All language subtitles for Bedrag - S03E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,640 Du er sÄ vÊrdifuld for vores bank. Vi kan ikke undvÊre dig pÄ gulvet. 2 00:00:08,760 --> 00:00:13,240 Det betyder, at du ikke har fÄet stillingen som filialdirektÞr. 3 00:00:13,360 --> 00:00:15,840 Der er problemer med Aurimetal. 4 00:00:15,960 --> 00:00:21,360 De har fÄet indefrosset et belÞb. Uden fakturaer ligner det hvidvask. 5 00:00:21,480 --> 00:00:25,600 Hvis jeg gÄr konkurs, ryger huset, bilerne, alt. 6 00:00:25,720 --> 00:00:28,360 Jeg skal have nogle fakturaer. 7 00:00:28,480 --> 00:00:32,840 De skal bare stemme pÄ det belÞb, du har fÄet overfÞrt fra Norge. 8 00:00:32,960 --> 00:00:36,640 Mange vil godt betale for sÄdan en forstÄende bankrÄdgiver. 9 00:00:36,760 --> 00:00:41,120 - Din dreng er hos en plejefamilie. - Han har det godt hos dem. 10 00:00:41,240 --> 00:00:45,960 - Hvad er der sket, Lina? - Jeg kunne ikke alene. 11 00:00:46,080 --> 00:00:50,200 - Har du fÄet sovet i nat? - NÊ, men jeg fÄr lavet andre ting. 12 00:00:50,320 --> 00:00:54,760 Du er blevet sagsstyrer. SÄ kommer vi til at arbejde meget mere sammen. 13 00:00:54,880 --> 00:00:58,800 De dÞde romaer er direktÞrer med firmaer i millionklassen. 14 00:00:58,920 --> 00:01:03,080 - De har tÞmt deres konti i onsdags. - De dÞde natten til tirsdag. 15 00:01:03,200 --> 00:01:07,840 Hvis vi fÄr sat en overvÄgning op, sÄ finder vi starten pÄ pengesporet. 16 00:01:07,960 --> 00:01:11,000 Fra de fattige ÞsteuropÊere og helt op til Marco. 17 00:01:11,120 --> 00:01:13,600 Hvad bliver det herinde brugt til? 18 00:03:27,880 --> 00:03:31,840 Hvad sÄ? HÄrd nat? 19 00:03:31,960 --> 00:03:35,280 Det er ogsÄ lige til at falde i sÞvn af, det her. 20 00:03:35,400 --> 00:03:40,680 Hvor er det kedeligt. Der var mere gang i den i min gamle gruppe. 21 00:03:40,800 --> 00:03:43,960 NÄ, da skete der noget. 22 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 Genganger? 23 00:04:01,760 --> 00:04:06,000 NÊ, det ser ikke rigtig sÄdan ud. Jeg sender ham lige ind forbi. 24 00:04:07,640 --> 00:04:10,560 Hej, skat. 25 00:04:10,680 --> 00:04:16,200 NÄ, for helvede. SÄ mÄ I kÞbe pÞlsehorn eller pizzaslice pÄ vejen. 26 00:04:16,320 --> 00:04:23,040 De behÞver ikke at spise lige sundt hver dag. Det er okay. Ikke? 27 00:04:24,440 --> 00:04:28,800 Mia er pissesur. Jeg har glemt at smÞre de fucking madpakker. 28 00:04:28,920 --> 00:04:32,000 VÊr glad for, at du ikke har bÞrn og en sur kone - 29 00:04:32,120 --> 00:04:35,680 - der hele tiden gÄr op i sund kost. Jeg er ved at blive idiot. 30 00:04:37,680 --> 00:04:39,880 Han kommer ud nu. 31 00:04:43,480 --> 00:04:45,640 - Alf? - Hvad sÄ, BjÞrn? 32 00:04:45,760 --> 00:04:50,400 Ham, du lige sendte til mig, har vi haft inde for to Är siden. 33 00:04:50,520 --> 00:04:52,640 Okay? For hvad? 34 00:04:52,760 --> 00:04:56,520 Du bliver glad for den her. Han var inde for hashsmugling. 35 00:04:58,720 --> 00:05:02,480 - Hvad sÄ, BjÞrn? - Hans navn er Kim Prami. 36 00:05:06,160 --> 00:05:08,640 - Hvor meget blev han dÞmt for? - 17 kg. 37 00:05:08,760 --> 00:05:14,960 - Det var nok til knap et Ärs tid. - Det tyder ikke pÄ en tung bagmand. 38 00:05:15,080 --> 00:05:19,240 - Kan du ikke fÄ en kendelse? - Er skaffet. 39 00:05:19,360 --> 00:05:21,520 Opkaldslister. 40 00:05:21,640 --> 00:05:26,400 Landekoden 0040 er RumÊnien. Alle vores dÞde strÄmÊnd var rumÊnere. 41 00:05:26,520 --> 00:05:31,080 Kim Pramis telefon er blevet brugt til at ringe til RumÊnien jÊvnligt. 42 00:05:31,200 --> 00:05:34,640 Og der er mere endnu. PrÞv at se her. 43 00:05:34,760 --> 00:05:38,920 Den der sendemast, den stÄr to blokke fra kÊlderen i Heimdalsgade. 44 00:05:39,040 --> 00:05:43,920 Hans telefon har vÊret logget pÄ den, i ugerne op til at vi finder ligene. 45 00:05:44,040 --> 00:05:47,360 Vi mÄ have sat en gps pÄ hans bil. 46 00:05:47,480 --> 00:05:50,760 - Skal vi ikke tjekke det ud nu? - Jo, lad os gÞre det. 47 00:06:16,880 --> 00:06:18,920 Hej. 48 00:06:19,040 --> 00:06:23,520 Øh... I har Milas? 49 00:06:23,640 --> 00:06:25,560 Ja. 50 00:06:25,680 --> 00:06:28,040 Kom ind. 51 00:06:44,960 --> 00:06:50,120 FortÊl, hvor du har vÊret, og hvad du har lavet i de to Är. 52 00:06:53,160 --> 00:06:58,160 Jeg har vÊret indblandet i noget rod, sÄ jeg var nÞdt til at tage vÊk. 53 00:06:58,280 --> 00:07:01,120 FÄ lidt afstand til de der typer. 54 00:07:01,240 --> 00:07:05,040 SÄ fik du lige lidt afstand til din lille familie herhjemme. 