Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,208
NETFLIX PRÉSENTE
2
00:00:14,416 --> 00:00:17,000
On a un endroit, un camp.
3
00:00:17,833 --> 00:00:19,083
On vit en communauté.
4
00:00:20,500 --> 00:00:21,916
On est en sécurité ici.
5
00:00:23,833 --> 00:00:25,208
Vous êtes combien ?
6
00:00:26,708 --> 00:00:28,625
Est-ce qu'il y a des enfants ?
7
00:00:30,166 --> 00:00:32,750
Pour nous rejoindre, empruntez le fleuve,
8
00:00:32,833 --> 00:00:36,166
mais je crois pas que vous y arriverez
avec des enfants.
9
00:00:46,541 --> 00:00:49,291
Écoutez moi, je le dirai pas deux fois.
10
00:00:49,375 --> 00:00:52,375
Je sais que ça va être dur,
mais on doit s'en aller.
11
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
Le voyage va vous sembler
durer des semaines.
12
00:00:55,166 --> 00:00:57,041
Ce sera dur de se concentrer.
13
00:00:57,125 --> 00:01:01,083
Et ce sera encore plus dur
de rester discret, mais vous y arriverez.
14
00:01:01,166 --> 00:01:05,958
Vous allez faire exactement ce que
je vous dis, ou on s'en sortira pas.
15
00:01:06,041 --> 00:01:07,166
C'est clair ?
16
00:01:09,041 --> 00:01:13,625
Et sous aucun prétexte vous n'aurez
le droit d'enlever vos bandeaux.
17
00:01:13,708 --> 00:01:16,333
Si vous le faites,
vous aurez une correction.
18
00:01:16,416 --> 00:01:17,958
Tout est clair ?
19
00:01:20,041 --> 00:01:22,166
On a nos couvertures si on a froid.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,708
Garçon, tu as ton chien,
Fille, ton chat.
21
00:01:24,791 --> 00:01:28,625
Ici, c'est juste une maison,
on n'en a plus besoin.
22
00:01:28,708 --> 00:01:30,500
Tout est clair ?
23
00:01:32,583 --> 00:01:35,791
Je veux rien entendre sur le fleuve.
24
00:01:37,125 --> 00:01:39,708
Vous allez devoir être très attentifs.
25
00:01:39,791 --> 00:01:42,541
Vous entendez quelque chose
dans la forêt, vous me dites.
26
00:01:42,625 --> 00:01:45,250
Vous entendez quelque chose
dans l'eau, vous me dites.
27
00:01:45,333 --> 00:01:48,708
Vous n'enlevez en aucun cas
les bandeaux de vos yeux !
28
00:01:49,041 --> 00:01:51,000
Si vous regardez, vous mourrez.
29
00:01:51,291 --> 00:01:52,541
Tout est clair ?
30
00:01:56,666 --> 00:02:00,458
Tout va bien.
31
00:02:14,291 --> 00:02:15,500
Allez.
32
00:02:30,083 --> 00:02:31,416
C'est bon.
33
00:02:31,500 --> 00:02:35,833
Un, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.
34
00:02:48,166 --> 00:02:51,708
Vingt-huit, 29, 30. C'est par là.
Ça va aller.
35
00:02:52,625 --> 00:02:54,250
Trente-et-un, 32, 33.
36
00:02:54,333 --> 00:02:55,666
Où est-ce qu'il est ?
37
00:03:41,125 --> 00:03:44,458
CINQ ANS PLUS TÔT
38
00:04:08,333 --> 00:04:11,625
- J'écoutais ça.
- Comme tout le monde dans ta rue.
39
00:04:11,708 --> 00:04:14,541
Le magasin était bondé,
ça a l'air grave ce truc.
40
00:04:14,625 --> 00:04:16,625
Tu n'as rien là-dedans !
41
00:04:16,708 --> 00:04:18,708
- Quel truc ?
- T'es sérieuse ?
42
00:04:18,791 --> 00:04:20,583
- Ouais.
- C'est à la télé, Nounouille.
43
00:04:20,958 --> 00:04:21,916
Nounouille.
44
00:04:22,500 --> 00:04:24,750
- Quelle chaîne ?
- N'importe laquelle.
45
00:04:24,833 --> 00:04:27,458
... les aéroports et les gares
ont été fermés.
46
00:04:27,541 --> 00:04:31,541
Les rues sont envahies de personnes
prenant la fuite en voiture ou à pied
47
00:04:31,625 --> 00:04:35,125
alors que des témoignages de suicides
collectifs affluent.
48
00:04:35,208 --> 00:04:37,125
Tout a commencé en Roumanie,
49
00:04:37,208 --> 00:04:40,541
et les incidents se multiplient
en Europe et Sibérie.
50
00:04:40,625 --> 00:04:43,750
Il y aurait des dizaines
de milliers de morts.
51
00:04:43,833 --> 00:04:47,750
... on ignore la cause des suicides
de masse en Europe et en Russie.
52
00:04:47,833 --> 00:04:51,291
Les témoignages parlent
de comportements psychotiques.
53
00:04:51,500 --> 00:04:55,583
D'après nos sources, le phénomène
ne serait ni pathologique ni viral.
54
00:04:55,666 --> 00:04:58,958
Les autorités demandent à la population
de rester calme.
55
00:04:59,041 --> 00:05:00,833
Il n'y a pas de confirmation...
56
00:05:01,375 --> 00:05:02,708
C'est en Russie...
57
00:05:03,291 --> 00:05:06,708
Dis ça aux mamans
qui se battent pour une bouteille d'eau.
58
00:05:06,791 --> 00:05:10,208
À propos, Maman vient de m'appeler.
59
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
Pourquoi c'est moi
qui dois tout lui dire ?
60
00:05:12,708 --> 00:05:16,125
- Pourquoi vous parlez de moi ?
- Je vais pas lui raconter ma vie !
61
00:05:16,958 --> 00:05:20,041
Je vais voir un pur sang à 15 h
à Sausalito.
62
00:05:20,125 --> 00:05:22,291
On n'entend pas ça tous les jours.
63
00:05:22,375 --> 00:05:26,250
- Tu viens ?
- J'ai mon écho avec Dr Lapham.
64
00:05:26,333 --> 00:05:29,791
- À quelle heure ?
- Ta voix monte quand t'es excitée.
65
00:05:29,875 --> 00:05:31,416
- Je te dépose ?
- Non.
66
00:05:31,500 --> 00:05:33,666
Je t'accompagne. On verra
peut-être le bébé.
67
00:05:33,750 --> 00:05:36,333
Ou j'annule et on va voir le cheval.
68
00:05:36,416 --> 00:05:38,125
On s'en fout du cheval.
69
00:05:38,208 --> 00:05:40,166
Quelle fougue !
70
00:05:42,333 --> 00:05:43,458
Ça te plaît ?
71
00:05:45,458 --> 00:05:49,208
Ils sont assis ensemble,
72
00:05:49,291 --> 00:05:51,125
mais ils sont tous seuls.
73
00:05:51,208 --> 00:05:52,833
La solitude est secondaire.
74
00:05:53,333 --> 00:05:56,125
Ça parle de l'impossibilité
de créer des liens.
75
00:05:59,125 --> 00:06:00,583
Avec qui ?
76
00:06:00,666 --> 00:06:01,875
- Pousse-toi.
- Malorie.
77
00:06:01,958 --> 00:06:03,625
- Bouge.
- On en a parlé.
78
00:06:04,041 --> 00:06:05,916
Ça ne se passera pas comme ça.
79
00:06:07,000 --> 00:06:09,708
Avec un bébé,
c'est le coup de foudre immédiat.
80
00:06:09,791 --> 00:06:11,708
- Pas pour moi.
- Mais si.
81
00:06:11,791 --> 00:06:13,833
- Non.
- Tu devrais avoir peur d'être seule,
82
00:06:13,916 --> 00:06:15,208
pas de ça.
83
00:06:17,041 --> 00:06:22,500
Tu dois faire des rencontres,
découvrir le monde,
84
00:06:22,583 --> 00:06:24,500
tu peux pas rester enfermée.
85
00:06:24,583 --> 00:06:26,875
Pourquoi sortir ?
Tu fais mes courses.
86
00:06:26,958 --> 00:06:28,291
- Tu dois déménager.
- Non.
87
00:06:28,375 --> 00:06:29,541
- Si !
- Non !
88
00:06:29,625 --> 00:06:31,250
- Pourquoi ?
- J'adore cet appart.
89
00:06:31,333 --> 00:06:33,791
Ça t'a pris du temps de le trouver,
90
00:06:33,875 --> 00:06:36,291
et depuis la rupture,
tu travailles encore plus.
91
00:06:36,375 --> 00:06:38,875
Mais comme tu veux plus de collocs...
92
00:06:38,958 --> 00:06:41,833
- Ryan était pas mon colloc.
- Au final, si.
93
00:06:44,833 --> 00:06:48,541
Tu peux pas élever un enfant ici.
Où veux-tu la mettre ?
94
00:06:49,666 --> 00:06:51,125
Ça sera une fille ?
95
00:06:52,291 --> 00:06:53,916
Je l'espère.
96
00:06:59,333 --> 00:07:01,416
Désolée, c'est le boulot. Une seconde.
97
00:07:02,875 --> 00:07:03,750
Allô ?
98
00:07:11,125 --> 00:07:12,000
Ouais.
99
00:07:12,250 --> 00:07:13,500
Je te rappelle.
100
00:07:13,833 --> 00:07:14,708
Quoi ?
101
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Vous voulez pas connaître le sexe ?
102
00:07:17,541 --> 00:07:20,166
Et gâcher la surprise, Dr Lapham ? Non.
103
00:07:21,250 --> 00:07:24,333
Comment allez-vous ? Vous dormez mieux ?
104
00:07:24,916 --> 00:07:25,833
Pas trop.
105
00:07:25,916 --> 00:07:28,666
J'avais du mal à dormir
avant cet état aussi.
106
00:07:28,750 --> 00:07:31,125
Vous êtes enceinte, c'est pas un gros mot.
107
00:07:31,208 --> 00:07:34,833
Il suffit de vivre dans le déni
et vos soucis s'envolent.
108
00:07:34,916 --> 00:07:37,166
Vraiment ? J'avais pas idée.
109
00:07:37,250 --> 00:07:39,041
- Une jument...
- Encore les chevaux.
110
00:07:39,125 --> 00:07:40,000
Vous le savez ?
111
00:07:40,083 --> 00:07:43,041
Une jument sait tout de suite
quand elle est pleine.
112
00:07:43,125 --> 00:07:43,958
Sérieux ?
113
00:07:44,041 --> 00:07:46,208
Elle mange et marche différemment.
114
00:07:46,291 --> 00:07:49,041
Elle mord les autres chevaux
qui s'approchent.
115
00:07:49,125 --> 00:07:51,250
- J'aurais dû être un cheval.
- Oui.
116
00:07:51,333 --> 00:07:53,791
Ça aurait été super,
on aurait eu une mère
117
00:07:53,875 --> 00:07:55,458
qui nous aurait élevées
118
00:07:55,541 --> 00:07:58,416
et un père vivant sur une ferme d'étalon.
119
00:07:58,500 --> 00:08:00,916
Il a vécu sa vie sur une ferme d'étalon.
120
00:08:01,000 --> 00:08:03,041
- C'est vrai.
- C'est vrai.
121
00:08:04,583 --> 00:08:05,750
Pauvre de nous.
122
00:08:05,833 --> 00:08:08,791
On devrait aller déjeuner
avec une bouteille de vin.
123
00:08:09,666 --> 00:08:11,583
Enfin une bonne idée.
124
00:08:11,666 --> 00:08:13,750
- Parfait.
- Vous êtes sérieuses ?
125
00:08:13,833 --> 00:08:14,833
On voulait pas...
126
00:08:14,916 --> 00:08:17,833
Un verre de vin ne fera pas de mal
à la cacahuète.
127
00:08:17,916 --> 00:08:19,541
C'était une bouteille.
128
00:08:19,625 --> 00:08:24,125
Et trouvez un autre surnom,
il a la taille d'un petit melon.
129
00:08:25,083 --> 00:08:26,083
Un petit melon !
130
00:08:26,166 --> 00:08:29,000
C'est difficile d'aimer un inconnu.
131
00:08:29,500 --> 00:08:31,041
C'est beau ça.
132
00:08:32,041 --> 00:08:35,458
Vous devriez le broder
sur des sachets de lavande.
133
00:08:35,958 --> 00:08:38,125
- Vous pourrez les vendre.
- À la boutique ici.
134
00:08:38,208 --> 00:08:39,833
Vous allez avoir un bébé.
135
00:08:40,166 --> 00:08:46,875
Bientôt avec Jessica et une sage-femme,
on sera au troisième à blaguer comme là.
136
00:08:46,958 --> 00:08:49,583
Sauf que vous ne rentrerez pas seule.
137
00:08:50,708 --> 00:08:52,375
Je sais.
138
00:08:54,375 --> 00:08:56,625
Si c'est pas ce que vous voulez,
139
00:08:56,708 --> 00:08:59,500
il y a des couples qui veulent adopter.
140
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
On ne juge personne,
vous êtes libre de choisir.
141
00:09:02,958 --> 00:09:06,666
Mais vous n'avez pas le droit
de faire comme si de rien n'était.
142
00:09:09,500 --> 00:09:12,000
VOUS PENSEZ À L'ADOPTION ?
LA GROSSESSE PEUT ÊTRE DÉROUTANTE
143
00:09:20,291 --> 00:09:21,541
Ça va ?
144
00:09:22,041 --> 00:09:23,125
Super !
145
00:09:24,083 --> 00:09:25,083
Tu gerbes ?
146
00:09:26,833 --> 00:09:27,833
Va à la caisse.
147
00:09:27,916 --> 00:09:29,166
Il y a des morceaux ?
148
00:09:29,250 --> 00:09:33,250
Non, c'était un dégeuli liquide
qui sort tout seul.
149
00:09:33,541 --> 00:09:35,125
On se retrouve dehors.
150
00:09:36,416 --> 00:09:38,791
- Dans le couloir !
- Renvoyons les gens.
151
00:09:56,083 --> 00:09:58,500
Appelez la sécurité !
152
00:09:58,583 --> 00:10:00,625
Attention, j'ai besoin d'aide !
153
00:10:01,458 --> 00:10:03,500
Retenez-la !
154
00:10:03,583 --> 00:10:06,208
- Calmez-vous !
- Code gris, niveau un.
155
00:10:06,416 --> 00:10:08,250
Du calme ! Sécurité !
156
00:10:18,333 --> 00:10:20,750
- Ça va mieux ?
- C'est arrivé ici.
157
00:10:20,833 --> 00:10:21,708
T'en as sur toi ?
158
00:10:21,791 --> 00:10:24,375
Le truc qui rend les gens fous est là.
159
00:10:24,458 --> 00:10:26,208
- Quoi ?
- S'il te plaît...
160
00:10:27,666 --> 00:10:28,708
Attention !
161
00:10:28,916 --> 00:10:31,125
- Dans l'hôpital.
- Mon Dieu ! Vas-y !
162
00:10:37,875 --> 00:10:39,583
Roule !
163
00:10:45,875 --> 00:10:47,416
On va direct à Santa Rosa.
164
00:10:47,500 --> 00:10:49,958
Tu vas rester chez moi
tant que ça passe.
165
00:10:50,041 --> 00:10:52,333
- J'ai pas d'habits.
- Je te prêterai.
166
00:10:52,416 --> 00:10:56,291
- Je suis pas trop botte de cheval.
