All language subtitles for Black.Mirror.S01E03.HDTV.XviD-RiVER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,943 --> 00:00:21,690 Liam Foxwell, welcome. 2 00:00:21,810 --> 00:00:22,387 Thank you. 3 00:00:22,401 --> 00:00:23,906 OK, little speech time. 4 00:00:23,963 --> 00:00:26,637 I've mentioned this to everyone about their appraisals, 5 00:00:26,762 --> 00:00:30,383 and I just want you to know that this isn't a witch-hunt for the deadwood. 6 00:00:30,443 --> 00:00:32,230 It is much more of a... 7 00:00:33,483 --> 00:00:35,477 treasure hunt for the gold? 8 00:00:36,337 --> 00:00:37,655 Shit sinks. 9 00:00:38,400 --> 00:00:39,437 But also, cream floats. 10 00:00:39,562 --> 00:00:41,199 Yes, yes, I see that. 11 00:00:41,243 --> 00:00:44,140 A new the area we're getting lots of play in ... 12 00:00:44,270 --> 00:00:46,438 and your office could be at the centre for ... 13 00:00:46,463 --> 00:00:49,877 is litigation in retrospective parenting cases. 14 00:00:50,200 --> 00:00:51,164 Retrospective... 15 00:00:51,189 --> 00:00:53,990 Bobby sues Mum and Dad for insufficient attention 16 00:00:54,200 --> 00:00:57,803 leading to lack of confidence, leading to damages against earnings. 17 00:00:57,828 --> 00:01:01,716 Right, and we're OK, the firm's OK with that, ethically? 18 00:01:01,841 --> 00:01:03,237 And morally? 19 00:01:06,763 --> 00:01:07,971 Yep. 20 00:01:07,983 --> 00:01:09,180 Mm-hmm. 21 00:01:09,310 --> 00:01:10,770 Sure. 22 00:01:10,483 --> 00:01:11,889 Yeah, yeah, right. 23 00:01:12,483 --> 00:01:13,550 Are you? 24 00:01:14,259 --> 00:01:15,590 Totally, yeah. 25 00:01:17,281 --> 00:01:18,637 Yes. 26 00:01:19,851 --> 00:01:21,454 OK, Liam, look, 27 00:01:21,455 --> 00:01:25,910 so if we invite you to stay with the firm in the new environment, 28 00:01:25,862 --> 00:01:28,274 what we'd have you do is pull an exhaustive redo 29 00:01:28,275 --> 00:01:30,346 with personnel, maybe... next week. 30 00:01:30,620 --> 00:01:33,797 Oh, well, I was ready to do a big redo right now, but... 31 00:01:33,922 --> 00:01:35,977 No, it's fine, next week's fine. 32 00:01:36,102 --> 00:01:39,822 But I have to ask you this ... they're not going to hit anything 33 00:01:39,847 --> 00:01:41,787 to freak us out, are they? 34 00:01:42,412 --> 00:01:44,663 There's no major deletions this quarter? 35 00:01:44,687 --> 00:01:47,647 No, no, everything's well within... parameters. 36 00:01:48,523 --> 00:01:51,419 Great, OK, Liam, this has been really great. 37 00:01:51,544 --> 00:01:52,588 Um... 38 00:01:53,123 --> 00:01:58,247 Look, really hope to... look forward to seeing you again. 39 00:02:02,883 --> 00:02:04,194 OK, thank you. 40 00:02:18,300 --> 00:02:19,476 Airport, please. 41 00:02:26,363 --> 00:02:27,842 RECORDED VOICE: 'Live... 42 00:02:27,967 --> 00:02:29,110 'breathe... 43 00:02:29,235 --> 00:02:30,254 'smell. 44 00:02:31,323 --> 00:02:32,690 'Full-spectrum memory. 45 00:02:32,715 --> 00:02:35,749 'You can get a willow grain upgrade for less than the price 46 00:02:35,774 --> 00:02:39,149 'of a daily cup of coffee, and three decades of backup for free. 47 00:02:39,173 --> 00:02:42,121 'In-store ingrain procedure with local anaesthetic 48 00:02:42,146 --> 00:02:43,924 'and you're good to go. 49 00:02:43,942 --> 00:02:46,566 'Because memory is for living.' 50 00:02:58,840 --> 00:03:02,839 VOICES AT HIGH SPEED 51 00:03:06,960 --> 00:03:10,719 OK, great, this has been really great, Liam, 52 00:03:10,720 --> 00:03:14,719 we really hope to... look forward to seeing you again. 53 00:03:15,680 --> 00:03:17,519 REWOUND VOICES 54 00:03:17,520 --> 00:03:21,519 we really hope to... look forward to seeing you again. 55 00:03:32,520 --> 00:03:33,574 Sorry! 56 00:03:43,360 --> 00:03:44,361 BLEEP 57 00:03:47,184 --> 00:03:48,564 Mr Foxwell. 58 00:03:48,689 --> 00:03:52,353 Could you just rewind me your last 24 hours for me, please? 59 00:04:01,360 --> 00:04:04,509 Great, and back that up for me times 64 for the week. 60 00:04:10,827 --> 00:04:12,159 That's great. 61 00:04:12,160 --> 00:04:13,886 Enjoy your flight, Mr Foxwell. 62 00:04:17,723 --> 00:04:20,270 I'm not being funny, right, but look at that. 63 00:04:21,183 --> 00:04:22,589 Look at what? 64 00:04:22,600 --> 00:04:23,899 That! 65 00:04:23,900 --> 00:04:26,436 Frayed carpet, there, you see? 66 00:04:26,437 --> 00:04:27,743 Seriously? 67 00:04:27,767 --> 00:04:29,357 Yes, seriously! 68 00:04:29,807 --> 00:04:31,519 This is a five-star suite. 69 00:04:32,211 --> 00:04:34,375 I pay good money to have perfect details. 70 00:04:34,803 --> 00:04:38,479 Now I've got that shitty carpet for the rest of my life. 71 00:04:38,480 --> 00:04:40,559 Only if you keep looking at it, mate. 72 00:04:40,956 --> 00:04:42,460 Oh, thanks, Jonas! 73 00:04:42,871 --> 00:04:43,928 Fuck off. 74 00:04:45,840 --> 00:04:49,534 All right, now, you thought the carpet was bad, have a look at this. 75 00:04:54,140 --> 00:04:57,557 You've met Lucy, my wife, at the Dublin wedding? 76 00:04:57,682 --> 00:04:59,573 Oh, that's right, yes, hi, Liam. 77 00:04:59,958 --> 00:05:01,525 Hi... Hi again. 78 00:05:02,761 --> 00:05:05,434 (Lucy, Dublin.) 79 00:05:06,174 --> 00:05:07,492 Hello. 80 00:05:07,617 --> 00:05:10,290 Lucy ... Liam, we met at the Dublin wedding. 81 00:05:10,303 --> 00:05:11,599 Liam! 82 00:05:11,600 --> 00:05:12,905 Oh, great. 83 00:05:13,204 --> 00:05:14,479 Liam, yes. 84 00:05:14,759 --> 00:05:16,239 Come in. Thank you. 85 00:05:18,228 --> 00:05:20,693 - Great to see you again. - Yeah, you too. 86 00:05:22,600 --> 00:05:24,119 Where's Fi been hiding you? 87 00:05:24,120 --> 00:05:26,370 Oh, you know, in our house. 88 00:05:26,590 --> 00:05:27,650 (LAUGHS) 89 00:05:27,780 --> 00:05:30,262 We didn't know ... well, she didn't know if you would make it. 90 00:05:30,275 --> 00:05:32,115 It was over quicker than I thought. 91 00:05:33,320 --> 00:05:34,860 Oh, sorry, hello. 92 00:05:34,885 --> 00:05:37,829 Let's get you a drink. Um, beer OK? 93 00:05:37,954 --> 00:05:39,533 Lovely, thank you. 94 00:05:41,680 --> 00:05:45,694 Everyone's through there, so I'll be in in a minute, OK? 95 00:05:45,719 --> 00:05:46,814 OK, thank you. 96 00:05:58,110 --> 00:05:59,119 Hi. 97 00:06:00,763 --> 00:06:03,743 You're back early, then, I didn't think you'd make it. 98 00:06:03,868 --> 00:06:07,424 Yeah, I didn't stay over and I caught an early flight back, so... 99 00:06:07,549 --> 00:06:08,833 - Hi. - Hello. 