
or... traveler's diarrhea.
91
00:04:14,383 --> 00:04:16,492
- Rich.
- What?
92
00:04:16,661 --> 00:04:19,218
Won't Weitz demand
accountability for what I did?
93
00:04:19,366 --> 00:04:21,082
Well, he'll be happy
once I show him these results.
94
00:04:21,107 --> 00:04:24,175
He really just wants to wash
his hands of this and move on.
95
00:04:24,702 --> 00:04:27,457
Well, I should get back.
See if I can get Zapata to talk.
96
00:04:27,568 --> 00:04:28,880
Uh, thanks for the update.
97
00:04:28,905 --> 00:04:32,005
- We should get going too.
- Yeah.
98
00:04:41,005 --> 00:04:42,205
Hey.
99
00:04:42,419 --> 00:04:44,425
Wait. Sorry.
100
00:04:44,585 --> 00:04:47,210
We do need to talk about
the elephant in the room.
101
00:04:47,786 --> 00:04:48,926
The N-CRIPT procedure
102
00:04:48,951 --> 00:04:50,882
brought your memories
and personality back, but...
103
00:04:50,907 --> 00:04:53,174
The ZIP in my system
is still killing me.
104
00:04:53,668 --> 00:04:55,915
I'm not sure Roman found
anything but dead-ends.
105
00:04:55,940 --> 00:04:58,744
The last time we were together,
he was looking into the work
106
00:04:58,769 --> 00:05:01,670
of this person named... Kallisto.
107
00:05:03,388 --> 00:05:06,548
Maybe it's nothing,
but Shepherd told me about
108
00:05:06,573 --> 00:05:09,709
a scientist named Kallisto
that Roman was looking into.
109
00:05:09,881 --> 00:05:11,648
It's not much, but it might help.
110
00:05:11,712 --> 00:05:14,137
- Yeah, we'll look into it.
- Thanks.
111
00:05:15,892 --> 00:05:18,728
Lying to the FBI and the CIA.
112
00:05:19,028 --> 00:05:21,444
Sabotaging an active investigation.
113
00:05:21,695 --> 00:05:23,376
Aiding and abetting a suspected felon
114
00:05:23,401 --> 00:05:25,815
in her operations of a known
criminal organization.
115
00:05:25,908 --> 00:05:28,308
Home invasion. My home, by the way.
116
00:05:28,409 --> 00:05:30,990
Assaulting an officer
of the law in said home.
117
00:05:31,089 --> 00:05:32,763
Stealing official documents.
118
00:05:32,837 --> 00:05:34,403
Am I forgetting anything?
119
00:05:36,876 --> 00:05:38,661
Look, we both know how this goes.
120
00:05:39,093 --> 00:05:41,601
I come in hot. You stonewall.
121
00:05:41,754 --> 00:05:43,466
I empathize a little bit.
Offer you something.
122
00:05:43,507 --> 00:05:45,894
You counter, maybe let too much slip,
123
00:05:45,949 --> 00:05:47,804
and we're off to the races.
124
00:05:48,196 --> 00:05:50,573
But you have absolutely
no room to maneuver here,
125
00:05:50,620 --> 00:05:53,502
and eventually I get what I want.
126
00:05:54,338 --> 00:05:57,939
So why don't we just cut to the
part where you tell me everything?
127
00:06:00,469 --> 00:06:02,946
All right, well,
I got a stack of paperwork
128
00:06:02,971 --> 00:06:05,622
to get to, so I'll see
you in a few hours.
129
00:06:06,210 --> 00:06:08,310
I want to talk to Keaton.
130
00:06:11,334 --> 00:06:13,635
I thought he fired you.
You saying he didn't?
131
00:06:14,758 --> 00:06:16,688
If you think somehow he's
your ticket out of this,
132
00:06:16,713 --> 00:06:18,201
I'm sorry to tell you,
but you're wrong.
133
00:06:18,716 --> 00:06:20,015
Why?
134
00:06:20,151 --> 00:06:21,817
He's in a coma.
135
00:06:27,476 --> 00:06:29,913
You're lying. I want to speak to him.
136
00:06:30,141 --> 00:06:32,302
Believe what you want. He's not coming.
137
00:06:32,376 --> 00:06:34,877
You want to talk
to somebody, talk to me.
138
00:06:36,239 --> 00:06:37,516
Or you could sit here and say nothing.
139
00:06:37,541 --> 00:06:39,074
That's fine. I got all day.
140
00:06:39,413 --> 00:06:42,107
- Where I'd Del Toro?
- In Toronto.
141
00:06:42,220 --> 00:06:44,861
I'll set up a meeting.
Friday, 6:00 a.m.
142
00:06:45,239 --> 00:06:46,384
Don't be late.
143
00:06:46,917 --> 00:06:48,717
Me too.
144
00:06:57,065 --> 00:06:59,713
So, in order to save Jane's life,
145
00:06:59,822 --> 00:07:00,988
we have to solve "Kallisto."
146
00:07:01,013 --> 00:07:03,719
Okay, Kallisto. Uh, moon of Jupiter?
147
00:07:03,786 --> 00:07:05,433
Boring! I'm bored.
148
00:07:05,773 --> 00:07:07,654
The real action is in Greek mythology
149
00:07:07,679 --> 00:07:09,539
where she appears to be
quite the little nymph.
150
00:07:09,985 --> 00:07:11,647
It's a term meaning
"nature spirit," okay?
151
00:07:11,672 --> 00:07:13,038
Get your mind out of the gutter.
152
00:07:13,091 --> 00:07:15,101
Okay, here she is with Jupiter,
153
00:07:15,126 --> 00:07:16,566
who is disguised as Diana.
154
00:07:16,773 --> 00:07:18,061
Not cool, Jupiter.
155
00:07:18,446 --> 00:07:22,321
The gods transformed Kallisto
into a bear,
156
00:07:22,346 --> 00:07:24,425
- which is totally normal.
- Yeah.
157
00:07:24,464 --> 00:07:27,604
And then, just before
she was about to be killed,
158
00:07:27,645 --> 00:07:29,978
she was placed
into the heavens by Zeus,
159
00:07:30,179 --> 00:07:32,964
and then turned into the
constellation Ursa Major.
160
00:07:32,989 --> 00:07:35,115
Hmm, I love a good deus ex machina.
161
00:07:35,975 --> 00:07:38,251
Wait a second, bring
up Roman's data cache.
162
00:07:38,742 --> 00:07:41,945
Okay, uh, Ursa Major.
163
00:07:42,017 --> 00:07:43,148
Grizzly.
164
00:07:43,195 --> 00:07:45,119
"Bear" with me. I think we got a match.
165
00:07:45,202 --> 00:07:48,613
Okay, let's try... "Callisto."
166
00:07:48,686 --> 00:07:50,326
- Ugh.
- "Paws."
167
00:07:50,506 --> 00:07:52,313
Huh? Bear, again.
168
00:07:52,374 --> 00:07:54,892
Uh, try it with a "K."
It's more exotic.
169
00:07:55,367 --> 00:07:57,834
"Kallisto."
170
00:07:58,474 --> 00:08:00,200
- Hey!
- Hey!
171
00:08:01,988 --> 00:08:04,109
Okay, well, Kallisto's
gotta be a pretty big part
172
00:08:04,134 --> 00:08:05,854
of Roman's plan
if it's in the data cache.
173
00:08:05,903 --> 00:08:09,104
A big part of Ursa Major...
174
00:08:09,414 --> 00:08:11,077
is the Big Dipper.
175
00:08:11,864 --> 00:08:13,830
That's a bit of a reach, but...
176
00:08:14,192 --> 00:08:15,324
Ugh!
177
00:08:15,398 --> 00:08:17,091
Roman used a more obscure
spelling of Kallisto.
178
00:08:17,131 --> 00:08:19,411
Maybe he used a more obscure
name for the Big Dipper.
179
00:08:19,498 --> 00:08:20,877
Shove a bum, chum.
180
00:08:21,083 --> 00:08:22,485
- Ergo...
- What?
181
00:08:22,510 --> 00:08:24,125
The plough? Who even calls it that?
182
00:08:24,150 --> 00:08:26,238
British people. They got
different names for everything.
183
00:08:26,263 --> 00:08:27,696
Chips? Crisps?
184
00:08:27,730 --> 00:08:29,306
Who knows what the hell
they're talking about?
185
00:08:29,888 --> 00:08:31,501
- Ha! Ha ha!
- Hey!
186
00:08:32,035 --> 00:08:33,302
Okay.
187
00:08:33,496 --> 00:08:35,361
Dr. Nora Lee Roga.
188
00:08:35,415 --> 00:08:37,073
Let's see if you can save Jane's life.
189
00:08:41,404 --> 00:08:44,206
Oh, no. This is so not good.
190
00:08:46,103 --> 00:08:48,859
Okay, so we've got good news
and terrible news
191
00:08:48,884 --> 00:08:50,417
that makes the good news moot.