- C'est ça qui t'inquiète ?
167
00:10:56,375 --> 00:10:59,166
Les choses sans importance
sont réconfortantes.
168
00:10:59,250 --> 00:11:01,083
- Merde.
- Quoi ?
169
00:11:01,166 --> 00:11:03,333
Il y a une voiture au milieu
de la route.
170
00:11:03,416 --> 00:11:05,375
- Fais le tour.
- Laisse-moi passer.
171
00:11:05,458 --> 00:11:09,708
Si la situation empire,
on lâche la voiture et on ira à cheval.
172
00:11:14,333 --> 00:11:16,416
- Putain !
- Merde.
173
00:11:16,500 --> 00:11:18,708
Les gens doivent arrêter d'être cons.
174
00:11:20,625 --> 00:11:22,375
Mon Dieu, Jess. Vas-y.
175
00:11:22,458 --> 00:11:24,291
Je vais pas griller le feu.
176
00:11:24,375 --> 00:11:25,625
Vas-y !
177
00:11:25,708 --> 00:11:27,750
Laisse-moi conduire,
tu me fais flipper.
178
00:11:27,833 --> 00:11:30,000
- Tu sais quoi ?
- Laisse-moi faire.
179
00:11:34,625 --> 00:11:37,250
- C'est pas moi.
- Mon portable est derrière.
180
00:11:37,333 --> 00:11:40,125
- Ça doit être le mec de l'écurie.
- T'emballe pas.
181
00:11:40,750 --> 00:11:42,083
Où est-il ?
182
00:11:42,166 --> 00:11:45,250
Mon Dieu ! C'est quoi ce merdier ?
183
00:11:45,833 --> 00:11:49,583
De quoi tu parles ?
184
00:11:50,875 --> 00:11:52,708
De quoi tu parles ?
Qu'est-ce que c'est ?
185
00:11:52,791 --> 00:11:55,041
Qu'est-ce que tu as vu ?
Dis-moi !
186
00:11:55,125 --> 00:11:57,541
Qu'est-ce que tu fous ? Non, Jess !
187
00:11:57,625 --> 00:12:01,416
Qu'est-ce qui te prend ? Non ! Arrête !
188
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
Non !
189
00:12:03,083 --> 00:12:04,083
Arrête !
190
00:12:04,375 --> 00:12:07,833
Jess, qu'est-ce qui te prend ?
S'il te plaît, arrête !
191
00:12:07,916 --> 00:12:10,166
Je t'en prie, arrête !
192
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
Venez !
193
00:13:27,625 --> 00:13:29,500
- Où vas-tu ?
- Elle est enceinte !
194
00:13:29,583 --> 00:13:31,750
Lydia, on rentre !
195
00:13:32,000 --> 00:13:33,041
Elle est enceinte !
196
00:13:33,166 --> 00:13:34,208
Tu peux pas l'aider !
197
00:13:36,458 --> 00:13:38,333
Dépêchez-vous, allez !
198
00:13:38,416 --> 00:13:39,375
OK.
199
00:13:42,958 --> 00:13:44,666
Levez-vous, vite !
200
00:13:46,333 --> 00:13:47,291
Maman ?
201
00:13:48,291 --> 00:13:49,208
Reste ici.
202
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
Reste ici.
203
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
Baissez les yeux.
204
00:14:29,083 --> 00:14:31,250
Ouvrez, elle est enceinte !
205
00:14:31,625 --> 00:14:33,291
- Ouvrez !
- Non.
206
00:14:34,125 --> 00:14:36,166
Ouvrez la porte, police !
207
00:14:36,250 --> 00:14:37,208
N'ouvrez pas.
208
00:14:37,291 --> 00:14:39,250
- Police, ouvrez !
- Désolé.
209
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
C'est ma maison.
210
00:14:41,500 --> 00:14:42,583
Vite, entrez !
211
00:14:42,666 --> 00:14:44,666
Dépêchez-vous, ça va ?
212
00:14:46,708 --> 00:14:47,875
Vous n'avez rien ?
213
00:14:55,000 --> 00:14:56,416
Elle voulait vous aider.
214
00:14:58,666 --> 00:14:59,833
Elle en est morte.
215
00:15:01,583 --> 00:15:04,250
Tout le monde est un peu bouleversé.
216
00:15:04,333 --> 00:15:06,125
- Je suis désolée.
- Entrez.
217
00:15:06,208 --> 00:15:07,083
Je suis désolée.
218
00:15:08,250 --> 00:15:09,250
Par ici.
219
00:15:13,958 --> 00:15:17,041
- Tout le monde va bien ?
- Vous avez du réseau ?
220
00:15:17,125 --> 00:15:19,791
- Vous avez du Wi-Fi ?
- Non, je capte rien.
221
00:15:20,083 --> 00:15:21,000
Vas-y.
222
00:15:21,666 --> 00:15:23,583
- Rien.
- Je dois appeler les enfants.
223
00:15:23,666 --> 00:15:24,791
Non, rien.
224
00:15:25,333 --> 00:15:27,250
- Chéri ?
- Rien, ça passe pas.
225
00:15:28,500 --> 00:15:29,916
- Il est à la maison ?
- Pardon.
226
00:15:33,875 --> 00:15:36,958
Maman, rappelle-moi tout de suite.
227
00:15:37,041 --> 00:15:39,875
Quelque chose... Allô ?
228
00:15:42,375 --> 00:15:46,208
Ça bousille le système nerveux.
Je l'ai remarqué chez mes clients.
229
00:15:46,291 --> 00:15:47,750
Tu vois pas l'uniforme ?
230
00:15:50,041 --> 00:15:51,958
T'es en formation, je m'en tape.
231
00:15:52,041 --> 00:15:55,666
Je suis sûre qu'ils vont envoyer
des secours.
232
00:15:55,750 --> 00:15:59,666
La seule chose qui va arriver,
c'est qu'on va tous crever.
233
00:16:00,250 --> 00:16:03,750
C'est un exemple classique
de guerre biologique.
234
00:16:03,833 --> 00:16:05,625
Corée du Nord ou Iran.
235
00:16:05,708 --> 00:16:08,541
Douglas, personne ne sait ce que c'est.
236
00:16:08,625 --> 00:16:10,666
Faut qu'on garde notre calme.
237
00:16:10,750 --> 00:16:12,041
- D'accord ?
- Ouais.
238
00:16:12,666 --> 00:16:13,708
S'il vous plaît.
239
00:16:15,666 --> 00:16:17,166
On est grave dans la merde.
240
00:16:17,500 --> 00:16:19,250
J'ai entendu une de ces choses.
241
00:16:19,625 --> 00:16:24,375
On courait dans la rue et je le jure,
j'ai senti quelque chose.
242
00:16:24,458 --> 00:16:26,500
- Je l'ai entendu.
- C'est quoi ?
243
00:16:26,583 --> 00:16:29,458
J'en sais rien, je l'ai senti, c'est tout.
244
00:16:29,541 --> 00:16:31,208
- La présence ?
- Oui.
245
00:16:31,666 --> 00:16:33,000
On est baisé.
246
00:16:40,083 --> 00:16:42,541
Il doit y avoir des images, une vidéo.
247
00:16:42,625 --> 00:16:44,708
- J'ai rien vu.
- Mon équipe l'a vu.
248
00:16:45,500 --> 00:16:46,375
Quoi ?
249
00:16:46,458 --> 00:16:49,000
On creusait des fondations
250
00:16:49,666 --> 00:16:52,541
et le chef de chantier s'est allongé
devant le bulldozer.
251
00:16:52,958 --> 00:16:56,500
L'opérateur a fait descendre la pelle
pour se faire péter la nuque.
252
00:16:57,041 --> 00:16:59,750
Si on regarde ce truc,
253
00:16:59,833 --> 00:17:03,458
ça vous rend dingue ou
vous donne envie de vous faire du mal.
254
00:17:04,000 --> 00:17:06,083
Ça vous donne envie de vous tuer.
255
00:17:06,500 --> 00:17:07,875
Et vous...
256
00:17:07,958 --> 00:17:09,666
- Putain.
- ... le regardez.
257
00:17:09,750 --> 00:17:11,875
- Vous vous suicidez.
- Comment ça ?
258
00:17:12,625 --> 00:17:14,250
Baissez les stores !
259
00:17:14,333 --> 00:17:15,458
Baissez-les !
260
00:17:18,083 --> 00:17:19,208
Aidez-moi !
261
00:17:29,166 --> 00:17:30,291
Merci, Seigneur !
262
00:17:30,375 --> 00:17:31,833
Andy, Bailey ?
263
00:17:32,291 --> 00:17:34,333
Papa, c'est quoi ce truc dehors ?
264
00:17:34,791 --> 00:17:36,625
- Bailey !
- Bailey !
265
00:17:37,958 --> 00:17:39,708
Bailey !
266
00:17:39,791 --> 00:17:42,250
- Sortir, c'est mourir.
- Mes enfants sont dehors !
267
00:17:42,333 --> 00:17:44,750
- Poussez-vous !
- Vous n'y arriverez pas.
268
00:17:44,875 --> 00:17:46,041
Mettez le son !
269
00:17:46,625 --> 00:17:50,375
Le président a déclaré l'état d'urgence
et a ordonné la fermeture des frontières.
270
00:17:51,208 --> 00:17:53,541
Surtout, ne sortez pas !
271
00:17:53,625 --> 00:17:56,250
Évitez les réseaux sociaux. Utilisez...
272
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
PAS DE SIGNAL
273
00:17:58,500 --> 00:18:00,500
C'est quoi ce bordel ?
274
00:18:00,583 --> 00:18:03,708
- C'est le dénouement.
- Pardon, quoi ?
275
00:18:03,791 --> 00:18:07,250
C'est la fin.
L'humanité a été jugée et on a échoué.
276
00:18:07,708 --> 00:18:10,291
- Jugée par qui ?
- Ils ont plein de noms.
277
00:18:10,958 --> 00:18:15,750
Dans toutes les religions, il y a
des références aux démons, aux esprits.
278
00:18:15,833 --> 00:18:19,875
Les personnes qui les ont vus
racontent toujours la même chose.
279
00:18:19,958 --> 00:18:23,208
L'entité prend la forme de leurs
plus grandes craintes,
280
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
de nos chagrins et de nos regrets.
281
00:18:25,916 --> 00:18:27,833
C'est des conneries,
un truc religieux.
282
00:18:27,916 --> 00:18:31,125
C'est pas des conneries, OK ?
C'est sérieux, il y a des faits.
283
00:18:31,375 --> 00:18:32,791
Ils ont différentes formes.
284
00:18:32,875 --> 00:18:37,833
Il y a l'Aka Manah, le Varios Daevas
de la légende zoroastrienne.
285
00:18:38,125 --> 00:18:41,083
Il y a le Surgat dans
les croyances chrétiennes qui obligerait
286
00:18:41,166 --> 00:18:46,708
les femmes enceintes à voir leurs bébés
sous forme de homard ou d'araignée.
287
00:18:47,000 --> 00:18:51,291
Il y a la femme renard en Chine.
Il y a le Puca dans les légendes celtes.
288
00:18:51,375 --> 00:18:54,416
Les noms sont différents,
mais c'est la même chose.
289
00:18:54,666 --> 00:18:55,666
Et c'est quoi ?
290
00:18:57,625 --> 00:18:58,750
La fin de tout.
291
00:18:59,541 --> 00:19:02,625
Charlie, tu as appris ça en bossant
au supermarché ?
292
00:19:03,791 --> 00:19:06,916
- Non, j'ai étudié ça pendant des années.
- À la fac ?
293
00:19:07,000 --> 00:19:09,041
Pas exactement à la fac.
294
00:19:09,416 --> 00:19:12,250
Sur internet.
C'est là que toutes les infos sont.
295
00:19:12,333 --> 00:19:15,208
- J'écris un livre là-dessus.
- Quelle connerie.
296
00:19:15,291 --> 00:19:17,833
On n'a plus qu'à attendre
de devenir fou ?
297
00:19:17,916 --> 00:19:21,166
L'armée va forcément prendre le contrôle.
298
00:19:21,250 --> 00:19:23,041
Il faut juste attendre.
299
00:19:23,791 --> 00:19:25,458
Hé !
300
00:19:25,875 --> 00:19:27,250
Rasseyez-vous.
301
00:19:27,333 --> 00:19:30,083
Non, je veux passer un coup de fil.
302
00:19:30,166 --> 00:19:31,666
- Je comprends.
- Ça va.
303
00:19:31,750 --> 00:19:33,166
Entendu.
304
00:19:34,333 --> 00:19:36,875
- Le téléphone fonctionne pas.
- D'accord.
305
00:19:37,791 --> 00:19:40,333
Vous avez mal quelque part ?
306
00:19:42,000 --> 00:19:43,083
Quoi ? Non.
307
00:19:43,166 --> 00:19:46,000
- Vous avez peut-être un choc à la tête.
- Ça va.
308
00:19:46,083 --> 00:19:47,250
- OK.
- Ça va.
309
00:19:47,791 --> 00:19:48,750
OK.
310
00:19:54,000 --> 00:19:55,375
On roulait en voiture.
311
00:19:59,416 --> 00:20:00,875
Elle a vu quelque chose.
312
00:20:01,333 --> 00:20:05,750
Je sais pas ce que c'était,
mais elle avait un drôle d'air.
313
00:20:16,458 --> 00:20:17,750
On aurait dit que...
314
00:20:24,375 --> 00:20:28,416
Qu'elle était triste,
mais Jess est toujours joyeuse.
315
00:20:29,000 --> 00:20:30,041
Toujours.
316
00:20:31,250 --> 00:20:34,625
Elle est sortie de la voiture,
elle a couru dans la rue...
317
00:20:34,833 --> 00:20:38,166
elle n'était pas suicidaire.
Elle aurait jamais fait ça.
318
00:20:39,791 --> 00:20:40,833
Mais c'était...
319
00:20:41,291 --> 00:20:44,458
Il y a eu une femme qui m'a vue,
320
00:20:44,541 --> 00:20:48,250
puis elle s'est mise à parler
à sa mère et...
321
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
Cette femme était mon épouse.
322
00:20:52,250 --> 00:20:54,166
- Elle s'appelait Lydia.
- OK.
323
00:20:54,625 --> 00:20:58,458
Elle ne parlait pas à sa mère,
elle est morte depuis dix ans.
324
00:21:30,041 --> 00:21:36,583
SIX HEURES SUR LA RIVIÈRE
325
00:22:18,916 --> 00:22:19,791
Allô ?
326
00:22:20,916 --> 00:22:22,750
Quelqu'un me reçoit ? Allô ?
327
00:22:27,833 --> 00:22:29,541
Allô, quelqu'un me reçoit ?
328
00:22:31,458 --> 00:22:33,833
Il y a quelqu'un ? Je m'appelle Malorie.
329
00:22:33,916 --> 00:22:36,458
Je suis sur le fleuve, il y a quelqu'un ?
330
00:22:36,708 --> 00:22:38,666
Allô, il y a quelqu'un ?
331
00:22:40,541 --> 00:22:42,458
Quelqu'un m'entend ?
332
00:22:52,125 --> 00:22:53,583
Malorie.
333
00:23:00,000 --> 00:23:00,833
Malorie.
334
00:23:09,708 --> 00:23:13,791
Ça fait trois jours
que ces événements se sont produits.
335
00:23:14,291 --> 00:23:15,708
Les lignes sont coupées.
336
00:23:15,791 --> 00:23:17,916
Je peux contacter personne.