100 00:06:10,195 --> 00:06:11,755 So, how was the appraisal? 101 00:06:11,777 --> 00:06:15,319 Well, they said they'd let me do a redo sometime next week, so... 102 00:06:15,580 --> 00:06:17,470 Oh. But good? 103 00:06:17,508 --> 00:06:18,521 Well... 104 00:06:19,278 --> 00:06:20,585 - Later? - Later. 105 00:06:20,598 --> 00:06:21,606 OK. 106 00:06:21,874 --> 00:06:24,734 - How's Jody? - At home, Gina's babysitting. 107 00:06:24,859 --> 00:06:26,166 Hey. 108 00:06:26,291 --> 00:06:27,434 Jonas, this is... 109 00:06:27,459 --> 00:06:29,457 - Liam ... - Jonas. 110 00:06:29,458 --> 00:06:31,479 Dude, it's really nice to meet you. 111 00:06:31,480 --> 00:06:33,679 - You all right? - Good, thank you. 112 00:06:33,680 --> 00:06:35,351 - And you know Jeff? - Yes. 113 00:06:35,376 --> 00:06:38,484 Yeah, you remember meeting Jeff, because he'd have shown you, 114 00:06:38,497 --> 00:06:41,478 I don't know, a redo of the side of his fridge. 115 00:06:41,603 --> 00:06:43,494 Yeah, yeah, yeah, piss off, Jonas. 116 00:06:43,518 --> 00:06:44,824 - Hello. - Hello. 117 00:06:44,825 --> 00:06:46,976 Your wife's being very mean to me tonight. 118 00:06:47,100 --> 00:06:48,199 Oh, well she's like that. 119 00:06:48,200 --> 00:06:49,606 Yeah, tell me about it. 120 00:06:50,790 --> 00:06:53,113 - You all right for a drink? - I'm fine, thank you, Jonas. 121 00:06:54,210 --> 00:06:57,325 Lynn, come and meet Liam, he's, um... 122 00:06:58,842 --> 00:07:01,639 A soon-to-be unemployed/unemployable lawyer. 123 00:07:01,640 --> 00:07:02,683 (LAUGHS) 124 00:07:04,284 --> 00:07:05,625 And Jeff. 125 00:07:06,328 --> 00:07:07,963 Jeff and Fi... 126 00:07:08,200 --> 00:07:11,439 used to run the parties down the Fraser Road with Paul and me. 127 00:07:11,907 --> 00:07:13,225 Mad old days. 128 00:07:14,262 --> 00:07:15,917 Before we started up the Kings. 129 00:07:17,321 --> 00:07:18,837 So, yeah... 130 00:07:20,722 --> 00:07:24,635 So, Liam, what was it you had, an assessment? 131 00:07:24,652 --> 00:07:25,962 Appraisal. 132 00:07:25,963 --> 00:07:27,239 How'd it go? 133 00:07:27,240 --> 00:07:28,637 Good. 134 00:07:28,762 --> 00:07:32,873 Well, it was a disaster, but you know, I don't know. 135 00:07:32,890 --> 00:07:34,232 - Hard to gauge? - Yeah 136 00:07:34,240 --> 00:07:35,525 Let's have a look. 137 00:07:35,604 --> 00:07:37,740 Redo, we can appraise the appraisal. 138 00:07:38,963 --> 00:07:40,277 Yeah, great. 139 00:07:40,402 --> 00:07:42,411 Throw it up there and we can grade you. 140 00:07:42,747 --> 00:07:44,550 - Come on. - Um... 141 00:07:44,575 --> 00:07:46,677 It could be fun, we could, um... 142 00:07:46,695 --> 00:07:47,727 vote! 143 00:07:48,520 --> 00:07:49,885 - Paul? - Yeah? 144 00:07:49,963 --> 00:07:52,995 I work in recruitment, so it might be quite useful for you. 145 00:07:52,998 --> 00:07:53,601 Right, OK. 146 00:07:53,602 --> 00:07:56,275 Liam's redoing his appraisal so we can give him marks. 147 00:07:56,400 --> 00:07:58,397 - Notes. - Pointers, you know. 148 00:07:58,415 --> 00:08:00,679 - I think Liam would probably... - Yes, do you know what... 149 00:08:00,680 --> 00:08:03,843 Guys, no, come on, seriously, that's not cool, 150 00:08:03,855 --> 00:08:06,319 I mean Liam's obviously uncomfortable, 151 00:08:06,320 --> 00:08:08,599 so let's just drop it, yeah? 152 00:08:09,609 --> 00:08:10,940 Have a cool time. 153 00:08:12,805 --> 00:08:14,119 Time to eat! 154 00:08:14,120 --> 00:08:15,566 Oh, it's ready. 155 00:08:19,387 --> 00:08:21,824 Thank you so much for inviting us this evening. 156 00:08:21,849 --> 00:08:24,672 It's been too long, too long. 157 00:08:25,175 --> 00:08:26,518 Fi. 158 00:08:28,643 --> 00:08:31,309 I haven't met him before, have I? Jonas, is it? 159 00:08:31,434 --> 00:08:33,400 He's one of the old crowd. 160 00:08:33,280 --> 00:08:34,631 I think I said. 161 00:08:36,710 --> 00:08:37,578 - You OK? - Yeah, yeah. 162 00:08:37,584 --> 00:08:40,880 - You know, if you're not in the mood, we can go. - No, no, I'm fine. 163 00:08:40,905 --> 00:08:41,913 Sure? 164 00:08:56,800 --> 00:09:00,799 QUIETLY TALKING AND LAUGHING 165 00:09:01,600 --> 00:09:02,618 Hey! 166 00:09:02,643 --> 00:09:04,643 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 167 00:09:09,490 --> 00:09:11,888 Yeah! I brought enough for others to share. 168 00:09:11,890 --> 00:09:13,490 Thank you. 169 00:09:13,500 --> 00:09:16,209 I've, er, been cooking a lot since the break-up. 170 00:09:16,210 --> 00:09:18,129 Jonas has had a tough one. 171 00:09:18,130 --> 00:09:19,369 DOORBELL RINGS 172 00:09:19,370 --> 00:09:20,609 Was it bad? 173 00:09:20,610 --> 00:09:22,850 Er, yeah. 174 00:09:22,883 --> 00:09:25,685 Yeah, erm, we were in the middle of planning is all 175 00:09:25,710 --> 00:09:29,863 and I suddenly realised that the less the relationship means 176 00:09:29,881 --> 00:09:31,883 the more you spend on the wedding, you know! 177 00:09:31,908 --> 00:09:32,929 (LAUGHS) 178 00:09:32,930 --> 00:09:35,449 You actually start obsessing over the tiniest little details, 179 00:09:35,450 --> 00:09:38,489 like the thickness of the wedding invitation paper 180 00:09:38,490 --> 00:09:42,750 because, I mean, God knows you need something to fucking talk about! 181 00:09:42,803 --> 00:09:45,627 So, everybody, this is Helen. 182 00:09:46,274 --> 00:09:48,200 Helen, Jonas. 183 00:09:48,127 --> 00:09:49,525 - Hi. - Hi. 184 00:09:49,833 --> 00:09:51,611 And everyone! 185 00:09:52,349 --> 00:09:54,285 (ALL) - Hi! - Help yourself. 186 00:09:54,311 --> 00:09:57,209 Jonas was just explaining why relationships are a sham. 187 00:09:57,210 --> 00:09:58,809 Are they? Shit! 188 00:09:59,561 --> 00:10:01,912 They're like going to the theatre, OK? 189 00:10:02,370 --> 00:10:06,169 You pay loads to go and ultimately you are wasting your entire night, 190 00:10:06,170 --> 00:10:09,289 so, when someone asks you, "Did you have a good time?", 191 00:10:09,290 --> 00:10:13,289 you both say, "Yeah! Yeah, it was great." 192 00:10:13,307 --> 00:10:15,437 The problem is the more that you pay 193 00:10:15,445 --> 00:10:19,649 and the longer it goes on, the more you're, "Oh, yeah, we loved it!", 194 00:10:19,690 --> 00:10:23,449 you know, "We love being together and never fucking anyone else" 195 00:10:23,450 --> 00:10:25,527 "and only just having one other person" 196 00:10:25,530 --> 00:10:30,845 "to share our real thoughts with for our entire lives, yeah, it's great!" 