All language subtitles for Bedrag - S03E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:08,640
Du er sÄ vÊrdifuld for vores bank.
Vi kan ikke undvÊre dig pÄ gulvet.
2
00:00:08,760 --> 00:00:13,240
Det betyder, at du ikke har
fÄet stillingen som filialdirektÞr.
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,840
Der er problemer med Aurimetal.
4
00:00:15,960 --> 00:00:21,360
De har fÄet indefrosset et belÞb.
Uden fakturaer ligner det hvidvask.
5
00:00:21,480 --> 00:00:25,600
Hvis jeg gÄr konkurs,
ryger huset, bilerne, alt.
6
00:00:25,720 --> 00:00:28,360
Jeg skal have nogle fakturaer.
7
00:00:28,480 --> 00:00:32,840
De skal bare stemme pÄ det belÞb,
du har fÄet overfÞrt fra Norge.
8
00:00:32,960 --> 00:00:36,640
Mange vil godt betale
for sÄdan en forstÄende bankrÄdgiver.
9
00:00:36,760 --> 00:00:41,120
- Din dreng er hos en plejefamilie.
- Han har det godt hos dem.
10
00:00:41,240 --> 00:00:45,960
- Hvad er der sket, Lina?
- Jeg kunne ikke alene.
11
00:00:46,080 --> 00:00:50,200
- Har du fÄet sovet i nat?
- NÊ, men jeg fÄr lavet andre ting.
12
00:00:50,320 --> 00:00:54,760
Du er blevet sagsstyrer. SĂ„ kommer vi
til at arbejde meget mere sammen.
13
00:00:54,880 --> 00:00:58,800
De dĂžde romaer er direktĂžrer
med firmaer i millionklassen.
14
00:00:58,920 --> 00:01:03,080
- De har tĂžmt deres konti i onsdags.
- De dĂžde natten til tirsdag.
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,840
Hvis vi fÄr sat en overvÄgning op,
sÄ finder vi starten pÄ pengesporet.
16
00:01:07,960 --> 00:01:11,000
Fra de fattige ĂžsteuropĂŠere
og helt op til Marco.
17
00:01:11,120 --> 00:01:13,600
Hvad bliver det herinde brugt til?
18
00:03:27,880 --> 00:03:31,840
Hvad sÄ? HÄrd nat?
19
00:03:31,960 --> 00:03:35,280
Det er ogsÄ lige til
at falde i sĂžvn af, det her.
20
00:03:35,400 --> 00:03:40,680
Hvor er det kedeligt. Der var
mere gang i den i min gamle gruppe.
21
00:03:40,800 --> 00:03:43,960
NĂ„, da skete der noget.
22
00:03:59,480 --> 00:04:01,640
Genganger?
23
00:04:01,760 --> 00:04:06,000
NÊ, det ser ikke rigtig sÄdan ud.
Jeg sender ham lige ind forbi.
24
00:04:07,640 --> 00:04:10,560
Hej, skat.
25
00:04:10,680 --> 00:04:16,200
NÄ, for helvede. SÄ mÄ I kÞbe
pÞlsehorn eller pizzaslice pÄ vejen.
26
00:04:16,320 --> 00:04:23,040
De behĂžver ikke at spise lige sundt
hver dag. Det er okay. Ikke?
27
00:04:24,440 --> 00:04:28,800
Mia er pissesur. Jeg har glemt
at smĂžre de fucking madpakker.
28
00:04:28,920 --> 00:04:32,000
VĂŠr glad for,
at du ikke har bĂžrn og en sur kone -
29
00:04:32,120 --> 00:04:35,680
- der hele tiden gÄr op i sund kost.
Jeg er ved at blive idiot.
30
00:04:37,680 --> 00:04:39,880
Han kommer ud nu.
31
00:04:43,480 --> 00:04:45,640
- Alf?
- Hvad sÄ, BjÞrn?
32
00:04:45,760 --> 00:04:50,400
Ham, du lige sendte til mig,
har vi haft inde for to Är siden.
33
00:04:50,520 --> 00:04:52,640
Okay? For hvad?
34
00:04:52,760 --> 00:04:56,520
Du bliver glad for den her.
Han var inde for hashsmugling.
35
00:04:58,720 --> 00:05:02,480
- Hvad sÄ, BjÞrn?
- Hans navn er Kim Prami.
36
00:05:06,160 --> 00:05:08,640
- Hvor meget blev han dĂžmt for?
- 17 kg.
37
00:05:08,760 --> 00:05:14,960
- Det var nok til knap et Ärs tid.
- Det tyder ikke pÄ en tung bagmand.
38
00:05:15,080 --> 00:05:19,240
- Kan du ikke fÄ en kendelse?
- Er skaffet.
39
00:05:19,360 --> 00:05:21,520
Opkaldslister.
40
00:05:21,640 --> 00:05:26,400
Landekoden 0040 er RumĂŠnien. Alle
vores dÞde strÄmÊnd var rumÊnere.
41
00:05:26,520 --> 00:05:31,080
Kim Pramis telefon er blevet brugt
til at ringe til RumĂŠnien jĂŠvnligt.
42
00:05:31,200 --> 00:05:34,640
Og der er mere endnu. PrĂžv at se her.
43
00:05:34,760 --> 00:05:38,920
Den der sendemast, den stÄr to blokke
fra kĂŠlderen i Heimdalsgade.
44
00:05:39,040 --> 00:05:43,920
Hans telefon har vÊret logget pÄ den,
i ugerne op til at vi finder ligene.
45
00:05:44,040 --> 00:05:47,360
Vi mÄ have sat en gps pÄ hans bil.
46
00:05:47,480 --> 00:05:50,760
- Skal vi ikke tjekke det ud nu?
- Jo, lad os gĂžre det.
47
00:06:16,880 --> 00:06:18,920
Hej.
48
00:06:19,040 --> 00:06:23,520
Ăh... I har Milas?
49
00:06:23,640 --> 00:06:25,560
Ja.
50
00:06:25,680 --> 00:06:28,040
Kom ind.
51
00:06:44,960 --> 00:06:50,120
FortĂŠl, hvor du har vĂŠret,
og hvad du har lavet i de to Är.
52
00:06:53,160 --> 00:06:58,160
Jeg har vĂŠret indblandet i noget rod,
sÄ jeg var nÞdt til at tage vÊk.
53
00:06:58,280 --> 00:07:01,120
FĂ„ lidt afstand til de der typer.
54
00:07:01,240 --> 00:07:05,040
SĂ„ fik du lige lidt afstand
til din lille familie herhjemme.
55
00:07:05,160 --> 00:07:08,480
Ja, men det var ikke derfor...