337
00:23:18,000 --> 00:23:20,458
On n'a aucune nouvelle
des autorités...
338
00:23:20,750 --> 00:23:22,000
mais si vous m'écoutez,
339
00:23:22,083 --> 00:23:25,000
d'après ce que j'ai compris,
si vous restez à l'intérieur,
340
00:23:25,083 --> 00:23:30,000
tant que vous ne regardez pas
ces choses, vous ne risquez rien.
341
00:23:30,583 --> 00:23:32,041
N'allez pas dehors.
342
00:23:32,416 --> 00:23:36,666
Quand j'aurai plus d'informations,
je vous tiendrai au courant.
343
00:23:36,750 --> 00:23:40,833
Mon mari est dans les fiducies
et les successions et vous ?
344
00:23:40,916 --> 00:23:43,791
- Dépôt de bilan.
- Quand il s'en prend pas à ses voisins.
345
00:23:44,208 --> 00:23:46,083
On a de la bouffe pour combien de temps ?
346
00:23:46,166 --> 00:23:47,583
Plus très longtemps.
347
00:23:47,666 --> 00:23:50,875
Parce que certains comprennent pas
ce qu'est se rationner.
348
00:23:51,541 --> 00:23:53,208
Votre maison est derrière.
349
00:23:53,291 --> 00:23:55,125
On ira s'y ravitailler.
350
00:23:55,208 --> 00:23:57,583
Si on sort, on reviendra pas.
351
00:24:04,916 --> 00:24:07,041
- Tom...
- On laisse personne entrer.
352
00:24:07,125 --> 00:24:08,958
Une seconde ! Calmez-vous !
353
00:24:11,375 --> 00:24:14,000
- Bonjour.
- Oui, bonjour.
354
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
- C'est une connerie.
- Douglas !
355
00:24:15,833 --> 00:24:17,666
- Oui ?
- Bonjour ?
356
00:24:18,541 --> 00:24:21,500
Je m'appelle Olympia, aidez-moi,
je vous en prie.
357
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
- N'ouvrez pas...
- Je vais ouvrir.
358
00:24:23,916 --> 00:24:24,791
Putain !
359
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Une seconde.
360
00:24:27,708 --> 00:24:29,083
Hé !
361
00:24:31,166 --> 00:24:32,208
Poussez-vous !
362
00:24:36,125 --> 00:24:39,333
Allez-y.
363
00:24:39,666 --> 00:24:41,166
Donne-moi une couverture.
364
00:24:43,416 --> 00:24:45,541
Il y a deux lampes près de la porte.
365
00:24:45,625 --> 00:24:48,750
Posez la couverture que je vous donne
sur les lampes.
366
00:24:49,125 --> 00:24:50,208
- OK ?
- D'accord.
367
00:24:50,291 --> 00:24:51,750
Je dois pas voir dehors.
368
00:24:51,958 --> 00:24:54,041
- Couvrez vos yeux.
- C'est con.
369
00:24:54,125 --> 00:24:55,458
Malorie, vos yeux.
370
00:25:00,708 --> 00:25:01,791
Tenez. OK.
371
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
Dites-moi quand c'est bon.
372
00:25:10,875 --> 00:25:11,791
C'est bon ?
373
00:25:11,875 --> 00:25:13,208
- La ferme.
- Une seconde !
374
00:25:14,250 --> 00:25:16,250
- C'est bon.
- OK.
375
00:25:16,916 --> 00:25:18,791
Venez vite.
376
00:25:18,875 --> 00:25:19,875
Allez !
377
00:25:21,958 --> 00:25:22,916
C'est bon.
378
00:25:24,958 --> 00:25:26,625
- Malorie.
- Oui.
379
00:25:26,708 --> 00:25:28,250
- Le fusil.
- Ouais.
380
00:25:28,333 --> 00:25:31,833
Avant de tuer quelqu'un
vu que vous n'y connaissez rien.
381
00:25:37,458 --> 00:25:38,333
Ça va aller.
382
00:25:43,541 --> 00:25:44,583
Comment...
383
00:25:45,166 --> 00:25:46,541
Vous êtes si nombreux.
384
00:25:46,833 --> 00:25:48,125
Vous êtes...
385
00:25:49,458 --> 00:25:50,833
Enceinte ?
386
00:25:51,958 --> 00:25:54,083
Oui, c'est pour le 1er octobre.
387
00:25:55,875 --> 00:25:56,791
Et vous ?
388
00:25:59,916 --> 00:26:01,583
Fin septembre.
389
00:26:01,666 --> 00:26:04,416
Attendez. C'est encore le bordel dehors ?
390
00:26:05,000 --> 00:26:06,416
Vous êtes seule ?
391
00:26:06,833 --> 00:26:08,250
Oui.
392
00:26:08,333 --> 00:26:11,875
Mon mari est parti en mission
le mois dernier. Il est pilote.
393
00:26:11,958 --> 00:26:14,416
J'ai tenu sur les réserves,
394
00:26:15,166 --> 00:26:18,458
mais j'avais faim et j'avais peur
d'affamer mon bébé,
395
00:26:18,541 --> 00:26:19,875
je savais plus quoi faire.
396
00:26:19,958 --> 00:26:21,416
- Tenez, de l'eau.
- Merci.
397
00:26:21,500 --> 00:26:24,000
Vous êtes sortie frapper aux portes
au hasard ?
398
00:26:24,083 --> 00:26:25,625
J'habite à côté.
399
00:26:25,708 --> 00:26:29,000
Génial, on va crever de faim
dans une maternité.
400
00:26:30,333 --> 00:26:32,583
Il faut juste trouver
la nourriture en plus.
401
00:26:32,666 --> 00:26:34,958
Mais comment, si on ne voit rien ?
402
00:26:35,041 --> 00:26:36,708
On est coincés dans ce trou.
403
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Pas forcément.
404
00:26:39,833 --> 00:26:41,375
Peut-être qu'on peut voir.
405
00:26:43,000 --> 00:26:43,916
Comment ça ?
406
00:26:44,000 --> 00:26:44,875
Venez voir.
407
00:26:48,208 --> 00:26:51,083
On a des caméras qui transmettent
en live.
408
00:26:51,750 --> 00:26:53,500
Venez à l'étage.
409
00:26:58,583 --> 00:26:59,791
C'est un signal numérique.
410
00:27:00,166 --> 00:27:02,250
Ça montre des objets avec des couleurs.
411
00:27:02,333 --> 00:27:03,458
C'est sans risque.
412
00:27:03,541 --> 00:27:06,208
- Juste un écran.
- Ça peut être dangereux.
413
00:27:06,291 --> 00:27:08,250
On sait pas comment
ça fonctionne.
414
00:27:08,333 --> 00:27:10,458
C'est des images indirectes.
415
00:27:10,916 --> 00:27:13,083
On peut pas les regarder à l'œil nu,
416
00:27:13,166 --> 00:27:15,416
mais peut-être avec un intermédiaire.
417
00:27:16,291 --> 00:27:18,375
- C'est des pixels.
- Peut-être qu'il n'y aura rien.
418
00:27:18,458 --> 00:27:22,458
On le saura jamais si on n'essaye pas.
419
00:27:23,583 --> 00:27:25,208
Ça serait une connerie.
420
00:27:25,291 --> 00:27:28,083
Pour vous, tout est une connerie.
421
00:27:28,625 --> 00:27:30,625
Il va falloir faire quelque chose.
422
00:27:30,708 --> 00:27:32,833
L'électricité peut être coupée.
423
00:27:32,916 --> 00:27:35,333
Faites-moi confiance, ça va marcher.
424
00:27:36,250 --> 00:27:38,041
D'accord.
425
00:27:38,125 --> 00:27:41,250
Si ça marche, on peut l'utiliser
pour se ravitailler...
426
00:27:41,333 --> 00:27:42,166
Exactement.
427
00:27:42,250 --> 00:27:43,833
Pas trop serré.
428
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
J'espère que vous savez
ce que vous faites.
429
00:27:45,708 --> 00:27:51,416
Écoutez... vous êtes des gens bien
avec votre mari.
430
00:27:51,500 --> 00:27:53,000
Ça n'avait rien à voir...
431
00:27:54,041 --> 00:27:54,875
Avec ça.
432
00:27:55,791 --> 00:27:57,125
Merci, Douglas.
433
00:27:59,875 --> 00:28:01,291
Vous n'êtes pas obligé.
434
00:28:01,750 --> 00:28:03,791
Je sais, vous en faites pas.
435
00:28:05,958 --> 00:28:08,583
- Tom, la télécommande.
- Oui.
436
00:28:08,833 --> 00:28:09,833
La voilà.
437
00:28:40,250 --> 00:28:41,583
C'est quoi ce procès ?
438
00:28:41,666 --> 00:28:46,083
Ils veulent construire une immonde
verrière dans cette partie de la maison.
439
00:28:46,166 --> 00:28:47,750
Son mari est architecte.
440
00:28:48,166 --> 00:28:51,333
Il fait ce qu'il veut,
en quoi ça vous intéresse ?
441
00:28:52,625 --> 00:28:54,333
C'est moi qui dois la regarder.
442
00:29:23,500 --> 00:29:25,000
N'y pense pas.
443
00:29:27,583 --> 00:29:30,250
C'est la fin du monde, on sait jamais.
444
00:29:38,583 --> 00:29:40,291
T'es où, fils de pute ?
445
00:30:03,666 --> 00:30:06,583
VITAMINES DE GROSSESSE
446
00:30:17,125 --> 00:30:18,375
Allez, Greg.
447
00:30:20,458 --> 00:30:21,333
Concentre-toi.
448
00:30:34,416 --> 00:30:37,375
Ça parle de la fin du monde.
449
00:30:38,291 --> 00:30:39,375
Mon livre.
450
00:30:40,250 --> 00:30:43,583
C'est pas un bouquin d'ado
où ils courent avec une arbalète
451
00:30:43,666 --> 00:30:46,916
et doivent s'entre-tuer ou courir
dans un labyrinthe.
452
00:30:47,791 --> 00:30:51,750
Cette histoire... elle est hyper réaliste.
453
00:30:52,250 --> 00:30:54,958
Tu pensais que ça ressemblerait à ça ?
454
00:31:23,833 --> 00:31:25,375
- Greg !
- On peut entrer ?
455
00:31:25,458 --> 00:31:26,875
- Ça va ?
- Greg !
456
00:31:26,958 --> 00:31:28,166
On peut entrer ?
457
00:31:30,083 --> 00:31:31,208
Détournez vos regards !
458
00:31:32,416 --> 00:31:33,958
Couvrez vos yeux.
459
00:31:34,041 --> 00:31:35,250
- L'écran !
- Greg !
460
00:31:35,333 --> 00:31:37,750
Greg !
461
00:31:39,416 --> 00:31:41,041
Je l'ai trouvé.
462
00:31:43,083 --> 00:31:46,541
C'est bon, ouvrez les yeux.
463
00:31:56,416 --> 00:31:58,625
J'avais dit que c'était une connerie.
464
00:31:59,333 --> 00:32:00,250
Venez.
465
00:32:00,833 --> 00:32:02,333
Il faut pas rester ici.
466
00:32:02,416 --> 00:32:06,791
Je suis désolée.
467
00:32:07,625 --> 00:32:09,291
On va devoir rester ici.
468
00:32:10,416 --> 00:32:13,583
Personne ne viendra nous chercher.
469
00:32:14,875 --> 00:32:15,916
Il faut y aller.
470
00:32:50,625 --> 00:32:51,500
Salut.
471
00:32:52,125 --> 00:32:53,000
Salut.
472
00:32:54,375 --> 00:32:57,333
On pourrait rester un peu
toutes les deux...
473
00:32:59,250 --> 00:33:00,125
Si tu veux.
474
00:33:03,125 --> 00:33:04,958
On pourra se serrer les coudes.
475
00:33:05,291 --> 00:33:08,125
J'ai lu sur un blog
que les femmes enceintes
476
00:33:08,208 --> 00:33:10,000
devaient dormir à côté de quelqu'un
477
00:33:10,083 --> 00:33:13,041
parce que les bébés sentent
quand leurs mamans ont le cafard.
478
00:33:13,375 --> 00:33:14,458
Parfait.
479
00:33:16,041 --> 00:33:19,375
Tu as déjà pensé à des prénoms ?
480
00:33:20,541 --> 00:33:22,083
Non, pas encore.
481
00:33:23,291 --> 00:33:24,333
Et toi ?
482
00:33:25,458 --> 00:33:30,041
Si c'est une fille, on a pensé
à Ariel ou Jasmine.
483
00:33:30,125 --> 00:33:34,333
J'adorerais lui donner
un nom de princesse, genre Cendrillon.
484
00:33:36,875 --> 00:33:39,500
Et ton mari ? Il voulait quoi ?
485
00:33:39,583 --> 00:33:41,291
Il veut ce que je veux.
486
00:33:43,958 --> 00:33:46,500
Et ton mari ? Il a des préférences ?
487
00:33:47,333 --> 00:33:48,541
Je suis célibataire.
488
00:33:49,458 --> 00:33:52,125
- Désolée.
- Non, ça va.
489
00:33:52,875 --> 00:33:55,416
Et ta famille ?
Ils doivent être contents...
490
00:33:55,500 --> 00:33:58,500
Tu veux bien m'excuser une seconde ?
491
00:33:58,583 --> 00:33:59,625
À tout de suite.
492
00:34:54,500 --> 00:34:55,500
Pardon.
493
00:34:58,125 --> 00:35:00,666
Il y a des images qu'on peut pas oublier.
494
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
Non, en effet.
495
00:35:08,958 --> 00:35:09,916
Désolée.
496
00:35:19,208 --> 00:35:20,041
Ça va ?
497
00:35:22,041 --> 00:35:23,166
Ouais.
498
00:35:24,458 --> 00:35:26,375
Je vais faire ma lessive demain.
499
00:35:27,458 --> 00:35:29,583
- Il vaut mieux.
- Je crois aussi.
500
00:35:29,666 --> 00:35:30,791
Bonne nuit.
501
00:35:53,833 --> 00:35:57,833
QUATORZE HEURES SUR LA RIVIÈRE
502
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
Hé ho !
503
00:36:06,708 --> 00:36:08,250
Vous avez besoin d'aide ?
504
00:36:10,708 --> 00:36:14,250
- Vous pouvez enlever vos bandeaux.
- Gardez vos bandeaux !
505
00:36:15,458 --> 00:36:18,708
J'ai de la nourriture. Les enfants
doivent avoir faim.
506
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Baissez-vous !
507
00:36:29,791 --> 00:36:32,291
Venez, mes chéris.
508
00:36:33,083 --> 00:36:35,125
Vous avez déjà vu un bébé cerf ?
509
00:36:36,250 --> 00:36:37,916
Je vais vous dire un secret.
510
00:36:38,500 --> 00:36:40,416
J'en ai trouvé un dans la forêt.
511
00:36:47,750 --> 00:36:51,083
Je sais que vous avez peur,
mais il n'y a pas de quoi.
512
00:36:56,333 --> 00:36:58,541
Je vais pas vous faire du mal.
513
00:37:08,416 --> 00:37:10,458
Enlève ton bandeau putain !
514
00:37:24,000 --> 00:37:26,666
J'ai vu une créature. J'ai vu la vérité.
515
00:37:28,125 --> 00:37:29,833
Enlève ton bandeau.
516
00:37:31,416 --> 00:37:35,041
C'est magnifique. Enlève ton bandeau !
517
00:37:39,583 --> 00:37:41,166
Enlève-le !