192
00:08:50,457 --> 00:08:53,957
- What is it?
- Roman identified Dr. Nora Lee Roga,
193
00:08:53,982 --> 00:08:57,511
the creator of ZIP,
as the sole key to a cure.
194
00:08:57,923 --> 00:09:01,655
The terrible news? It is...
195
00:09:02,316 --> 00:09:04,483
She died two years ago.
196
00:09:06,419 --> 00:09:08,587
Taking Jane's cure with her.
197
00:09:21,311 --> 00:09:22,572
Okay, so the only doctor
198
00:09:22,597 --> 00:09:24,312
that could possibly cure Jane is dead.
199
00:09:24,337 --> 00:09:25,887
- Now what?
- What do we know about her?
200
00:09:25,912 --> 00:09:28,879
56, deeply respected in her field,
201
00:09:28,934 --> 00:09:31,422
employed for 11 years
at Kearns Pharmaceuticals,
202
00:09:31,503 --> 00:09:34,070
died in a car crash
two years ago, has a son.
203
00:09:34,130 --> 00:09:35,930
Looks like science runs in the family.
204
00:09:35,955 --> 00:09:38,516
Clay Roga is
an adjunct biology professor
205
00:09:38,541 --> 00:09:40,227
at New York Metro University.
206
00:09:40,327 --> 00:09:41,892
In fact, he lived
in his mother's basement
207
00:09:41,917 --> 00:09:43,250
while he got his advanced degree.
208
00:09:43,320 --> 00:09:44,474
Millennials, am I right?
209
00:09:44,499 --> 00:09:46,340
Clay might know something
about his mom's work.
210
00:09:46,440 --> 00:09:49,033
I'll reach out to him,
see what he can tell us.
211
00:09:49,100 --> 00:09:50,940
And I'll send someone over
to Kearns Pharmaceuticals,
212
00:09:50,998 --> 00:09:52,931
see what the doctor
was up to before she died.
213
00:09:52,998 --> 00:09:55,195
Okay, we'll keep digging
into this file.
214
00:09:59,337 --> 00:10:02,539
Officer Larren, how can I help you?
215
00:10:02,682 --> 00:10:04,682
Oh, I think you have something of mine.
216
00:10:04,732 --> 00:10:06,962
What, I steal one of your
pens last time? Help yourself.
217
00:10:06,987 --> 00:10:09,329
You're holding Tasha Zapata
here at the FBI
218
00:10:09,354 --> 00:10:12,962
instead of handing her over
to the CIA where she belongs.
219
00:10:13,245 --> 00:10:15,579
Clearly an error was made.
It can happen.
220
00:10:15,628 --> 00:10:17,337
I'm here to see that you fix it.
221
00:10:17,463 --> 00:10:20,199
Zapata is the subject of an
ongoing FBI investigation
222
00:10:20,224 --> 00:10:22,012
and she won't be going
anywhere with you,
223
00:10:22,037 --> 00:10:23,765
or anyone else until I'm done with her.
224
00:10:23,790 --> 00:10:25,673
I don't even know why
I am talking to you.
225
00:10:25,698 --> 00:10:27,265
Well, at least we agree on something.
226
00:10:27,290 --> 00:10:29,216
- Didn't Weitz suspend you?
- Yes.
227
00:10:29,241 --> 00:10:30,607
And then he un-suspended me.
228
00:10:30,703 --> 00:10:31,956
So, unless there's something else,
229
00:10:31,981 --> 00:10:34,182
I kind of have a lot
on my plate right now, so...
230
00:10:34,347 --> 00:10:36,883
I will be back later today
with the authority
231
00:10:36,908 --> 00:10:39,416
to take that woman into CIA custody,
232
00:10:39,552 --> 00:10:41,852
and I expect your full
and complete cooperation.
233
00:10:41,934 --> 00:10:43,829
You get that authority
and you will have it.
234
00:10:43,890 --> 00:10:46,952
You know, the CIA director's very
good friends with both the AG
235
00:10:46,977 --> 00:10:49,059
and the director
of national intelligence.
236
00:10:49,147 --> 00:10:52,475
They might want to weigh-in
on this little situation.
237
00:10:52,615 --> 00:10:55,159
So, whatever this investigation is,
238
00:10:55,234 --> 00:10:57,114
you better finish it fast.
239
00:10:58,043 --> 00:11:00,691
It's good to see you, Sabrina.
Thanks for the heads-up.
240
00:11:06,870 --> 00:11:09,847
I'm still a little confused
about why I'm here.
241
00:11:09,977 --> 00:11:12,383
Am I in some kind of trouble?
242
00:11:12,524 --> 00:11:13,684
Any reason you would be?
243
00:11:13,817 --> 00:11:16,519
Uh, no, not that I know of.
244
00:11:16,627 --> 00:11:18,989
We're just following some leads
on your mom's research.
245
00:11:19,401 --> 00:11:22,845
What do you know about
Zeta Interacting Protein, ZIP?
246
00:11:22,895 --> 00:11:25,315
- Your mother worked on it, right?
- Uh, yeah.
247
00:11:25,340 --> 00:11:28,034
Well, she didn't really
talk much about her work.
248
00:11:28,100 --> 00:11:29,976
I mean, she was
a great scientist, but I...
249
00:11:30,036 --> 00:11:32,603
she just kind of wanted to
be a mom for me, you know?
250
00:11:32,704 --> 00:11:34,538
- So you were close?
- Yeah.
251
00:11:34,606 --> 00:11:36,467
Did you follow in her footsteps?
252
00:11:37,176 --> 00:11:38,580
I tried.
253
00:11:38,753 --> 00:11:40,678
When she died, I almost dropped out.
254
00:11:40,911 --> 00:11:43,114
But I'm trying to honor her
in my own way,
255
00:11:43,148 --> 00:11:44,669
working in the field she loved.
256
00:11:44,730 --> 00:11:47,031
- It sounds like you're a good son.
- You should take a look at this.
257
00:11:47,364 --> 00:11:49,386
She always made time for me,
258
00:11:49,459 --> 00:11:52,256
even when things were busy at
work or when money was tight.
259
00:11:52,376 --> 00:11:55,266
We'd always go to Henry's
Diner every Sunday.
260
00:11:55,428 --> 00:11:57,494
It was kind of our weekly thing.
261
00:12:02,419 --> 00:12:04,668
I noticed that you drive
a pretty nice car
262
00:12:04,916 --> 00:12:06,231
for a biology professor.
263
00:12:06,256 --> 00:12:07,619
Does that have anything to do
with the nice,
264
00:12:07,643 --> 00:12:10,040
big inheritance you got
when your mom died?
265
00:12:11,064 --> 00:12:12,391
Oh, I saved up.
266
00:12:12,424 --> 00:12:14,024
See, we've done some digging
on your mom.
267
00:12:14,180 --> 00:12:15,991
You mentioned money being tight.
268
00:12:16,016 --> 00:12:17,948
And for a woman trying
to make ends meet...
269
00:12:17,986 --> 00:12:19,701
And who declared bankruptcy...
270
00:12:19,726 --> 00:12:21,528
...she left you a lot of money.
271
00:12:23,388 --> 00:12:25,148
We're suggesting she may
have done something illegal,
272
00:12:25,172 --> 00:12:26,824
in case that wasn't clear.
273
00:12:27,248 --> 00:12:28,859
So, what aren't you telling us?
274
00:12:29,210 --> 00:12:30,580
Where'd she get the money
for your trust?
275
00:12:30,605 --> 00:12:31,793
I swear to God, I don't know.
276
00:12:31,823 --> 00:12:33,694
- I was just...
- You're lying and you know something!
277
00:12:33,719 --> 00:12:35,039
I don't! I don't know anything!
278
00:12:35,064 --> 00:12:36,417
- I swear!
- Or you did something
279
00:12:36,441 --> 00:12:38,087
to make sure that you got that money.
280
00:12:38,154 --> 00:12:39,778
- Is that why you're acting so nervous?
- Well, I'm nervous
281
00:12:39,802 --> 00:12:41,190
because you're scaring
the hell out of me.
282
00:12:41,214 --> 00:12:43,404
Good! 'Cause I'm gonna look
into every corner of your life.
283
00:12:43,450 --> 00:12:45,587
I'm gonna question every
person you've ever known.
284
00:12:45,647 --> 00:12:48,202
And then I'm gonna unearth
every questionable thing
285
00:12:48,227 --> 00:12:49,742
- you've ever done, Clay.
- Kurt,
286
00:12:49,767 --> 00:12:52,171
can we step outside for a second?
287
00:12:57,461 --> 00:13:00,434
He's trying to cut out carbs, so...
288
00:13:00,574 --> 00:13:02,101
Do you see the room we're in?
289
00:13:02,198 --> 00:13:03,904
This is a conversation,
not an investigation.