56
00:07:08,600 --> 00:07:13,080
Jeg var nĂždt til at tage vĂŠk. Jeg
vidste ikke, at Milas ville ende her.
57
00:07:13,200 --> 00:07:17,200
Der er gÄet to Är.
Det er rigtig lang tid for Milas.
58
00:07:17,320 --> 00:07:22,480
Det er jeg ogsÄ virkelig ked af.
Det er ogsÄ derfor, jeg er her nu.
59
00:07:22,600 --> 00:07:28,080
Jeg vil gerne gĂžre det godt igen.
VĂŠre en god far og tage mig af ham.
60
00:07:28,200 --> 00:07:30,880
Han fĂžler sig rigtig tryg her hos os.
61
00:07:31,000 --> 00:07:35,000
Her har han en god hverdag.
Faste rammer.
62
00:07:35,120 --> 00:07:38,520
Det fÄr han jo ogsÄ hos mig.
63
00:09:05,920 --> 00:09:09,040
Finn, det er Anna.
Anna, det er Finn.
64
00:09:09,160 --> 00:09:11,840
- Godt at mĂžde dig.
- I lige mÄde.
65
00:09:11,960 --> 00:09:15,000
Ja. Bare sid derovre.
66
00:09:15,120 --> 00:09:17,480
Ja...
67
00:09:19,720 --> 00:09:22,200
Okay. Hvad kan jeg sÄ gÞre for dig?
68
00:09:22,320 --> 00:09:25,240
Du skal ikke skrive noget ned.
69
00:09:28,280 --> 00:09:32,120
Jeg har 200.000 om mÄneden,
som jeg ikke kan bruge.
70
00:09:32,240 --> 00:09:34,440
Hvorfra?
71
00:09:38,040 --> 00:09:40,880
Du kan oprette en virksomhed -
72
00:09:41,000 --> 00:09:44,680
- hvor det er svĂŠrt for myndighederne
at kontrollere indtĂŠgterne.
73
00:09:44,800 --> 00:09:48,160
Det kunne vĂŠre et solcenter,
eller du kan investere i kunst.
74
00:09:48,280 --> 00:09:54,360
Du kan finde en kunstner, som vil
sĂŠlge sine vĂŠrker billigt til dig.
75
00:09:54,480 --> 00:09:57,320
SĂ„ kan du videresĂŠlge kunsten
dyrt bagefter.
76
00:09:57,440 --> 00:10:01,520
SÄ har du en legitim forklaring pÄ,
hvor dine penge kommer fra.
77
00:10:01,640 --> 00:10:05,680
SĂ„ sĂžrger jeg for, at du ikke bliver
flagget for hvidvask i vores system.
78
00:10:05,800 --> 00:10:08,080
Hvor mange har du gjort det for?
79
00:10:08,200 --> 00:10:13,040
Hun har gjort det for mig, Finn.
Det har jeg ogsÄ fortalt dig, sÄ...
80
00:10:13,160 --> 00:10:18,440
- Hvis du vil fortĂŠlle mig lidt...
- Nu skal jeg fortĂŠlle dig om mig.
81
00:10:18,560 --> 00:10:21,960
For det fÞrste sÄ
interesserer jeg mig ikke for kunst.
82
00:10:22,080 --> 00:10:25,760
Og for det andet har jeg
ingen tÄlmodighed med amatÞrer.
83
00:10:31,840 --> 00:10:35,440
Finn, jeg fĂžlger dig lige ud.
84
00:10:49,160 --> 00:10:51,200
Ja...
85
00:10:51,320 --> 00:10:54,720
Det der med solcenter
skulle jeg ikke have sagt.
86
00:10:54,840 --> 00:10:59,240
Det var bare et eksempel. Det er
kluntet. MÄske dur jeg ikke til det.
87
00:10:59,360 --> 00:11:04,600
Da du kom ind her fĂžrste gang, slog
du mig ikke som typen, der giver op.
88
00:11:04,720 --> 00:11:09,840
TÊnk pÄ de gode procenter. Det bliver
som at vinde i Lotto hver mÄned.
89
00:11:09,960 --> 00:11:17,080
Drop den her pĂŠn bankdame-stil, du
har kĂžrende. Du gjorde ham nervĂžs.
90
00:11:19,000 --> 00:11:24,640
Du skal vise dem, at du ved,
hvad du snakker om. Du ved bedst.
91
00:11:39,920 --> 00:11:42,720
Anna? Er du lige kommet?
92
00:11:42,840 --> 00:11:46,320
- Ja.
- Har du lige fem minutter?
93
00:11:46,440 --> 00:11:49,800
- Jeg vil gerne have inputs.
- Inputs?
94
00:11:49,920 --> 00:11:55,240
Med din erfaring mÄ du have
en masse gode ideer til forbedringer.
95
00:11:55,360 --> 00:11:58,160
Nej. Jeg har faktisk lidt travlt.
96
00:11:58,280 --> 00:12:01,440
Anna, bliv lige.
97
00:12:03,240 --> 00:12:08,560
Jeg ved godt, at det er en lidt
ny situation med mig som din chef -
98
00:12:08,680 --> 00:12:13,840
- men kan du ikke se det her som din
mulighed for at fÄ mere indflydelse?
99
00:12:13,960 --> 00:12:17,040
Det er en chance for dig.
100
00:12:20,800 --> 00:12:26,520
NÄr du er filialdirektÞr,
skal du udstikke ledelsesretningen.
101
00:12:26,640 --> 00:12:29,240
Ikke os medarbejdere.
102
00:12:29,360 --> 00:12:34,120
Det her er en invitation til,
at I kan vĂŠre med til at prĂŠge det.
103
00:12:34,240 --> 00:12:38,680
De, vi har pÄ gulvet, der ved, hvad
der er vigtigt. Alle de smÄ ting.
104
00:12:38,800 --> 00:12:42,960
Os pÄ gulvet? Hvor lang tid siden
er det, at du selv var pÄ gulvet?
105
00:12:43,080 --> 00:12:47,920
To uger? Tre uger? Kan du ikke
bruge noget af den erfaring, du har -
106
00:12:48,040 --> 00:12:52,560
- fra dengang
med alle de der smÄ ting?
107
00:13:32,280 --> 00:13:36,560
SĂ„ er objektet i bevĂŠgelse.
Han er pÄ vej mod sin bil.
108
00:13:36,680 --> 00:13:39,040
Han har en rĂžd plastikpose med.
109
00:13:39,160 --> 00:13:44,680
Ja, pengene. Enten er det en handel,
eller ogsÄ skal pengene ud af landet.
110
00:13:45,680 --> 00:13:47,480
For helvede!