55 00:07:05,160 --> 00:07:08,480 Ja, men det var ikke derfor... 56 00:07:08,600 --> 00:07:13,080 Jeg var nÞdt til at tage vÊk. Jeg vidste ikke, at Milas ville ende her. 57 00:07:13,200 --> 00:07:17,200 Der er gÄet to Är. Det er rigtig lang tid for Milas. 58 00:07:17,320 --> 00:07:22,480 Det er jeg ogsÄ virkelig ked af. Det er ogsÄ derfor, jeg er her nu. 59 00:07:22,600 --> 00:07:28,080 Jeg vil gerne gÞre det godt igen. VÊre en god far og tage mig af ham. 60 00:07:28,200 --> 00:07:30,880 Han fÞler sig rigtig tryg her hos os. 61 00:07:31,000 --> 00:07:35,000 Her har han en god hverdag. Faste rammer. 62 00:07:35,120 --> 00:07:38,520 Det fÄr han jo ogsÄ hos mig. 63 00:09:05,920 --> 00:09:09,040 Finn, det er Anna. Anna, det er Finn. 64 00:09:09,160 --> 00:09:11,840 - Godt at mÞde dig. - I lige mÄde. 65 00:09:11,960 --> 00:09:15,000 Ja. Bare sid derovre. 66 00:09:15,120 --> 00:09:17,480 Ja... 67 00:09:19,720 --> 00:09:22,200 Okay. Hvad kan jeg sÄ gÞre for dig? 68 00:09:22,320 --> 00:09:25,240 Du skal ikke skrive noget ned. 69 00:09:28,280 --> 00:09:32,120 Jeg har 200.000 om mÄneden, som jeg ikke kan bruge. 70 00:09:32,240 --> 00:09:34,440 Hvorfra? 71 00:09:38,040 --> 00:09:40,880 Du kan oprette en virksomhed - 72 00:09:41,000 --> 00:09:44,680 - hvor det er svÊrt for myndighederne at kontrollere indtÊgterne. 73 00:09:44,800 --> 00:09:48,160 Det kunne vÊre et solcenter, eller du kan investere i kunst. 74 00:09:48,280 --> 00:09:54,360 Du kan finde en kunstner, som vil sÊlge sine vÊrker billigt til dig. 75 00:09:54,480 --> 00:09:57,320 SÄ kan du videresÊlge kunsten dyrt bagefter. 76 00:09:57,440 --> 00:10:01,520 SÄ har du en legitim forklaring pÄ, hvor dine penge kommer fra. 77 00:10:01,640 --> 00:10:05,680 SÄ sÞrger jeg for, at du ikke bliver flagget for hvidvask i vores system. 78 00:10:05,800 --> 00:10:08,080 Hvor mange har du gjort det for? 79 00:10:08,200 --> 00:10:13,040 Hun har gjort det for mig, Finn. Det har jeg ogsÄ fortalt dig, sÄ... 80 00:10:13,160 --> 00:10:18,440 - Hvis du vil fortÊlle mig lidt... - Nu skal jeg fortÊlle dig om mig. 81 00:10:18,560 --> 00:10:21,960 For det fÞrste sÄ interesserer jeg mig ikke for kunst. 82 00:10:22,080 --> 00:10:25,760 Og for det andet har jeg ingen tÄlmodighed med amatÞrer. 83 00:10:31,840 --> 00:10:35,440 Finn, jeg fÞlger dig lige ud. 84 00:10:49,160 --> 00:10:51,200 Ja... 85 00:10:51,320 --> 00:10:54,720 Det der med solcenter skulle jeg ikke have sagt. 86 00:10:54,840 --> 00:10:59,240 Det var bare et eksempel. Det er kluntet. MÄske dur jeg ikke til det. 87 00:10:59,360 --> 00:11:04,600 Da du kom ind her fÞrste gang, slog du mig ikke som typen, der giver op. 88 00:11:04,720 --> 00:11:09,840 TÊnk pÄ de gode procenter. Det bliver som at vinde i Lotto hver mÄned. 89 00:11:09,960 --> 00:11:17,080 Drop den her pÊn bankdame-stil, du har kÞrende. Du gjorde ham nervÞs. 90 00:11:19,000 --> 00:11:24,640 Du skal vise dem, at du ved, hvad du snakker om. Du ved bedst. 91 00:11:39,920 --> 00:11:42,720 Anna? Er du lige kommet? 92 00:11:42,840 --> 00:11:46,320 - Ja. - Har du lige fem minutter? 93 00:11:46,440 --> 00:11:49,800 - Jeg vil gerne have inputs. - Inputs? 94 00:11:49,920 --> 00:11:55,240 Med din erfaring mÄ du have en masse gode ideer til forbedringer. 95 00:11:55,360 --> 00:11:58,160 Nej. Jeg har faktisk lidt travlt. 96 00:11:58,280 --> 00:12:01,440 Anna, bliv lige. 97 00:12:03,240 --> 00:12:08,560 Jeg ved godt, at det er en lidt ny situation med mig som din chef - 98 00:12:08,680 --> 00:12:13,840 - men kan du ikke se det her som din mulighed for at fÄ mere indflydelse? 99 00:12:13,960 --> 00:12:17,040 Det er en chance for dig. 100 00:12:20,800 --> 00:12:26,520 NÄr du er filialdirektÞr, skal du udstikke ledelsesretningen. 101 00:12:26,640 --> 00:12:29,240 Ikke os medarbejdere. 102 00:12:29,360 --> 00:12:34,120 Det her er en invitation til, at I kan vÊre med til at prÊge det. 103 00:12:34,240 --> 00:12:38,680 De, vi har pÄ gulvet, der ved, hvad der er vigtigt. Alle de smÄ ting. 104 00:12:38,800 --> 00:12:42,960 Os pÄ gulvet? Hvor lang tid siden er det, at du selv var pÄ gulvet? 105 00:12:43,080 --> 00:12:47,920 To uger? Tre uger? Kan du ikke bruge noget af den erfaring, du har - 106 00:12:48,040 --> 00:12:52,560 - fra dengang med alle de der smÄ ting? 107 00:13:32,280 --> 00:13:36,560 SÄ er objektet i bevÊgelse. Han er pÄ vej mod sin bil. 108 00:13:36,680 --> 00:13:39,040 Han har en rÞd plastikpose med. 109 00:13:39,160 --> 00:13:44,680 Ja, pengene. Enten er det en handel, eller ogsÄ skal pengene ud af landet. 