290
00:13:03,929 --> 00:13:06,123
He could be the key
to saving your life.
291
00:13:06,149 --> 00:13:07,349
And so if there's
something that he's not...
292
00:13:07,373 --> 00:13:08,650
And I get more than anyone
293
00:13:08,675 --> 00:13:10,801
how much you want the truth here,
294
00:13:11,109 --> 00:13:12,736
but if we're gonna
get anything from him,
295
00:13:12,829 --> 00:13:14,605
you have got to dial it back.
296
00:13:14,844 --> 00:13:17,408
Kurt... your fire is one of the things
297
00:13:17,452 --> 00:13:19,205
I love about you.
298
00:13:19,705 --> 00:13:21,688
but you need to control it, okay?
299
00:13:21,747 --> 00:13:24,670
Um, agents that Reade sent
to Kearns Pharmaceuticals
300
00:13:24,695 --> 00:13:25,956
just came up empty.
301
00:13:25,996 --> 00:13:27,337
Looks like they're
getting ready to lawyer up
302
00:13:27,361 --> 00:13:28,553
and give us the old
corporate runaround.
303
00:13:28,577 --> 00:13:30,384
Could be weeks before we get answers.
304
00:13:30,423 --> 00:13:31,985
- Weeks we don't have.
- Yeah.
305
00:13:32,010 --> 00:13:34,201
So, unless someone at Kearns talks...
306
00:13:34,226 --> 00:13:36,138
Clay's all we've got.
307
00:13:42,773 --> 00:13:44,040
What happened?
308
00:13:44,420 --> 00:13:45,662
He took a bullet covering Jane
309
00:13:45,687 --> 00:13:47,518
doing the job you were
supposed to be doing.
310
00:13:47,599 --> 00:13:49,733
And now he's hanging on by a thread.
311
00:13:54,766 --> 00:13:56,295
I don't know what you thought
he could do for you
312
00:13:56,319 --> 00:13:58,367
or what lies you thought
he could help you shore up,
313
00:13:58,392 --> 00:14:00,294
but he can't save you.
314
00:14:00,687 --> 00:14:02,153
You might not like it,
but I'm the only thing
315
00:14:02,178 --> 00:14:03,493
standing between you and the CIA,
316
00:14:03,518 --> 00:14:05,046
and they wanna put you
in a hole someplace
317
00:14:05,081 --> 00:14:06,513
no one's ever even heard of.
318
00:14:07,119 --> 00:14:08,823
It's time to talk, Zapata.
319
00:14:10,086 --> 00:14:11,985
Okay, I've got something.
320
00:14:12,113 --> 00:14:14,665
I was able to track Roga's activity
321
00:14:14,690 --> 00:14:17,154
through well-hidden
shell accounts to...
322
00:14:17,453 --> 00:14:19,371
Thoeming Mutual, which is...
323
00:14:19,396 --> 00:14:20,778
Thoeming Mutual! I love them.
324
00:14:20,803 --> 00:14:22,873
...a bank known for its shady dealings
325
00:14:22,898 --> 00:14:24,364
with shady characters.
326
00:14:25,027 --> 00:14:27,034
I was thinking of a different Thoem...
327
00:14:27,059 --> 00:14:28,444
there's one in Canada, I think.
328
00:14:28,469 --> 00:14:30,999
Anyway, they don't even
really exist anymore.
329
00:14:31,094 --> 00:14:33,455
They've been absorbed
by larger banks twice
330
00:14:33,480 --> 00:14:35,709
in the last two years,
but take a look at this.
331
00:14:36,462 --> 00:14:38,972
Does anything look weird to you?
332
00:14:39,035 --> 00:14:41,193
How does somebody set up a
trust the day after they died?
333
00:14:41,240 --> 00:14:42,460
Maybe they got the date wrong,
334
00:14:42,485 --> 00:14:44,701
or maybe somebody else set it up.
335
00:14:44,726 --> 00:14:46,387
Maybe she was a ghost.
336
00:14:46,475 --> 00:14:50,643
Or maybe on the day after
she allegedly died...
337
00:14:52,127 --> 00:14:54,480
...she walked right in
and did it herself,
338
00:14:54,984 --> 00:14:57,331
which means the one person
who could cure Jane...
339
00:14:57,356 --> 00:14:59,266
Is a ghost!
340
00:14:59,308 --> 00:15:02,741
Is alive. Oh, my God, she's alive.
341
00:15:04,984 --> 00:15:07,696
Why would this scientist
fake her own death?
342
00:15:07,721 --> 00:15:10,622
It's not an easy thing to do.
Are we sure this is legit?
343
00:15:10,647 --> 00:15:11,992
We have both a digital record
344
00:15:12,017 --> 00:15:14,018
and a scanned hard
copy of the trust docs.
345
00:15:14,099 --> 00:15:17,078
And when we compared them...
346
00:15:17,140 --> 00:15:18,484
The dates don't match.
347
00:15:18,509 --> 00:15:20,799
Unfortunately,
it's pretty much impossible
348
00:15:20,824 --> 00:15:22,557
to find out who made the alterations
349
00:15:22,600 --> 00:15:25,101
now that Thoeming Mutual
has been acquired twice.
350
00:15:25,254 --> 00:15:26,820
We were lucky to find out what we did.
351
00:15:26,984 --> 00:15:29,512
I still feel like Clay knows
more than he's letting on.
352
00:15:29,574 --> 00:15:31,179
You think he knows
his mother's still alive?
353
00:15:31,235 --> 00:15:32,835
I think he would've talked already.
354
00:15:32,860 --> 00:15:34,002
I mean, he was pretty shaken up.
355
00:15:34,027 --> 00:15:35,094
Yeah, I've never actually heard
356
00:15:35,118 --> 00:15:36,384
someone's teeth rattle.
357
00:15:36,427 --> 00:15:38,193
And even if he doesn't know anything,
358
00:15:38,342 --> 00:15:40,845
if Clay was as close
to his mom as he says,
359
00:15:41,072 --> 00:15:43,305
maybe she's been checking in on him.
360
00:15:43,461 --> 00:15:45,184
I can't believe this.
361
00:15:46,364 --> 00:15:48,164
Does this mean she's alive?
362
00:15:48,405 --> 00:15:50,375
She's out there somewhere?
363
00:15:50,715 --> 00:15:52,615
We hope so.
364
00:15:52,646 --> 00:15:54,649
And we're hoping that you
can help us find her.
365
00:15:54,674 --> 00:15:56,340
I don't know anything. Why wouldn't...
366
00:15:56,707 --> 00:15:58,388
Why wouldn't she have told me?
367
00:15:58,588 --> 00:16:00,376
Clay, I know this sounds crazy,
368
00:16:00,477 --> 00:16:03,146
but your mom had a reason
for doing this.
369
00:16:03,218 --> 00:16:05,075
We just don't know it yet.
370
00:16:05,135 --> 00:16:07,486
Maybe she was trying
to protect someone she loves.
371
00:16:07,792 --> 00:16:09,716
Or maybe she's the one that needs help.
372
00:16:09,843 --> 00:16:10,992
You think she's in danger?
373
00:16:11,017 --> 00:16:12,231
Well, we don't know that yet.
374
00:16:12,255 --> 00:16:14,013
Maybe you can help us figure that out.
375
00:16:14,085 --> 00:16:15,584
Of course, whatever you need.
376
00:16:15,609 --> 00:16:17,376
Is it possible that she tried
377
00:16:17,401 --> 00:16:18,733
to check in on you
378
00:16:19,009 --> 00:16:20,684
without you being aware of it?
379
00:16:20,724 --> 00:16:22,703
I don't know. Not that I know of.
380
00:16:22,820 --> 00:16:25,167
Do you recognize this man?
381
00:16:25,254 --> 00:16:26,649
He was looking into your mom's work
382
00:16:26,674 --> 00:16:28,641
before she supposedly died.
383
00:16:28,739 --> 00:16:30,053
- No.
- Uh!
384
00:16:30,078 --> 00:16:32,489
Hold the phone! Phone
records, actually.
385
00:16:32,563 --> 00:16:34,229
Clay's to be exact.
386
00:16:36,113 --> 00:16:37,680
You've got my phone records?
387
00:16:37,705 --> 00:16:40,127
Yeah, is that a problem? You
said it was cool a second ago.
388
00:16:40,160 --> 00:16:42,200
Would you like the court
stenographer to read it back for you?
389
00:16:42,255 --> 00:16:43,992
"Patterson: Maybe you can
help us figure that out."
390
00:16:44,021 --> 00:16:45,530
"Clay: Of course, whatever you need."
391
00:16:45,555 --> 00:16:47,488
- We good?
- Yeah.
392
00:16:47,513 --> 00:16:49,736
- What have you got, Rich?
- Series of short phone calls
393
00:16:49,761 --> 00:16:53,194
with similar numbers made in
suspiciously regular intervals.