111
00:13:47,600 --> 00:13:50,600
Han kĂžrer ikke i den bil,
vi satte sporing pÄ i gÄr.
112
00:13:50,720 --> 00:13:53,480
Det er simpelthen lĂžgn.
113
00:13:53,600 --> 00:13:58,040
Alf her. Objektet,
han kĂžrer i en hvid varevogn.
114
00:13:58,160 --> 00:14:01,080
Registreringsnummer YM 22389.
115
00:14:01,200 --> 00:14:06,080
JĂŠwer, lĂŠg jer lige efter varevognen,
og sÄ slutter vi op bag ved jer.
116
00:14:12,840 --> 00:14:15,280
Hold dig lidt lĂŠngere tilbage.
117
00:14:17,640 --> 00:14:21,520
- Alf til JĂŠwer. Hold afstand.
- Modtaget.
118
00:14:21,640 --> 00:14:25,160
- Han kommer lige lovlig tÊt pÄ.
- Ja.
119
00:14:27,040 --> 00:14:32,920
Vi kan snart ikke komme lĂŠngere ud
pÄ havnen. Vi holder os i baggrunden.
120
00:14:33,040 --> 00:14:35,480
Hold ind her.
121
00:14:47,440 --> 00:14:50,440
Han sĂŠtter farten ned.
122
00:14:50,560 --> 00:14:55,000
- Kom nu, for fanden da.
- Jeg kan ikke se, hvad han laver.
123
00:14:55,120 --> 00:14:57,400
- Fuck!
- Hvad sÄ?
124
00:14:57,520 --> 00:15:03,280
Objektet er pÄ vej tilbage. Den hvide
varevogn er pÄ vej hen imod jer.
125
00:15:23,440 --> 00:15:27,240
- Alf til JÊwer. SÊt en tracker pÄ.
- Modtaget.
126
00:15:44,440 --> 00:15:47,880
Nu fÄr du fandeme noget fart pÄ,
JĂŠwer. Kom nu.
127
00:15:55,200 --> 00:15:56,960
SĂ„...
128
00:15:59,480 --> 00:16:02,600
- Han har ikke pengene med tilbage.
- Hvad?
129
00:16:02,720 --> 00:16:05,240
Han havde pengene med derind.
130
00:16:05,360 --> 00:16:11,000
Alf til JĂŠwer og BjĂžrn. I fĂžlger
efter Prami. Vi tjekker toilettet.
131
00:16:48,640 --> 00:16:50,640
Alf?
132
00:16:53,000 --> 00:16:55,480
Den er tom.
133
00:16:57,880 --> 00:17:01,040
MÄske har han gemt dem pÄ sig.
134
00:17:08,600 --> 00:17:12,000
- Skal jeg hente nogle handsker?
- NĂŠ, det er fint nok.
135
00:17:28,720 --> 00:17:32,560
- Fuck! Han ved, vi er efter ham.
- Han skal anholdes lige nu.
136
00:17:32,680 --> 00:17:36,320
Stine til BjĂžrn og JĂŠwer. Objektet
skal anholdes med det samme.
137
00:17:36,440 --> 00:17:39,880
Jeg gentager:
Objektet skal anholdes med det samme.
138
00:17:40,000 --> 00:17:42,600
- Hvad sÄ?
- JĂŠwer, kan I hĂžre mig?
139
00:17:42,720 --> 00:17:45,800
Ja, JĂŠwer her. Vi har mistet ham.
140
00:17:45,920 --> 00:17:48,840
- Har I mistet ham?
- SĂ„ tjek gps'en, for fanden.
141
00:17:48,960 --> 00:17:52,320
- Tjek hans gps-position.
- Vi stÄr pÄ vejen med trackeren.
142
00:17:52,440 --> 00:17:56,680
- Den er faldet af.
- Er den faldet af?
143
00:17:56,800 --> 00:18:00,240
Jeg troede,
jeg havde sat den ordentligt pÄ.
144
00:18:26,160 --> 00:18:28,880
Alarmen var ikke sat til, da jeg kom.
145
00:18:29,000 --> 00:18:31,480
Jeg sĂŠtter den til hver aften.
146
00:18:31,600 --> 00:18:36,320
- Det har du sÄ ikke gjort i gÄr.
- SĂ„ er det fĂžrste gang nogensinde.
147
00:18:36,440 --> 00:18:40,640
Det krÊver én fucking snoldet gang,
fĂžr en junkie rĂžver hele butikken.
148
00:18:40,760 --> 00:18:43,760
Hvis det sker, sÄ dÊkker du tabet.
149
00:18:43,880 --> 00:18:47,320
Tror du,
jeg er interesseret i et indbrud?
150
00:18:47,440 --> 00:18:50,560
Jeg ved ikke,
hvad fuck du er interesseret i.
151
00:18:59,640 --> 00:19:01,840
Nicky.
152
00:19:02,920 --> 00:19:06,000
Hvad er der galt med dig?
Du har vĂŠret sur hele ugen -
153
00:19:06,120 --> 00:19:10,240
- og i gÄr flippede du ud over nogle
fucking appelsiner og en kunde.
154
00:19:10,360 --> 00:19:16,080
- Var han ikke en idiot?
- Han var en fucking idiot, men ...
155
00:19:24,560 --> 00:19:26,960
Jeg har en sĂžn.
156
00:19:28,040 --> 00:19:30,960
Han er fem.
157
00:19:31,080 --> 00:19:34,440
Hvor tit ser du ham?
158
00:19:34,560 --> 00:19:37,960
Jeg har ikke set ham
i de sidste to Är.
159
00:19:39,800 --> 00:19:42,640
Han er kommet i noget plejefamilie.
160
00:19:42,760 --> 00:19:47,280
- Og hvad med hende din eks?
- Nej, hun...
161
00:19:55,480 --> 00:19:59,200
BjĂžrn og JĂŠwer,
I kommer lige herover.
162
00:20:00,880 --> 00:20:05,400
- Hvordan kan man miste en varevogn?
- Han speedede op over for gult.
163
00:20:05,520 --> 00:20:09,640
- Vi troede, vi havde trackeren.
- Jeg mÄ have sat trackeren skÊvt pÄ.
164
00:20:09,760 --> 00:20:13,120
- Du har sat den lidt skÊvt pÄ.
- Jeg skulle skynde mig.
165
00:20:13,240 --> 00:20:17,320
Det er bizart at vĂŠre afhĂŠngig
af nogle hvalpe, der intet har lĂŠrt.
166
00:20:17,440 --> 00:20:20,920
- Han gjorde jo sit bedste.
- Det var én bil pÄ én mistÊnkt.
167
00:20:21,040 --> 00:20:23,800
I holdt tilbage.