518
00:37:54,458 --> 00:37:56,333
Le monde sera purifié.
519
00:37:57,416 --> 00:38:01,208
Tout le monde doit ouvrir les yeux.
520
00:38:11,916 --> 00:38:13,625
J"ai de mauvaises nouvelles.
521
00:38:14,375 --> 00:38:17,166
On va manquer de nourriture
et personne nous aidera.
522
00:38:17,750 --> 00:38:19,208
Il faut qu'on sorte.
523
00:38:22,333 --> 00:38:24,458
Je sais peut-être où en trouver.
524
00:38:25,458 --> 00:38:27,458
- Où ça ?
- Au supermarché.
525
00:38:28,708 --> 00:38:31,125
J'ai verrouillé le magasin
quand ça a dégénéré.
526
00:38:31,208 --> 00:38:33,583
- Tu comptais le dire quand ?
- Au moins, on sait.
527
00:38:34,000 --> 00:38:34,875
Merci.
528
00:38:34,958 --> 00:38:37,250
Il nous faut un groupe de volontaires.
529
00:38:37,333 --> 00:38:39,125
On sera mort avant d'arriver.
530
00:38:39,208 --> 00:38:40,833
- T'es dingue ?
- J'irai.
531
00:38:41,333 --> 00:38:43,166
- Alors moi aussi.
- T'es enceinte !
532
00:38:43,250 --> 00:38:46,750
Si vous y allez tous, je vous accompagne.
533
00:38:46,833 --> 00:38:51,250
Et si je faisais cette tournée
et toi, la prochaine ?
534
00:38:51,333 --> 00:38:52,625
- Je vais venir.
- Quoi ?
535
00:38:52,708 --> 00:38:54,958
- Tu veux crever ?
- Je suis entraînée.
536
00:38:55,041 --> 00:38:58,458
Ça me plaît pas, aucun d'entre vous
ne devrait y aller.
537
00:38:58,541 --> 00:39:00,375
- On sera quatre.
- Cinq avec Charlie.
538
00:39:00,458 --> 00:39:02,750
Comment ça ? Charlie va nulle part !
539
00:39:02,833 --> 00:39:05,208
- Tu connais le code.
- Je peux pas.
540
00:39:05,291 --> 00:39:09,833
Vous avez l'info. Il y a pas besoin
de moi, c'est un supermarché.
541
00:39:09,916 --> 00:39:12,000
Vous connaissez le principe.
542
00:39:12,083 --> 00:39:15,958
Suffit de suivre les pancartes.
Vous savez lire, non ?
543
00:39:16,625 --> 00:39:20,791
- Non.
- Tu fais des recherches pour ton bouquin.
544
00:39:21,166 --> 00:39:22,833
D'accord ? Ça sera super.
545
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
Il faut recouvrir toutes les fenêtres,
546
00:39:30,250 --> 00:39:32,250
ça sera plus prudent.
547
00:39:32,333 --> 00:39:33,875
Vous trouvez ça normal ?
548
00:39:34,416 --> 00:39:36,083
On va conduire à l'aveugle ?
549
00:39:36,166 --> 00:39:37,083
Non.
550
00:39:37,500 --> 00:39:38,625
On a le GPS.
551
00:40:05,000 --> 00:40:06,375
Calcul de l'itinéraire.
552
00:40:29,875 --> 00:40:30,916
Continuez tout droit.
553
00:40:35,750 --> 00:40:38,625
Dans 800 m, tournez à droite
sur Bay Street.
554
00:40:39,500 --> 00:40:41,500
- C'est quoi ?
- Le trottoir.
555
00:40:41,583 --> 00:40:42,875
Rien que le trottoir.
556
00:40:48,125 --> 00:40:50,041
C'est le capteur de proximité.
557
00:41:02,833 --> 00:41:05,000
C'est un ralentisseur.
558
00:41:08,333 --> 00:41:09,875
Tournez à droite.
559
00:41:28,791 --> 00:41:30,750
- On a quitté la route ?
- Non.
560
00:41:31,333 --> 00:41:34,208
- Ça doit être un camion.
- Contourne-le.
561
00:41:34,291 --> 00:41:36,250
- Fais le tour.
- Ouais.
562
00:41:38,750 --> 00:41:39,958
C'est quoi ?
563
00:41:50,375 --> 00:41:52,041
C'est une autre voiture ?
564
00:42:04,541 --> 00:42:06,208
- Putain !
- Calme-toi.
565
00:42:06,291 --> 00:42:08,208
- Je veux sortir !
- Calme-toi.
566
00:42:08,291 --> 00:42:10,291
Le touchez pas.
567
00:42:10,375 --> 00:42:12,916
- Regarde-moi. Du calme.
- Fais-le taire.
568
00:42:25,541 --> 00:42:26,916
Putain, on va mourir.
569
00:42:29,333 --> 00:42:31,041
Calme-toi.
570
00:42:32,708 --> 00:42:34,333
- Merde.
- Accrochez-vous.
571
00:42:34,416 --> 00:42:36,458
Accrochez-vous, on bouge.
572
00:42:38,833 --> 00:42:39,958
Accrochez-vous !
573
00:42:40,041 --> 00:42:41,500
C'était pas un ralentisseur !
574
00:42:41,875 --> 00:42:43,541
- On est coincé.
- On s'accroche !
575
00:42:44,708 --> 00:42:45,708
Tournez à gauche.
576
00:42:45,791 --> 00:42:47,333
Ralentis.
577
00:42:54,208 --> 00:42:55,333
Vous êtes arrivé.
578
00:42:58,125 --> 00:42:59,250
Putain.
579
00:42:59,333 --> 00:43:01,791
On est censés sortir de la voiture ?
580
00:43:02,583 --> 00:43:03,541
Quelle chance !
581
00:43:08,000 --> 00:43:09,916
- À trois. Un...
- Je suis prêt.
582
00:43:10,000 --> 00:43:11,333
... deux, trois.
583
00:43:13,208 --> 00:43:15,375
Qu'est-ce que j'ai touché ?
584
00:43:15,458 --> 00:43:16,875
Juste un pilier.
585
00:43:19,791 --> 00:43:20,916
OK, où est...
586
00:43:21,000 --> 00:43:23,833
La porte doit être à quelques pas.
587
00:43:24,125 --> 00:43:25,458
- Je suis perdu.
- À gauche.
588
00:43:25,541 --> 00:43:26,958
La gauche.
589
00:43:27,291 --> 00:43:28,250
Je suis perdu.
590
00:43:28,333 --> 00:43:29,958
- Avancez !
- Je suis perdu.
591
00:43:30,416 --> 00:43:33,000
- Ici !
- OK.
592
00:43:33,291 --> 00:43:34,250
- C'est bon ?
- Non.
593
00:43:34,333 --> 00:43:35,708
Une seconde, j'y suis.
594
00:43:36,250 --> 00:43:37,166
Ça y est.
595
00:43:39,208 --> 00:43:40,125
Allons-y.
596
00:43:47,375 --> 00:43:48,541
C'est bon.
597
00:43:50,666 --> 00:43:51,625
Bonjour !
598
00:43:54,333 --> 00:43:55,833
Je m'occupe des fenêtres.
599
00:43:56,250 --> 00:43:57,958
C'est parti.
600
00:44:08,708 --> 00:44:10,833
C'est bon, on peut les enlever.
601
00:44:15,375 --> 00:44:16,875
Mon Dieu !
602
00:44:17,291 --> 00:44:19,666
- Jackpot !
- Ouais.
603
00:44:20,958 --> 00:44:22,750
- Les conserves ?
- Allée deux.
604
00:44:22,833 --> 00:44:24,166
- Le pécu ?
- Cinq.
605
00:44:24,250 --> 00:44:26,666
- Et la gnôle ?
- Sept.
606
00:44:26,750 --> 00:44:30,750
On n'a pas de place, prenez
des produits essentiels non périssables.
607
00:44:30,833 --> 00:44:32,666
- Les biens électroniques ?
- Six.
608
00:44:32,750 --> 00:44:34,458
Six, génial. Merci.
609
00:44:35,000 --> 00:44:36,541
C'est pas moi qui vais nettoyer.
610
00:44:39,375 --> 00:44:40,500
Parfait.
611
00:44:47,375 --> 00:44:49,291
J'ai bien fait de venir.
612
00:44:49,875 --> 00:44:53,166
C'est l'endroit
le plus merveilleux sur Terre.
613
00:44:53,541 --> 00:44:55,333
Ouais, ça rigole pas.
614
00:45:00,791 --> 00:45:04,958
C'est un cadeau pour le bébé.
615
00:45:06,708 --> 00:45:07,708
Merci.
616
00:45:07,791 --> 00:45:08,708
De rien.
617
00:45:09,083 --> 00:45:12,208
Ma sœur attend son quatrième...
618
00:45:12,708 --> 00:45:15,250
Mon Dieu, c'est une sainte.
619
00:45:15,333 --> 00:45:16,541
Ouais, c'est vrai.
620
00:45:17,583 --> 00:45:19,708
Je touche tout le temps son ventre.
621
00:45:20,958 --> 00:45:22,041
Ça m'apaise.
622
00:45:22,500 --> 00:45:24,750
Ouais, la nature est rusée.
623
00:45:28,916 --> 00:45:30,458
Ta sœur vit à Sacramento ?
624
00:45:32,500 --> 00:45:34,125
- Ouais.
- Ouais ?
625
00:45:39,916 --> 00:45:42,750
Et toi ? Où est-ce que tu as grandi ?
626
00:45:42,833 --> 00:45:44,333
À côté de Stockton.
627
00:45:44,416 --> 00:45:45,916
- Stockton.
- Ouais.
628
00:45:46,000 --> 00:45:48,041
- On élevait des chevaux.
- Dans un ranch ?
629
00:45:48,500 --> 00:45:52,500
- Mon papa était un vrai cowboy.
- D'où tes talents avec...
630
00:45:52,583 --> 00:45:54,041
- Quoi ?
- ... le fusil.
631
00:45:54,125 --> 00:45:56,375
Oui, j'ai eu une enfance intéressante.
632
00:45:58,458 --> 00:46:01,416
Stockton n'est pas loin de Sacramento.
633
00:46:01,500 --> 00:46:03,750
Non, c'est sur la 99.
634
00:46:03,833 --> 00:46:06,208
- Sur la 99.
- C'est un autre monde, pas vrai ?
635
00:46:07,666 --> 00:46:10,125
On aurait pu se rencontrer autrement.
636
00:46:11,375 --> 00:46:12,333
Bien sûr.
637
00:46:13,000 --> 00:46:15,125
J'aurais pu être ta baby-sitter.
638
00:46:17,416 --> 00:46:19,041
Ma baby-sitter sexy.
639
00:46:22,208 --> 00:46:26,041
Tu dis ça juste parce qu'on va crever.
640
00:46:27,791 --> 00:46:28,791
C'est possible.
641
00:47:05,750 --> 00:47:08,083
Quelle chance vous avez.
642
00:47:12,041 --> 00:47:13,041
Salut.
643
00:47:15,208 --> 00:47:16,375
Salut, toi.
644
00:47:20,875 --> 00:47:22,458
Vous dormez ?
645
00:47:23,125 --> 00:47:27,500
Nous attendons nos clients
à l'allée sept !
646
00:47:27,583 --> 00:47:31,541
J'ai une grosse annonce à faire.
647
00:47:31,625 --> 00:47:34,541
- Mesdames et messieurs...
- Ouais, Douglas ?
648
00:47:35,041 --> 00:47:40,833
Je voudrais en profiter pour porter
un toast à nous tous,
649
00:47:41,416 --> 00:47:48,250
parce qu'en unissant nos forces
on a fait en sorte que la fin du monde...
650
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
retrouve sa grandeur !
651
00:47:59,708 --> 00:48:00,583
Des oiseaux.
652
00:48:03,000 --> 00:48:05,875
Vous comprenez pas, les neuneus ?
653
00:48:07,125 --> 00:48:08,958
On pourrait s'installer ici.
654
00:48:09,333 --> 00:48:14,250
On aurait des provisions pour une année.
655
00:48:14,333 --> 00:48:17,666
On n'a pas à payer et personne
ne nous foutra dehors.
656
00:48:17,750 --> 00:48:19,958
Et ceux chez Greg ? Ils crèvent ?
657
00:48:21,916 --> 00:48:23,125
Plutôt eux que nous.
658
00:48:24,416 --> 00:48:27,708
On a tout ce qu'il nous faut
pour vivre ici.
659
00:48:27,791 --> 00:48:34,083
Il y a aucune raison statistique, logique
ou légale pour rentrer.
660
00:48:34,166 --> 00:48:37,291
J'ai un argument : on serait des salauds.
661
00:48:39,541 --> 00:48:40,708
On va pas rester.
662
00:48:50,083 --> 00:48:51,000
C'est quoi ?
663
00:48:57,333 --> 00:48:59,166
Il y a quoi derrière, Charlie ?
664
00:48:59,250 --> 00:49:00,583
Le quai de chargement.
665
00:49:01,041 --> 00:49:02,125
Il y a quelqu'un ?
666
00:49:04,000 --> 00:49:05,458
Laissez-moi entrer.
667
00:49:06,416 --> 00:49:07,916
Plus fort, j'entends pas.
668
00:49:08,000 --> 00:49:10,875
Laissez-moi entrer.
669
00:49:11,875 --> 00:49:12,750
Couvrez vos yeux.
670
00:49:12,833 --> 00:49:14,333
- Quoi ?
- Je vais ouvrir.
671
00:49:14,416 --> 00:49:16,541
- Non.
- Il a besoin d'aide.
672
00:49:16,625 --> 00:49:17,666
Je dois ouvrir.
673
00:49:20,666 --> 00:49:25,958
Bon.
674
00:49:29,333 --> 00:49:30,875
- Allô ?
- Je suis là.
675
00:49:31,500 --> 00:49:33,791
Laissez-moi entrer, je suis coincé.
676
00:49:33,875 --> 00:49:36,625
Attend, Bigorneau, c'est toi ?
677
00:49:36,958 --> 00:49:39,958
- Oui, Charlie, c'est moi.
- C'est qui Bigorneau ?
678
00:49:40,041 --> 00:49:43,000
Il travaille au rayon
fruits de mer et poisson.
679
00:49:43,083 --> 00:49:46,458
Il a fait de la taule, il est
un peu dingue, mais gentil.
680
00:49:46,541 --> 00:49:48,833
- Qu'est-ce tu fous là ?
- J'ai...
681
00:49:48,916 --> 00:49:50,583
Ils m'ont tendu un piège.
682
00:49:50,666 --> 00:49:51,625
Qui ça ?
683
00:49:51,708 --> 00:49:53,708
De quoi tu parles ? T'es seul ?
684
00:49:53,791 --> 00:49:55,750
Ils m'ont laissé pourrir ici.
685
00:49:55,833 --> 00:49:57,666
Qui ça ? De quoi tu parles ?
686
00:49:57,958 --> 00:49:59,333
Quelque chose cloche.
687
00:50:00,083 --> 00:50:03,083
- C'est pas normal !
- Je veux rentrer.
688
00:50:03,166 --> 00:50:04,375
Hé !
689
00:50:04,458 --> 00:50:06,750
Qu'est-ce tu fous, Bigorneau ?
690
00:50:07,750 --> 00:50:10,916
Regardez-le, vous devez le voir !
Laissez-moi entrer.
691
00:50:14,125 --> 00:50:17,083
Il est trop fort, on peut pas le retenir.