110 00:13:45,680 --> 00:13:47,480 For helvede! 111 00:13:47,600 --> 00:13:50,600 Han kÞrer ikke i den bil, vi satte sporing pÄ i gÄr. 112 00:13:50,720 --> 00:13:53,480 Det er simpelthen lÞgn. 113 00:13:53,600 --> 00:13:58,040 Alf her. Objektet, han kÞrer i en hvid varevogn. 114 00:13:58,160 --> 00:14:01,080 Registreringsnummer YM 22389. 115 00:14:01,200 --> 00:14:06,080 JÊwer, lÊg jer lige efter varevognen, og sÄ slutter vi op bag ved jer. 116 00:14:12,840 --> 00:14:15,280 Hold dig lidt lÊngere tilbage. 117 00:14:17,640 --> 00:14:21,520 - Alf til JÊwer. Hold afstand. - Modtaget. 118 00:14:21,640 --> 00:14:25,160 - Han kommer lige lovlig tÊt pÄ. - Ja. 119 00:14:27,040 --> 00:14:32,920 Vi kan snart ikke komme lÊngere ud pÄ havnen. Vi holder os i baggrunden. 120 00:14:33,040 --> 00:14:35,480 Hold ind her. 121 00:14:47,440 --> 00:14:50,440 Han sÊtter farten ned. 122 00:14:50,560 --> 00:14:55,000 - Kom nu, for fanden da. - Jeg kan ikke se, hvad han laver. 123 00:14:55,120 --> 00:14:57,400 - Fuck! - Hvad sÄ? 124 00:14:57,520 --> 00:15:03,280 Objektet er pÄ vej tilbage. Den hvide varevogn er pÄ vej hen imod jer. 125 00:15:23,440 --> 00:15:27,240 - Alf til JÊwer. SÊt en tracker pÄ. - Modtaget. 126 00:15:44,440 --> 00:15:47,880 Nu fÄr du fandeme noget fart pÄ, JÊwer. Kom nu. 127 00:15:55,200 --> 00:15:56,960 SÄ... 128 00:15:59,480 --> 00:16:02,600 - Han har ikke pengene med tilbage. - Hvad? 129 00:16:02,720 --> 00:16:05,240 Han havde pengene med derind. 130 00:16:05,360 --> 00:16:11,000 Alf til JÊwer og BjÞrn. I fÞlger efter Prami. Vi tjekker toilettet. 131 00:16:48,640 --> 00:16:50,640 Alf? 132 00:16:53,000 --> 00:16:55,480 Den er tom. 133 00:16:57,880 --> 00:17:01,040 MÄske har han gemt dem pÄ sig. 134 00:17:08,600 --> 00:17:12,000 - Skal jeg hente nogle handsker? - NÊ, det er fint nok. 135 00:17:28,720 --> 00:17:32,560 - Fuck! Han ved, vi er efter ham. - Han skal anholdes lige nu. 136 00:17:32,680 --> 00:17:36,320 Stine til BjÞrn og JÊwer. Objektet skal anholdes med det samme. 137 00:17:36,440 --> 00:17:39,880 Jeg gentager: Objektet skal anholdes med det samme. 138 00:17:40,000 --> 00:17:42,600 - Hvad sÄ? - JÊwer, kan I hÞre mig? 139 00:17:42,720 --> 00:17:45,800 Ja, JÊwer her. Vi har mistet ham. 140 00:17:45,920 --> 00:17:48,840 - Har I mistet ham? - SÄ tjek gps'en, for fanden. 141 00:17:48,960 --> 00:17:52,320 - Tjek hans gps-position. - Vi stÄr pÄ vejen med trackeren. 142 00:17:52,440 --> 00:17:56,680 - Den er faldet af. - Er den faldet af? 143 00:17:56,800 --> 00:18:00,240 Jeg troede, jeg havde sat den ordentligt pÄ. 144 00:18:26,160 --> 00:18:28,880 Alarmen var ikke sat til, da jeg kom. 145 00:18:29,000 --> 00:18:31,480 Jeg sÊtter den til hver aften. 146 00:18:31,600 --> 00:18:36,320 - Det har du sÄ ikke gjort i gÄr. - SÄ er det fÞrste gang nogensinde. 147 00:18:36,440 --> 00:18:40,640 Det krÊver én fucking snoldet gang, fÞr en junkie rÞver hele butikken. 148 00:18:40,760 --> 00:18:43,760 Hvis det sker, sÄ dÊkker du tabet. 149 00:18:43,880 --> 00:18:47,320 Tror du, jeg er interesseret i et indbrud? 150 00:18:47,440 --> 00:18:50,560 Jeg ved ikke, hvad fuck du er interesseret i. 151 00:18:59,640 --> 00:19:01,840 Nicky. 152 00:19:02,920 --> 00:19:06,000 Hvad er der galt med dig? Du har vÊret sur hele ugen - 153 00:19:06,120 --> 00:19:10,240 - og i gÄr flippede du ud over nogle fucking appelsiner og en kunde. 154 00:19:10,360 --> 00:19:16,080 - Var han ikke en idiot? - Han var en fucking idiot, men ... 155 00:19:24,560 --> 00:19:26,960 Jeg har en sÞn. 156 00:19:28,040 --> 00:19:30,960 Han er fem. 157 00:19:31,080 --> 00:19:34,440 Hvor tit ser du ham? 158 00:19:34,560 --> 00:19:37,960 Jeg har ikke set ham i de sidste to Är. 159 00:19:39,800 --> 00:19:42,640 Han er kommet i noget plejefamilie. 160 00:19:42,760 --> 00:19:47,280 - Og hvad med hende din eks? - Nej, hun... 161 00:19:55,480 --> 00:19:59,200 BjÞrn og JÊwer, I kommer lige herover. 162 00:20:00,880 --> 00:20:05,400 - Hvordan kan man miste en varevogn? - Han speedede op over for gult. 163 00:20:05,520 --> 00:20:09,640 - Vi troede, vi havde trackeren. - Jeg mÄ have sat trackeren skÊvt pÄ. 164 00:20:09,760 --> 00:20:13,120 - Du har sat den lidt skÊvt pÄ. - Jeg skulle skynde mig. 165 00:20:13,240 --> 00:20:17,320 Det er bizart at vÊre afhÊngig af nogle hvalpe, der intet har lÊrt. 166 00:20:17,440 --> 00:20:20,920 - Han gjorde jo sit bedste. - Det var én bil pÄ én mistÊnkt. 167 00:20:21,040 --> 00:20:23,800 I holdt tilbage. Vi gjorde, hvad vi kunne. 