197 00:10:30,868 --> 00:10:32,962 Would you say you loved her, though? 198 00:10:36,148 --> 00:10:40,835 I just think we just really fancied each other and that was what it was. 199 00:10:40,847 --> 00:10:42,273 You know what it's like early on. 200 00:10:42,290 --> 00:10:44,409 You know, we were just, I don't know, 201 00:10:44,410 --> 00:10:46,569 we were just two tools in the tool shed 202 00:10:46,570 --> 00:10:48,289 that just fit together really fucking well. 203 00:10:48,290 --> 00:10:52,925 I mean, still, by the end, I'd be like, "Go on, honey, you go up," 204 00:10:52,926 --> 00:10:55,129 "I'm just going to watch a little bit more of the news" 205 00:10:55,130 --> 00:10:57,728 and I'd find myself, you know, watching redos of, like, 206 00:10:57,730 --> 00:10:59,849 hot times in earlier relationships! 207 00:10:59,850 --> 00:11:01,162 Easy! 208 00:11:01,883 --> 00:11:04,578 I'm just saying, there's a beautiful woman upstairs, 209 00:11:04,603 --> 00:11:05,974 you know, waiting to have sex with me. 210 00:11:05,949 --> 00:11:07,236 What, right now? 211 00:11:07,250 --> 00:11:10,725 (THEY LAUGH) 212 00:11:10,746 --> 00:11:13,889 She's upstairs, you know, waiting to have sex with me 213 00:11:13,890 --> 00:11:17,889 and I'm sat downstairs watching redos of, like, some hot times 214 00:11:18,169 --> 00:11:21,762 with some hot girl that I just picked up in some place 215 00:11:21,763 --> 00:11:25,680 and I'm fucking pulling myself off. I mean, seriously? 216 00:11:28,403 --> 00:11:29,741 Oh, come on... 217 00:11:30,290 --> 00:11:32,409 Come on, guys. 218 00:11:32,410 --> 00:11:34,169 I mean, we all scroll through the Grain 219 00:11:34,170 --> 00:11:35,769 rifling through our greatest hits 220 00:11:35,770 --> 00:11:38,845 for a little bit of filth now and then, surely? 221 00:11:38,970 --> 00:11:40,271 Not me. 222 00:11:42,347 --> 00:11:44,312 Helen doesn't have a Grain! 223 00:11:45,403 --> 00:11:47,205 - Oh, wow! - Wow! 224 00:11:47,477 --> 00:11:48,869 No shit! 225 00:11:49,130 --> 00:11:51,169 Was that a political thing? 226 00:11:51,170 --> 00:11:53,689 No, no, I was gouged about 12 months ago. 227 00:11:53,690 --> 00:11:56,169 Jesus, was that painful? 228 00:11:56,170 --> 00:11:58,409 Total agony. 229 00:11:58,410 --> 00:12:01,209 But on the plus of that, I don't remember it that clearly. 230 00:12:01,210 --> 00:12:02,729 There's a scar on here. 231 00:12:03,385 --> 00:12:05,164 Yeah, can I, er...? 232 00:12:17,330 --> 00:12:18,569 Yeah, that feels quite nice. 233 00:12:18,570 --> 00:12:20,129 Yeah, that feels quite nice. (THEY CHUCKLE) 234 00:12:20,130 --> 00:12:22,929 Yeah, no brain damage, clearly! 235 00:12:22,930 --> 00:12:26,187 Well, my sight held on fine, so... 236 00:12:26,312 --> 00:12:28,900 So, who took it then? 237 00:12:28,100 --> 00:12:30,329 Stolen to order, as far as they could tell, 238 00:12:30,330 --> 00:12:33,689 probably to some millionaire Chinese perve. 239 00:12:33,690 --> 00:12:35,289 Really?! Yeah. 240 00:12:35,290 --> 00:12:36,969 Is that for real? 241 00:12:36,970 --> 00:12:39,490 Yeah, and none of it was encrypted, so... 242 00:12:39,500 --> 00:12:41,490 So, they saw the lot! 243 00:12:41,500 --> 00:12:44,318 The thing is, after I was gouged I didn't have one for a few days 244 00:12:44,443 --> 00:12:46,300 and then just kind of, liked it. 245 00:12:50,293 --> 00:12:51,529 It's cool. 246 00:12:51,530 --> 00:12:52,609 That's cool. 247 00:12:52,610 --> 00:12:54,769 I mean, because more people are... 248 00:12:54,770 --> 00:12:57,449 I mean, now, right? Like, going Grainless? 249 00:12:57,450 --> 00:12:58,889 I believe it's huge with hookers. 250 00:12:58,890 --> 00:13:00,569 I mean, no offence! 251 00:13:00,570 --> 00:13:01,689 (THEY LAUGH) 252 00:13:01,690 --> 00:13:04,409 No, no, it's OK. Sure, I... 253 00:13:04,410 --> 00:13:06,627 Well, I'm pretty boring. One man is a time. 254 00:13:06,752 --> 00:13:07,783 Boo! 255 00:13:09,126 --> 00:13:11,569 Serial monogamist. 256 00:13:11,570 --> 00:13:13,387 I'm a serial monogamist. 257 00:13:13,930 --> 00:13:16,129 I'm staying faithful to my cornflakes right now! 258 00:13:16,130 --> 00:13:18,237 (LAUGHS) 259 00:13:20,261 --> 00:13:23,249 Well, I think it's an interesting choice, going Grainless. 260 00:13:23,250 --> 00:13:24,409 It's a brave choice. 261 00:13:24,410 --> 00:13:26,167 I'm sorry, but I... 262 00:13:28,650 --> 00:13:30,169 I couldn't do it. 263 00:13:30,170 --> 00:13:31,653 Uh-huh. 264 00:13:34,210 --> 00:13:38,209 OK, I was going to play some redos from the Fraser O days. 265 00:13:38,570 --> 00:13:39,649 (ALL) Yay! 266 00:13:39,650 --> 00:13:42,490 Stuff from last night, depressing and fun. 267 00:13:42,785 --> 00:13:45,944 You know half the organic memories you have a junk, 268 00:13:46,243 --> 00:13:47,565 just not trustworthy. 269 00:13:47,583 --> 00:13:49,329 Colleen works in Grain development. 270 00:13:49,330 --> 00:13:52,406 With half the population you can implant false memories, 271 00:13:52,418 --> 00:13:54,756 just by asking leading questions in therapy. 272 00:13:54,881 --> 00:13:57,280 You can make people remember getting lost 273 00:13:57,293 --> 00:13:59,169 in shopping malls they never visited, 274 00:13:59,170 --> 00:14:02,182 getting bothered by paedophile babysitters they never had. 275 00:14:04,970 --> 00:14:06,175 I'm just happier now. 276 00:14:07,945 --> 00:14:09,104 TAPE REWINDING 277 00:14:09,410 --> 00:14:13,249 'OK, great, Liam, this has been, this has been really great, erm... 278 00:14:13,250 --> 00:14:15,968 'we really hope to look forward to seeing you again.' 279 00:14:15,976 --> 00:14:17,937 He looks forward to seeing you again, that's good. 280 00:14:17,941 --> 00:14:19,369 "Hopes" to look forward. 281 00:14:19,370 --> 00:14:20,849 TAPE REWINDING 282 00:14:20,850 --> 00:14:24,900 'We really hope to look forward to seeing you again.' 283 00:14:24,100 --> 00:14:25,314 It's phoney. 284 00:14:26,594 --> 00:14:27,974 Hang on. 285 00:14:27,975 --> 00:14:29,237 Pause it. 286 00:14:29,362 --> 00:14:30,772 Now backup. 287 00:14:31,610 --> 00:14:32,999 Zoom in there. 