Vi gjorde, hvad vi kunne.
168
00:20:23,920 --> 00:20:27,000
Hold kĂŠft
med alle de undskyldninger der!
169
00:20:27,120 --> 00:20:30,840
Du fik en opgave,
og den lĂžste du ikke, vel?
170
00:20:30,960 --> 00:20:33,960
Det har lige kostet os en bagmand.
171
00:20:34,080 --> 00:20:38,240
Vi har observation pÄ hans lejlighed
og de steder, han kan dukke op.
172
00:20:38,360 --> 00:20:41,680
Han kan ikke vÊre nÄet sÄ langt.
173
00:20:41,800 --> 00:20:44,040
Alf?
174
00:20:44,160 --> 00:20:46,880
Kommer du lige?
175
00:20:50,560 --> 00:20:53,280
Hvorfor stÄr du og skriger sÄdan?
176
00:20:54,520 --> 00:20:58,320
Fordi det er umuligt at gĂžre
mit arbejde med en flok amatĂžrer.
177
00:20:58,440 --> 00:21:02,280
- Den mest erfarne mĂžder ikke op.
- MĂžder ikke op?
178
00:21:02,400 --> 00:21:06,680
MĂžller har ikke vĂŠret her, fordi
han er sur over ikke at vĂŠre leder.
179
00:21:06,800 --> 00:21:12,280
Stop klynkeriet. Du er sagsstyrer.
Du har ansvaret for, at alt spiller.
180
00:21:12,400 --> 00:21:15,280
Du har skidegode efterforskere
derude.
181
00:21:15,400 --> 00:21:18,320
GÄr noget galt, sÄ er det din skyld.
182
00:21:20,880 --> 00:21:24,400
Lukker du dÞren, nÄr du gÄr?
183
00:21:41,640 --> 00:21:45,560
- Hej, Alf.
- Hey. Har du travlt?
184
00:21:45,680 --> 00:21:51,440
- Det er okay. Har du ventet pÄ mig?
- Ja. Det er jo det, jeg gĂžr.
185
00:21:51,560 --> 00:21:54,280
SÄdan er mit liv, jo.
186
00:21:54,400 --> 00:21:57,880
- HvornÄr har du fri i dag?
- Jeg kan ikke i aften.
187
00:21:58,000 --> 00:22:02,640
Der er generalprÞve pÄ
en gymnastikopvisning med pigerne.
188
00:22:02,760 --> 00:22:04,840
Nej.
189
00:22:06,760 --> 00:22:11,800
Jeg savner ogsÄ dig,
men det gÄr ikke i aften.
190
00:22:38,640 --> 00:22:41,720
I de to Är,
hvor du har vĂŠret ukontaktbar -
191
00:22:41,840 --> 00:22:47,760
- har myndighederne mÄttet trÊffe
nogle beslutninger uden dit samtykke.
192
00:22:47,880 --> 00:22:52,720
SĂ„ selv om jeg er far til Milas
og har haft forĂŠldremyndigheden...
193
00:22:52,840 --> 00:22:57,800
- SĂ„ vurderer vi, hvad der skal ske.
- Hvordan vurderer I det?
194
00:22:57,920 --> 00:23:01,120
Vi tager bestik
af din nuvĂŠrende situation -
195
00:23:01,240 --> 00:23:06,280
- vurderer dine evner til at skabe
nogle trygge rammer for Milas.
196
00:23:06,400 --> 00:23:10,360
Jeg har vĂŠret i udlandet
de sidste to Är. I Spanien mest.
197
00:23:10,480 --> 00:23:13,600
Hvad har du arbejdet med?
198
00:23:13,720 --> 00:23:17,040
Lidt af hvert.
Jeg er uddannet mekaniker.
199
00:23:17,160 --> 00:23:21,000
- Hvad laver du nu?
- Jeg arbejder i en juicebar.
200
00:23:21,120 --> 00:23:24,880
Har du en bolig?
En lejlighed. Bor du til leje?
201
00:23:25,000 --> 00:23:29,760
- Ja. Jeg bor til leje.
- Og kan Milas vĂŠre der?
202
00:23:29,880 --> 00:23:34,320
AltsÄ... om et par mÄneder
sÄ har jeg rÄd til at kÞbe et hus.
203
00:23:34,440 --> 00:23:38,320
- Om et par mÄneder?
- Ja.
204
00:23:38,440 --> 00:23:42,280
Okay. Og det er juicebaren,
der giver sÄ godt?
205
00:23:42,400 --> 00:23:47,400
Nej, jeg har sparet
noget sammen fra Spanien.
206
00:23:50,760 --> 00:23:54,680
Og du har lyst til
at vĂŠre far for Milas?
207
00:23:54,800 --> 00:23:59,080
Hvad mener du? Ja. Ja...
Det er jo derfor, jeg er her.
208
00:23:59,200 --> 00:24:04,000
Jeg spÞrger kun pÄ grund af Milas.
Jeg tÊnker pÄ ham.
209
00:24:04,120 --> 00:24:10,360
Jeg har vĂŠret sagsbehandler i over
ti Är, og du er ikke den fÞrste far -
210
00:24:10,480 --> 00:24:15,320
- der smuttede og pludselig
beslutter sig for at komme tilbage.
211
00:24:16,760 --> 00:24:20,320
Det, Milas har brug for,
er en blivende relation.
212
00:24:20,440 --> 00:24:26,520
Det sidste, han har brug for, er,
at du fortryder og stikker af igen.
213
00:24:30,200 --> 00:24:34,640
- Det gĂžr jeg heller ikke.
- Nej.
214
00:25:46,920 --> 00:25:51,080
Du har ringet til Isa.
VĂŠr sĂžd at lĂŠgge en besked.
215
00:25:51,200 --> 00:25:54,800
SĂ„ ringer jeg tilbage,
sÄ snart jeg kan. Hej.
216
00:26:12,200 --> 00:26:14,520
- Lars?
- Ja.
217
00:26:14,640 --> 00:26:18,640
- Jeg er Alf. En af Isas kollegaer.
- Ja. NĂ„, hej.
218
00:26:18,760 --> 00:26:22,840
Undskyld, jeg kommer sÄ sent,
men der er dukket noget op pÄ en sag.
219
00:26:22,960 --> 00:26:26,560
- Jeg skal vende noget med hende.
- Hun er ikke hjemme.
220
00:26:26,680 --> 00:26:31,200
- Hun er til gymnastik med pigerne.
- NĂ„! Okay.
221
00:26:33,640 --> 00:26:37,000
Jeg kunne mÄske vente pÄ hende her?
222
00:26:37,120 --> 00:26:40,840
Ja. AltsÄ, ja. Jo, selvfÞlgelig.