394
00:16:53,296 --> 00:16:55,225
Any of that, uh, ring a bell, Clay?
395
00:16:55,552 --> 00:16:58,267
Yeah, but there was never anyone there.
396
00:16:58,812 --> 00:17:00,983
They came in for months, and
then, when I canceled my landline,
397
00:17:01,008 --> 00:17:02,356
they just started coming to my cell.
398
00:17:02,406 --> 00:17:04,206
These calls all
came in on Sunday nights.
399
00:17:04,442 --> 00:17:05,957
Every Sunday night.
400
00:17:07,007 --> 00:17:09,065
When we used to go out
to Henry's Diner.
401
00:17:09,139 --> 00:17:10,872
Clay, I think that was your mom.
402
00:17:10,982 --> 00:17:12,642
You think it's actually her?
403
00:17:12,723 --> 00:17:15,603
Clay, your mom was trying
to stay connected to you,
404
00:17:15,628 --> 00:17:17,513
the only way she could.
405
00:17:18,281 --> 00:17:21,517
Rich, Patterson,
please trace those calls.
406
00:17:22,032 --> 00:17:23,531
Yeah.
407
00:17:27,831 --> 00:17:29,766
Your alibi can't vouch.
408
00:17:29,924 --> 00:17:32,370
You've had some time
to think through it.
409
00:17:33,430 --> 00:17:35,011
Now, talk.
410
00:17:38,561 --> 00:17:41,775
Back at the hospital, you had no
idea Keaton was in a coma, did you?
411
00:17:42,826 --> 00:17:45,394
Toronto, Friday, 6:00 a.m.
412
00:17:45,450 --> 00:17:46,623
Don't be late.
413
00:17:46,800 --> 00:17:48,061
I have somewhere I need to be,
414
00:17:48,086 --> 00:17:49,207
and if I don't get there,
415
00:17:49,254 --> 00:17:51,354
something terrible is going to happen.
416
00:17:51,422 --> 00:17:53,589
Something worse than what
you've already been doing?
417
00:17:55,249 --> 00:17:57,033
Tasha, you want me
to give, I gotta get.
418
00:17:57,088 --> 00:17:59,054
- Reade, please.
- Talk.
419
00:18:01,777 --> 00:18:04,897
I've been deep-cover
with the CIA the whole time.
420
00:18:05,211 --> 00:18:07,336
What do you mean, "the whole time"?
421
00:18:07,421 --> 00:18:08,704
What kind of job?
422
00:18:08,850 --> 00:18:10,423
Above top-secret.
423
00:18:10,490 --> 00:18:13,509
Off-book, deep-cover,
and dangerous as hell.
424
00:18:13,810 --> 00:18:15,311
And I think you're perfect for it.
425
00:18:15,679 --> 00:18:17,080
So, how would it work?
426
00:18:17,248 --> 00:18:19,748
I'd be your handler and
you'd answer only to me.
427
00:18:19,897 --> 00:18:21,564
No one can know anything about this.
428
00:18:21,589 --> 00:18:23,789
Not Reade, not Weller, no one.
429
00:18:23,855 --> 00:18:25,288
Who'd know at the CIA?
430
00:18:25,627 --> 00:18:27,053
You're looking at him.
431
00:18:27,420 --> 00:18:30,593
You do this, you walk
away from everyone.
432
00:18:30,747 --> 00:18:34,066
And I don't know when
or if you come back.
433
00:18:40,630 --> 00:18:41,990
I'm in.
434
00:18:47,424 --> 00:18:49,592
There's a shredder at the office.
435
00:18:49,997 --> 00:18:52,125
Okay, so, what was the plan?
436
00:18:52,183 --> 00:18:53,549
If Hank Crawford went down,
437
00:18:53,574 --> 00:18:55,685
HCI Global would just find
another leader.
438
00:18:56,011 --> 00:18:57,806
Keaton wanted somebody on the inside
439
00:18:57,831 --> 00:18:59,655
to deal with whoever took his place.
440
00:18:59,724 --> 00:19:00,890
What was your in?
441
00:19:00,975 --> 00:19:03,103
Crawford's daughter Blake.
442
00:19:03,303 --> 00:19:05,555
I'm Julie Page. I work for Tracy Zazlo
443
00:19:05,580 --> 00:19:07,548
at the Friedman Foundation
for Clean Air.
444
00:19:07,584 --> 00:19:09,084
It's a pleasure to meet you, Julie.
445
00:19:10,663 --> 00:19:12,068
I just lost Zapata's signal.
446
00:19:12,307 --> 00:19:14,549
Well, I'll see you downstairs.
447
00:19:15,853 --> 00:19:17,219
Blake.
448
00:19:18,660 --> 00:19:20,342
Your father's being arrested today
449
00:19:20,367 --> 00:19:22,097
and so is your boyfriend.
450
00:19:22,304 --> 00:19:24,403
I need you to listen
to me very carefully
451
00:19:24,428 --> 00:19:26,329
because I am trying to protect you.
452
00:19:26,354 --> 00:19:28,321
What the hell are you talking about?
Who are you?
453
00:19:28,346 --> 00:19:30,946
My name is Tasha, and I'm a friend.
454
00:19:30,981 --> 00:19:32,448
- You're with the FBI.
- No.
455
00:19:32,524 --> 00:19:34,757
- So then you're CIA.
- Not anymore.
456
00:19:34,911 --> 00:19:36,559
I work for me now.
457
00:19:36,811 --> 00:19:40,047
And if you want to get through
this, you'll need my help.
458
00:19:42,912 --> 00:19:45,347
So you just make a move, she bites,
459
00:19:45,372 --> 00:19:46,738
and you reel her right in?
460
00:19:46,771 --> 00:19:48,179
- That's it?
- Yeah.
461
00:19:48,204 --> 00:19:49,737
Turns out, I'm pretty
good at this stuff.
462
00:19:50,105 --> 00:19:51,807
Yeah, you are.
463
00:19:52,135 --> 00:19:54,877
So you trick your way into
being besties with Blake,
464
00:19:55,296 --> 00:19:58,024
but then we watched you get
chewed out and fired by Keaton.
465
00:19:58,618 --> 00:20:01,551
Do you have any idea
the chance I took on you,
466
00:20:01,695 --> 00:20:04,427
bringing a hotheaded FBI
amateur into the big leagues?
467
00:20:04,455 --> 00:20:05,721
Because this is on my head now.
468
00:20:05,877 --> 00:20:07,571
You just became my mistake.
469
00:20:07,609 --> 00:20:09,476
You're right. Maybe we
should speak privately.
470
00:20:09,527 --> 00:20:10,760
You think so?
471
00:20:14,277 --> 00:20:16,410
What was that? That was
theater for our benefit?
472
00:20:16,461 --> 00:20:18,244
We needed to make it look
like I was going rogue
473
00:20:18,269 --> 00:20:20,703
in order to solidify
my cover story with Blake.
474
00:20:21,120 --> 00:20:24,452
- Had to be a clean break.
- You call that clean?
475
00:20:24,653 --> 00:20:25,885
You and Keaton have a good laugh
476
00:20:25,910 --> 00:20:27,621
- in the hallway afterwards?
- No.
477
00:20:27,745 --> 00:20:30,479
That's one of the hardest
things I've ever done.
478
00:20:32,048 --> 00:20:33,549
Well, you played that perfectly.
479
00:20:33,785 --> 00:20:35,851
Bonus points for the tears, by the way.
480
00:20:35,898 --> 00:20:38,621
- They bought every word.
- This doesn't feel right.
481
00:20:38,721 --> 00:20:40,498
- We could still read them in.
- No.
482
00:20:40,523 --> 00:20:41,955
The only way this flies is
483
00:20:41,980 --> 00:20:44,614
if you've burned your bridges
at the CIA and the FBI.
484
00:20:44,762 --> 00:20:47,496
You're free to go behind enemy
lines now with zero baggage.
485
00:20:47,836 --> 00:20:48,943
Yeah.
486
00:20:48,968 --> 00:20:51,744
Now, get back in there and tell
them you're done at the CIA.
487
00:20:52,044 --> 00:20:53,746
And don't bother getting
your affairs in order.
488
00:20:53,771 --> 00:20:56,271
Don't do anything
that looks like a good-bye.
489
00:20:58,955 --> 00:21:02,305
And that was also the night that we...
490
00:21:08,224 --> 00:21:09,922
See you soon.
491
00:21:10,834 --> 00:21:14,069
I thought it might be
the last time I'd see you.
492
00:21:16,074 --> 00:21:19,210
But you can think whatever
you want, but that was real.
493
00:21:20,531 --> 00:21:24,314
Keaton called the next
morning to say it was go-time.