288 00:14:33,730 --> 00:14:35,289 Come on, that's a tick. 289 00:14:35,290 --> 00:14:36,849 That could be a V or an L. 290 00:14:36,850 --> 00:14:39,245 - It's a tick! - Or the start of the swastika. 291 00:14:39,255 --> 00:14:42,661 It's probably the start of the swastika, they were such pricks! 292 00:14:47,532 --> 00:14:50,205 - Did you have fun with the old gang? - Yeah. 293 00:14:52,410 --> 00:14:54,890 D'you speak to that Jonas much? 294 00:14:54,900 --> 00:14:55,946 No, no, not really. 295 00:15:00,164 --> 00:15:01,880 He's a bit of a knob, ain't he? 296 00:15:01,893 --> 00:15:03,569 Bit of a dick? 297 00:15:03,570 --> 00:15:04,609 Jonas. 298 00:15:04,610 --> 00:15:08,169 Pulling himself off to his own relationship theories. 299 00:15:08,170 --> 00:15:11,489 Oh, it must be such a drag, Jonas, putting it about! 300 00:15:11,490 --> 00:15:14,209 And when he protected me from those arseholes, 301 00:15:14,210 --> 00:15:16,490 "Hey, come on, guys," 302 00:15:16,500 --> 00:15:18,729 "it's really not cool to redo another man's appraisals, dudes." 303 00:15:18,730 --> 00:15:20,569 Then why invite him over? 304 00:15:20,570 --> 00:15:21,876 I like him. 305 00:15:27,850 --> 00:15:30,249 You wanted me to invite him. 306 00:15:30,250 --> 00:15:31,929 I didn't say anything. 307 00:15:31,930 --> 00:15:34,489 You were laughing at everything he said. 308 00:15:34,490 --> 00:15:37,900 You invited him! 309 00:15:37,100 --> 00:15:39,348 It was obvious I didn't want him to come. 310 00:15:41,569 --> 00:15:44,769 'Wow, it's only, it's early to call it a night.' 311 00:15:44,771 --> 00:15:46,485 'Do fancy a quick one down the pub?' 312 00:15:46,496 --> 00:15:47,809 'Oh, we've got to get back, 313 00:15:47,810 --> 00:15:50,369 'rescue Jodie from the paedophile babysitter! 314 00:15:50,370 --> 00:15:51,929 '(LAUGHS)' 315 00:15:51,942 --> 00:15:53,248 'Yeah.' 316 00:15:55,170 --> 00:15:59,900 'But why don't you come back to ours, for a nightcap if you want?' 317 00:15:59,100 --> 00:16:00,490 See? 318 00:16:00,500 --> 00:16:04,306 It was obvious I didn't want him to come, I was being polite to a moron. 319 00:16:04,431 --> 00:16:07,277 If you really don't want to come, you can get rid of him. 320 00:16:19,280 --> 00:16:20,359 Hey, hey! 321 00:16:20,368 --> 00:16:21,432 Hey. 322 00:16:23,630 --> 00:16:25,262 Well, actually, what time is it? 323 00:16:25,301 --> 00:16:26,780 It's midnight. 324 00:16:26,797 --> 00:16:28,876 Shit, it's quite late, time's gone on. 325 00:16:28,894 --> 00:16:30,893 (LAUGHS) Yeah, time does that. 326 00:16:31,500 --> 00:16:32,129 15 minutes. 327 00:16:32,130 --> 00:16:33,289 Yeah. 328 00:16:33,290 --> 00:16:36,317 But we've got the babysitter inside, so... 329 00:16:36,442 --> 00:16:38,289 So, is that new info? 330 00:16:38,290 --> 00:16:42,289 No, it's just that we, I mean, we thought, right, Fi? 331 00:16:42,570 --> 00:16:44,369 Yeah. Yeah. 332 00:16:44,370 --> 00:16:45,729 OK, no, I get it. 333 00:16:45,730 --> 00:16:47,849 No, it's just that, actually, it turns out we're tired 334 00:16:47,850 --> 00:16:50,889 and I guess we forgot, but now we've remembered, so... 335 00:16:50,890 --> 00:16:51,929 Sorry. 336 00:16:51,930 --> 00:16:52,769 No, it's fine, really. 337 00:16:52,770 --> 00:16:53,809 I'm sorry. 338 00:16:53,810 --> 00:16:56,369 Oh, it's cool, no worries. 339 00:16:56,370 --> 00:16:58,249 I've got a back-up plan, so... 340 00:16:58,250 --> 00:17:00,900 Oh, cool, well, we vote the back-up. 341 00:17:00,100 --> 00:17:01,449 Yeah, I will do. 342 00:17:01,450 --> 00:17:03,209 Er, see you later, Fi. 343 00:17:03,210 --> 00:17:04,369 It was good to meet you, man. 344 00:17:04,370 --> 00:17:05,381 Yeah. 345 00:17:05,810 --> 00:17:06,849 Nice one. 346 00:17:06,850 --> 00:17:08,270 Brilliant. Brilliant. 347 00:17:10,450 --> 00:17:11,759 OK, cool. 348 00:17:15,604 --> 00:17:16,922 Good to meet you, man. 349 00:17:17,470 --> 00:17:18,590 Yeah. 350 00:17:20,397 --> 00:17:24,129 Listen, Gina, it's a 40-minute wait for a cab, but if you want, 351 00:17:24,250 --> 00:17:26,423 I have the bed made up in my office. 352 00:17:26,548 --> 00:17:27,865 Er... OK, thanks, Fi. 353 00:17:29,532 --> 00:17:33,529 Hey, there's just, you know, use anything. There's T-shirts and... 354 00:17:33,654 --> 00:17:35,537 Yeah, thanks, I'll show myself out. 355 00:17:35,549 --> 00:17:36,569 All right, night. 356 00:17:36,570 --> 00:17:37,609 Night, guys. 357 00:17:37,610 --> 00:17:38,923 Night, Gina. 358 00:17:46,170 --> 00:17:47,544 Thank you. 359 00:17:49,290 --> 00:17:50,135 'Bye-bye. 360 00:17:50,160 --> 00:17:52,490 'OK. 361 00:17:52,500 --> 00:17:54,317 'Love you, love you.' 362 00:18:13,521 --> 00:18:15,489 Was he a big part of the gang? 363 00:18:15,490 --> 00:18:16,878 Who? Jonas? 364 00:18:18,890 --> 00:18:20,774 I don't know, yeah? 365 00:18:21,992 --> 00:18:24,889 Let me guess, he'd spent his time oozing round the girls, 366 00:18:24,890 --> 00:18:25,969 offering backrubs. 367 00:18:25,970 --> 00:18:27,249 Not really. 368 00:18:27,250 --> 00:18:28,997 Circling for an orifice. 369 00:18:31,210 --> 00:18:32,689 Was he always that oily or... 370 00:18:32,690 --> 00:18:33,996 OK, look. 371 00:18:36,110 --> 00:18:37,369 What? 372 00:18:37,370 --> 00:18:38,679 It's nothing, but... 373 00:18:41,450 --> 00:18:45,449 You may have noticed a bit of an atmosphere because... 374 00:18:47,161 --> 00:18:50,689 me and Jonas, years ago, had a bit of a thing. 375 00:18:50,690 --> 00:18:52,849 You had a thing with oily dude man? 376 00:18:52,850 --> 00:18:53,929 It was just a little thing 377 00:18:53,930 --> 00:18:55,449 and I didn't even know you back then, so... 378 00:18:55,450 --> 00:18:57,106 You slept with oily dude man? 379 00:18:57,977 --> 00:18:59,249 That's hilarious! 380 00:18:59,250 --> 00:19:01,929 We've all got our skeletons, how about you and Gemma? 381 00:19:01,930 --> 00:19:03,529 What, I told you about Gemma. 382 00:19:03,530 --> 00:19:04,873 Gemma was a nutcase... 383 00:19:05,880 --> 00:19:07,911 But you never mentioned Jonas. 384 00:19:07,936 --> 00:19:10,805 I did, I told you I hooked up with someone in Marrakech. 385 00:19:10,814 --> 00:19:12,200 Jonas is Mr Marrakesh?! 386 00:19:12,100 --> 00:19:13,249 It was a stupid thing... 