692
00:50:17,708 --> 00:50:19,000
Laissez-moi entrer !
693
00:50:21,958 --> 00:50:23,625
Charlie !
694
00:50:23,708 --> 00:50:24,625
Merde !
695
00:50:25,083 --> 00:50:26,416
Charlie, attends !
696
00:50:29,583 --> 00:50:31,958
Regarde, Charlie, c'est magnifique.
697
00:50:32,041 --> 00:50:34,000
- Charlie ?
- Charlie !
698
00:50:36,000 --> 00:50:37,333
- Charlie !
- Charlie !
699
00:50:37,875 --> 00:50:39,916
- Merde !
- Putain, non !
700
00:50:43,041 --> 00:50:44,041
Bordel !
701
00:50:47,166 --> 00:50:48,291
On doit y aller.
702
00:50:49,833 --> 00:50:51,500
Allez, viens.
703
00:50:51,750 --> 00:50:52,958
On se tire d'ici.
704
00:50:57,000 --> 00:50:59,958
Pitié, ouvrez-moi.
705
00:51:00,041 --> 00:51:02,041
Comment il peut rester vivant ?
706
00:51:02,708 --> 00:51:04,291
Ouvrez-moi.
707
00:51:28,458 --> 00:51:29,583
Felix !
708
00:51:30,750 --> 00:51:31,666
Mon Dieu.
709
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
Il y a tout ça ?
710
00:51:33,958 --> 00:51:36,083
- Des oiseaux ?
- Oui.
711
00:51:36,166 --> 00:51:38,666
Ils sentent quand les créatures sont là.
712
00:51:39,208 --> 00:51:40,625
Où est Charlie ?
713
00:51:42,583 --> 00:51:44,958
Un livre en moins à lire.
714
00:51:45,375 --> 00:51:47,791
Il nous a sauvé la vie, enfoiré !
715
00:52:09,291 --> 00:52:12,208
Je sais, ce que tu penses de moi,
ce que tout le monde pense.
716
00:52:12,291 --> 00:52:14,208
Quand elle a demandé le divorce,
717
00:52:15,166 --> 00:52:20,625
ma première femme a dit que me traiter
d'ordure serait une insulte aux ordures.
718
00:52:22,083 --> 00:52:25,291
La deuxième a dit qu'elle n'avait
plus peur de l'enfer,
719
00:52:25,375 --> 00:52:28,416
parce que ça peut pas être pire
que notre mariage.
720
00:52:28,875 --> 00:52:30,500
Je les comprends.
721
00:52:30,666 --> 00:52:31,541
Peut-être.
722
00:52:31,958 --> 00:52:33,208
Puis il y a eu Lydia.
723
00:52:34,166 --> 00:52:37,083
La troisième fois était la bonne.
724
00:52:38,625 --> 00:52:40,875
C'était quelqu'un d'adorable.
725
00:52:41,875 --> 00:52:44,375
Mais elle est morte et je suis tout seul.
Et pourquoi ?
726
00:52:44,708 --> 00:52:47,041
Parce qu'il n'y a
que deux types de personnes.
727
00:52:47,125 --> 00:52:49,125
Les connards et les morts.
728
00:52:49,208 --> 00:52:51,416
La vache, on dirait mon père.
729
00:52:52,000 --> 00:52:53,250
Ton père ? Pourquoi ?
730
00:52:53,333 --> 00:52:58,583
C'était un être immensément intelligent
dispensant son savoir à des abrutis ?
731
00:52:58,666 --> 00:53:00,500
Il maîtrisait aussi l'arrogance.
732
00:53:01,541 --> 00:53:06,458
Et il justifiait aussi ses conneries
en se trouvant des prétextes,
733
00:53:07,000 --> 00:53:09,125
théories du complot, ou alors...
734
00:53:10,375 --> 00:53:13,041
c'était forcément la faute des autres
quand il avait tort.
735
00:53:13,125 --> 00:53:16,458
Le jour où on a réalisé avec ma sœur
que c'est une excuse
736
00:53:16,541 --> 00:53:20,250
pour nous rabaisser,
ça a simplifié notre vie.
737
00:53:20,333 --> 00:53:23,291
Je crois qu'il y a une différence
entre lui et moi.
738
00:53:25,541 --> 00:53:26,583
J'ai jamais tort.
739
00:53:28,375 --> 00:53:30,375
Vous êtes aussi pourris l'un que l'autre.
740
00:53:30,791 --> 00:53:32,916
Je lui ressemble physiquement ?
741
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Pas vraiment.
742
00:53:37,166 --> 00:53:39,250
Il n'était pas aussi séduisant ?
743
00:53:39,333 --> 00:53:40,458
Non, c'est juste...
744
00:53:42,375 --> 00:53:43,583
la coiffure.
745
00:53:44,541 --> 00:53:45,916
- La coiffure ?
- Oui.
746
00:53:46,958 --> 00:53:48,041
Il avait des cheveux.
747
00:53:58,333 --> 00:54:00,041
Je peux pas.
748
00:54:00,333 --> 00:54:02,875
C'est la fin du monde.
749
00:54:02,958 --> 00:54:06,875
Tu crois qu'un verre de whisky
va changer quoi que ce soit ?
750
00:54:10,375 --> 00:54:11,291
Eh ben...
751
00:54:12,416 --> 00:54:13,833
J'espère que c'est faux.
752
00:54:14,916 --> 00:54:16,708
Sur les connards et les morts.
753
00:54:19,000 --> 00:54:20,583
J'espère qu'il n'y a pas que ça.
754
00:54:22,125 --> 00:54:24,375
Buvons à cet espoir.
755
00:54:47,458 --> 00:54:49,250
- Fermez le garage.
- J'y vais.
756
00:54:50,708 --> 00:54:51,750
Attendez !
757
00:54:52,166 --> 00:54:53,333
- Vos yeux.
- Oui.
758
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
C'est fermé.
759
00:54:58,166 --> 00:54:59,458
Les salopards.
760
00:55:00,458 --> 00:55:02,250
Elle est où, la voiture ?
761
00:55:02,333 --> 00:55:04,208
Où sont Lucy et Felix ?
762
00:55:13,333 --> 00:55:14,375
Merde.
763
00:55:27,958 --> 00:55:32,166
VINGT-QUATRE HEURES SUR LA RIVIÈRE
764
00:55:43,416 --> 00:55:45,166
Tu as arrêté de ramer.
765
00:55:45,458 --> 00:55:46,791
Je fais une pause.
766
00:55:48,083 --> 00:55:49,583
C'est encore loin ?
767
00:55:49,666 --> 00:55:50,708
Quelques heures.
768
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
Malorie !
769
00:56:17,916 --> 00:56:20,333
Malorie !
770
00:56:20,416 --> 00:56:21,375
Au secours !
771
00:56:22,833 --> 00:56:23,875
Malorie !
772
00:56:29,875 --> 00:56:31,541
Ça va ?
773
00:56:31,875 --> 00:56:34,333
- J'ai froid.
- Je sais, attends.
774
00:56:37,750 --> 00:56:42,000
Non, toute la nourriture
et les couvertures ! Bordel de merde !
775
00:56:43,291 --> 00:56:44,833
- Je suis désolé.
- Non...
776
00:56:45,208 --> 00:56:46,166
Attends.
777
00:56:46,791 --> 00:56:48,791
Tiens, voilà.
778
00:56:48,875 --> 00:56:51,333
- C'est bon.
- J'ai vraiment froid.
779
00:56:51,916 --> 00:56:55,083
On va te réchauffer, d'accord ?
780
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
Mets ça.
781
00:56:59,083 --> 00:57:01,041
Garde bien ton bandeau. Reste ici.
782
00:57:05,083 --> 00:57:07,666
Vous avez entendu ?
783
00:57:18,791 --> 00:57:21,041
Restez cachés au fond du bateau.
784
00:57:21,125 --> 00:57:23,541
Pas un bruit ! Je vous laisse
les oiseaux.
785
00:57:23,625 --> 00:57:26,541
Je vous couvre, mais pas un bruit
et sortez pas.
786
00:57:26,625 --> 00:57:28,916
C'est compris ? Sortez pas du bateau !
787
00:59:00,208 --> 00:59:01,041
Merde !
788
01:00:49,708 --> 01:00:52,750
Malorie.
789
01:00:55,750 --> 01:00:57,041
Malorie.
790
01:01:07,375 --> 01:01:09,833
Malorie a un problème.
791
01:01:46,791 --> 01:01:47,833
Malorie ?
792
01:01:53,541 --> 01:01:54,583
Malorie ?
793
01:01:59,208 --> 01:02:00,291
Malorie ?
794
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
Je t'ai dit de rester.
795
01:02:10,000 --> 01:02:11,041
Tu réfléchis pas,
796
01:02:11,125 --> 01:02:13,500
tu fais ce que je te dis,
sinon tu meurs !
797
01:02:13,791 --> 01:02:16,333
S'il m'arrive quelque chose,
n'essayez pas de m'aider.
798
01:02:16,416 --> 01:02:18,166
Oubliez-moi et sauvez-vous.
799
01:02:18,250 --> 01:02:19,625
C'est clair ?
800
01:02:19,708 --> 01:02:22,833
Dis-le ! Que fais-tu,
s'il m'arrive quelque chose ?
801
01:02:22,916 --> 01:02:25,291
Tu te sauves ! Dis-le !
802
01:02:25,916 --> 01:02:27,916
- Je me sauve.
- Voilà.
803
01:02:29,375 --> 01:02:31,208
Je peux pas te faire confiance.
804
01:02:49,583 --> 01:02:52,833
La fin du monde
nous fait faire des choses.
805
01:02:54,208 --> 01:02:56,666
- C'est pas la fin du monde.
- Ah bon ?
806
01:02:57,541 --> 01:02:58,791
Pourtant, on dirait.
807
01:03:02,541 --> 01:03:08,250
À la fin de ma mission en Irak,
on était stationné dans un village.
808
01:03:10,541 --> 01:03:13,500
On devait patrouiller
et veiller à la sécurité.
809
01:03:15,833 --> 01:03:16,958
Un matin, on a vu...
810
01:03:18,416 --> 01:03:20,666
un père avec ces quatre gosses.
811
01:03:21,083 --> 01:03:23,458
Je me suis garé pour vérifier
que tout va bien,
812
01:03:23,916 --> 01:03:26,375
pour être sûr qu'ils étaient en sécurité.
813
01:03:29,083 --> 01:03:31,333
Il accompagnait ses enfants à l'école.
814
01:03:33,583 --> 01:03:36,166
Au milieu de ce merdier,
815
01:03:36,708 --> 01:03:39,375
il accompagnait ses gosses à l'école.
816
01:03:46,333 --> 01:03:47,208
Alors...
817
01:03:50,791 --> 01:03:52,208
On l'a suivi.
818
01:03:53,750 --> 01:03:54,833
Tous les jours.
819
01:03:55,458 --> 01:03:56,500
On l'escortait.
820
01:03:59,958 --> 01:04:01,541
C'est devenu une routine.
821
01:04:05,000 --> 01:04:06,500
Et quand on a dû rentrer,
822
01:04:06,583 --> 01:04:10,250
il m'a donné cette médaille.
823
01:04:23,833 --> 01:04:26,500
Je veux croire qu'il accompagne
toujours ses gosses.
824
01:04:58,333 --> 01:05:03,666
VINGT-HUIT HEURES SUR LA RIVIÈRE
825
01:05:07,291 --> 01:05:09,458
Allô, quelqu'un me reçoit ? Allô ?
826
01:05:09,541 --> 01:05:12,333
Ici Malorie. Est-ce que vous me recevez ?
827
01:05:15,250 --> 01:05:18,583
Est-ce que vous me recevez ? Allô ?
828
01:05:20,958 --> 01:05:22,833
Allô. Test.
829
01:05:25,208 --> 01:05:27,166
Allô, il y a quelqu'un ? Allô ?
830
01:05:30,208 --> 01:05:32,208
- Allô, test.
- Vous...
831
01:05:32,291 --> 01:05:33,708
Vous avez un bandeau ?
832
01:05:34,375 --> 01:05:37,625
La couverture est toujours derrière vous ?
833
01:05:39,875 --> 01:05:42,250
Alors entrez vite.
834
01:05:42,333 --> 01:05:45,791
Merci, j'enlève mon bandeau. Merci.
835
01:05:45,875 --> 01:05:49,375
Attendez, une minute. Malorie !
836
01:05:49,458 --> 01:05:51,208
- Attendez !
- Qu'est ce que tu fais ?
837
01:05:51,291 --> 01:05:52,541
- Malorie !
- Qu'est ce que tu fais ?
838
01:05:52,625 --> 01:05:56,416
- T'es folle ? Couchez-vous !
- Il a peur, c'est tout.
839
01:05:56,500 --> 01:05:58,458
- Il a juste peur.
- Regarde le sac.
840
01:05:58,541 --> 01:06:00,333
Viens ici, Olympia.
841
01:06:01,041 --> 01:06:02,750
- T'es qui ?
- D'où il sort ?
842
01:06:02,833 --> 01:06:05,083
Tom, c'est bon, fouille la mallette.
843
01:06:05,500 --> 01:06:07,041
- Qui s'est ?
- Il a peur.
844
01:06:07,125 --> 01:06:08,583
- Qui êtes-vous ?
- Comment il est entré ?
845
01:06:08,666 --> 01:06:12,208
- La ferme, Olympia ! Vous êtes qui ?
- Je lui ai ouvert.
846
01:06:12,291 --> 01:06:14,666
- Tu as laissé entrer un inconnu !
- Pardon.
847
01:06:14,750 --> 01:06:16,416
- Il était terrifié !
- Tu es folle ?
848
01:06:16,750 --> 01:06:18,958
S'il vous plaît.
849
01:06:19,041 --> 01:06:20,416
Je m'appelle Gary.
850
01:06:21,291 --> 01:06:22,416
J'habite en ville.
851
01:06:22,833 --> 01:06:25,666
On a pris le train avec mes collègues
852
01:06:25,750 --> 01:06:27,250
pour se mettre à l'abri.
853
01:06:29,833 --> 01:06:34,041
Laissez-moi rester ici.
Ils veulent me tuer.
854
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Qui ça ?
855
01:06:36,500 --> 01:06:38,583
- Il ment.
- Qui veut vous tuer ?
856
01:06:38,666 --> 01:06:39,791
Il ment, c'est évident.
857
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
- Je le jure.
- Que faites-vous là ?
858
01:06:41,458 --> 01:06:45,416
On est allé chez mon collègue Carl
pour se cacher.
859
01:06:45,500 --> 01:06:49,250
Tout allait bien jusqu'à ce qu'ils entrent
par effraction.
860
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Les créatures ne font pas ça.
861
01:06:52,416 --> 01:06:54,500
Pas eux, les dingues.
862
01:06:56,375 --> 01:06:58,333
Les dingues de Northwood.
863
01:06:58,416 --> 01:07:00,833
Northwood ? C'est quoi ?
864
01:07:00,916 --> 01:07:03,625
Une institution où on enferme
les criminels aliénés.
865
01:07:04,000 --> 01:07:06,916
Ravi d'apprendre qu'ils sont libres.
866
01:07:07,708 --> 01:07:08,583
Et après ?
867
01:07:08,666 --> 01:07:13,000
Ils nous ont fait sortir
et nous ont forcés à ouvrir les yeux
868
01:07:13,083 --> 01:07:15,458
pour regarder les créatures.
869
01:07:17,000 --> 01:07:17,875
Quoi ?