494
00:21:24,555 --> 00:21:27,189
Okay, so you fake getting fired
495
00:21:27,272 --> 00:21:29,618
to infiltrate
the Crawford Organization,
496
00:21:29,687 --> 00:21:32,588
take down HCI Global, and arrest Roman,
497
00:21:32,644 --> 00:21:34,651
but you have to stay deep-cover
498
00:21:35,152 --> 00:21:36,485
when Blake kills Roman.
499
00:21:36,514 --> 00:21:38,147
Do I have that right?
500
00:21:40,231 --> 00:21:43,840
I know how it sounds... but it's true.
501
00:21:43,921 --> 00:21:45,484
- Every word.
- Even if it is,
502
00:21:45,509 --> 00:21:47,409
and that's a big "if,"
503
00:21:47,625 --> 00:21:49,569
you still should've told the team.
504
00:21:49,627 --> 00:21:51,329
Lie or not, you still betrayed us.
505
00:21:51,354 --> 00:21:53,955
I wanted to tell you so many times.
506
00:21:53,980 --> 00:21:58,180
I just... I couldn't.
507
00:21:58,863 --> 00:22:00,605
After Madeline murdered Blake
508
00:22:00,630 --> 00:22:02,306
and the board at HCI Global,
509
00:22:02,331 --> 00:22:04,431
I knew I was in over my head.
510
00:22:11,516 --> 00:22:14,409
Now, what to do about you.
511
00:22:15,448 --> 00:22:17,303
You need to get me out of here.
We need to regroup.
512
00:22:17,363 --> 00:22:19,598
Come at this a different way.
I want to bring in the team.
513
00:22:19,651 --> 00:22:21,978
No, you don't switch horses mid-stream.
514
00:22:22,064 --> 00:22:24,740
The fact that you're still
alive means she trusts you.
515
00:22:24,829 --> 00:22:26,553
Your proximity and access to Madeline
516
00:22:26,578 --> 00:22:27,930
are the best shot we have.
517
00:22:27,980 --> 00:22:30,166
I just watched her murder
a roomful of people.
518
00:22:30,310 --> 00:22:31,678
That's not enough to bring her down?
519
00:22:31,703 --> 00:22:33,112
The whole company has to fall,
520
00:22:33,137 --> 00:22:35,304
or she just gets replaced
by the next psychopath.
521
00:22:35,329 --> 00:22:36,862
You're doing fine, Tasha.
522
00:22:36,887 --> 00:22:39,588
You come out when I say
and not a second before.
523
00:22:39,711 --> 00:22:42,125
So you wanted out and Keaton said no?
524
00:22:42,252 --> 00:22:45,593
I wanted your help and he said no.
525
00:22:45,766 --> 00:22:47,146
But he was cool with you and Claudia
526
00:22:47,171 --> 00:22:48,410
tying me up, beating
the hell out of me,
527
00:22:48,434 --> 00:22:50,649
and stealing documents
from a secure FBI server?
528
00:22:50,674 --> 00:22:52,441
I thought Claudia
was going to kill you.
529
00:22:52,503 --> 00:22:55,337
I knocked you out to keep you alive.
530
00:22:55,537 --> 00:22:56,803
Later that night, I found out
531
00:22:56,828 --> 00:22:58,294
she wasn't who she said she was.
532
00:22:58,431 --> 00:23:00,155
She's MI6.
533
00:23:00,818 --> 00:23:02,562
How do you know that?
534
00:23:03,314 --> 00:23:05,878
Something didn't add up,
so I did some digging
535
00:23:05,903 --> 00:23:08,433
and found out she was
British Intelligence.
536
00:23:08,645 --> 00:23:10,845
I told Claudia I was CIA.
537
00:23:11,267 --> 00:23:13,295
Madeline was getting
suspicious of both of us,
538
00:23:13,320 --> 00:23:16,415
so we decided one of us
would sacrifice ourselves
539
00:23:16,715 --> 00:23:19,325
to help the other
appear loyal to Madeline.
540
00:23:30,727 --> 00:23:31,927
Good luck.
541
00:23:34,922 --> 00:23:36,222
What, did you guys flip a coin
542
00:23:36,247 --> 00:23:37,833
to figure out which
one of you got shot?
543
00:23:37,886 --> 00:23:40,847
Everything I am telling you is true,
544
00:23:40,909 --> 00:23:42,515
but I can't give you anything else.
545
00:23:42,540 --> 00:23:44,294
This mission is too sensitive.
546
00:23:44,352 --> 00:23:46,386
If I am not somewhere by 6:00 a.m.
547
00:23:46,411 --> 00:23:48,544
tomorrow morning,
everything falls apart.
548
00:23:48,587 --> 00:23:51,013
Where? We'll bring the entire team.
549
00:23:51,062 --> 00:23:53,708
I can't tell you.
I need to go in alone.
550
00:23:53,733 --> 00:23:55,683
Okay, so, now, you don't
want to tell the team?
551
00:23:55,733 --> 00:23:57,416
I'm-I'm a little confused here.
552
00:23:57,441 --> 00:23:59,194
It is not the team I don't trust.
553
00:23:59,256 --> 00:24:01,523
Madeline has ears everywhere.
554
00:24:02,812 --> 00:24:04,239
Contact MI6.
555
00:24:04,264 --> 00:24:06,230
Claudia will verify my story.
556
00:24:06,255 --> 00:24:08,759
I reached to them before.
They're not verifying anything.
557
00:24:08,826 --> 00:24:10,588
But fine, I'll give 'em another shot.
558
00:24:10,634 --> 00:24:12,547
Just sit here.
559
00:24:14,939 --> 00:24:16,605
Reade, I am running out of time.
560
00:24:17,239 --> 00:24:19,339
Damn right about that.
561
00:24:23,371 --> 00:24:25,760
So the calls we think came
from your mom
562
00:24:25,785 --> 00:24:27,976
were routed through a number
of pretty serious
563
00:24:28,001 --> 00:24:29,567
VPN masking protocols.
564
00:24:29,609 --> 00:24:32,843
It took some doing, but we were
able to trace the source.
565
00:24:32,879 --> 00:24:35,149
This "X" marks the spot where she is.
566
00:24:35,174 --> 00:24:37,455
Yeah, that's amazing! When can we go?
567
00:24:37,604 --> 00:24:38,877
Clay, you'll have to stay put
568
00:24:38,902 --> 00:24:40,401
until we have a handle
on the situation.
569
00:24:40,425 --> 00:24:41,925
Yeah, she's right.
570
00:24:41,950 --> 00:24:44,247
We hope the calls lead us
to your mom as well,
571
00:24:44,272 --> 00:24:46,005
but we won't know anything
until we get there.
572
00:24:46,050 --> 00:24:49,218
- Can I tell my fianc�e?
- Not yet. I'm sorry.
573
00:24:49,314 --> 00:24:51,447
Well, if it is her,
tell her I miss her.
574
00:24:51,557 --> 00:24:53,738
We will. Let's move.
575
00:24:54,188 --> 00:24:55,542
Rachel, can you take him back
576
00:24:55,567 --> 00:24:57,406
to the conference room, please?
577
00:25:03,758 --> 00:25:05,173
Honey, I'm not
supposed to be telling you this,
578
00:25:05,197 --> 00:25:06,313
but you won't believe it.
579
00:25:06,338 --> 00:25:07,965
Those weird calls I kept getting?
580
00:25:08,033 --> 00:25:10,364
It was her. My mom's alive.
581
00:25:10,484 --> 00:25:12,212
I told you she wasn't dead.
582
00:25:12,237 --> 00:25:14,625
We are weeks away
from the biggest roll-out
583
00:25:14,650 --> 00:25:15,844
in the history of this company.
584
00:25:15,877 --> 00:25:18,932
If we are exposed now,
we lose everything.
585
00:25:18,988 --> 00:25:21,389
Tell me you can track the
calls back to her location.
586
00:25:21,417 --> 00:25:23,196
- I have somebody on it.
- Good!
587
00:25:23,252 --> 00:25:24,922
I want Roga dead by the end of the day.
588
00:25:24,947 --> 00:25:28,501
And this time, Reggie,
she needs to stay that way.
589
00:25:46,102 --> 00:25:48,169
Oh-oh, nice spot.
590
00:25:48,477 --> 00:25:51,445
Has a certain "no one
can hear you scream" vibe.
591
00:25:55,626 --> 00:25:57,528
Are you sure you wanna
hang back here with Rich?
592
00:25:57,553 --> 00:25:58,644
I've endured worse.
593
00:25:58,669 --> 00:25:59,801
Yeah, welcome to my world.
594
00:25:59,826 --> 00:26:01,487
Okay, this is all really hurtful.
595
00:26:01,533 --> 00:26:03,151
Look, I'm just not sure
I'm ready for anything
596
00:26:03,183 --> 00:26:05,987
beyond a support role yet,
but we've got you covered.
597
00:26:06,041 --> 00:26:08,000
I don't care what role
you play out here.