387 00:19:13,258 --> 00:19:17,289 I thought Mr Marrakech was some sort of super cool... 388 00:19:17,290 --> 00:19:18,329 Not him. 389 00:19:18,330 --> 00:19:20,489 It was years ago and... 390 00:19:20,490 --> 00:19:22,889 Are you embarrassed by that? 391 00:19:22,890 --> 00:19:24,866 Cos it's embarrassing. 392 00:19:25,515 --> 00:19:28,659 I'm sorry, but, Christ, are you not embarrassed? 393 00:19:28,660 --> 00:19:30,139 It was years ago. 394 00:19:30,140 --> 00:19:31,899 But you dated him for a month? 395 00:19:31,900 --> 00:19:33,990 That's what I said. 396 00:19:33,100 --> 00:19:37,990 Cos when you told me about Mr Marrakech, it was a week. 397 00:19:37,900 --> 00:19:38,957 No, I didn't. 398 00:19:40,200 --> 00:19:41,920 Pah! 399 00:19:42,940 --> 00:19:44,420 TAPE WINDING 400 00:19:44,731 --> 00:19:45,939 'What about you?' 401 00:19:45,940 --> 00:19:48,219 I don't want to see our first time right now. 402 00:19:48,220 --> 00:19:49,299 Shh, you're about to talk. 403 00:19:49,300 --> 00:19:52,459 'I went away and had a little thing that did my head in for a while 404 00:19:52,460 --> 00:19:55,579 'with this, sort of... 405 00:19:55,580 --> 00:19:59,139 '..this, sort of, headfuck that I met in Marrakech.' 406 00:19:59,140 --> 00:20:00,459 'Mr Marrakech?' 407 00:20:00,460 --> 00:20:01,779 '(LAUGHS) Yeah.' 408 00:20:01,780 --> 00:20:05,179 'I'm imagining a chillum and a big knob.' 409 00:20:05,180 --> 00:20:09,179 '(LAUGHS) No, it was like dormouse.' 410 00:20:09,260 --> 00:20:12,990 'Big deal, big heart-breaker?' 411 00:20:12,100 --> 00:20:14,539 'No, it was just a week. 412 00:20:14,540 --> 00:20:16,859 'It was a weird week.' 413 00:20:16,860 --> 00:20:18,179 So, a weird week or a month? 414 00:20:18,180 --> 00:20:20,190 The point is, it wasn't a big deal. 415 00:20:20,200 --> 00:20:21,779 Well, it was big enough to do your head in. 416 00:20:22,618 --> 00:20:26,130 Jonas, King Dormouse-Dick of Marrakech did your head in! 417 00:20:28,780 --> 00:20:31,259 That was a nice night, used to be. 418 00:20:31,260 --> 00:20:32,756 You're getting obsessed. 419 00:20:33,620 --> 00:20:34,699 I'm not. 420 00:20:34,700 --> 00:20:37,179 We had all this with Dan, I don't want you going like that again. 421 00:20:37,180 --> 00:20:39,979 He had little creepy beady eyes and he was always... 422 00:20:39,980 --> 00:20:41,979 What? Acting like he was interested? 423 00:20:41,980 --> 00:20:44,139 And you know what, I think he probably did fancy me 424 00:20:44,140 --> 00:20:46,219 and actually he wasn't completely hideous, 425 00:20:46,220 --> 00:20:50,157 so in another life I don't know, but nothing happened! 426 00:20:51,220 --> 00:20:53,859 And Jonas... 427 00:20:53,860 --> 00:20:57,859 he's an old fling. So what? Don't go all fucked up! 428 00:20:58,220 --> 00:20:59,499 What, I'm fucked up, am I? 429 00:20:59,500 --> 00:21:00,739 No, I mean, just... 430 00:21:00,740 --> 00:21:04,739 No, no, no, that's brilliant, sometimes you're a bitch. 431 00:21:08,109 --> 00:21:09,825 I didn't mean that. 432 00:21:11,300 --> 00:21:12,579 'You're a bitch!' 433 00:21:12,580 --> 00:21:14,739 I'd like you to erase that. 434 00:21:14,740 --> 00:21:15,819 'You're a bitch!' 435 00:21:15,820 --> 00:21:17,699 Also, "sometimes". 436 00:21:17,700 --> 00:21:20,874 You can't just edit off the word, "sometimes"! 437 00:22:02,140 --> 00:22:06,483 I'm sorry, Fi, I know I go a bit weird and wonky sometimes. 438 00:22:16,260 --> 00:22:18,299 - I love you, you know? - I know. 439 00:23:33,900 --> 00:23:35,659 WINDING TAPE 440 00:23:35,660 --> 00:23:38,619 '..in a toolshed that just fit together really fucking well, 441 00:23:38,620 --> 00:23:41,939 'but still by the end I'd be like, "Go, on, you go to bed, honey, 442 00:23:41,940 --> 00:23:44,139 '"I'm just going to catch a little bit more of the news," 443 00:23:44,140 --> 00:23:47,979 'and then I'd find myself, you know, watching redos of hot times 444 00:23:47,980 --> 00:23:50,520 'in earlier relationships. 445 00:23:50,662 --> 00:23:54,902 'I've got a beautiful woman upstairs waiting to have sex with me. 446 00:23:56,200 --> 00:23:59,379 'And I'd find myself, you know, watching redos of hot times 447 00:23:59,380 --> 00:24:01,499 'in earlier relationships.' 448 00:24:01,500 --> 00:24:02,804 'Easy!' 449 00:24:13,458 --> 00:24:16,239 'Lip read reconstruction enabled. 450 00:24:16,883 --> 00:24:19,890 - 'Hey, it's good to see you. - 'Good to see you, too. 451 00:24:20,150 --> 00:24:22,599 'I was nervous when I heard you were going to be here. 452 00:24:22,600 --> 00:24:24,277 'It's weird, isn't it?' 453 00:24:26,913 --> 00:24:28,637 - Morning. - Gina, over here. 454 00:24:30,350 --> 00:24:32,719 Come here a second. I just want your opinion. 455 00:24:32,720 --> 00:24:34,340 It's just a silly game. 456 00:24:39,213 --> 00:24:40,519 Sit down. 457 00:24:40,856 --> 00:24:42,249 Answer this. 458 00:24:43,829 --> 00:24:45,719 I'm a serial monogamist. 459 00:24:46,573 --> 00:24:49,279 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 460 00:24:49,280 --> 00:24:51,211 LAUGHTER 461 00:24:53,100 --> 00:24:55,102 Now, is that funny? 462 00:24:55,973 --> 00:24:59,330 There's no need to be nice, the man's a prick. 463 00:25:00,240 --> 00:25:03,999 Is that funny, in your opinion? 464 00:25:04,418 --> 00:25:05,795 Well... 465 00:25:05,798 --> 00:25:07,527 I'm a serial monogamist. 466 00:25:08,447 --> 00:25:10,879 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 467 00:25:11,151 --> 00:25:12,825 LAUGHTER 468 00:25:12,950 --> 00:25:14,187 - No? - No 469 00:25:14,312 --> 00:25:15,999 - I don't know. - You do. 470 00:25:16,643 --> 00:25:18,310 Morning. 471 00:25:18,156 --> 00:25:19,443 What's this? 472 00:25:19,444 --> 00:25:21,849 I'm just getting Gina's opinion on something. 473 00:25:21,874 --> 00:25:23,546 I'm a serial monogamist. 474 00:25:24,310 --> 00:25:26,639 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 475 00:25:26,640 --> 00:25:28,638 LAUGHTER 476 00:25:28,763 --> 00:25:31,638 I was just wondering because you found it funny, but it isn't, 477 00:25:31,763 --> 00:25:33,800 and Gina agrees. 478 00:25:33,205 --> 00:25:34,660 I don't really want to get involved. 479 00:25:34,673 --> 00:25:36,799 Let me get you a cab. My dad's on his way. 480 00:25:36,800 --> 00:25:38,279 Just one other thing. 