223
00:26:40,960 --> 00:26:43,960
Jamen... kom ind.
224
00:26:45,200 --> 00:26:47,320
- Vil du have en Ăžl?
- Ja tak.
225
00:27:03,160 --> 00:27:06,600
- VĂŠrsgo.
- Tak.
226
00:27:11,840 --> 00:27:14,360
Hvor lĂŠnge har I egentlig boet her?
227
00:27:14,480 --> 00:27:18,480
Ja, hvad er det? Syv Är efterhÄnden.
228
00:27:19,560 --> 00:27:23,360
- Er I glade for det?
- Ja. Meget.
229
00:27:32,840 --> 00:27:39,040
Som politimand, hvad er din vurdering
af den hashrelaterede kriminalitet?
230
00:27:39,160 --> 00:27:43,320
Vi politikere har ikke altid
fingeren pÄ pulsen.
231
00:27:43,440 --> 00:27:47,080
SĂ„ hvad...
HjĂŠlper den indsats, vi har?
232
00:27:47,200 --> 00:27:51,000
NÄr vi har bustet én hashhandler,
dukker der jo to nye op.
233
00:27:51,120 --> 00:27:55,600
Og hvad nu hvis der slet ikke
var noget hash pÄ gaden?
234
00:27:55,720 --> 00:27:59,440
- Hvis man trak tĂŠppet vĂŠk?
- Med legalisering?
235
00:27:59,560 --> 00:28:01,200
Ja.
236
00:28:01,320 --> 00:28:05,520
Vi har gjort det samme i 30 Är,
og pÄ papiret bliver det bare vÊrre -
237
00:28:05,640 --> 00:28:10,080
- fordi der kommer flere
grupperinger, og markedet vokser.
238
00:28:10,200 --> 00:28:13,800
- 5% sidste Är.
- SĂ„ er der behov for en ny strategi.
239
00:28:13,920 --> 00:28:17,200
- Helt klart, men ikke pÄ den mÄde.
- HallĂžj!
240
00:28:17,320 --> 00:28:19,400
Nu kommer de.
241
00:28:19,520 --> 00:28:21,960
Hej. Hej, tĂžser.
242
00:28:22,080 --> 00:28:25,200
- Hej.
- Du har en gĂŠst.
243
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
Har jeg? NĂ„, hvor hyggeligt.
244
00:28:31,200 --> 00:28:33,120
Hej.
245
00:28:34,280 --> 00:28:36,280
Hej.
246
00:28:37,280 --> 00:28:40,400
Skal jeg putte tĂžserne?
SĂ„ kan I snakke.
247
00:28:40,520 --> 00:28:44,040
Ja, gĂžr det. Kan I sove godt?
248
00:28:49,000 --> 00:28:52,160
Er der sket noget?
249
00:28:59,560 --> 00:29:03,560
Hvad fuck laver du her?
Har du sagt noget til Lars?
250
00:29:03,680 --> 00:29:09,040
Nej, jeg har ikke sagt noget. Jeg
havde virkelig lyst til at se dig.
251
00:29:11,240 --> 00:29:14,440
Du skal gÄ nu, Alf.
252
00:29:14,560 --> 00:29:16,640
Ja.
253
00:29:41,200 --> 00:29:45,280
Utroligt. "Du vil have et lÄn
til en bil, men du er pÄ SU."
254
00:29:45,400 --> 00:29:50,200
- Det var godt, du sagde nej.
- Nogen skal jo gĂžre det, ikke?
255
00:29:50,320 --> 00:29:54,040
- Velbekomme.
- Tak.
256
00:29:58,440 --> 00:30:01,960
- Stroganoff?
- Det er jĂŠgergryde. Hjemmelavet.
257
00:30:02,080 --> 00:30:06,080
- Har du selv skudt dyret?
- DesvĂŠrre.
258
00:30:06,200 --> 00:30:09,240
Hvordan stÄr det til?
Kan du fĂžlge med?
259
00:30:09,360 --> 00:30:13,440
Lidt bedre, men arbejde sĂžger derhen,
hvor det bliver gjort.
260
00:30:13,560 --> 00:30:17,040
Det er nok straffen
for at vĂŠre godt inde i det hele.
261
00:30:17,160 --> 00:30:21,760
Hvad med den der litauiske bank,
du sloges med? Er du igennem det?
262
00:30:21,880 --> 00:30:25,040
- Ja, gudskelov. Det var en skandale.
- Hvad skete der?
263
00:30:25,160 --> 00:30:28,240
De fossede ud af landet.
Massiv hvidvask.
264
00:30:28,360 --> 00:30:30,920
Den gik forbi compliance tre gange.
265
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
- Fik de pengene tilbage?
- Nej.
266
00:30:33,800 --> 00:30:37,280
- Hvad skete der med dem?
- De rĂžg videre til Dubai.
267
00:30:37,400 --> 00:30:40,400
- SĂ„ er der intet at gĂžre?
- De har ingen lovgivning.
268
00:30:40,520 --> 00:30:43,960
NÄr firmaet er oprettet,
sÄ er der fri bane.
269
00:30:44,080 --> 00:30:48,160
De har ingen skattemyndighed i Dubai.
De spĂžrger ikke om noget.
270
00:30:48,280 --> 00:30:51,640
- Utroligt.
- Jeg har sagt det i Ärevis.
271
00:30:51,760 --> 00:30:54,600
Hullerne i systemet er for store.
272
00:30:54,720 --> 00:30:59,240
Det er godt, sÄdan nogle som dig og
mig opsnapper det. Anna og Flemming.
273
00:30:59,360 --> 00:31:01,720
- Hej... velbekomme.
- Hej.
274
00:31:22,400 --> 00:31:24,880
- Er du klar?
- Ja, ja.
275
00:31:25,000 --> 00:31:28,360
- Bare tag det helt roligt.
- Jeg er helt rolig.
276
00:31:28,480 --> 00:31:33,240
Det er en no bullshit-type,
sÄ jeg mener det.
277
00:31:33,360 --> 00:31:36,000
- Okay?
- Ja, ja.
278
00:31:44,560 --> 00:31:47,000
- Goddag.
- Hej.
279
00:31:49,240 --> 00:31:51,920
Kun hende.
280
00:31:52,040 --> 00:31:54,760
Okay. Det var sÄ ikke aftalen.
281
00:31:54,880 --> 00:31:58,560
- Det er sÄdan, han vil have det.
- Jeg skal vĂŠre med.
282
00:31:58,680 --> 00:32:03,040
Hvis hun ikke kommer alene,
er der ikke nogen aftale.