598
00:26:08,053 --> 00:26:10,148
Just happy to have my partner back.
599
00:26:10,713 --> 00:26:13,605
Now, should we go and find
ourselves a dead scientist?
600
00:26:18,632 --> 00:26:19,799
What?
601
00:26:19,872 --> 00:26:22,159
He used to tell me to stay in the car.
602
00:26:22,986 --> 00:26:24,705
Now he wants me to get out of it.
603
00:26:25,600 --> 00:26:27,967
You guys are adorable.
604
00:26:35,388 --> 00:26:36,540
- Hey, oh, oh!
- Whoa, whoa, whoa!
605
00:26:36,565 --> 00:26:38,329
Don't shoot. FBI.
606
00:26:38,904 --> 00:26:40,054
Prove it.
607
00:26:40,323 --> 00:26:42,238
- Kurt?
- We're okay, Jane.
608
00:26:42,472 --> 00:26:44,011
Stand down.
609
00:26:44,558 --> 00:26:47,295
Ma'am, I'm gonna show you my badge.
610
00:26:47,578 --> 00:26:50,218
It's here. See?
611
00:26:51,045 --> 00:26:52,748
We talked to your son Clay.
612
00:26:52,773 --> 00:26:55,743
Please, put the gun down.
All we need is your help.
613
00:26:55,790 --> 00:26:57,585
- Kurt, do you need us?
- Negative.
614
00:26:57,623 --> 00:26:59,091
Hold your position.
615
00:26:59,185 --> 00:27:00,754
I'm sure the last thing your son wants
616
00:27:00,779 --> 00:27:02,503
after learning his mom is alive
617
00:27:02,556 --> 00:27:04,831
is to hear that she
just killed two FBI agents.
618
00:27:05,084 --> 00:27:06,698
We know you created ZIP.
619
00:27:06,784 --> 00:27:08,322
And we have reason to believe
you've been working
620
00:27:08,346 --> 00:27:09,916
on the cure for its side-effects.
621
00:27:10,005 --> 00:27:12,385
Side-effects? It's fatal.
622
00:27:12,811 --> 00:27:14,674
We know, but if
you're willing to help us,
623
00:27:14,786 --> 00:27:16,845
we can try to get you your life back,
624
00:27:16,870 --> 00:27:18,711
reunite you with your son.
625
00:27:19,206 --> 00:27:20,472
Please.
626
00:27:20,540 --> 00:27:22,607
You're our last chance.
627
00:27:25,478 --> 00:27:27,587
All right, we're good. Heading inside.
628
00:27:30,284 --> 00:27:32,383
You know, for someone who said
they were good hanging back,
629
00:27:32,408 --> 00:27:34,618
it really seemed like you wanted
to get out of the van there.
630
00:27:34,643 --> 00:27:37,530
- I'm good right here.
- So, uh, how does it feel
631
00:27:37,555 --> 00:27:41,756
to be scientifically de-eviled
once and for all?
632
00:27:42,376 --> 00:27:45,705
Even knowing Remi's not coming back,
633
00:27:46,108 --> 00:27:47,765
all of these dark memories of hers
634
00:27:47,790 --> 00:27:49,607
just keep rolling out in my head.
635
00:27:49,824 --> 00:27:52,048
I-I-I see something, or hear something,
636
00:27:52,106 --> 00:27:53,236
and then, all of the sudden,
637
00:27:53,261 --> 00:27:56,826
I'm remembering
some horrible new thing.
638
00:27:57,069 --> 00:27:58,451
It's like a minefield.
639
00:27:58,700 --> 00:28:00,286
I totally know what
that feeling's like.
640
00:28:00,408 --> 00:28:02,605
I mean, I'll remind you
that, not too long ago,
641
00:28:02,630 --> 00:28:05,775
I myself was responsible for
some pretty dodgy shenanigans.
642
00:28:05,882 --> 00:28:08,593
Which, by the way, is the name of
my Dickensian LARPing character.
643
00:28:08,659 --> 00:28:10,985
My point is, you know, there
are a broad range of things
644
00:28:11,010 --> 00:28:13,622
on which I am incapable of
feeling normal human shame,
645
00:28:13,647 --> 00:28:17,070
but, uh, there are a few exceptions.
646
00:28:17,448 --> 00:28:19,791
- Like what?
- You know, it's just like you.
647
00:28:19,816 --> 00:28:23,319
I have certain things
in my past that haunt me.
648
00:28:23,581 --> 00:28:26,623
I don't even have the "good me,
bad me" excuse to fall back on.
649
00:28:26,729 --> 00:28:28,738
Although I was doing mountains
of coke back then, so...
650
00:28:28,763 --> 00:28:31,601
And you, uh, do you
feel like you changed
651
00:28:31,655 --> 00:28:34,020
- since you've been on the team?
- Without a doubt.
652
00:28:34,250 --> 00:28:35,529
I mean, don't tell everybody,
653
00:28:35,554 --> 00:28:39,115
but I'm pretty sure I'm
actually fairly reformed,
654
00:28:39,140 --> 00:28:40,814
thanks to you guys.
655
00:28:41,256 --> 00:28:42,942
I feel like if Remi had
stuck around long enough,
656
00:28:42,967 --> 00:28:44,363
she would've been reformed too.
657
00:28:44,844 --> 00:28:47,868
I don't know. She was pretty angry.
658
00:28:48,261 --> 00:28:49,873
It's easier to make good choices
659
00:28:49,898 --> 00:28:51,653
when you surround yourself
with good people.
660
00:28:51,740 --> 00:28:54,150
Kind of rubs off on you.
Not in a weird way.
661
00:28:54,175 --> 00:28:55,609
Don't make it dirty, please.
I'm in the middle
662
00:28:55,633 --> 00:28:57,633
of something emotional here.
663
00:28:57,880 --> 00:29:02,083
I guess just... every day
you gotta make a choice
664
00:29:02,108 --> 00:29:03,761
to be Good Jane.
665
00:29:06,135 --> 00:29:07,453
Thanks, Rich.
666
00:29:07,842 --> 00:29:10,274
Although I wouldn't completely
abandon the idea of Remi,
667
00:29:10,299 --> 00:29:13,957
'cause, I mean, as a
Halloween costume, good Lord.
668
00:29:14,901 --> 00:29:16,453
Okay.
669
00:29:18,729 --> 00:29:20,973
You've got a G-68 centrifuge
670
00:29:20,998 --> 00:29:23,995
and the Maxor Autoclave
and Sterilization unit?
671
00:29:24,085 --> 00:29:25,848
If you just had
the Raddatz Hybridization Oven,
672
00:29:25,873 --> 00:29:28,300
this would be the coolest home lab...
673
00:29:29,977 --> 00:29:32,488
Come on.
674
00:29:35,601 --> 00:29:37,636
Have you ever met this man?
675
00:29:39,397 --> 00:29:41,623
- Is he okay?
- I'm afraid he's dead.
676
00:29:42,089 --> 00:29:43,980
I wasn't fast enough.
677
00:29:44,173 --> 00:29:46,425
S-so you were looking for a cure?
678
00:29:46,526 --> 00:29:49,489
Yes, for a condition that I gave him.
679
00:29:49,516 --> 00:29:52,474
My assistant Dale and I,
we were working on treatments
680
00:29:52,499 --> 00:29:54,333
for Alzheimer's Disease and some other
681
00:29:54,379 --> 00:29:56,207
neurodegenerative disorders.
682
00:29:56,232 --> 00:29:58,724
ZIP looked promising at first,
683
00:29:58,779 --> 00:30:01,721
but when side-effects
proved fatal, we insisted
684
00:30:01,755 --> 00:30:04,023
that the project be terminated.
685
00:30:04,112 --> 00:30:06,824
We were told it was,
but they lied to us.
686
00:30:06,907 --> 00:30:08,690
Must be how Sandstorm got 'em.
687
00:30:08,990 --> 00:30:11,684
When I confronted Kearns
with evidence of the sale,
688
00:30:11,709 --> 00:30:13,653
my boss gave me a pat on the head,
689
00:30:13,697 --> 00:30:16,508
assured me all was well,
and sent me on my way.
690
00:30:16,628 --> 00:30:19,659
The next day, Dale died.
691
00:30:20,065 --> 00:30:21,848
And that was when Roman approached me.
692
00:30:21,873 --> 00:30:24,397
He had been keeping tabs
on us and our work.
693
00:30:24,688 --> 00:30:27,795
He knew how much danger
I was in before I did.
694
00:30:27,882 --> 00:30:30,330
- So he helped you fake your own death?
- Yeah, yeah.
695
00:30:30,355 --> 00:30:33,967
And set you up with this kick-ass lab.
696
00:30:34,578 --> 00:30:36,271
He was bankrolling your research.
697
00:30:36,296 --> 00:30:38,324
And your son's trust account.
698
00:30:40,423 --> 00:30:42,369
How close are you to finding a cure?