481 00:25:39,464 --> 00:25:44,127 We both want him to come back, but who wants him to come back more? 482 00:25:44,252 --> 00:25:47,397 Off the top of your head, who wants him to come back more? 483 00:25:47,522 --> 00:25:49,780 OK, well, bye. 484 00:25:49,203 --> 00:25:50,249 Yeah, bye. 485 00:25:50,821 --> 00:25:53,606 Wow, it's early. It's early to call it a night. 486 00:25:53,631 --> 00:25:55,686 Fancy a quick one down the pub? 487 00:25:55,811 --> 00:25:58,802 Got to get back, rescue Jodie from the paedophile baby-sitter. 488 00:25:58,803 --> 00:25:59,999 That's just a... 489 00:26:00,000 --> 00:26:02,840 That's a joke. 490 00:26:02,433 --> 00:26:03,452 Sorry. 491 00:26:03,920 --> 00:26:07,393 Jonas, why don't you come back to ours for a nightcap, if you want? 492 00:26:08,360 --> 00:26:09,646 Yeah. 493 00:26:09,659 --> 00:26:10,905 KNOCKING AT DOOR 494 00:26:11,300 --> 00:26:14,623 Now, ignore the joke. Who's more keen for him to come back? 495 00:26:14,646 --> 00:26:16,760 I don't know. 496 00:26:16,780 --> 00:26:17,334 You do know, Gina. 497 00:26:17,562 --> 00:26:19,489 I'm so sorry, he's really hungover. 498 00:26:19,490 --> 00:26:20,883 That's OK. 499 00:26:34,483 --> 00:26:37,250 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 500 00:26:37,500 --> 00:26:38,479 LAUGHTER 501 00:26:39,123 --> 00:26:40,958 That is just objectively not funny. 502 00:26:40,982 --> 00:26:42,957 Anyone would say, "That's not funny." 503 00:26:43,320 --> 00:26:44,709 That was fucking embarrassing. 504 00:26:47,880 --> 00:26:50,399 Whatever you're queuing up, stop it. 505 00:26:50,400 --> 00:26:51,908 Sit down, please. 506 00:27:01,563 --> 00:27:02,919 You see that? 507 00:27:03,563 --> 00:27:05,472 You know Geoff? 508 00:27:05,496 --> 00:27:08,439 Yeah, you remember me and Geoff, because he would have shown you 509 00:27:08,816 --> 00:27:12,439 a re-do of the side of his fridge, something like that. 510 00:27:13,970 --> 00:27:15,158 - Spot the difference. - You're drunk. 511 00:27:15,283 --> 00:27:18,239 I'm the difference. He's the greatest guy in the world 512 00:27:18,240 --> 00:27:20,599 and then I arrived and... you clam. 513 00:27:21,349 --> 00:27:22,655 For clarity. 514 00:27:24,853 --> 00:27:26,719 We're just talking! 515 00:27:27,278 --> 00:27:30,197 But moments later, you're so stiff. 516 00:27:30,322 --> 00:27:31,847 I don't know, a re-do... 517 00:27:31,862 --> 00:27:33,988 You don't know how to stand around him. 518 00:27:34,100 --> 00:27:36,439 Your gauges are all over the place, hot and cold. 519 00:27:36,440 --> 00:27:37,879 This is just stupid! 520 00:27:37,880 --> 00:27:39,964 You can't hide it. Not completely. 521 00:27:40,989 --> 00:27:42,569 See how you look at him. 522 00:27:43,400 --> 00:27:46,839 The less the relationship means, the more you spend on the wedding. 523 00:27:46,840 --> 00:27:50,119 Really, you start obsessing about these tiny little details 524 00:27:50,120 --> 00:27:52,919 like the thickness of the wedding invitation paper. 525 00:27:52,920 --> 00:27:55,639 Now, how you look at me. 526 00:27:55,640 --> 00:27:58,159 I think it's an interesting choice, going grainless. 527 00:27:58,160 --> 00:27:59,519 It's a brave choice. 528 00:27:59,520 --> 00:28:03,390 I'm sorry, but... 529 00:28:03,400 --> 00:28:06,119 Tell me you look at me nice like you look at him. You can't. 530 00:28:06,120 --> 00:28:08,719 And how am I looking at you now, Liam? 531 00:28:08,720 --> 00:28:10,719 How long did you go out with him for? 532 00:28:10,720 --> 00:28:12,736 Does it matter? 533 00:28:14,664 --> 00:28:17,559 FILM REWINDING 534 00:28:17,800 --> 00:28:21,359 You know, half the organic memories you have are junk. 535 00:28:21,360 --> 00:28:24,151 Just not trustworthy. When it comes to little things. 536 00:28:24,176 --> 00:28:25,519 And big ones. 537 00:28:26,280 --> 00:28:27,801 Is that Marrakesh? 538 00:28:29,523 --> 00:28:31,942 Does that look like Marrakesh? 539 00:28:35,280 --> 00:28:36,359 No. 540 00:28:36,360 --> 00:28:38,359 It's not Marrakesh. 541 00:28:38,360 --> 00:28:42,359 So, how long did you go out with him for? 542 00:28:44,560 --> 00:28:47,157 All right, about six months. 543 00:28:50,671 --> 00:28:53,435 So not a week or a month. Six months. 544 00:28:53,768 --> 00:28:55,931 The ever-inflating romance. 545 00:28:55,932 --> 00:28:57,879 You're probably still going out with him. 546 00:28:57,880 --> 00:28:59,477 Why am I on trial here? 547 00:29:00,124 --> 00:29:01,559 What's been going on? 548 00:29:01,560 --> 00:29:03,639 Nothing has been going on. 549 00:29:03,640 --> 00:29:08,740 It was... Christ, you know how it is when you first get with someone 550 00:29:08,750 --> 00:29:11,395 and then previous boyfriends come up. 551 00:29:11,396 --> 00:29:13,688 He was never a boyfriend, he was always a weird week. 552 00:29:13,702 --> 00:29:16,163 I downplayed it. I fudged it, it was... 553 00:29:16,167 --> 00:29:17,380 You lied. 554 00:29:17,500 --> 00:29:19,997 Not everything that isn't true is a lie, Liam. 555 00:29:22,400 --> 00:29:23,599 Hello? 556 00:29:23,600 --> 00:29:26,783 So he was a bigger thing than I made out and, yeah, he's sort of a dick. 557 00:29:26,843 --> 00:29:28,225 Sort of? He's a massive... 558 00:29:28,238 --> 00:29:30,390 I liked him then. 559 00:29:30,400 --> 00:29:33,712 And I don't like him, not like that, not now. 560 00:29:34,960 --> 00:29:37,257 So, just to get this clear. 561 00:29:37,382 --> 00:29:40,179 He fucks you, gets footage for his redo wank file, 562 00:29:40,192 --> 00:29:41,135 but you're still pally. 563 00:29:41,147 --> 00:29:42,117 This is sad! 564 00:29:42,153 --> 00:29:44,135 - Cos if he was... - This is just sad! 565 00:29:44,136 --> 00:29:45,977 He probably sits there and tosses himself 566 00:29:45,978 --> 00:29:47,512 off all over his cashmere blanket. 567 00:29:47,537 --> 00:29:48,781 It was years ago! 568 00:29:49,843 --> 00:29:51,156 Not for him. 569 00:29:52,363 --> 00:29:55,817 I'd find myself watching redos of really hot times 570 00:29:55,830 --> 00:29:57,645 early in relationships. 571 00:29:57,770 --> 00:29:58,919 'Easy.' 572 00:29:59,794 --> 00:30:02,118 Sober up. Make yourself puke. 573 00:30:02,243 --> 00:30:04,797 Whatever, I don't care. Just sort this out. 574 00:30:05,787 --> 00:30:06,863 Fuck. 575 00:30:07,480 --> 00:30:11,972 I'd find myself watching redos of really hot times 576 00:30:11,985 --> 00:30:14,136 early in relationships. 