870
01:07:19,083 --> 01:07:21,041
- Vous l'avez fait ?
- Non.
871
01:07:21,125 --> 01:07:26,916
Carl a réussi à plaquer
un de ces types au sol
872
01:07:27,000 --> 01:07:29,125
et on s'est enfui.
873
01:07:29,500 --> 01:07:32,625
J'ai couru comme j'ai pu
jusqu'à ce quartier.
874
01:07:33,791 --> 01:07:37,375
J'ai frappé à toutes les portes
et personne n'a ouvert.
875
01:07:38,958 --> 01:07:41,083
Jusqu'à ce que j'arrive chez vous...
876
01:07:42,791 --> 01:07:43,666
Merci.
877
01:07:54,375 --> 01:07:55,416
Des perruches.
878
01:07:56,666 --> 01:08:01,500
Le plus effrayant c'est que
quand ils sont entrés,
879
01:08:04,000 --> 01:08:05,833
aucun ne portait de bandeaux.
880
01:08:07,833 --> 01:08:09,083
Ça leur servait à rien.
881
01:08:09,166 --> 01:08:11,083
Ils devaient avoir un bandeau
pour sortir.
882
01:08:11,666 --> 01:08:12,750
Pas eux.
883
01:08:13,916 --> 01:08:16,833
Ces fous n'étaient pas affectés
comme les autres.
884
01:08:17,166 --> 01:08:18,458
Ils voulaient voir.
885
01:08:19,166 --> 01:08:20,625
Ils étaient heureux.
886
01:08:21,250 --> 01:08:23,458
Ils étaient tellement contents.
887
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
Ils disaient que tout le monde
devait regarder.
888
01:08:33,291 --> 01:08:34,458
Attends !
889
01:08:34,541 --> 01:08:37,333
Allez, sortez.
C'est pas l'armée du salut.
890
01:08:37,416 --> 01:08:41,916
Ravi de la visite, très sympa
de vous avoir rencontré, mais dégagez !
891
01:08:42,375 --> 01:08:46,333
Ceux qui sont pas d'accord l'accompagnent.
892
01:08:46,416 --> 01:08:48,583
- Dehors !
- Ce serait criminel.
893
01:08:48,666 --> 01:08:50,083
Non, ça, c'est criminel.
894
01:08:50,166 --> 01:08:53,041
- Pitié.
- Laisser des inconnus entrer.
895
01:08:53,500 --> 01:08:58,583
À chaque fois qu'on entre en contact
avec l'extérieur, il y a des morts.
896
01:08:58,666 --> 01:09:00,583
Lydia, Greg, Charlie.
897
01:09:00,666 --> 01:09:02,583
Si vous voulez sauver des gens,
898
01:09:02,666 --> 01:09:05,541
prenez la porte et allez-vous-en.
899
01:09:05,625 --> 01:09:08,375
On laisse pas entrer
n'importe quel inconnu.
900
01:09:08,833 --> 01:09:13,166
Pas tant que je serais vivant.
Je vous le répéterai pas, levez-vous...
901
01:09:21,750 --> 01:09:22,791
Merci.
902
01:09:23,875 --> 01:09:25,583
Tu vas dormir dans le garage.
903
01:09:35,333 --> 01:09:39,875
Je lui ai ouvert la porte juste
parce que je me rappelais de l'autre côté.
904
01:09:41,083 --> 01:09:43,166
Si vous m'aviez pas laissé entrer...
905
01:09:44,083 --> 01:09:46,166
Je suis un vrai fardeau.
906
01:09:46,250 --> 01:09:48,791
Pas plus que moi, OK ?
907
01:09:48,875 --> 01:09:50,458
- C'est pas vrai.
- Si.
908
01:09:50,541 --> 01:09:52,041
Je suis trop sensible.
909
01:09:53,041 --> 01:09:55,583
J'ai toujours été gâtée.
910
01:09:56,458 --> 01:10:00,708
Mes parents ont toujours
tout fait pour moi, puis mon mari
911
01:10:00,791 --> 01:10:04,166
et je suis devenue trop sensible
de tout cet amour.
912
01:10:05,500 --> 01:10:08,458
J'ai été élevée par des loups,
tu as de la veine.
913
01:10:12,166 --> 01:10:17,250
S'il m'arrive malheur, je veux
que ça soit toi qui t'occupes de mon bébé.
914
01:10:18,125 --> 01:10:19,041
D'accord ?
915
01:10:19,541 --> 01:10:20,791
- Non.
- Je t'en prie.
916
01:10:20,875 --> 01:10:22,166
- C'est ton bébé.
- Malorie.
917
01:10:22,250 --> 01:10:23,125
Non.
918
01:10:23,500 --> 01:10:25,750
- Promets-le...
- Il va rien t'arriver.
919
01:10:25,833 --> 01:10:26,750
C'est ton bébé.
920
01:10:26,833 --> 01:10:27,750
- Promets-le.
- Tu...
921
01:10:27,833 --> 01:10:29,250
Promets-le-moi.
922
01:10:31,958 --> 01:10:34,125
D'accord.
923
01:10:41,750 --> 01:10:43,041
Qu'est ce que c'est ?
924
01:10:44,166 --> 01:10:45,791
Si je comptais te le dire,
925
01:10:45,875 --> 01:10:49,750
je l'aurais pas mis dans ce joli sac.
926
01:10:55,000 --> 01:10:56,791
Je l'ai trouvé au supermarché.
927
01:11:00,875 --> 01:11:01,833
C'est trop chou.
928
01:11:04,416 --> 01:11:05,791
- Merci.
- Je t'en prie.
929
01:11:10,958 --> 01:11:13,333
C'est pas le cadeau que tu imaginais.
930
01:11:13,416 --> 01:11:15,958
Non, c'est parfait.
931
01:11:17,000 --> 01:11:20,500
Tu l'offriras à ta puce
quand elle aura l'âge, d'accord ?
932
01:11:23,791 --> 01:11:24,791
Merci.
933
01:11:34,791 --> 01:11:39,375
TRENTE-HUIT HEURES SUR LA RIVIÈRE
934
01:11:42,041 --> 01:11:45,041
Il y a de plus en plus de courant.
Faut qu'on parle.
935
01:11:59,708 --> 01:12:01,875
Je dois vous parler des rapides.
936
01:12:02,541 --> 01:12:04,875
Les rapides c'est quand
ça secoue très fort.
937
01:12:04,958 --> 01:12:08,166
Ça fait du bruit et c'est dangereux
938
01:12:08,250 --> 01:12:10,916
et ça va être très dur.
939
01:12:12,375 --> 01:12:17,333
Aux rapides, l'un d'entre vous
aura une mission très importante.
940
01:12:20,083 --> 01:12:22,041
L'un d'entre vous devra regarder.
941
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
Celui qui regardera
942
01:12:28,458 --> 01:12:33,041
va devoir me dire dans quelle direction
je dois aller.
943
01:12:34,666 --> 01:12:37,375
Si je regarde, on s'en sortira pas.
944
01:12:41,125 --> 01:12:42,791
Et s'il y a une créature ?
945
01:12:43,791 --> 01:12:45,500
- Je vais le faire.
- Non.
946
01:12:45,583 --> 01:12:48,833
C'est moi qui décide qui regarde.
D'accord ? C'est moi.
947
01:12:49,416 --> 01:12:53,625
Je vous dirais. Je dirais qui regarde.
948
01:13:21,583 --> 01:13:24,916
Test, allô. Il y a quelqu'un ?
949
01:13:25,000 --> 01:13:27,125
Allô, test, un, deux, trois. Allô.
950
01:13:29,958 --> 01:13:31,041
Test.
951
01:13:34,208 --> 01:13:36,375
- J'adore cette chanson.
- Moi aussi.
952
01:13:36,458 --> 01:13:38,291
- Moi aussi.
- Moi aussi.
953
01:13:38,916 --> 01:13:40,875
Je l'ai jamais entendue.
954
01:13:54,583 --> 01:13:57,291
- C'est sûrement une fausse alerte ?
- Viens.
955
01:13:57,375 --> 01:13:58,875
On va aller à l'étage.
956
01:13:58,958 --> 01:14:03,166
On a besoin de serviettes, d'éponges,
de ciseaux et beaucoup d'eau.
957
01:14:03,250 --> 01:14:06,666
Montez des seaux d'eau. Ça va aller.
958
01:14:07,291 --> 01:14:10,166
Ça va aller.
959
01:14:10,708 --> 01:14:12,708
Doucement, je te tiens.
960
01:14:12,791 --> 01:14:13,875
Ça va aller.
961
01:14:45,625 --> 01:14:50,291
Les ciseaux sont dans le tiroir
à ta gauche.
962
01:15:01,958 --> 01:15:05,291
- Le bébé va arriver.
- Non, pas tout de suite.
963
01:15:05,375 --> 01:15:07,625
- Pas tout de suite.
- Si, si.
964
01:15:07,708 --> 01:15:10,083
- Viens.
- C'est pas pour tout de suite.
965
01:15:10,166 --> 01:15:12,750
Si, viens ! Allez !
966
01:15:12,833 --> 01:15:15,125
- Je dois m'occuper de l'eau.
- Je le ferai.
967
01:15:22,083 --> 01:15:23,791
C'est bon, j'arrive.
968
01:15:29,500 --> 01:15:31,458
- Vous êtes géniales.
- La ferme !
969
01:16:02,458 --> 01:16:03,458
Encore une fois.
970
01:16:03,916 --> 01:16:05,250
Allez.
971
01:16:42,375 --> 01:16:44,083
C'est bien.
972
01:16:47,708 --> 01:16:48,833
C'est un garçon.
973
01:16:56,583 --> 01:16:59,291
Et ta tante qui disait
que tu serais une fille.
974
01:17:24,500 --> 01:17:27,375
Hé, le nouveau, ouvre-moi !
975
01:17:27,458 --> 01:17:30,625
Viens, déverrouille la porte. Allez.
976
01:17:30,708 --> 01:17:32,625
Laisse-moi entrer. Que fais-tu ?
977
01:17:34,333 --> 01:17:35,208
Quoi ?
978
01:17:41,791 --> 01:17:42,833
Tu fais quoi ?
979
01:17:59,500 --> 01:18:00,500
Gary ?
980
01:18:03,291 --> 01:18:04,416
Gary !
981
01:18:04,500 --> 01:18:06,500
Hé !
982
01:18:06,583 --> 01:18:09,416
Tom ! Il a mis les oiseaux
dans le congel.
983
01:18:09,500 --> 01:18:12,416
Je vous l'avais dit, il est taré.
984
01:18:22,583 --> 01:18:23,458
Gary !
985
01:18:27,166 --> 01:18:29,625
Tom, prends le fusil !
986
01:18:29,916 --> 01:18:31,291
C'est un fou !
987
01:18:38,083 --> 01:18:41,416
À quoi tu joues putain ?
On t'a laissé entrer.
988
01:18:41,833 --> 01:18:42,958
On t'as...
989
01:18:48,958 --> 01:18:51,125
Non ! Putain !
990
01:18:51,833 --> 01:18:55,750
Enculé ! Je savais que tu étais
complètement fêlé.
991
01:18:55,833 --> 01:18:58,708
Espèce d'ordure ! On t'a sauvé.
992
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Putain !
993
01:19:07,958 --> 01:19:10,208
Vas-y.
994
01:19:10,291 --> 01:19:12,208
Oui !
995
01:19:15,083 --> 01:19:17,208
Tu as réussi, Mama. T'as réussi.
996
01:19:22,708 --> 01:19:23,666
Bonjour.
997
01:19:25,083 --> 01:19:26,416
Vous êtes magnifiques.
998
01:19:26,833 --> 01:19:28,291
Qu'est-ce qui se passe ?
999
01:19:31,125 --> 01:19:32,583
Je peux les voir ?
1000
01:19:42,166 --> 01:19:43,541
Quelle merveille.
1001
01:19:43,833 --> 01:19:44,958
Merci.
1002
01:19:47,375 --> 01:19:48,708
Je peux voir le tien ?
1003
01:19:56,625 --> 01:19:57,500
Trop beau.
1004
01:20:01,750 --> 01:20:02,958
Merci.
1005
01:20:05,166 --> 01:20:08,291
Regardez ça.
1006
01:20:10,458 --> 01:20:12,708
- Couvre tes yeux !
- C'est magnifique.
1007
01:20:12,791 --> 01:20:16,041
Pourquoi tu fais ça ? Arrête, Gary !
1008
01:20:17,041 --> 01:20:18,833
- Regarde.
- Gary, fais pas ça.
1009
01:20:18,916 --> 01:20:21,375
- Montre au bébé.
- Non, Olympia !
1010
01:20:21,458 --> 01:20:23,125
Olympia, couvre les yeux du bébé.
1011
01:20:23,208 --> 01:20:24,333
Olympia.
1012
01:20:25,000 --> 01:20:26,250
Regarde ça !
1013
01:20:27,291 --> 01:20:29,833
- Montre au bébé.
- Olympia, donne le bébé.
1014
01:20:30,625 --> 01:20:33,000
- Ça va finalement.
- Donne-moi ton bébé.
1015
01:20:34,375 --> 01:20:37,666
Couvre ses yeux. Montre-moi le bébé,
une seconde.
1016
01:20:37,750 --> 01:20:41,250
Laisse-moi tenir ton bébé une minute !
1017
01:20:41,333 --> 01:20:42,291
Juste une minute !
1018
01:20:42,666 --> 01:20:44,583
Laisse-moi-la tenir, OK ?
1019
01:20:44,958 --> 01:20:46,250
- Une minute.
- Regarde !
1020
01:20:46,583 --> 01:20:48,416
- OK ?
- Regarde !
1021
01:20:50,708 --> 01:20:51,541
Regarde !
1022
01:20:56,875 --> 01:21:00,250
Non, pitié, non.
1023
01:21:00,958 --> 01:21:04,375
- Regardez.
- Non !
1024
01:21:31,750 --> 01:21:32,916
Bien joué.
1025
01:21:37,500 --> 01:21:38,833
Allez, Malorie.
1026
01:21:40,208 --> 01:21:42,000
Donne-moi les enfants.
1027
01:21:43,916 --> 01:21:45,333
Donne-les-moi !
1028
01:21:46,583 --> 01:21:48,666
Tu me les donnes ou je les prends !
1029
01:21:48,750 --> 01:21:50,625
Hé, connard !
1030
01:21:51,375 --> 01:21:52,291
Hé !
1031
01:21:54,166 --> 01:21:55,166
Que fais-tu là ?
1032
01:21:59,291 --> 01:22:00,375
Tu veux voir ?
1033
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
Ouvre tes yeux.
1034
01:22:07,916 --> 01:22:09,333
N'aie pas peur.
1035
01:22:10,916 --> 01:22:14,500
Regarde-moi !
1036
01:22:48,541 --> 01:22:49,750
Je suis désolé.
1037
01:22:53,375 --> 01:22:55,666
Tu n'as pas eu l'occasion de voir.
1038
01:22:57,000 --> 01:23:01,000
C'est magnifique.
1039
01:23:04,083 --> 01:23:05,250
Je suis désolé.
1040
01:23:10,041 --> 01:23:11,708
Le monde sera purifié.
1041
01:23:56,750 --> 01:24:02,458
S'il vous plaît, nous faites pas de mal.
Laissez-nous tranquilles.
1042
01:24:02,541 --> 01:24:05,333
Pitié, ne faites pas ça.
1043
01:24:09,291 --> 01:24:11,625
C'est fini.