699
00:30:42,523 --> 00:30:43,964
Oh, I have it.
700
00:30:44,064 --> 00:30:45,957
I've just been waiting
for Roman to come back.
701
00:30:45,982 --> 00:30:47,247
I've had it for months.
702
00:30:47,317 --> 00:30:49,303
I'm sorry. You've got it here now?
703
00:30:49,357 --> 00:30:51,610
Mm-hmm, yeah. Yeah, I just wish
704
00:30:51,635 --> 00:30:53,059
that I could've worked faster.
705
00:30:53,193 --> 00:30:55,788
It's too late to save Roman,
706
00:30:56,443 --> 00:30:58,844
but it's not too late
to save his sister.
707
00:30:58,998 --> 00:31:00,144
Will you help us?
708
00:31:00,208 --> 00:31:02,532
I'd be happy to.
709
00:31:08,575 --> 00:31:11,040
MI6 isn't exactly racing
to verify your story.
710
00:31:11,073 --> 00:31:12,962
Neither one of us has time to wait.
711
00:31:13,082 --> 00:31:15,715
You have exactly one more
chance to come clean.
712
00:31:16,201 --> 00:31:18,384
What happens tomorrow at 6:00 a.m.?
713
00:31:20,407 --> 00:31:22,674
- Do you know who Del Toro is?
- The hacker.
714
00:31:22,890 --> 00:31:24,086
Supposedly unbeatable.
715
00:31:24,111 --> 00:31:25,781
I am supposed to meet him in Toronto,
716
00:31:25,806 --> 00:31:27,638
recruit him for Madeline.
717
00:31:27,747 --> 00:31:29,059
Look.
718
00:31:29,197 --> 00:31:32,028
I get that if you are still CIA,
719
00:31:32,088 --> 00:31:33,560
you have a plan of your own,
720
00:31:33,794 --> 00:31:36,372
but if you don't tell me
everything right now,
721
00:31:36,397 --> 00:31:37,979
that plan is over.
722
00:31:39,803 --> 00:31:42,431
Madeline wants to crash a plane.
723
00:31:42,717 --> 00:31:44,153
I don't know which one,
724
00:31:44,178 --> 00:31:46,317
just that innocent people will die.
725
00:31:46,417 --> 00:31:48,706
And if I don't show up
to that meet with Del Toro
726
00:31:48,731 --> 00:31:50,969
and figure out a way to control this,
727
00:31:51,227 --> 00:31:55,054
she's gonna find somebody else
to do it without me, for real.
728
00:31:57,883 --> 00:32:00,359
- What is it?
- It's MI6.
729
00:32:00,523 --> 00:32:02,495
They haven't heard
from Claudia in weeks.
730
00:32:02,750 --> 00:32:05,197
She's been labeled missing
and presumed dead.
731
00:32:05,499 --> 00:32:07,566
They're saying you're lying.
732
00:32:11,203 --> 00:32:14,442
Of course MI6 would say they haven't
heard from Claudia.
733
00:32:14,549 --> 00:32:18,467
We are both deep-cover
on a compartmented op.
734
00:32:18,620 --> 00:32:20,417
They cannot risk anyone
knowing she's alive.
735
00:32:20,442 --> 00:32:22,795
Not you, not the FBI.
736
00:32:23,050 --> 00:32:26,163
Reade, I have told you everything,
737
00:32:26,262 --> 00:32:30,170
even though that defies a
direct order from my boss.
738
00:32:30,417 --> 00:32:32,821
And I know how crazy this sounds,
739
00:32:32,868 --> 00:32:35,485
but this, right here, this is me.
740
00:32:35,778 --> 00:32:39,450
I am so sorry for what
I put you through.
741
00:32:39,577 --> 00:32:42,241
I can't imagine what you
must have thought of me.
742
00:32:42,931 --> 00:32:45,177
Who says I've stopped?
743
00:32:45,760 --> 00:32:48,163
Just know that whatever terrible
things you wished on me,
744
00:32:48,190 --> 00:32:50,756
I wished something
a million times worse.
745
00:32:51,429 --> 00:32:54,678
Yes, I kept things from you.
I hurt you.
746
00:32:54,745 --> 00:32:55,907
But I swear to you,
747
00:32:55,932 --> 00:32:58,813
I am telling you the truth
right now, every word.
748
00:32:58,920 --> 00:33:01,660
Reade, if you don't
let me walk out of here,
749
00:33:02,063 --> 00:33:04,430
everything I worked for
will be destroyed.
750
00:33:04,680 --> 00:33:05,931
People will die.
751
00:33:06,507 --> 00:33:09,718
And all of the horrible things
I did to you, to us,
752
00:33:09,743 --> 00:33:11,785
it will have been for nothing.
753
00:33:12,625 --> 00:33:15,364
Reade, please, listen to your gut.
754
00:33:15,774 --> 00:33:17,472
Let me go.
755
00:33:21,940 --> 00:33:24,316
My answer is no.
756
00:33:24,718 --> 00:33:26,785
I'm not gonna let you go.
757
00:33:30,981 --> 00:33:33,359
I'm sending you back out.
I'm your handler now.
758
00:33:33,625 --> 00:33:35,294
But get something straight.
759
00:33:35,680 --> 00:33:38,110
Me and you, we're done, finished.
760
00:33:38,135 --> 00:33:40,065
Whatever relationship, friendship,
761
00:33:40,090 --> 00:33:42,498
whatever this was we had, it's over.
762
00:33:43,865 --> 00:33:45,704
I will never forgive you for this.
763
00:33:46,425 --> 00:33:48,641
- Reade, listen...
- No, you listen.
764
00:33:49,149 --> 00:33:51,315
You will never get close to me again.
765
00:33:54,985 --> 00:33:57,180
But if you're telling the
truth, then you're our best shot
766
00:33:57,205 --> 00:34:00,319
at taking down Madeline,
so you're going back out.
767
00:34:00,815 --> 00:34:03,680
You have a function,
and you will serve it
768
00:34:03,709 --> 00:34:05,643
until that function is over.
769
00:34:16,148 --> 00:34:17,954
All you had to do was tell me.
770
00:34:18,128 --> 00:34:21,543
I could've helped you,
but instead, here we are.
771
00:34:22,069 --> 00:34:24,692
And if I find out you've been
lying about an inch of any of this,
772
00:34:24,717 --> 00:34:26,951
I swear I'll put you in a hole myself.
773
00:34:35,867 --> 00:34:37,241
It's gonna take me a few moments
774
00:34:37,266 --> 00:34:39,515
to prepare the stem
cells for transport.
775
00:34:40,441 --> 00:34:43,433
If I don't control
the temperature meticulously,
776
00:34:43,680 --> 00:34:45,230
it could render the cells useless.
777
00:34:45,659 --> 00:34:47,254
But you can get more, right?
778
00:34:47,348 --> 00:34:49,566
No, this is the only batch I have,
779
00:34:49,591 --> 00:34:51,106
and they are the key to the cure.
780
00:34:51,200 --> 00:34:52,655
They're called the Stanton cells.
781
00:34:52,722 --> 00:34:54,894
Uh, the Stanton cells?
782
00:34:54,922 --> 00:34:57,305
I thought that was a myth.
Impossible to find.
783
00:34:57,330 --> 00:34:58,957
Crazy-unique genetic markers.
784
00:34:59,031 --> 00:35:00,198
They're real.
785
00:35:00,264 --> 00:35:03,052
- How did you even find them?
- Roman.
786
00:35:03,128 --> 00:35:05,560
Whatever I asked for,
he would just bring it.
787
00:35:05,618 --> 00:35:07,585
Seems like you guys were pretty close.
788
00:35:08,168 --> 00:35:11,025
When I had to shut myself off
from my own son,
789
00:35:11,105 --> 00:35:14,112
it was so nice to have
someone to talk to.
790
00:35:14,204 --> 00:35:15,546
It helped.
791
00:35:15,678 --> 00:35:17,949
Knowing what Roman's life was like,
792
00:35:18,424 --> 00:35:20,324
I'm sure it helped him too.
793
00:35:26,410 --> 00:35:28,803
Weller, Patterson, we got company.
794
00:35:32,830 --> 00:35:34,731
Okay, you got five coming your way.
795
00:35:36,764 --> 00:35:38,452
We've lost line of sight.
796
00:35:38,477 --> 00:35:40,277
They're heading into the house.
797
00:35:47,723 --> 00:35:50,789
Jane Doe, you are 1,000% you again.
798
00:35:50,869 --> 00:35:53,618
You need to put the past behind
you and trust yourself now.
799
00:35:53,699 --> 00:35:55,899
Get out there and do some good.
800
00:36:02,353 --> 00:36:04,260
They must be in the shed.
801
00:36:11,348 --> 00:36:12,782
Get down! Get down!
802
00:36:18,983 --> 00:36:21,451
- This thing go any faster?!