577 00:30:14,158 --> 00:30:15,464 Easy. 578 00:30:18,200 --> 00:30:21,799 And I'm downstairs watching some redo of some night 579 00:30:21,800 --> 00:30:24,959 I've picked up somebody else and... 580 00:30:24,960 --> 00:30:28,439 Yeah, nice, Geoff. She's upstairs waiting to have sex with me 581 00:30:28,440 --> 00:30:31,119 and I'm downstairs watching some redo 582 00:30:31,120 --> 00:30:33,279 of some night I've picked up somebody else. 583 00:30:33,280 --> 00:30:34,879 Easy. 584 00:30:34,880 --> 00:30:37,797 And I'm fucking pulling myself off. I'm just saying. 585 00:30:41,172 --> 00:30:42,627 'Green warning. 586 00:30:42,643 --> 00:30:45,388 'Grain assistant suggests you may not be in a suitable 587 00:30:45,389 --> 00:30:48,907 'physical condition for the activity you appear to be engaged in. 588 00:30:48,932 --> 00:30:51,358 'To override, continue at your own risk. 589 00:30:51,483 --> 00:30:54,442 'All health and personal accident insurance is... ' 590 00:30:54,455 --> 00:30:55,785 Thank you. 591 00:31:07,102 --> 00:31:08,855 BUZZER 592 00:31:11,354 --> 00:31:13,194 - 'Who's that?' - It's Liam. 593 00:31:15,110 --> 00:31:16,550 Liam from last night. 594 00:31:17,446 --> 00:31:20,357 'Liam. Is Fi with you?' 595 00:31:20,482 --> 00:31:22,780 She's not, no. 596 00:31:22,763 --> 00:31:25,610 'Sorry, Liam, mate, is there something that you want?' 597 00:31:25,622 --> 00:31:28,340 Yeah, I just want to come in and talk to you. 598 00:31:28,350 --> 00:31:29,240 Can you open the gate? 599 00:31:29,241 --> 00:31:32,734 (CLEARS THROAT) Yeah, sure. I'll let you in. 600 00:31:32,859 --> 00:31:34,537 Nice one, nice one. 601 00:31:49,218 --> 00:31:51,456 - Hey. - Hey. 602 00:31:51,480 --> 00:31:52,879 What do you want? 603 00:31:52,880 --> 00:31:55,213 I just want to come in for a bit, dude. 604 00:31:56,840 --> 00:31:59,397 That looks expensive. Is that expensive? 605 00:31:59,414 --> 00:32:01,279 Look, Liam, it's morning, mate. 606 00:32:01,280 --> 00:32:03,557 Fucking hell. Liam. 607 00:32:10,720 --> 00:32:13,666 Jonas, this is a nice place! 608 00:32:16,828 --> 00:32:21,342 Hey. Seriously, man, it's not cool you just walking in like this. 609 00:32:21,357 --> 00:32:23,795 To be honest with you, it's a little bit weird. 610 00:32:23,820 --> 00:32:25,616 Is that a Marrakeshian lamp? 611 00:32:31,480 --> 00:32:33,717 Liam, do I have to call Fi? 612 00:32:34,504 --> 00:32:36,842 Did you guys have a row or something like that? 613 00:32:36,843 --> 00:32:38,744 - Sit down. - No, I'm all right. 614 00:32:38,993 --> 00:32:42,790 Go on, sit down. It's not a bear trap, it's a chair. 615 00:32:47,650 --> 00:32:49,957 Do you want me to bounce this off your fucking head? 616 00:32:53,602 --> 00:32:54,734 (LAUGHS) 617 00:32:55,206 --> 00:32:57,245 I'm joking, Jonas. 618 00:32:57,370 --> 00:33:00,390 Bloody hell, I thought you were supposed to be cool, man. 619 00:33:00,400 --> 00:33:02,798 I thought you were meant to be fucking brilliant. 620 00:33:02,923 --> 00:33:04,633 What's going on? 621 00:33:08,626 --> 00:33:09,957 Yeah, figures. 622 00:33:10,470 --> 00:33:13,370 Get some good stuff for the scrapbook? 623 00:33:14,508 --> 00:33:15,814 I think you should go. 624 00:33:16,162 --> 00:33:17,959 I don't blame you. I would have. 625 00:33:18,795 --> 00:33:20,648 Tell you what, let's have a look. 626 00:33:20,983 --> 00:33:23,559 Go on, chuck it on the screen, don't be shy! 627 00:33:23,855 --> 00:33:25,161 Come on! 628 00:33:25,723 --> 00:33:28,532 I'm fucking joking again, Jonas! 629 00:33:28,818 --> 00:33:32,313 For goodness' sake, you need to grow a sense of humour. 630 00:33:32,550 --> 00:33:34,577 - He's uptight, isn't he? - OK, Liam. 631 00:33:37,604 --> 00:33:39,681 - It's a lovely room, this. - Thank you. 632 00:33:40,862 --> 00:33:43,710 Is this where you masturbate to images of my wife? 633 00:33:44,803 --> 00:33:48,646 - Or do you do it in that room? - OK, Liam, I want you to leave now. 634 00:33:48,771 --> 00:33:51,479 Do you sometimes start in here and then finish in there? 635 00:33:51,480 --> 00:33:53,786 The world's pretty much your oyster, isn't it? 636 00:33:53,798 --> 00:33:55,216 I want you to leave. 637 00:34:00,263 --> 00:34:02,990 Well, that's a pity. 638 00:34:02,163 --> 00:34:04,796 - Come on, mate. - All right, now, what are you doing? 639 00:34:04,806 --> 00:34:07,115 Don't do that. Come on now! 640 00:34:07,495 --> 00:34:09,613 - What are you doing? - What are you doing? 641 00:34:09,616 --> 00:34:13,355 - Jesus! Get out! - Stand up, Jonas, come on! 642 00:34:54,160 --> 00:34:55,167 Hey. 643 00:34:56,180 --> 00:34:57,332 What do you want? 644 00:34:59,200 --> 00:35:03,575 INDECIPHERABLE GIBBERISH 645 00:35:03,960 --> 00:35:05,415 Don't do that. 646 00:35:05,439 --> 00:35:06,874 Come on, Danny! 647 00:35:06,898 --> 00:35:08,664 - 'What are you doing? - 'What are you doing? 648 00:35:08,676 --> 00:35:11,901 'Jesus! Get out, you fucking prick. 649 00:35:11,925 --> 00:35:13,293 'Tell you what... ' 650 00:35:17,140 --> 00:35:18,685 Stop it! 651 00:35:21,122 --> 00:35:22,979 I tell you what you're going to do. 652 00:35:22,980 --> 00:35:25,659 You're going to get every bit of Fion you've got in there 653 00:35:25,660 --> 00:35:28,699 and you're going to select it all and you're going to wipe it! 654 00:35:28,700 --> 00:35:31,425 Hello, police, I'm witnessing a serious assault at five... 655 00:35:32,258 --> 00:35:33,402 'Wipe it! 656 00:35:33,527 --> 00:35:34,615 'Fuck off. 657 00:35:34,616 --> 00:35:36,739 'I don't have a brain chip to show you.' 658 00:35:36,740 --> 00:35:38,899 This is a bottle, right? 659 00:35:38,900 --> 00:35:42,121 Either you wipe it or I will fucking gouge you myself. 660 00:35:42,140 --> 00:35:43,166 Jesus! 661 00:35:43,191 --> 00:35:44,223 OK. 662 00:35:44,676 --> 00:35:46,317 Just do what he says. 663 00:35:47,300 --> 00:35:49,675 Not on your eye, in there. 664 00:35:49,700 --> 00:35:51,219 On there! 665 00:35:51,220 --> 00:35:52,479 He's doing it! 666 00:35:55,477 --> 00:35:57,566 Now, delete it all. The lot! 667 00:35:58,484 --> 00:36:02,625 Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck. 668 00:36:02,750 --> 00:36:04,640 I'm doing it. 669 00:36:12,812 --> 00:36:14,901 Stay away from my house! 