1044
01:24:37,125 --> 01:24:38,083
CINQ ANS PLUS TARD
1045
01:24:38,166 --> 01:24:39,291
Écoutez ce bruit.
1046
01:24:40,375 --> 01:24:43,750
Concentrez-vous sur les sons,
sont-ils fort ou pas forts.
1047
01:24:44,750 --> 01:24:45,958
Écoutez bien.
1048
01:24:46,708 --> 01:24:48,166
Écoutez.
1049
01:24:49,083 --> 01:24:51,708
S'ils sont forts, vous êtes
dans un espace ouvert.
1050
01:24:51,791 --> 01:24:55,000
S'ils sont pas forts, ils sont tout près.
1051
01:24:55,291 --> 01:24:59,541
S'il vous plaît, répondez. Allô...
1052
01:25:03,041 --> 01:25:03,916
Allô.
1053
01:25:57,333 --> 01:25:59,291
Il n'y a rien.
1054
01:26:26,791 --> 01:26:27,625
Salut.
1055
01:26:28,083 --> 01:26:28,916
Salut.
1056
01:26:52,708 --> 01:26:54,000
Qu'est-ce qu'il y a ?
1057
01:26:55,583 --> 01:26:57,208
Je les ai encore entendus.
1058
01:26:58,500 --> 01:26:59,458
Quoi ?
1059
01:27:00,750 --> 01:27:03,625
C'était un groupe... ils conduisaient.
1060
01:27:05,625 --> 01:27:07,875
Ils conduisaient comme s'ils voyaient.
1061
01:27:09,875 --> 01:27:10,833
D'accord.
1062
01:27:12,541 --> 01:27:13,791
Tu n'iras plus seule.
1063
01:27:15,583 --> 01:27:16,541
D'accord.
1064
01:27:22,500 --> 01:27:23,666
C'est quoi ?
1065
01:27:24,250 --> 01:27:26,708
Ça pourrait servir d'alarme aux enfants.
1066
01:27:26,791 --> 01:27:30,958
- S'il y a un problème, ils sonnent.
- Super.
1067
01:27:37,041 --> 01:27:38,041
Et ça ?
1068
01:27:39,125 --> 01:27:39,958
Ça c'est...
1069
01:27:40,708 --> 01:27:42,041
C'est pour la survie.
1070
01:27:42,125 --> 01:27:43,875
- Juste pour ça ?
- Bien sûr.
1071
01:28:22,083 --> 01:28:24,833
Allô.
1072
01:28:25,666 --> 01:28:27,625
Vous me recevez ? Allô.
1073
01:28:29,750 --> 01:28:30,875
Test.
1074
01:28:30,958 --> 01:28:33,916
Si vous me recevez, répondez.
1075
01:28:34,000 --> 01:28:35,625
- Allô.
- Allô.
1076
01:28:35,708 --> 01:28:36,750
Qui est là ?
1077
01:28:37,375 --> 01:28:39,041
- Je suis Rick.
- Non.
1078
01:28:39,708 --> 01:28:40,625
Qui êtes-vous ?
1079
01:28:43,166 --> 01:28:44,375
Je suis Tom.
1080
01:28:44,458 --> 01:28:45,791
On a un endroit.
1081
01:28:45,875 --> 01:28:48,416
Un camp avec assez de vivres...
1082
01:28:49,916 --> 01:28:51,500
On vit en communauté.
1083
01:28:52,041 --> 01:28:53,625
On est en sécurité ici.
1084
01:28:54,416 --> 01:28:56,333
On est au bord du fleuve.
1085
01:28:56,750 --> 01:28:58,458
- Vous êtes où ?
- Dis pas.
1086
01:29:00,125 --> 01:29:01,541
Près de Pike's Quarry.
1087
01:29:01,916 --> 01:29:05,666
C'est pas la porte à côté.
Vous êtes combien ?
1088
01:29:06,583 --> 01:29:07,666
On est quatre.
1089
01:29:08,416 --> 01:29:09,958
Il y a des enfants ?
1090
01:29:10,041 --> 01:29:12,583
- Tu lui dis rien.
- Ça va aller.
1091
01:29:13,750 --> 01:29:16,125
Non, pourquoi ?
1092
01:29:17,000 --> 01:29:19,625
Pour nous rejoindre, empruntez le fleuve,
1093
01:29:19,708 --> 01:29:22,958
mais je crois pas que vous y arriverez
avec des enfants.
1094
01:29:23,125 --> 01:29:24,708
Comment ça ?
1095
01:29:25,208 --> 01:29:27,041
Laissez-vous porter par le courant.
1096
01:29:27,125 --> 01:29:29,291
Restez sur l'eau jusqu'aux rapides.
1097
01:29:30,208 --> 01:29:32,708
Le courant est très fort, c'est dangereux.
1098
01:29:33,125 --> 01:29:34,416
On a perdu des gens.
1099
01:29:35,291 --> 01:29:37,208
Vous aurez besoin de voir.
1100
01:29:37,458 --> 01:29:39,500
- De quoi il parle ?
- Comment ça ?
1101
01:29:41,250 --> 01:29:43,291
Vous allez devoir regarder.
1102
01:29:45,291 --> 01:29:48,083
On portera des bandeaux,
on pourra pas regarder.
1103
01:29:48,166 --> 01:29:49,708
Vous me rassurez.
1104
01:29:50,125 --> 01:29:51,875
L'un d'entre vous devra...
1105
01:29:53,416 --> 01:29:57,333
Le voyage devra durer deux jours
en suivant le courant.
1106
01:29:57,583 --> 01:29:59,166
Prenez des vivres en plus.
1107
01:29:59,625 --> 01:30:03,208
- Et après les rapides ?
- Vous entendrez les oiseaux.
1108
01:30:03,875 --> 01:30:07,041
On en a beaucoup. Ils vous conduiront
jusqu'à nous.
1109
01:30:07,125 --> 01:30:10,500
Après un ponton vous trouverez
un mur avec une porte.
1110
01:30:10,583 --> 01:30:11,666
C'est notre...
1111
01:30:13,875 --> 01:30:15,916
- C'est quoi ?
- C'est quoi ?
1112
01:30:16,291 --> 01:30:19,541
Rick ?
1113
01:30:30,833 --> 01:30:31,750
Ça peut être vrai.
1114
01:30:31,833 --> 01:30:32,833
- Non.
- Peut-être.
1115
01:30:32,916 --> 01:30:35,125
- Ça me suffit pas.
- Et s'il peut aider ?
1116
01:30:35,208 --> 01:30:36,833
Et s'il est un des leurs ?
1117
01:30:38,708 --> 01:30:40,291
Il sait pour les oiseaux.
1118
01:30:40,958 --> 01:30:43,708
Gary savait aussi,
il les a mis au congélo.
1119
01:30:43,791 --> 01:30:46,000
J'y crois pas que tu envisages ça.
1120
01:30:46,083 --> 01:30:47,958
Il n'y a plus de bouffe, on doit bouger.
1121
01:30:48,041 --> 01:30:51,208
Tu crois que j'en ai pas conscience ?
1122
01:30:56,750 --> 01:30:59,125
On avait le même bateau à votre âge.
1123
01:30:59,500 --> 01:31:01,958
Tous les étés on allait sur un lac.
1124
01:31:02,041 --> 01:31:03,000
Tous les étés.
1125
01:31:03,416 --> 01:31:07,000
Vous auriez adoré. Il y avait des arbres,
des fleurs.
1126
01:31:07,541 --> 01:31:10,458
L'eau était chaude, il y avait des nuages.
1127
01:31:11,291 --> 01:31:14,125
On jouait dans l'eau.
Il y avait des enfants.
1128
01:31:14,208 --> 01:31:16,208
On courait autour du lac ensemble.
1129
01:31:16,291 --> 01:31:18,875
Il y avait d'autres enfants
dans le monde ?
1130
01:31:19,000 --> 01:31:21,500
Oui, tout comme toi.
1131
01:31:21,583 --> 01:31:23,000
Et toi.
1132
01:31:23,833 --> 01:31:26,541
Un jour on a vu un vieux chêne,
1133
01:31:27,000 --> 01:31:28,541
plus grand que la maison.
1134
01:31:28,625 --> 01:31:31,083
Il était si grand et vieux,
je voyais pas le sommet.
1135
01:31:31,166 --> 01:31:32,583
- Et après...
- Vous avez grimpé.
1136
01:31:32,666 --> 01:31:34,291
Oui, on l'a grimpé.
1137
01:31:34,375 --> 01:31:36,750
On a grimpé jusqu'au sommet.
1138
01:31:37,708 --> 01:31:39,291
Devinez ce qu'on a vu ?
1139
01:31:39,375 --> 01:31:40,875
C'est l'heure de dormir.
1140
01:31:40,958 --> 01:31:42,500
Mais c'est pas fini !
1141
01:31:42,583 --> 01:31:45,625
- J'ai presque fini.
- Je le dirais pas deux fois.
1142
01:31:48,541 --> 01:31:49,541
Fille, viens.
1143
01:31:50,958 --> 01:31:52,083
Tout de suite.
1144
01:31:52,166 --> 01:31:53,125
Allez !
1145
01:31:53,958 --> 01:31:55,416
Tout de suite !
1146
01:31:56,375 --> 01:31:57,250
Au lit !
1147
01:32:00,916 --> 01:32:02,791
- À quoi tu joues ?
- Et toi ?
1148
01:32:02,875 --> 01:32:05,916
Ils vont croire qu'ils vont aller dehors
et grimper aux arbres
1149
01:32:06,000 --> 01:32:08,375
- avec des enfants.
- C'est une histoire.
1150
01:32:08,458 --> 01:32:10,083
C'est un mensonge !
1151
01:32:10,166 --> 01:32:13,000
Ils grimperont jamais dans un arbre
et n'auront pas d'amis.
1152
01:32:13,083 --> 01:32:15,791
- Pourquoi leur donner des idées ?
- On doit rêver.
1153
01:32:15,875 --> 01:32:18,166
À quoi ça sert sinon ?
1154
01:32:18,250 --> 01:32:20,416
- À survivre.
- C'est pas vivre.
1155
01:32:20,500 --> 01:32:22,916
Ils crèveront s'ils t'écoutent.
1156
01:32:25,250 --> 01:32:28,333
Vivre, c'est pas seulement accepter
la réalité, c'est aussi rêver.
1157
01:32:28,416 --> 01:32:30,916
Même si leurs rêves se réaliseront jamais.
1158
01:32:31,375 --> 01:32:34,791
Il faut que tu les aimes en sachant
que tu peux les perdre.
1159
01:32:34,875 --> 01:32:38,375
Ils méritent des rêves, de l'amour,
de l'espoir et une mère.
1160
01:32:39,500 --> 01:32:41,375
Ils méritent une mère.
1161
01:32:41,875 --> 01:32:44,958
Tu les as même pas nommés.
Ils sont Garçon et Fille.
1162
01:32:45,041 --> 01:32:48,375
- Penses-y !
- À chaque décision, je pense à eux.
1163
01:32:48,458 --> 01:32:50,625
Chaque fois.
1164
01:33:10,625 --> 01:33:12,083
Tu sais ce que j'ai vu ?
1165
01:33:14,291 --> 01:33:15,916
Au sommet de l'arbre ?
1166
01:33:17,500 --> 01:33:19,041
Un nid.
1167
01:33:21,625 --> 01:33:22,958
Avec cinq oiseaux.
1168
01:33:23,958 --> 01:33:26,083
Ils étaient sur la dernière branche.
1169
01:33:30,833 --> 01:33:32,541
Ensuite, ils se sont envolés.
1170
01:33:58,125 --> 01:34:00,333
Je vous tiens. Assis !
1171
01:34:29,791 --> 01:34:31,166
C'est bon, entrez.
1172
01:35:05,041 --> 01:35:06,000
Super !
1173
01:35:06,083 --> 01:35:07,583
J'hallucine.
1174
01:35:08,750 --> 01:35:11,375
- Probablement rassis.
- Ouais.
1175
01:35:12,333 --> 01:35:13,416
Viens là.
1176
01:35:14,666 --> 01:35:16,041
Je les aime comme ça.
1177
01:35:17,083 --> 01:35:18,083
Je suis désolée.
1178
01:35:20,416 --> 01:35:22,250
- Désolée.
- Moi aussi.
1179
01:35:25,041 --> 01:35:25,958
Embrasse-moi.
1180
01:35:42,375 --> 01:35:43,583
Les enfants.
1181
01:35:47,750 --> 01:35:49,166
C'est à la fraise.
1182
01:35:49,583 --> 01:35:51,625
C'est le goût de la fraise.
1183
01:36:07,583 --> 01:36:09,333
- C'est quoi ça ?
- Tais-toi.
1184
01:36:17,625 --> 01:36:18,708
Il y a quelqu'un ?
1185
01:36:21,083 --> 01:36:23,416
Sortez par-derrière,
je vais faire diversion.
1186
01:36:23,500 --> 01:36:26,458
Si je reviens pas, partez avec le bateau.
1187
01:36:26,541 --> 01:36:28,125
- Je vais pas te laisser.
- Mal.
1188
01:36:28,208 --> 01:36:30,375
- Je te laisse pas.
- Écoute-moi.
1189
01:36:31,333 --> 01:36:32,833
Je t'aime tellement.
1190
01:36:34,625 --> 01:36:36,291
Je t'aime. Fonce !
1191
01:36:36,375 --> 01:36:38,250
- Non !
- S'il te plaît.
1192
01:36:38,958 --> 01:36:40,083
Soyez sages. Allez.
1193
01:36:40,625 --> 01:36:41,458
Allez !
1194
01:36:41,750 --> 01:36:42,708
J'arrive !
1195
01:36:44,791 --> 01:36:47,458
- Salut, mon ami.
- Je peux vous aider ?
1196
01:36:49,250 --> 01:36:50,708
Ça va aller.
1197
01:36:50,791 --> 01:36:52,125
Mais on peut t'aider, nous.
1198
01:36:52,208 --> 01:36:53,666
Non. Partez !
1199
01:36:54,291 --> 01:36:56,416
- Enlève ton bandeau.
- N'avancez pas.
1200
01:36:56,500 --> 01:36:58,458
- Reculez !
- Elle n'a pas bougé.
1201
01:37:03,583 --> 01:37:05,541
Il y a une femme et deux enfants.
1202
01:37:19,708 --> 01:37:20,916
Ils approchent.
1203
01:37:22,000 --> 01:37:23,250
Ils te feront pas de mal.
1204
01:37:23,333 --> 01:37:25,041
Fais chier.
1205
01:37:26,208 --> 01:37:27,416
Ne t'en fais pas...
1206
01:37:29,041 --> 01:37:31,041
c'est magnifique.
1207
01:39:53,416 --> 01:39:56,833
Écoutez-moi, je le dirais pas deux fois.
1208
01:39:56,916 --> 01:39:59,708
Ça va être dur, mais on doit s'en aller.
1209
01:39:59,791 --> 01:40:04,458
Vous allez faire exactement ce que
je vous dis, ou on s'en sortira pas.
1210
01:40:04,541 --> 01:40:05,708
C'est clair ?
1211
01:40:06,916 --> 01:40:08,083
Où est Tom ?
1212
01:40:09,166 --> 01:40:10,291
Il vient pas.
1213
01:40:17,083 --> 01:40:22,125
QUARANTE-DEUX HEURES SUR LA RIVIÈRE
1214
01:40:28,083 --> 01:40:30,750
On y est presque.
1215
01:40:44,375 --> 01:40:46,291
Vous vous rappelez les rapides ?