283
00:32:03,160 --> 00:32:05,280
- Jeg tager den.
- Sikker?
284
00:32:05,400 --> 00:32:07,120
Ja.
285
00:32:24,400 --> 00:32:27,240
Hvor skal vi hen?
286
00:32:28,760 --> 00:32:31,680
Amager.
287
00:32:31,800 --> 00:32:34,320
Hvorhenne pÄ Amager?
288
00:32:41,560 --> 00:32:44,160
Vil du have en gajol?
289
00:32:52,440 --> 00:32:54,600
Tak.
290
00:33:23,040 --> 00:33:27,200
- Hvad sÄ?
- Kom indenfor.
291
00:33:30,680 --> 00:33:34,440
- Du er ikke blevet skygget?
- Nej.
292
00:33:50,840 --> 00:33:54,400
- Fedt, du gad kigge forbi.
- Det her var ikke aftalen.
293
00:33:54,520 --> 00:33:57,960
Nej, men jeg kunne ligesom ikke
komme ud i dag.
294
00:33:58,080 --> 00:34:01,400
Det er lidt ubehageligt
at blive trukket med herud.
295
00:34:01,520 --> 00:34:05,200
Men vi er altsÄ
helt almindelige mennesker.
296
00:34:05,320 --> 00:34:08,160
Vil du ind og sidde?
297
00:34:13,520 --> 00:34:15,880
I tier stille derinde!
298
00:34:16,000 --> 00:34:19,680
- Kaffe?
- Nej tak.
299
00:34:19,800 --> 00:34:22,880
Rune siger, du er god.
300
00:34:23,000 --> 00:34:30,040
Jeg kan fÄ dine penge ud af landet
og ind igen pÄ en lovlig bankkonto.
301
00:34:30,160 --> 00:34:35,640
Vi snakker sekscifrede belĂžb
om mÄneden. Er det et problem?
302
00:34:35,760 --> 00:34:38,880
20% til mig. 5% til Rune.
303
00:34:39,960 --> 00:34:43,440
- Det er for meget.
- Det er prisen.
304
00:34:43,560 --> 00:34:48,200
Lad ikke Rune fÄ nogen af dine
procenter. Han kan fÄ en gave af mig.
305
00:34:48,320 --> 00:34:50,800
SĂ„ 25 til mig.
306
00:34:52,640 --> 00:34:55,880
Du er en hÄrd dame.
307
00:34:56,000 --> 00:35:00,120
SÄ lad gÄ.
Du fÄr det, som du vil have det.
308
00:35:00,240 --> 00:35:03,880
- Jeg kan lige gennemgÄ detaljerne.
- Yes.
309
00:35:08,960 --> 00:35:12,720
Det her papir
er en beskrivelse af pengeflowet.
310
00:35:12,840 --> 00:35:16,080
Nu slapper du kraftedeme af, mand!
311
00:35:16,200 --> 00:35:21,040
- Der er gang i den, hvad?
- Sagde jeg ikke hold kĂŠft?
312
00:35:26,920 --> 00:35:30,280
Stille! Stille!
313
00:35:35,200 --> 00:35:37,440
Flyt dig.
314
00:35:43,960 --> 00:35:46,600
Hvor kom vi fra?
315
00:35:48,760 --> 00:35:51,640
Vi to, vi kommer aldrig
til at arbejde sammen.
316
00:35:51,760 --> 00:35:55,720
Vent lidt, mand. Hvad sker der?
317
00:36:07,280 --> 00:36:11,800
- Skal jeg ikke kĂžre dig hjem?
- Jeg tager bussen.
318
00:36:11,920 --> 00:36:15,280
Er du klar over,
hvor langt der er til bussen?
319
00:36:16,520 --> 00:36:18,880
Hop ind.
320
00:36:32,480 --> 00:36:35,800
Kent var ikke lige din type?
321
00:36:40,400 --> 00:36:43,280
Du skal bare kĂžre mig tilbage.
322
00:37:04,000 --> 00:37:07,880
PrĂžv at give ham her et kald.
Hils ham fra Hingo.
323
00:37:08,000 --> 00:37:11,040
Han er god nok.
Han er meget mere stille og rolig.
324
00:37:11,160 --> 00:37:14,560
Jeg tror godt,
I vil kunne arbejde sammen.
325
00:37:16,120 --> 00:37:20,800
Jeg gĂžr ham en tjeneste ved at hooke
ham op med sÄdan en som dig. Okay?
326
00:37:51,320 --> 00:37:54,760
Du er hjemme?
Her er helt mĂžrkt.
327
00:37:54,880 --> 00:37:59,480
- Hvad laver du?
- Sorterer knapper.
328
00:37:59,600 --> 00:38:01,560
SĂ„ der er ikke mad?
329
00:38:01,680 --> 00:38:04,760
Jeg har lĂŠnge villet sortere dem her.
330
00:38:04,880 --> 00:38:08,920
- Ja. SÄ den stÄr pÄ takeaway?
- Ja.
331
00:38:09,040 --> 00:38:11,960
Okay.
332
00:38:12,080 --> 00:38:15,600
Ja, ja.
Hvis det er vigtigt, det der, sÄ...
333
00:38:36,920 --> 00:38:42,160
... op igennem det her morads,
og nÄr det fÄr magt og busker sig -
334
00:38:42,280 --> 00:38:45,360
- sÄ bliver det altsÄ tÊt
nede i bunden. Virkelig tĂŠt.
335
00:38:45,480 --> 00:38:48,600
Og man fÄr det der...
336
00:39:13,320 --> 00:39:16,040
Ja, goddag. Mit navn er Anna.
337
00:39:16,160 --> 00:39:21,120
Jeg har fÄet dit nummer
af en fĂŠlles bekendt. Hingo.
338
00:39:34,520 --> 00:39:37,080
- Du er sent pÄ den.
- Jeg har travlt.
339
00:39:39,600 --> 00:39:41,800
Jeg skal bruge 75.
340
00:39:43,200 --> 00:39:46,040
Det er halvdelen af, hvad vi aftalte.
341
00:39:46,160 --> 00:39:49,920
- Det gÄr lidt langsomt.
- Det er sÄdan set ikke mit problem.
342
00:39:50,040 --> 00:39:53,120
Nej. Men det er sÄdan, det bliver.
343
00:39:53,240 --> 00:39:58,240
- Hent pengene det sĂŠdvanlige sted.
- Nej.
344
00:39:59,280 --> 00:40:02,280
Hvad fanden mener du? Nej?
345
00:40:02,400 --> 00:40:06,480
Nej, du skal ikke have halvdelen, men
det dobbelte. Du skal have 300 nu.
346
00:40:06,600 --> 00:40:09,880
- Du er sjov, hvad?