168 00:20:23,920 --> 00:20:27,000 Hold kÊft med alle de undskyldninger der! 169 00:20:27,120 --> 00:20:30,840 Du fik en opgave, og den lÞste du ikke, vel? 170 00:20:30,960 --> 00:20:33,960 Det har lige kostet os en bagmand. 171 00:20:34,080 --> 00:20:38,240 Vi har observation pÄ hans lejlighed og de steder, han kan dukke op. 172 00:20:38,360 --> 00:20:41,680 Han kan ikke vÊre nÄet sÄ langt. 173 00:20:41,800 --> 00:20:44,040 Alf? 174 00:20:44,160 --> 00:20:46,880 Kommer du lige? 175 00:20:50,560 --> 00:20:53,280 Hvorfor stÄr du og skriger sÄdan? 176 00:20:54,520 --> 00:20:58,320 Fordi det er umuligt at gÞre mit arbejde med en flok amatÞrer. 177 00:20:58,440 --> 00:21:02,280 - Den mest erfarne mÞder ikke op. - MÞder ikke op? 178 00:21:02,400 --> 00:21:06,680 MÞller har ikke vÊret her, fordi han er sur over ikke at vÊre leder. 179 00:21:06,800 --> 00:21:12,280 Stop klynkeriet. Du er sagsstyrer. Du har ansvaret for, at alt spiller. 180 00:21:12,400 --> 00:21:15,280 Du har skidegode efterforskere derude. 181 00:21:15,400 --> 00:21:18,320 GÄr noget galt, sÄ er det din skyld. 182 00:21:20,880 --> 00:21:24,400 Lukker du dÞren, nÄr du gÄr? 183 00:21:41,640 --> 00:21:45,560 - Hej, Alf. - Hey. Har du travlt? 184 00:21:45,680 --> 00:21:51,440 - Det er okay. Har du ventet pÄ mig? - Ja. Det er jo det, jeg gÞr. 185 00:21:51,560 --> 00:21:54,280 SÄdan er mit liv, jo. 186 00:21:54,400 --> 00:21:57,880 - HvornÄr har du fri i dag? - Jeg kan ikke i aften. 187 00:21:58,000 --> 00:22:02,640 Der er generalprÞve pÄ en gymnastikopvisning med pigerne. 188 00:22:02,760 --> 00:22:04,840 Nej. 189 00:22:06,760 --> 00:22:11,800 Jeg savner ogsÄ dig, men det gÄr ikke i aften. 190 00:22:38,640 --> 00:22:41,720 I de to Är, hvor du har vÊret ukontaktbar - 191 00:22:41,840 --> 00:22:47,760 - har myndighederne mÄttet trÊffe nogle beslutninger uden dit samtykke. 192 00:22:47,880 --> 00:22:52,720 SÄ selv om jeg er far til Milas og har haft forÊldremyndigheden... 193 00:22:52,840 --> 00:22:57,800 - SÄ vurderer vi, hvad der skal ske. - Hvordan vurderer I det? 194 00:22:57,920 --> 00:23:01,120 Vi tager bestik af din nuvÊrende situation - 195 00:23:01,240 --> 00:23:06,280 - vurderer dine evner til at skabe nogle trygge rammer for Milas. 196 00:23:06,400 --> 00:23:10,360 Jeg har vÊret i udlandet de sidste to Är. I Spanien mest. 197 00:23:10,480 --> 00:23:13,600 Hvad har du arbejdet med? 198 00:23:13,720 --> 00:23:17,040 Lidt af hvert. Jeg er uddannet mekaniker. 199 00:23:17,160 --> 00:23:21,000 - Hvad laver du nu? - Jeg arbejder i en juicebar. 200 00:23:21,120 --> 00:23:24,880 Har du en bolig? En lejlighed. Bor du til leje? 201 00:23:25,000 --> 00:23:29,760 - Ja. Jeg bor til leje. - Og kan Milas vÊre der? 202 00:23:29,880 --> 00:23:34,320 AltsÄ... om et par mÄneder sÄ har jeg rÄd til at kÞbe et hus. 203 00:23:34,440 --> 00:23:38,320 - Om et par mÄneder? - Ja. 204 00:23:38,440 --> 00:23:42,280 Okay. Og det er juicebaren, der giver sÄ godt? 205 00:23:42,400 --> 00:23:47,400 Nej, jeg har sparet noget sammen fra Spanien. 206 00:23:50,760 --> 00:23:54,680 Og du har lyst til at vÊre far for Milas? 207 00:23:54,800 --> 00:23:59,080 Hvad mener du? Ja. Ja... Det er jo derfor, jeg er her. 208 00:23:59,200 --> 00:24:04,000 Jeg spÞrger kun pÄ grund af Milas. Jeg tÊnker pÄ ham. 209 00:24:04,120 --> 00:24:10,360 Jeg har vÊret sagsbehandler i over ti Är, og du er ikke den fÞrste far - 210 00:24:10,480 --> 00:24:15,320 - der smuttede og pludselig beslutter sig for at komme tilbage. 211 00:24:16,760 --> 00:24:20,320 Det, Milas har brug for, er en blivende relation. 212 00:24:20,440 --> 00:24:26,520 Det sidste, han har brug for, er, at du fortryder og stikker af igen. 213 00:24:30,200 --> 00:24:34,640 - Det gÞr jeg heller ikke. - Nej. 214 00:25:46,920 --> 00:25:51,080 Du har ringet til Isa. VÊr sÞd at lÊgge en besked. 215 00:25:51,200 --> 00:25:54,800 SÄ ringer jeg tilbage, sÄ snart jeg kan. Hej. 216 00:26:12,200 --> 00:26:14,520 - Lars? - Ja. 217 00:26:14,640 --> 00:26:18,640 - Jeg er Alf. En af Isas kollegaer. - Ja. NÄ, hej. 218 00:26:18,760 --> 00:26:22,840 Undskyld, jeg kommer sÄ sent, men der er dukket noget op pÄ en sag. 219 00:26:22,960 --> 00:26:26,560 - Jeg skal vende noget med hende. - Hun er ikke hjemme. 220 00:26:26,680 --> 00:26:31,200 - Hun er til gymnastik med pigerne. - NÄ! Okay. 221 00:26:33,640 --> 00:26:37,000 Jeg kunne mÄske vente pÄ hende her? 222 00:26:37,120 --> 00:26:40,840 Ja. AltsÄ, ja. Jo, selvfÞlgelig. 