1216
01:40:46,583 --> 01:40:48,708
Vous vous rappelez ce que j'ai dit ?
1217
01:40:50,208 --> 01:40:51,208
C'est bientôt.
1218
01:40:51,291 --> 01:40:56,541
C'est dangereux et si on veut passer,
1219
01:40:57,541 --> 01:40:58,625
on doit regarder.
1220
01:40:59,125 --> 01:41:01,583
- Je regarderai.
- Non, je décide.
1221
01:41:01,666 --> 01:41:03,541
Laissez-moi une seconde.
1222
01:41:11,375 --> 01:41:12,833
Je vais le faire.
1223
01:41:41,916 --> 01:41:43,500
Je t'aime.
1224
01:41:53,500 --> 01:41:54,833
Personne ne regardera.
1225
01:41:56,000 --> 01:41:57,041
D'accord ?
1226
01:41:58,250 --> 01:41:59,250
OK ?
1227
01:42:09,791 --> 01:42:11,333
Mettez les bandeaux.
1228
01:42:17,791 --> 01:42:20,916
À genoux et restez au fond.
Accrochez-vous.
1229
01:42:21,000 --> 01:42:22,666
Bougez pas et accrochez-vous.
1230
01:42:38,541 --> 01:42:41,416
Accrochez-vous. Ça va aller.
1231
01:42:43,208 --> 01:42:44,208
Tenez bon !
1232
01:42:49,625 --> 01:42:51,166
Tenez bon !
1233
01:43:33,541 --> 01:43:34,625
Garçon ! Fille !
1234
01:43:44,666 --> 01:43:45,833
Garçon ! Fille !
1235
01:43:50,000 --> 01:43:51,250
Garçon ! Fille !
1236
01:43:52,875 --> 01:43:53,916
Fille !
1237
01:43:57,291 --> 01:43:58,500
Malorie !
1238
01:43:59,208 --> 01:44:00,208
Garçon !
1239
01:44:00,291 --> 01:44:02,833
- Appelle-moi.
- Au secours !
1240
01:44:02,916 --> 01:44:04,708
- Malorie !
- Appelle-moi.
1241
01:44:04,791 --> 01:44:05,833
Malorie !
1242
01:44:05,916 --> 01:44:07,500
- Je suis là.
- Malorie !
1243
01:44:07,916 --> 01:44:09,791
- T'es où ?
- Malorie !
1244
01:44:09,875 --> 01:44:12,250
Où est Fille ? Fille !
1245
01:44:13,250 --> 01:44:15,500
Continue de sonner. Je t'entends.
1246
01:44:30,291 --> 01:44:31,750
Continue de sonner.
1247
01:44:32,250 --> 01:44:34,958
Continue.
1248
01:44:37,000 --> 01:44:38,250
C'est bien.
1249
01:44:39,708 --> 01:44:42,750
Bravo. Lève-toi.
1250
01:44:48,666 --> 01:44:51,000
Bravo. Vous entendez des oiseaux ?
1251
01:44:51,750 --> 01:44:53,875
On doit aller vers eux, vers leurs chants.
1252
01:44:54,708 --> 01:44:55,916
Restez derrière moi.
1253
01:45:29,291 --> 01:45:31,333
Salut Nounouille.
1254
01:45:32,291 --> 01:45:35,250
Ouvre les yeux, Malorie, je suis là.
1255
01:45:36,500 --> 01:45:37,375
Non.
1256
01:45:38,000 --> 01:45:39,083
C'est faux.
1257
01:45:39,458 --> 01:45:40,333
Non.
1258
01:45:41,291 --> 01:45:43,458
Malorie, regarde-moi.
1259
01:45:47,250 --> 01:45:50,083
Regarde-moi, Malorie.
1260
01:45:50,166 --> 01:45:53,041
- Regarde-moi.
- C'est pas réel.
1261
01:46:03,000 --> 01:46:04,833
- Malorie ?
- Malorie ?
1262
01:46:09,666 --> 01:46:10,625
Malorie ?
1263
01:46:17,875 --> 01:46:18,791
Malorie ?
1264
01:46:31,083 --> 01:46:32,125
Malorie.
1265
01:46:33,208 --> 01:46:35,708
Regarde-moi, Malorie.
1266
01:46:35,791 --> 01:46:37,958
- Garçon, Fille !
- Malorie.
1267
01:46:38,041 --> 01:46:40,666
Bougez pas, restez où vous êtes.
1268
01:46:40,750 --> 01:46:44,083
Ouvre les yeux.
1269
01:46:44,583 --> 01:46:46,000
Malorie, ouvre les yeux.
1270
01:46:55,958 --> 01:46:56,916
Garçon ! Fille !
1271
01:46:57,916 --> 01:46:58,791
Où êtes-vous ?
1272
01:47:06,083 --> 01:47:08,083
Viens avec moi. Regarde-moi.
1273
01:47:08,625 --> 01:47:10,916
J'ai besoin de toi. Regarde-moi.
1274
01:47:11,000 --> 01:47:13,000
Je peux enlever le bandeau ?
1275
01:47:13,083 --> 01:47:14,833
- Garçon !
- Je risque rien ?
1276
01:47:15,125 --> 01:47:16,125
C'est pas moi !
1277
01:47:18,166 --> 01:47:20,500
Non, garde ton bandeau !
1278
01:47:20,791 --> 01:47:22,000
Garçon, c'est pas réel.
1279
01:47:22,083 --> 01:47:24,458
Garde ton bandeau. Écoute-moi.
1280
01:47:24,541 --> 01:47:26,416
Écoute ma voix, ça c'est ma voix !
1281
01:47:39,041 --> 01:47:41,250
Fille, viens avec moi. Regarde-moi.
1282
01:47:41,458 --> 01:47:43,833
Enlève ton bandeau. Tu peux me regarder.
1283
01:47:43,916 --> 01:47:45,708
C'est pas dangereux ?
1284
01:47:46,625 --> 01:47:50,250
Non, je suis là. N'enlève pas ton bandeau.
1285
01:47:50,333 --> 01:47:51,541
Écoute-moi !
1286
01:47:51,625 --> 01:47:52,916
- Malorie.
- Quoi ? Non.
1287
01:47:53,000 --> 01:47:55,208
- Ouvre les yeux.
- Fille, appelle-moi.
1288
01:47:55,291 --> 01:47:59,166
- C'est si beau.
- Appelle-moi. Où es-tu ?
1289
01:47:59,791 --> 01:48:04,375
Garçon, Fille, où êtes-vous ?
Prenez pas mes enfants !
1290
01:48:07,666 --> 01:48:09,083
Continue de sonner.
1291
01:48:09,833 --> 01:48:12,416
Continue, j'arrive.
1292
01:48:12,500 --> 01:48:14,958
T'arrêtes pas.
1293
01:48:15,041 --> 01:48:16,875
C'est bon, je te tiens.
1294
01:48:17,458 --> 01:48:21,416
C'est bon, tout va bien. Où est Fille ?
1295
01:48:21,500 --> 01:48:23,666
Fille !
1296
01:48:24,166 --> 01:48:25,416
Où est Fille ?
1297
01:48:25,958 --> 01:48:27,250
Elle a peur de toi.
1298
01:48:27,333 --> 01:48:28,500
Quoi ?
1299
01:48:28,583 --> 01:48:30,041
Elle a peur de toi.
1300
01:48:35,458 --> 01:48:37,250
Je suis désolée.
1301
01:48:38,250 --> 01:48:40,625
Je suis désolée, ma chérie.
1302
01:48:41,666 --> 01:48:44,125
J'ai eu tort d'être si sévère.
1303
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
J'aurais dû te laisser jouer.
1304
01:48:47,833 --> 01:48:54,166
J'aurais dû laisser Tom
finir son histoire.
1305
01:48:54,500 --> 01:48:58,083
Quand il a grimpé en haut du chêne,
1306
01:48:58,583 --> 01:49:01,208
il a vu des choses merveilleuses.
1307
01:49:01,625 --> 01:49:05,125
Il a vu des centaines d'enfants jouer.
1308
01:49:05,208 --> 01:49:06,291
Des centaines.
1309
01:49:06,666 --> 01:49:08,500
Il a vu des oiseaux...
1310
01:49:09,458 --> 01:49:11,000
de toutes les couleurs
1311
01:49:11,083 --> 01:49:14,041
et puis il nous a vus nous.
1312
01:49:14,625 --> 01:49:16,708
Il nous a vus d'en haut.
1313
01:49:16,958 --> 01:49:19,666
Il nous a vus tous ensemble,
on doit pas se quitter
1314
01:49:20,375 --> 01:49:22,083
et c'est pas qu'une histoire.
1315
01:49:22,458 --> 01:49:26,458
Je voudrais te montrer
tellement de choses.
1316
01:49:26,958 --> 01:49:30,708
Il y a tellement de choses
que je voudrais que tu voies.
1317
01:49:30,791 --> 01:49:32,958
Mais il faut qu'on soit tous les trois.
1318
01:49:33,041 --> 01:49:36,833
Il faut que tu viennes me rejoindre.
S'il te plaît.
1319
01:49:37,333 --> 01:49:38,375
Viens ici.
1320
01:49:38,458 --> 01:49:40,375
Viens me rejoindre, d'accord ?
1321
01:49:52,416 --> 01:49:56,666
Je t'aime tellement.
1322
01:49:57,416 --> 01:50:00,708
On doit trouver les oiseaux, OK ?
1323
01:50:02,125 --> 01:50:04,208
Écoutez le chant des oiseaux.
1324
01:50:07,583 --> 01:50:08,666
Écoutez.
1325
01:50:09,625 --> 01:50:11,291
On doit trouver les oiseaux.
1326
01:50:20,291 --> 01:50:22,708
Il faut suivre leurs chants.
1327
01:50:22,791 --> 01:50:24,083
Malorie !
1328
01:50:30,875 --> 01:50:31,750
Malorie !
1329
01:50:35,833 --> 01:50:38,500
Restez en silence.
1330
01:50:38,583 --> 01:50:40,916
Je sais que tu as peur, mais c'est moi.
1331
01:50:43,000 --> 01:50:45,166
Où es-tu ? Aide-moi !
1332
01:50:46,500 --> 01:50:48,791
Jette un coup d'œil et trouve-moi.
1333
01:50:50,416 --> 01:50:53,708
Venez !
1334
01:50:56,708 --> 01:50:58,583
Vers les oiseaux. Où sont-ils ?
1335
01:51:03,875 --> 01:51:06,500
Où sont-ils ? Les oiseaux !
1336
01:51:06,583 --> 01:51:07,500
Par là.
1337
01:51:10,375 --> 01:51:12,625
Je les entends pas.
1338
01:51:12,708 --> 01:51:14,541
Il y a trop de bruit.
1339
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Malorie !
1340
01:51:15,708 --> 01:51:16,875
C'est trop fort !
1341
01:51:29,750 --> 01:51:30,833
Par là !
1342
01:52:06,708 --> 01:52:07,958
Il y a une marche.
1343
01:52:09,583 --> 01:52:11,125
Bonjour !
1344
01:52:12,125 --> 01:52:14,250
Ouvrez la porte, s'il vous plaît !
1345
01:52:14,333 --> 01:52:17,375
Je m'appelle Malorie, j'ai des enfants.
1346
01:52:17,458 --> 01:52:20,541
Dites à Rick qu'on a suivi la rivière
et les oiseaux.
1347
01:52:20,625 --> 01:52:21,916
Malorie !
1348
01:52:22,000 --> 01:52:23,166
- Au secours !
- Regarde-moi !
1349
01:52:23,250 --> 01:52:25,625
- Au secours !
- Regarde-moi !
1350
01:52:25,916 --> 01:52:27,041
Malorie !
1351
01:52:27,125 --> 01:52:30,250
Prenez les enfants.
1352
01:52:30,333 --> 01:52:33,250
Prenez-les, c'est des enfants.
Laissez-les entrer !
1353
01:52:33,333 --> 01:52:36,000
- Ouvrez la porte !
- Regarde-moi !
1354
01:52:38,958 --> 01:52:40,875
Montrez vos yeux !
1355
01:52:41,583 --> 01:52:42,500
Voilà.
1356
01:52:48,875 --> 01:52:49,916
C'est bon.
1357
01:52:51,375 --> 01:52:53,041
Elle a rien. Ils n'ont rien.
1358
01:52:53,625 --> 01:52:54,625
Cherchez Rick.
1359
01:52:55,541 --> 01:52:56,541
C'est bon.
1360
01:52:58,416 --> 01:53:00,208
- Malorie ?
- Oui.
1361
01:53:01,500 --> 01:53:02,583
Je suis Rick.
1362
01:53:03,500 --> 01:53:04,541
Suivez-moi.
1363
01:53:05,791 --> 01:53:06,708
D'accord.
1364
01:53:07,000 --> 01:53:08,166
Par ici.
1365
01:53:12,541 --> 01:53:14,250
Vous êtes à l'intérieur.
1366
01:53:16,416 --> 01:53:18,375
Vous pouvez enlever les bandeaux.
1367
01:53:31,500 --> 01:53:37,583
ÉCOLE POUR LES AVEUGLES
1368
01:53:45,416 --> 01:53:46,333
Venez avec moi.
1369
01:54:14,333 --> 01:54:15,208
Les oiseaux.
1370
01:54:15,458 --> 01:54:18,541
Ils préviennent les voyants
que les créatures rôdent.
1371
01:54:19,041 --> 01:54:21,375
C'est pas grand-chose, mais c'est déjà ça.
1372
01:54:33,791 --> 01:54:36,208
Je vais vous chercher des habits secs.
1373
01:54:46,000 --> 01:54:47,250
Hé.
1374
01:54:48,041 --> 01:54:52,916
Et si on libérait les oiseaux pour
qu'ils puissent jouer avec les autres ?
1375
01:54:53,583 --> 01:54:54,458
On fait ça ?
1376
01:54:56,750 --> 01:54:57,750
D'accord.
1377
01:55:11,875 --> 01:55:12,750
Malorie ?
1378
01:55:15,333 --> 01:55:16,666
Malorie Hayes ?
1379
01:55:17,208 --> 01:55:18,458
Dr Lapham.
1380
01:55:23,625 --> 01:55:24,833
Et vous êtes ?
1381
01:55:25,416 --> 01:55:26,291
Fille.
1382
01:55:28,083 --> 01:55:28,958
Garçon.
1383
01:55:32,833 --> 01:55:33,750
Au fait...
1384
01:55:35,833 --> 01:55:37,416
tu t'appelles Olympia.
1385
01:55:39,041 --> 01:55:40,041
Ouais.
1386
01:55:41,000 --> 01:55:43,666
Comme la fille la plus gentille du monde.
1387
01:55:45,833 --> 01:55:46,958
Et toi...
1388
01:55:49,458 --> 01:55:50,708
Tu t'appelles Tom.
1389
01:55:52,708 --> 01:55:53,583
Tom.
1390
01:56:00,083 --> 01:56:01,541
Et je suis leur mère.
1391
01:56:07,833 --> 01:56:09,500
Vous voulez aller jouer ?
1392
01:56:09,583 --> 01:56:10,708
Vous voulez ?
1393
01:56:11,916 --> 01:56:13,041
Vous allez jouer ?
1394
01:56:28,333 --> 01:56:30,458
Merci beaucoup.
1395
01:56:31,457 --> 01:56:41,457
1396
01:56:41,957 --> 01:56:59,957
www.OneClickSub.com
1397
02:03:33,166 --> 02:03:35,166
Sous-titres : www.Fakute.com
96967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.