- It's a delicate process.
803
00:36:21,614 --> 00:36:23,670
A few degrees off
and it could completely...
804
00:36:25,903 --> 00:36:27,720
- You okay?
- No.
805
00:36:39,490 --> 00:36:40,944
Aah!
806
00:36:50,176 --> 00:36:51,408
You okay?
807
00:37:00,941 --> 00:37:02,431
Got her, Patterson?
808
00:37:02,531 --> 00:37:04,373
Guys, I think you might be
aware of this already,
809
00:37:04,398 --> 00:37:05,864
but the freaking building's on fire,
810
00:37:05,889 --> 00:37:07,431
so maybe you wanna get out of there.
811
00:37:09,452 --> 00:37:12,056
Kurt... Kurt, you have to get out.
812
00:37:12,118 --> 00:37:15,884
No! We need those stem cells!
813
00:37:16,056 --> 00:37:17,689
It's our last chance!
814
00:37:24,143 --> 00:37:26,117
It's too late.
815
00:37:27,179 --> 00:37:29,247
Come on. Okay.
816
00:37:56,025 --> 00:37:57,791
Hey.
817
00:37:57,927 --> 00:37:59,464
You can't beat yourself up.
818
00:37:59,605 --> 00:38:01,605
You did your best.
819
00:38:02,092 --> 00:38:04,314
If I'd been a little faster,
I could've saved 'em.
820
00:38:04,339 --> 00:38:05,805
Could've? Wait, could've what?
821
00:38:05,830 --> 00:38:09,909
Burned yourself up quicker?
I like you better alive.
822
00:38:10,166 --> 00:38:12,567
There's nothing you could've
done to save those stem cells.
823
00:38:12,597 --> 00:38:14,870
Yeah, she's right. I mean, they
were pretty much deep-fried
824
00:38:14,895 --> 00:38:16,766
the second that place
went "Towering Inferno."
825
00:38:16,792 --> 00:38:18,814
I'm sorry for how I am.
826
00:38:19,554 --> 00:38:21,564
We'll keep looking for a cure, Jane.
827
00:38:21,690 --> 00:38:24,324
Yeah, and we will find one.
828
00:38:25,066 --> 00:38:27,874
Well, at least
something good came of this.
829
00:38:27,963 --> 00:38:29,729
Uh, I just...
830
00:38:29,895 --> 00:38:33,105
I just wanted to say thanks to
you guys for getting my mom back.
831
00:38:33,192 --> 00:38:36,320
We're happy you get to be a
family again. You deserve it.
832
00:38:36,345 --> 00:38:37,629
Is it really gonna be safe for us
833
00:38:37,654 --> 00:38:38,835
- out there now?
- It is.
834
00:38:38,860 --> 00:38:40,316
Your old boss at Kearns Pharmaceuticals
835
00:38:40,341 --> 00:38:42,308
and his co-conspirators
have just been arrested.
836
00:38:42,333 --> 00:38:44,311
They won't be bothering
you for a long time.
837
00:38:44,336 --> 00:38:45,688
Thank you.
838
00:38:45,757 --> 00:38:47,219
All of you.
839
00:38:47,552 --> 00:38:50,358
And Jane, when your
brother and I last spoke,
840
00:38:50,418 --> 00:38:53,052
he talked about tracking
down a possible lead
841
00:38:53,077 --> 00:38:55,411
on another batch of Stanton cells.
842
00:38:55,524 --> 00:38:57,949
Now, he said it would be difficult,
843
00:38:58,019 --> 00:39:01,087
but now I know why
he wanted it so badly.
844
00:39:01,748 --> 00:39:03,505
It was for you.
845
00:39:04,439 --> 00:39:05,872
He loved you.
846
00:39:07,101 --> 00:39:08,233
Thank you.
847
00:39:08,316 --> 00:39:10,028
Well, if you find the cells,
848
00:39:10,084 --> 00:39:12,285
I'll synthesize the cure.
849
00:39:12,341 --> 00:39:13,907
In the meantime...
850
00:39:14,009 --> 00:39:17,177
We have a lot of Sundays
at Henry's Diner to catch up on.
851
00:39:17,259 --> 00:39:18,792
Thank you.
852
00:39:24,218 --> 00:39:25,806
You let her go?
853
00:39:25,887 --> 00:39:28,421
Do you have actual proof
that she's not a traitor?
854
00:39:28,491 --> 00:39:29,631
No. I went with my gut.
855
00:39:29,656 --> 00:39:31,535
Well, your gut just made
a huge mistake.
856
00:39:31,634 --> 00:39:33,987
Everything that goes wrong
from here on out,
857
00:39:34,022 --> 00:39:37,357
everything that Zapata does,
that's on you now.
858
00:39:37,499 --> 00:39:40,300
- I'm aware.
- This is not over.
859
00:39:45,039 --> 00:39:46,506
Hey.
860
00:39:46,705 --> 00:39:48,875
You're still not gonna
let yourself off the hook?
861
00:39:48,939 --> 00:39:52,307
Dr. Roga just said there
are more cells out there.
862
00:39:52,420 --> 00:39:54,282
- They could be anywhere.
- But they're not.
863
00:39:54,379 --> 00:39:56,566
They're somewhere,
and we're gonna find them.
864
00:39:56,626 --> 00:39:57,973
You sound pretty confident.
865
00:39:58,066 --> 00:40:00,934
Well, I learned two things today.
What's that?
866
00:40:01,263 --> 00:40:04,495
One, no matter what
I may have been in the past,
867
00:40:04,929 --> 00:40:07,425
I still belong out in the
field doing good right now.
868
00:40:07,496 --> 00:40:08,795
We agree on that.
869
00:40:08,823 --> 00:40:13,025
And two, I've got a man
who's literally willing
870
00:40:13,121 --> 00:40:15,855
to walk through fire to save my life.
871
00:40:16,145 --> 00:40:18,469
With someone like that in my corner,
872
00:40:18,554 --> 00:40:20,642
we can do anything.
873
00:40:21,856 --> 00:40:24,114
I'm not gonna lose you, Jane.
874
00:40:24,245 --> 00:40:27,180
I'm never, ever gonna give up.
875
00:40:29,984 --> 00:40:31,280
What?
876
00:40:31,353 --> 00:40:34,482
You keep saying that. I like it.
877
00:40:39,946 --> 00:40:41,113
Claudia.
878
00:40:41,206 --> 00:40:43,466
I almost didn't recognize you
without the mask.
879
00:40:43,551 --> 00:40:45,989
I shouldn't be contacting you,
but I heard
880
00:40:46,014 --> 00:40:47,914
you were asking around for me at MI6.
881
00:40:48,062 --> 00:40:49,420
You're very persistent.
882
00:40:49,480 --> 00:40:50,850
And you're looking
very good for someone
883
00:40:50,875 --> 00:40:52,103
who's supposed to be dead.
884
00:40:52,134 --> 00:40:53,566
I'm calling to confirm
885
00:40:53,641 --> 00:40:55,208
that everything Zapata said was true,
886
00:40:55,751 --> 00:40:58,297
and to say I'm sorry
887
00:40:58,333 --> 00:41:00,400
about how things went down
in your apartment.
888
00:41:00,774 --> 00:41:01,901
That makes two of us.
889
00:41:01,926 --> 00:41:04,526
And for the record,
I was never going to kill you.
890
00:41:05,193 --> 00:41:07,245
I was just trying to make it look good.
891
00:41:07,289 --> 00:41:09,309
Turns out, Zapata was doing
the same thing.
892
00:41:09,349 --> 00:41:11,357
We just didn't know
we were on the same side.
893
00:41:11,477 --> 00:41:13,986
- Life's funny sometimes.
- Hysterical.
894
00:41:14,081 --> 00:41:17,609
You should just know that it
was nothing personal on my end
895
00:41:17,658 --> 00:41:19,524
and that she cares about you.
896
00:41:19,569 --> 00:41:23,088
- So is this an apology?
- It is.
897
00:41:23,558 --> 00:41:26,134
Accepted. Thanks for the call.
898
00:41:26,568 --> 00:41:28,368
Good luck.
899
00:41:35,008 --> 00:41:36,609
I'm at the meet location.
900
00:41:36,634 --> 00:41:40,315
Our friend should be here
in a little over 15 minutes.
901
00:41:41,889 --> 00:41:43,694
Actually, he's here early.
902
00:41:43,851 --> 00:41:45,518
Call you soon.
903
00:41:47,695 --> 00:41:49,001
Hey.
904
00:41:49,128 --> 00:41:52,591
I, uh... I appreciate your punctuality.
905
00:41:52,627 --> 00:41:53,893
I-I'm Tasha.
906
00:42:00,741 --> 00:42:02,442
Aah!
907
00:42:03,911 --> 00:42:05,380
The CIA would like a word.
908
00:42:05,460 --> 00:42:07,747
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
68568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.