223 00:26:40,960 --> 00:26:43,960 Jamen... kom ind. 224 00:26:45,200 --> 00:26:47,320 - Vil du have en Þl? - Ja tak. 225 00:27:03,160 --> 00:27:06,600 - VÊrsgo. - Tak. 226 00:27:11,840 --> 00:27:14,360 Hvor lÊnge har I egentlig boet her? 227 00:27:14,480 --> 00:27:18,480 Ja, hvad er det? Syv Är efterhÄnden. 228 00:27:19,560 --> 00:27:23,360 - Er I glade for det? - Ja. Meget. 229 00:27:32,840 --> 00:27:39,040 Som politimand, hvad er din vurdering af den hashrelaterede kriminalitet? 230 00:27:39,160 --> 00:27:43,320 Vi politikere har ikke altid fingeren pÄ pulsen. 231 00:27:43,440 --> 00:27:47,080 SÄ hvad... HjÊlper den indsats, vi har? 232 00:27:47,200 --> 00:27:51,000 NÄr vi har bustet én hashhandler, dukker der jo to nye op. 233 00:27:51,120 --> 00:27:55,600 Og hvad nu hvis der slet ikke var noget hash pÄ gaden? 234 00:27:55,720 --> 00:27:59,440 - Hvis man trak tÊppet vÊk? - Med legalisering? 235 00:27:59,560 --> 00:28:01,200 Ja. 236 00:28:01,320 --> 00:28:05,520 Vi har gjort det samme i 30 Är, og pÄ papiret bliver det bare vÊrre - 237 00:28:05,640 --> 00:28:10,080 - fordi der kommer flere grupperinger, og markedet vokser. 238 00:28:10,200 --> 00:28:13,800 - 5% sidste Är. - SÄ er der behov for en ny strategi. 239 00:28:13,920 --> 00:28:17,200 - Helt klart, men ikke pÄ den mÄde. - HallÞj! 240 00:28:17,320 --> 00:28:19,400 Nu kommer de. 241 00:28:19,520 --> 00:28:21,960 Hej. Hej, tÞser. 242 00:28:22,080 --> 00:28:25,200 - Hej. - Du har en gÊst. 243 00:28:25,320 --> 00:28:28,400 Har jeg? NÄ, hvor hyggeligt. 244 00:28:31,200 --> 00:28:33,120 Hej. 245 00:28:34,280 --> 00:28:36,280 Hej. 246 00:28:37,280 --> 00:28:40,400 Skal jeg putte tÞserne? SÄ kan I snakke. 247 00:28:40,520 --> 00:28:44,040 Ja, gÞr det. Kan I sove godt? 248 00:28:49,000 --> 00:28:52,160 Er der sket noget? 249 00:28:59,560 --> 00:29:03,560 Hvad fuck laver du her? Har du sagt noget til Lars? 250 00:29:03,680 --> 00:29:09,040 Nej, jeg har ikke sagt noget. Jeg havde virkelig lyst til at se dig. 251 00:29:11,240 --> 00:29:14,440 Du skal gÄ nu, Alf. 252 00:29:14,560 --> 00:29:16,640 Ja. 253 00:29:41,200 --> 00:29:45,280 Utroligt. "Du vil have et lÄn til en bil, men du er pÄ SU." 254 00:29:45,400 --> 00:29:50,200 - Det var godt, du sagde nej. - Nogen skal jo gÞre det, ikke? 255 00:29:50,320 --> 00:29:54,040 - Velbekomme. - Tak. 256 00:29:58,440 --> 00:30:01,960 - Stroganoff? - Det er jÊgergryde. Hjemmelavet. 257 00:30:02,080 --> 00:30:06,080 - Har du selv skudt dyret? - DesvÊrre. 258 00:30:06,200 --> 00:30:09,240 Hvordan stÄr det til? Kan du fÞlge med? 259 00:30:09,360 --> 00:30:13,440 Lidt bedre, men arbejde sÞger derhen, hvor det bliver gjort. 260 00:30:13,560 --> 00:30:17,040 Det er nok straffen for at vÊre godt inde i det hele. 261 00:30:17,160 --> 00:30:21,760 Hvad med den der litauiske bank, du sloges med? Er du igennem det? 262 00:30:21,880 --> 00:30:25,040 - Ja, gudskelov. Det var en skandale. - Hvad skete der? 263 00:30:25,160 --> 00:30:28,240 De fossede ud af landet. Massiv hvidvask. 264 00:30:28,360 --> 00:30:30,920 Den gik forbi compliance tre gange. 265 00:30:31,040 --> 00:30:33,680 - Fik de pengene tilbage? - Nej. 266 00:30:33,800 --> 00:30:37,280 - Hvad skete der med dem? - De rÞg videre til Dubai. 267 00:30:37,400 --> 00:30:40,400 - SÄ er der intet at gÞre? - De har ingen lovgivning. 268 00:30:40,520 --> 00:30:43,960 NÄr firmaet er oprettet, sÄ er der fri bane. 269 00:30:44,080 --> 00:30:48,160 De har ingen skattemyndighed i Dubai. De spÞrger ikke om noget. 270 00:30:48,280 --> 00:30:51,640 - Utroligt. - Jeg har sagt det i Ärevis. 271 00:30:51,760 --> 00:30:54,600 Hullerne i systemet er for store. 272 00:30:54,720 --> 00:30:59,240 Det er godt, sÄdan nogle som dig og mig opsnapper det. Anna og Flemming. 273 00:30:59,360 --> 00:31:01,720 - Hej... velbekomme. - Hej. 274 00:31:22,400 --> 00:31:24,880 - Er du klar? - Ja, ja. 275 00:31:25,000 --> 00:31:28,360 - Bare tag det helt roligt. - Jeg er helt rolig. 276 00:31:28,480 --> 00:31:33,240 Det er en no bullshit-type, sÄ jeg mener det. 277 00:31:33,360 --> 00:31:36,000 - Okay? - Ja, ja. 278 00:31:44,560 --> 00:31:47,000 - Goddag. - Hej. 279 00:31:49,240 --> 00:31:51,920 Kun hende. 280 00:31:52,040 --> 00:31:54,760 Okay. Det var sÄ ikke aftalen. 281 00:31:54,880 --> 00:31:58,560 - Det er sÄdan, han vil have det. - Jeg skal vÊre med. 282 00:31:58,680 --> 00:32:03,040 Hvis hun ikke kommer alene, er der ikke nogen aftale. 283 00:32:03,160 --> 00:32:05,280 - Jeg tager den. - Sikker? 