- Fra nu af tager du 300 om ugen.
347
00:40:10,000 --> 00:40:13,680
Ellers sÄ fÄr du ingenting.
Er det sjovt?
348
00:40:15,920 --> 00:40:18,640
150, og sÄ holder vi os til aftalen.
349
00:40:18,760 --> 00:40:23,880
Du annullerede aftalen.
Det er det dobbelte eller ingenting.
350
00:40:24,960 --> 00:40:29,280
Skal du stÄ der
og sÊtte mig pÄ plads?
351
00:40:37,160 --> 00:40:40,880
Du fÄr lige prÊcis ti sekunder
til at beslutte dig.
352
00:40:42,640 --> 00:40:45,000
Glem det.
353
00:41:08,760 --> 00:41:10,880
300.
354
00:41:41,720 --> 00:41:44,400
- Godmorgen.
- Godmorgen.
355
00:41:44,520 --> 00:41:47,400
Fedt, at du gad komme pÄ arbejde.
356
00:41:47,520 --> 00:41:49,520
Min sĂžn er syg.
357
00:41:49,640 --> 00:41:54,920
NÄ? Han er mÄske blevet smittet
med noget pjĂŠkkesyge?
358
00:41:55,040 --> 00:41:58,440
Han er kÞrt galt pÄ sin knallert
og har fÄet hjernerystelse.
359
00:41:58,560 --> 00:42:04,880
- Han har brug for observation 24-7.
- Okay. Og hvad sÄ nu?
360
00:42:05,000 --> 00:42:11,400
- Nu er han hos sin mor.
- Det er jeg da ked af at hĂžre.
361
00:42:13,680 --> 00:42:19,360
- Hvad er det?
- En adresse pÄ Pramis ekskÊreste.
362
00:42:20,720 --> 00:42:25,040
- Hvordan har du fÄet fat i den?
- Fra min kilde pÄ Staden.
363
00:42:25,160 --> 00:42:28,440
Hvor ved du overhovedet fra,
at vi er...?
364
00:42:28,560 --> 00:42:32,080
JÊwer. Han kom forbi i gÄr til en Þl.
365
00:42:32,200 --> 00:42:35,680
Ja, og sÄ havde han ogsÄ
brug for at sludre lidt, ikke?
366
00:42:35,800 --> 00:42:40,880
Han var blevet overfaldet rimelig
voldsomt af sin sagsstyrer, sÄ...
367
00:42:47,720 --> 00:42:53,440
BjĂžrn her. Pramis eks er stadig
i sin lejlighed. Ingen spor af Prami.
368
00:42:53,560 --> 00:42:57,960
- Har du talt med JĂŠwer?
- Nej.
369
00:42:59,120 --> 00:43:02,520
Du synes ikke,
det var lidt klodset af ham?
370
00:43:02,640 --> 00:43:07,520
Jeg synes, du overreagerede. Der
var ingen grund til at skĂŠlde ham ud.
371
00:43:07,640 --> 00:43:11,240
Det kan jo for fanden ske
for os alle sammen.
372
00:43:12,360 --> 00:43:17,560
Kvinden gÄr nu. Kvinde, blond, hvid
jakke pÄ vej ud af opgangen. Skifter.
373
00:43:17,680 --> 00:43:20,320
Alle mand standby.
374
00:43:29,200 --> 00:43:34,240
Alle mand, obs pÄ garagen.
Objekt 2 er pÄ vej ind i garagen.
375
00:43:34,360 --> 00:43:36,760
Alle skal vĂŠre klar.
376
00:43:42,360 --> 00:43:46,080
- Hun kĂžrer i Pramis varevogn.
- BjĂžrn her. Hvad gĂžr vi?
377
00:43:46,200 --> 00:43:49,000
Vi afventer.
378
00:43:49,120 --> 00:43:52,520
Har du bare tĂŠnkt dig
at lade hende slippe?
379
00:43:52,640 --> 00:43:56,760
Men vi ved jo ikke, hvor han er. Om
han er i bilen eller i lejligheden.
380
00:43:56,880 --> 00:43:59,480
- Stadig afvente? Skifter.
- Vogn 2 her.
381
00:43:59,600 --> 00:44:03,120
Hun kan vÊre ude pÄ motorvejen
til Sverige pÄ tre minutter.
382
00:44:03,240 --> 00:44:07,400
Alf, hvad fanden skal vi stille op?
383
00:44:07,520 --> 00:44:10,320
Alf til vogn 1 og 2. Stop bilen!
384
00:44:11,440 --> 00:44:15,520
- HjĂŠlp med at tjekke lejligheden.
- Ud med dig!
385
00:44:15,640 --> 00:44:18,000
Ud!
386
00:44:32,600 --> 00:44:37,160
Alf til Stine. Er du nÄet op
i lejligheden? Hvordan ser det ud?
387
00:44:37,280 --> 00:44:41,040
Er du nÄet op i lejligheden?
Hvordan ser det ud?
388
00:44:48,800 --> 00:44:50,840
Hvor er han?
389
00:44:50,960 --> 00:44:56,640
Hallo! Du ved godt, hvor han er.
Du har lukket ham ind i din garage!
390
00:45:09,480 --> 00:45:13,600
SÄdan, JÊwer!
HÄndjern pÄ. Ned med ham!
391
00:45:38,440 --> 00:45:41,760
Hvad sÄ, Alf?
Har du brug for lidt maling?
392
00:45:45,440 --> 00:45:48,840
Der er mindst ti kilo i hver,
og der er 50 mere derinde.
393
00:45:48,960 --> 00:45:53,480
SĂ„ det er over 1/2 ton rĂžg,
vi har fundet.
394
00:46:24,960 --> 00:46:27,680
Nicky?
395
00:46:29,520 --> 00:46:32,240
Din telefon.
396
00:46:38,880 --> 00:46:41,080
Computer, iPad?
397
00:46:41,200 --> 00:46:44,880
Nej. Jeg har bare sÄdan en her med.
398
00:46:45,000 --> 00:46:47,640
- Du arbejder i en bank?
- Ja.
399
00:46:47,760 --> 00:46:52,360
- Du tilbyder det her ved siden af?
- Ikke til hvem som helst.
400
00:46:52,480 --> 00:46:56,080
SĂ„ hvad er det,
du tror, du kan gĂžre for mig?
401
00:46:57,960 --> 00:47:01,560
Du har nogle penge,
der skal hvidvaskes.
402
00:47:03,480 --> 00:47:06,600
Dine kontanter
afleverer du anonymt i min bank.
403
00:47:06,720 --> 00:47:11,120
De bliver sat ind pÄ en rÊkke konti,
som tilhĂžrer fiktive firmaer.