670 00:36:26,460 --> 00:36:28,859 'Now, delete it all. The lot! 671 00:36:29,261 --> 00:36:33,613 'Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck. 672 00:36:33,638 --> 00:36:35,180 'I'm doing it.' 673 00:37:21,754 --> 00:37:23,600 Liam? 674 00:37:24,415 --> 00:37:25,771 Where did you go? 675 00:37:30,793 --> 00:37:32,136 What happened? 676 00:37:33,380 --> 00:37:34,539 Liam, what happened? 677 00:37:34,540 --> 00:37:36,309 Did you use a condom or not? 678 00:37:40,600 --> 00:37:41,760 Just say. 679 00:37:43,500 --> 00:37:45,299 Liam, whatever you think... 680 00:37:45,300 --> 00:37:46,632 Am I Jodie's father? 681 00:37:47,780 --> 00:37:49,259 - Liam! - Am I? 682 00:37:49,260 --> 00:37:50,339 Yes, of course. 683 00:37:50,766 --> 00:37:53,219 - You sure about that? - Yes! 684 00:37:53,882 --> 00:37:55,287 That's nice. 685 00:37:59,780 --> 00:38:01,905 I always liked that picture, didn't you? 686 00:38:02,589 --> 00:38:04,243 It's why I bought it for you. 687 00:38:05,101 --> 00:38:07,899 I never liked it. Thought it was pretentious shit. 688 00:38:21,608 --> 00:38:23,200 'I'll tell you what you're going to do. 689 00:38:23,225 --> 00:38:25,219 'You're going to get every bit of Fion... ' 690 00:38:25,220 --> 00:38:26,579 ' Christ, what have you done? 691 00:38:26,580 --> 00:38:27,659 'Select it all... ' 692 00:38:27,660 --> 00:38:29,139 We're getting to the good bit. 693 00:38:29,140 --> 00:38:32,202 'Hello, police, I'm witnessing a serious assault at... ' 694 00:38:38,660 --> 00:38:41,339 'Now, delete it all. The lot! 695 00:38:41,340 --> 00:38:45,969 'Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck.' 696 00:38:55,522 --> 00:38:57,238 18 months ago in this room. 697 00:39:08,561 --> 00:39:10,675 You know when you suspect something, 698 00:39:11,162 --> 00:39:13,877 it's always better when it turns out to be true. 699 00:39:15,820 --> 00:39:19,339 It's like I've had a bad tooth for years and I'm just finally 700 00:39:19,340 --> 00:39:22,957 getting my tongue in there and I'm digging out all the rotten shit. 701 00:39:25,260 --> 00:39:26,739 That's not what it looks like. 702 00:39:26,740 --> 00:39:28,539 Oh, this did Jonas come round to read you a story? 703 00:39:28,540 --> 00:39:29,579 No, it was... 704 00:39:29,580 --> 00:39:30,739 A story about fucking? 705 00:39:30,740 --> 00:39:32,339 It was... 706 00:39:32,340 --> 00:39:35,415 When all the Dan stuff was going on and you'd walked out. 707 00:39:38,460 --> 00:39:39,619 For like ten minutes. 708 00:39:39,620 --> 00:39:41,455 For five days, Liam. 709 00:39:42,260 --> 00:39:43,992 No call, no nothing. 710 00:39:46,529 --> 00:39:48,939 So you fucked him after four days? 711 00:39:48,940 --> 00:39:50,419 That's heroic. 712 00:39:50,420 --> 00:39:54,259 I mean, three days, that's admirable, but four days? 713 00:39:54,260 --> 00:39:56,590 I mean, you must have been gagging. 714 00:39:56,600 --> 00:39:57,581 I was so upset. 715 00:39:59,865 --> 00:40:02,527 We went for a drink, I got drunk. 716 00:40:02,974 --> 00:40:04,765 It shouldn't have happened. 717 00:40:05,972 --> 00:40:07,477 I'm sorry. 718 00:40:09,624 --> 00:40:12,939 I'm so sorry, I can't say anything else. 719 00:40:12,940 --> 00:40:14,212 I love you. 720 00:40:17,820 --> 00:40:19,459 Did you use a condom? 721 00:40:19,460 --> 00:40:20,619 Yes. 722 00:40:20,620 --> 00:40:23,384 Cos we didn't have any here. We were trying. 723 00:40:24,780 --> 00:40:26,190 He had some. 724 00:40:26,200 --> 00:40:27,779 In his pocket? 725 00:40:27,780 --> 00:40:29,162 In his car. 726 00:40:30,877 --> 00:40:33,397 Was it his decision, or did you make him wear one? 727 00:40:33,522 --> 00:40:34,823 I made him. 728 00:40:35,690 --> 00:40:37,866 - And you saw him put it on? - Yes. 729 00:40:38,314 --> 00:40:39,632 Show me, then. 730 00:40:41,323 --> 00:40:42,900 Show me on there. 731 00:40:48,940 --> 00:40:50,773 I need to see it, Fi. 732 00:40:52,899 --> 00:40:54,255 I deleted it. 733 00:40:54,900 --> 00:40:57,859 I wanted it to go away, I wiped the whole thing. 734 00:40:57,984 --> 00:40:59,435 - Did you? - Yeah. 735 00:40:59,560 --> 00:41:01,704 So there's just a blank gap in your timeline? 736 00:41:01,829 --> 00:41:03,277 Yeah. 737 00:41:04,254 --> 00:41:05,658 Show me that, then. 738 00:41:09,660 --> 00:41:11,479 Yeah, OK. 739 00:41:12,337 --> 00:41:13,841 I have to find it. 740 00:41:20,325 --> 00:41:22,315 No! No deleting it, not now. 741 00:41:22,440 --> 00:41:24,379 No, no. 742 00:41:27,464 --> 00:41:28,857 It's still on there, is it? 743 00:41:31,700 --> 00:41:33,370 I'm sorry. 744 00:41:35,316 --> 00:41:37,590 You have to show it to me, Fi. 745 00:41:37,600 --> 00:41:38,259 Why? 746 00:41:38,260 --> 00:41:39,655 Cos I want to see it. 747 00:41:42,174 --> 00:41:43,890 I love you. 748 00:41:44,580 --> 00:41:45,987 Show it to me. 749 00:41:46,857 --> 00:41:48,499 No. 750 00:41:48,500 --> 00:41:49,739 - Show it to me. - No. 751 00:41:49,740 --> 00:41:50,979 - Show it to me! - No! 752 00:41:50,980 --> 00:41:54,544 Show it to me! I want to see! I want to see what he looks like! 753 00:41:56,660 --> 00:41:59,395 This isn't me! Look what you're doing to me! 754 00:42:00,180 --> 00:42:02,850 Fi, I need to see it! 755 00:42:03,550 --> 00:42:04,398 Please. 756 00:42:13,620 --> 00:42:17,619 I need to see it, Fi. 757 00:42:50,244 --> 00:42:52,109 GIGGLING FROM TV SCREEN 758 00:42:52,234 --> 00:42:53,514 'Hurry up. 759 00:42:53,527 --> 00:42:54,795 'Sorry!' 760 00:43:06,620 --> 00:43:09,939 GROANS FROM SCREEN 761 00:43:09,940 --> 00:43:13,309 GROANS AND GIGGLING CONTINUE 762 00:43:14,740 --> 00:43:19,228 HEAVY BREATHING FROM SCREEN 763 00:43:28,340 --> 00:43:32,740 MOANING FROM SCREEN 764 00:43:44,963 --> 00:43:47,359 MUSIC BEGINS TO PLAY 765 00:43:53,875 --> 00:43:55,106 I love you. 766 00:43:55,989 --> 00:43:57,457 I know you do. 767 00:44:01,658 --> 00:44:03,590 BABY'S TOYS TINKLE 768 00:44:03,600 --> 00:44:04,179 Oh! 769 00:44:04,180 --> 00:44:06,899 MOSAIC PLAYS A LULLABY 770 00:44:06,900 --> 00:44:08,245 Hello, stinky! 771 00:44:55,614 --> 00:44:56,883 Hey. 772 00:46:06,503 --> 00:46:10,859 HER GIGGLING PLAYS OVER THE MEMORY 773 00:46:17,300 --> 00:46:20,187 DOOR CREAKS OPEN 774 00:46:20,585 --> 00:46:22,674 Brown or green? 775 00:46:23,371 --> 00:46:24,700 Green? 776 00:48:41,123 --> 00:48:43,599 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 51261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.