284 00:32:05,400 --> 00:32:07,120 Ja. 285 00:32:24,400 --> 00:32:27,240 Hvor skal vi hen? 286 00:32:28,760 --> 00:32:31,680 Amager. 287 00:32:31,800 --> 00:32:34,320 Hvorhenne pÄ Amager? 288 00:32:41,560 --> 00:32:44,160 Vil du have en gajol? 289 00:32:52,440 --> 00:32:54,600 Tak. 290 00:33:23,040 --> 00:33:27,200 - Hvad sÄ? - Kom indenfor. 291 00:33:30,680 --> 00:33:34,440 - Du er ikke blevet skygget? - Nej. 292 00:33:50,840 --> 00:33:54,400 - Fedt, du gad kigge forbi. - Det her var ikke aftalen. 293 00:33:54,520 --> 00:33:57,960 Nej, men jeg kunne ligesom ikke komme ud i dag. 294 00:33:58,080 --> 00:34:01,400 Det er lidt ubehageligt at blive trukket med herud. 295 00:34:01,520 --> 00:34:05,200 Men vi er altsÄ helt almindelige mennesker. 296 00:34:05,320 --> 00:34:08,160 Vil du ind og sidde? 297 00:34:13,520 --> 00:34:15,880 I tier stille derinde! 298 00:34:16,000 --> 00:34:19,680 - Kaffe? - Nej tak. 299 00:34:19,800 --> 00:34:22,880 Rune siger, du er god. 300 00:34:23,000 --> 00:34:30,040 Jeg kan fÄ dine penge ud af landet og ind igen pÄ en lovlig bankkonto. 301 00:34:30,160 --> 00:34:35,640 Vi snakker sekscifrede belÞb om mÄneden. Er det et problem? 302 00:34:35,760 --> 00:34:38,880 20% til mig. 5% til Rune. 303 00:34:39,960 --> 00:34:43,440 - Det er for meget. - Det er prisen. 304 00:34:43,560 --> 00:34:48,200 Lad ikke Rune fÄ nogen af dine procenter. Han kan fÄ en gave af mig. 305 00:34:48,320 --> 00:34:50,800 SÄ 25 til mig. 306 00:34:52,640 --> 00:34:55,880 Du er en hÄrd dame. 307 00:34:56,000 --> 00:35:00,120 SÄ lad gÄ. Du fÄr det, som du vil have det. 308 00:35:00,240 --> 00:35:03,880 - Jeg kan lige gennemgÄ detaljerne. - Yes. 309 00:35:08,960 --> 00:35:12,720 Det her papir er en beskrivelse af pengeflowet. 310 00:35:12,840 --> 00:35:16,080 Nu slapper du kraftedeme af, mand! 311 00:35:16,200 --> 00:35:21,040 - Der er gang i den, hvad? - Sagde jeg ikke hold kÊft? 312 00:35:26,920 --> 00:35:30,280 Stille! Stille! 313 00:35:35,200 --> 00:35:37,440 Flyt dig. 314 00:35:43,960 --> 00:35:46,600 Hvor kom vi fra? 315 00:35:48,760 --> 00:35:51,640 Vi to, vi kommer aldrig til at arbejde sammen. 316 00:35:51,760 --> 00:35:55,720 Vent lidt, mand. Hvad sker der? 317 00:36:07,280 --> 00:36:11,800 - Skal jeg ikke kÞre dig hjem? - Jeg tager bussen. 318 00:36:11,920 --> 00:36:15,280 Er du klar over, hvor langt der er til bussen? 319 00:36:16,520 --> 00:36:18,880 Hop ind. 320 00:36:32,480 --> 00:36:35,800 Kent var ikke lige din type? 321 00:36:40,400 --> 00:36:43,280 Du skal bare kÞre mig tilbage. 322 00:37:04,000 --> 00:37:07,880 PrÞv at give ham her et kald. Hils ham fra Hingo. 323 00:37:08,000 --> 00:37:11,040 Han er god nok. Han er meget mere stille og rolig. 324 00:37:11,160 --> 00:37:14,560 Jeg tror godt, I vil kunne arbejde sammen. 325 00:37:16,120 --> 00:37:20,800 Jeg gÞr ham en tjeneste ved at hooke ham op med sÄdan en som dig. Okay? 326 00:37:51,320 --> 00:37:54,760 Du er hjemme? Her er helt mÞrkt. 327 00:37:54,880 --> 00:37:59,480 - Hvad laver du? - Sorterer knapper. 328 00:37:59,600 --> 00:38:01,560 SÄ der er ikke mad? 329 00:38:01,680 --> 00:38:04,760 Jeg har lÊnge villet sortere dem her. 330 00:38:04,880 --> 00:38:08,920 - Ja. SÄ den stÄr pÄ takeaway? - Ja. 331 00:38:09,040 --> 00:38:11,960 Okay. 332 00:38:12,080 --> 00:38:15,600 Ja, ja. Hvis det er vigtigt, det der, sÄ... 333 00:38:36,920 --> 00:38:42,160 ... op igennem det her morads, og nÄr det fÄr magt og busker sig - 334 00:38:42,280 --> 00:38:45,360 - sÄ bliver det altsÄ tÊt nede i bunden. Virkelig tÊt. 335 00:38:45,480 --> 00:38:48,600 Og man fÄr det der... 336 00:39:13,320 --> 00:39:16,040 Ja, goddag. Mit navn er Anna. 337 00:39:16,160 --> 00:39:21,120 Jeg har fÄet dit nummer af en fÊlles bekendt. Hingo. 338 00:39:34,520 --> 00:39:37,080 - Du er sent pÄ den. - Jeg har travlt. 339 00:39:39,600 --> 00:39:41,800 Jeg skal bruge 75. 340 00:39:43,200 --> 00:39:46,040 Det er halvdelen af, hvad vi aftalte. 341 00:39:46,160 --> 00:39:49,920 - Det gÄr lidt langsomt. - Det er sÄdan set ikke mit problem. 342 00:39:50,040 --> 00:39:53,120 Nej. Men det er sÄdan, det bliver. 343 00:39:53,240 --> 00:39:58,240 - Hent pengene det sÊdvanlige sted. - Nej. 344 00:39:59,280 --> 00:40:02,280 Hvad fanden mener du? Nej? 345 00:40:02,400 --> 00:40:06,480 Nej, du skal ikke have halvdelen, men det dobbelte. Du skal have 300 nu. 346 00:40:06,600 --> 00:40:09,880 - Du er sjov, hvad? - Fra nu af tager du 300 om ugen. 347 00:40:10,000 --> 00:40:13,680 Ellers sÄ fÄr du ingenting. Er det sjovt? 