404
00:47:11,240 --> 00:47:14,960
De firmaer handler med udenlandske
firmaer i Polen og Letland...
405
00:47:15,080 --> 00:47:17,920
De laver fakturaer pÄ handler,
som ikke findes.
406
00:47:18,040 --> 00:47:21,160
- Ja. PrĂŠcis.
- Det kan gĂžres i et vekselbureau.
407
00:47:21,280 --> 00:47:26,280
Jo, men har det vekselbureau
egne filialer i Letland og Polen?
408
00:47:26,400 --> 00:47:31,040
Nej. Det har min bank,
og inde i den kan jeg beskytte dig.
409
00:47:31,160 --> 00:47:34,840
Men pengene bliver ikke der.
Alle de polske og lettiske firmaer -
410
00:47:34,960 --> 00:47:37,960
- de har samme ejer,
som holder til i Dubai.
411
00:47:38,080 --> 00:47:42,840
Der ryger pengene ind pÄ en konto,
og den konto kontrollerer du.
412
00:47:42,960 --> 00:47:48,840
Det ved ingen andre end dig og mig
og den advokat, jeg skaffer i Dubai.
413
00:47:48,960 --> 00:47:52,440
- Okay.
- Der forsvinder de.
414
00:47:52,560 --> 00:47:57,440
NĂŠste gang dine penge dukker op,
sÄ er de hvide.
415
00:48:01,160 --> 00:48:06,000
- Og hvor mange andre kunder har du?
- Du er min fĂžrste.
416
00:48:06,120 --> 00:48:12,880
Godt. SĂ„ har du god tid til mig.
Jeg vil give dig 10% i provision.
417
00:48:13,000 --> 00:48:14,200
15.
418
00:48:18,320 --> 00:48:21,160
Har vi en aftale?
419
00:49:01,080 --> 00:49:03,960
- Hvordan gÄr det derinde?
- Det sĂŠdvanlige.
420
00:49:04,080 --> 00:49:07,200
- SĂžforklaringer og hukommelsestab.
- Alibier?
421
00:49:07,320 --> 00:49:12,560
Vi er ved at fÄ dem undersÞgt. Det er
svĂŠrt at forbinde ham til romaerne.
422
00:49:12,680 --> 00:49:15,880
Vi skal nok fÄ ham knÊkket.
Det er ham.
423
00:49:16,000 --> 00:49:19,680
Alf? Stine? I skal lige se det her.
424
00:49:24,120 --> 00:49:27,640
Ejeren af kĂŠlderrummet
er ikke identisk med den anholdte.
425
00:49:27,760 --> 00:49:30,440
PolitiinspektĂžren ligefrem, hvad?
426
00:49:30,560 --> 00:49:34,200
Vi kan ikke kommentere pÄ
politiets konkrete efterforskning -
427
00:49:34,320 --> 00:49:39,560
- men vi har en begrundet mistanke
om, at han bĂŠrer ansvaret.
428
00:49:39,680 --> 00:49:43,720
Betragter I ham som menneskesmugler
eller som narkobagmand?
429
00:49:43,840 --> 00:49:48,720
Anholdte er sigtet i forbindelse
med en stĂžrre hashimport -
430
00:49:48,840 --> 00:49:52,280
- og de tragiske dĂždsfald
pÄ ydre NÞrrebro.
431
00:49:52,400 --> 00:49:55,840
Hvordan kom I pÄ sporet af ham?
432
00:49:55,960 --> 00:50:00,720
PÄgribelsen er et resultat af en
mÄlrettet og forbilledlig indsats -
433
00:50:00,840 --> 00:50:05,960
- af vores enhed for organiseret
kriminalitet, Task Force NĂžrrebro.
434
00:50:09,160 --> 00:50:14,240
Jeg vil gerne lige sige tak
for indsatsen. Det var godt gÄet.
435
00:50:14,360 --> 00:50:19,880
Og en sÊrlig tak til én person,
der lige havde et ekstra gear.
436
00:50:20,000 --> 00:50:23,600
Lad os lige give en hÄnd til JÊwer.
437
00:50:26,880 --> 00:50:29,640
Ja, ja. Tak.
438
00:50:38,000 --> 00:50:40,760
Tak, fordi du kom.
439
00:50:40,880 --> 00:50:44,160
Ellers tropper du jo bare op
midt i aftensmaden.
440
00:50:44,280 --> 00:50:47,840
Jeg ved ikke,
hvad fanden jeg havde gang i.
441
00:50:49,800 --> 00:50:53,840
Hvordan fanden skal jeg konkurrere
med alt det, du har i dit liv?
442
00:50:53,960 --> 00:50:57,800
- Hvad snakker du om?
- Dit store hus og...
443
00:50:57,920 --> 00:51:02,600
- Det skal du sgu da heller ikke.
- Det skal jeg da, Isa.
444
00:51:04,160 --> 00:51:07,520
For jeg vil have dig.
445
00:51:07,640 --> 00:51:10,360
Jeg har brug for dig.
446
00:51:10,480 --> 00:51:14,480
Jeg lever et helt andet liv, hvor
alting giver mening, og jeg tĂŠnker:
447
00:51:14,600 --> 00:51:19,880
"Fuck, jeg er sammen med dig!"
Men det er jeg jo ikke.
448
00:51:20,000 --> 00:51:25,760
Og jeg kan ikke overskue, at jeg
altid bare skal have dig til lÄns.
449
00:51:30,360 --> 00:51:33,560
Er du egentlig glad sammen med ham?
450
00:51:35,160 --> 00:51:37,560
Han er en god far.
451
00:51:37,680 --> 00:51:41,120
Det stopper han ikke med at vĂŠre,
fordi I to ikke er sammen.
452
00:51:41,240 --> 00:51:43,640
- Jeg kan ikke...
- Er du glad?
453
00:51:43,760 --> 00:51:48,480
Jeg kan ikke love dig noget.
Du vidste godt, hvad du gik ind til.
454
00:51:52,080 --> 00:51:55,120
Men det er ikke nok.
455
00:51:55,240 --> 00:51:59,520
Jeg kan ikke klare det,
hvis du ikke er en del af mit liv.
456
00:51:59,640 --> 00:52:03,720
- Og ting ĂŠndrer sig jo.
- Det gĂžr det jo ikke for mig.
457
00:52:03,840 --> 00:52:06,840
Jeg kan jo ikke redde dit liv.
458
00:52:18,040 --> 00:52:21,240
Vi bliver nĂždt til at stoppe det her.
459
00:54:58,960 --> 00:55:02,000
Danske tekster: Tina SchÀfer
Dansk Video Tekst
38925