348 00:40:15,920 --> 00:40:18,640 150, og sÄ holder vi os til aftalen. 349 00:40:18,760 --> 00:40:23,880 Du annullerede aftalen. Det er det dobbelte eller ingenting. 350 00:40:24,960 --> 00:40:29,280 Skal du stÄ der og sÊtte mig pÄ plads? 351 00:40:37,160 --> 00:40:40,880 Du fÄr lige prÊcis ti sekunder til at beslutte dig. 352 00:40:42,640 --> 00:40:45,000 Glem det. 353 00:41:08,760 --> 00:41:10,880 300. 354 00:41:41,720 --> 00:41:44,400 - Godmorgen. - Godmorgen. 355 00:41:44,520 --> 00:41:47,400 Fedt, at du gad komme pÄ arbejde. 356 00:41:47,520 --> 00:41:49,520 Min sÞn er syg. 357 00:41:49,640 --> 00:41:54,920 NÄ? Han er mÄske blevet smittet med noget pjÊkkesyge? 358 00:41:55,040 --> 00:41:58,440 Han er kÞrt galt pÄ sin knallert og har fÄet hjernerystelse. 359 00:41:58,560 --> 00:42:04,880 - Han har brug for observation 24-7. - Okay. Og hvad sÄ nu? 360 00:42:05,000 --> 00:42:11,400 - Nu er han hos sin mor. - Det er jeg da ked af at hÞre. 361 00:42:13,680 --> 00:42:19,360 - Hvad er det? - En adresse pÄ Pramis ekskÊreste. 362 00:42:20,720 --> 00:42:25,040 - Hvordan har du fÄet fat i den? - Fra min kilde pÄ Staden. 363 00:42:25,160 --> 00:42:28,440 Hvor ved du overhovedet fra, at vi er...? 364 00:42:28,560 --> 00:42:32,080 JÊwer. Han kom forbi i gÄr til en Þl. 365 00:42:32,200 --> 00:42:35,680 Ja, og sÄ havde han ogsÄ brug for at sludre lidt, ikke? 366 00:42:35,800 --> 00:42:40,880 Han var blevet overfaldet rimelig voldsomt af sin sagsstyrer, sÄ... 367 00:42:47,720 --> 00:42:53,440 BjÞrn her. Pramis eks er stadig i sin lejlighed. Ingen spor af Prami. 368 00:42:53,560 --> 00:42:57,960 - Har du talt med JÊwer? - Nej. 369 00:42:59,120 --> 00:43:02,520 Du synes ikke, det var lidt klodset af ham? 370 00:43:02,640 --> 00:43:07,520 Jeg synes, du overreagerede. Der var ingen grund til at skÊlde ham ud. 371 00:43:07,640 --> 00:43:11,240 Det kan jo for fanden ske for os alle sammen. 372 00:43:12,360 --> 00:43:17,560 Kvinden gÄr nu. Kvinde, blond, hvid jakke pÄ vej ud af opgangen. Skifter. 373 00:43:17,680 --> 00:43:20,320 Alle mand standby. 374 00:43:29,200 --> 00:43:34,240 Alle mand, obs pÄ garagen. Objekt 2 er pÄ vej ind i garagen. 375 00:43:34,360 --> 00:43:36,760 Alle skal vÊre klar. 376 00:43:42,360 --> 00:43:46,080 - Hun kÞrer i Pramis varevogn. - BjÞrn her. Hvad gÞr vi? 377 00:43:46,200 --> 00:43:49,000 Vi afventer. 378 00:43:49,120 --> 00:43:52,520 Har du bare tÊnkt dig at lade hende slippe? 379 00:43:52,640 --> 00:43:56,760 Men vi ved jo ikke, hvor han er. Om han er i bilen eller i lejligheden. 380 00:43:56,880 --> 00:43:59,480 - Stadig afvente? Skifter. - Vogn 2 her. 381 00:43:59,600 --> 00:44:03,120 Hun kan vÊre ude pÄ motorvejen til Sverige pÄ tre minutter. 382 00:44:03,240 --> 00:44:07,400 Alf, hvad fanden skal vi stille op? 383 00:44:07,520 --> 00:44:10,320 Alf til vogn 1 og 2. Stop bilen! 384 00:44:11,440 --> 00:44:15,520 - HjÊlp med at tjekke lejligheden. - Ud med dig! 385 00:44:15,640 --> 00:44:18,000 Ud! 386 00:44:32,600 --> 00:44:37,160 Alf til Stine. Er du nÄet op i lejligheden? Hvordan ser det ud? 387 00:44:37,280 --> 00:44:41,040 Er du nÄet op i lejligheden? Hvordan ser det ud? 388 00:44:48,800 --> 00:44:50,840 Hvor er han? 389 00:44:50,960 --> 00:44:56,640 Hallo! Du ved godt, hvor han er. Du har lukket ham ind i din garage! 390 00:45:09,480 --> 00:45:13,600 SÄdan, JÊwer! HÄndjern pÄ. Ned med ham! 391 00:45:38,440 --> 00:45:41,760 Hvad sÄ, Alf? Har du brug for lidt maling? 392 00:45:45,440 --> 00:45:48,840 Der er mindst ti kilo i hver, og der er 50 mere derinde. 393 00:45:48,960 --> 00:45:53,480 SÄ det er over 1/2 ton rÞg, vi har fundet. 394 00:46:24,960 --> 00:46:27,680 Nicky? 395 00:46:29,520 --> 00:46:32,240 Din telefon. 396 00:46:38,880 --> 00:46:41,080 Computer, iPad? 397 00:46:41,200 --> 00:46:44,880 Nej. Jeg har bare sÄdan en her med. 398 00:46:45,000 --> 00:46:47,640 - Du arbejder i en bank? - Ja. 399 00:46:47,760 --> 00:46:52,360 - Du tilbyder det her ved siden af? - Ikke til hvem som helst. 400 00:46:52,480 --> 00:46:56,080 SÄ hvad er det, du tror, du kan gÞre for mig? 401 00:46:57,960 --> 00:47:01,560 Du har nogle penge, der skal hvidvaskes. 402 00:47:03,480 --> 00:47:06,600 Dine kontanter afleverer du anonymt i min bank. 403 00:47:06,720 --> 00:47:11,120 De bliver sat ind pÄ en rÊkke konti, som tilhÞrer fiktive firmaer. 404 00:47:11,240 --> 00:47:14,960 De firmaer handler med udenlandske firmaer i Polen og Letland... 405 00:47:15,080 --> 00:47:17,920 De laver fakturaer pÄ handler, som ikke findes. 406 00:47:18,040 --> 00:47:21,160 - Ja. PrÊcis. - Det kan gÞres i et vekselbureau. 407 00:47:21,280 --> 00:47:26,280 Jo, men har det vekselbureau egne filialer i Letland og Polen? 408 00:47:26,400 --> 00:47:31,040 Nej. Det har min bank, og inde i den kan jeg beskytte dig. 409 00:47:31,160 --> 00:47:34,840 Men pengene bliver ikke der. Alle de polske og lettiske firmaer - 410 00:47:34,960 --> 00:47:37,960 - de har samme ejer, som holder til i Dubai. 411 00:47:38,080 --> 00:47:42,840 Der ryger pengene ind pÄ en konto, og den konto kontrollerer du. 412 00:47:42,960 --> 00:47:48,840 Det ved ingen andre end dig og mig og den advokat, jeg skaffer i Dubai. 413 00:47:48,960 --> 00:47:52,440 - Okay. - Der forsvinder de. 414 00:47:52,560 --> 00:47:57,440 NÊste gang dine penge dukker op, sÄ er de hvide. 415 00:48:01,160 --> 00:48:06,000 - Og hvor mange andre kunder har du? - Du er min fÞrste. 416 00:48:06,120 --> 00:48:12,880 Godt. SÄ har du god tid til mig. Jeg vil give dig 10% i provision. 417 00:48:13,000 --> 00:48:14,200 15. 418 00:48:18,320 --> 00:48:21,160 Har vi en aftale? 419 00:49:01,080 --> 00:49:03,960 - Hvordan gÄr det derinde? - Det sÊdvanlige. 420 00:49:04,080 --> 00:49:07,200 - SÞforklaringer og hukommelsestab. - Alibier? 421 00:49:07,320 --> 00:49:12,560 Vi er ved at fÄ dem undersÞgt. Det er svÊrt at forbinde ham til romaerne. 422 00:49:12,680 --> 00:49:15,880 Vi skal nok fÄ ham knÊkket. Det er ham. 423 00:49:16,000 --> 00:49:19,680 Alf? Stine? I skal lige se det her. 424 00:49:24,120 --> 00:49:27,640 Ejeren af kÊlderrummet er ikke identisk med den anholdte. 425 00:49:27,760 --> 00:49:30,440 PolitiinspektÞren ligefrem, hvad? 426 00:49:30,560 --> 00:49:34,200 Vi kan ikke kommentere pÄ politiets konkrete efterforskning - 427 00:49:34,320 --> 00:49:39,560 - men vi har en begrundet mistanke om, at han bÊrer ansvaret. 428 00:49:39,680 --> 00:49:43,720 Betragter I ham som menneskesmugler eller som narkobagmand? 429 00:49:43,840 --> 00:49:48,720 Anholdte er sigtet i forbindelse med en stÞrre hashimport - 430 00:49:48,840 --> 00:49:52,280 - og de tragiske dÞdsfald pÄ ydre NÞrrebro. 431 00:49:52,400 --> 00:49:55,840 Hvordan kom I pÄ sporet af ham? 432 00:49:55,960 --> 00:50:00,720 PÄgribelsen er et resultat af en mÄlrettet og forbilledlig indsats - 433 00:50:00,840 --> 00:50:05,960 - af vores enhed for organiseret kriminalitet, Task Force NÞrrebro. 434 00:50:09,160 --> 00:50:14,240 Jeg vil gerne lige sige tak for indsatsen. Det var godt gÄet. 435 00:50:14,360 --> 00:50:19,880 Og en sÊrlig tak til én person, der lige havde et ekstra gear. 436 00:50:20,000 --> 00:50:23,600 Lad os lige give en hÄnd til JÊwer. 437 00:50:26,880 --> 00:50:29,640 Ja, ja. Tak. 438 00:50:38,000 --> 00:50:40,760 Tak, fordi du kom. 439 00:50:40,880 --> 00:50:44,160 Ellers tropper du jo bare op midt i aftensmaden. 440 00:50:44,280 --> 00:50:47,840 Jeg ved ikke, hvad fanden jeg havde gang i. 441 00:50:49,800 --> 00:50:53,840 Hvordan fanden skal jeg konkurrere med alt det, du har i dit liv? 442 00:50:53,960 --> 00:50:57,800 - Hvad snakker du om? - Dit store hus og... 443 00:50:57,920 --> 00:51:02,600 - Det skal du sgu da heller ikke. - Det skal jeg da, Isa. 444 00:51:04,160 --> 00:51:07,520 For jeg vil have dig. 445 00:51:07,640 --> 00:51:10,360 Jeg har brug for dig. 446 00:51:10,480 --> 00:51:14,480 Jeg lever et helt andet liv, hvor alting giver mening, og jeg tÊnker: 447 00:51:14,600 --> 00:51:19,880 "Fuck, jeg er sammen med dig!" Men det er jeg jo ikke. 448 00:51:20,000 --> 00:51:25,760 Og jeg kan ikke overskue, at jeg altid bare skal have dig til lÄns. 449 00:51:30,360 --> 00:51:33,560 Er du egentlig glad sammen med ham? 450 00:51:35,160 --> 00:51:37,560 Han er en god far. 451 00:51:37,680 --> 00:51:41,120 Det stopper han ikke med at vÊre, fordi I to ikke er sammen. 452 00:51:41,240 --> 00:51:43,640 - Jeg kan ikke... - Er du glad? 453 00:51:43,760 --> 00:51:48,480 Jeg kan ikke love dig noget. Du vidste godt, hvad du gik ind til. 454 00:51:52,080 --> 00:51:55,120 Men det er ikke nok. 455 00:51:55,240 --> 00:51:59,520 Jeg kan ikke klare det, hvis du ikke er en del af mit liv. 456 00:51:59,640 --> 00:52:03,720 - Og ting Êndrer sig jo. - Det gÞr det jo ikke for mig. 457 00:52:03,840 --> 00:52:06,840 Jeg kan jo ikke redde dit liv. 458 00:52:18,040 --> 00:52:21,240 Vi bliver nÞdt til at stoppe det her. 459 00:54:58,960 --> 00:55:02,000 Danske tekster: Tina SchÀfer Dansk Video Tekst 38925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.