Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,840
The lampposts are in need..
3
00:00:47,560 --> 00:00:50,680
The lampposts are in need
of their long scarlet coats
4
00:00:52,720 --> 00:00:53,120
Start
5
00:00:53,680 --> 00:00:54,080
Roger.
6
00:02:05,320 --> 00:02:06,600
My grandmother
7
00:02:07,360 --> 00:02:08,720
I have to go see her.
8
00:02:09,320 --> 00:02:10,480
What's the matter?
9
00:02:11,040 --> 00:02:12,200
I've got to see grandma right now.
10
00:02:13,280 --> 00:02:16,320
She's dying at the hospital
I haven't been to see her
11
00:02:17,040 --> 00:02:19,160
Your grandmother died 10 years ago.
12
00:02:19,960 --> 00:02:21,720
-Go back To sleep and leave me alone
-I have to go
13
00:02:23,880 --> 00:02:24,840
I have to go to the hospital
14
00:02:27,240 --> 00:02:28,200
She raised me
15
00:02:29,280 --> 00:02:30,840
She loves me more than my parents
16
00:02:32,000 --> 00:02:33,200
Francois...
17
00:02:37,320 --> 00:02:39,080
Grandma! This unbelievable!
18
00:02:40,040 --> 00:02:41,440
I was just coming to see you.
19
00:02:42,320 --> 00:02:43,240
Don't be afraid.
20
00:02:44,880 --> 00:02:45,920
I'm not afraid
21
00:02:47,600 --> 00:02:50,120
Your wife is right. I'm dead.
22
00:02:52,320 --> 00:02:53,360
Is that a dream?
23
00:02:54,240 --> 00:02:55,160
I came to warn you.
24
00:02:57,560 --> 00:03:00,320
You have to watch out for your self.
25
00:03:01,880 --> 00:03:03,400
You've always been too curious.
26
00:03:04,960 --> 00:03:08,760
But this time you might set
off the infernal machine.
27
00:03:11,400 --> 00:03:12,880
What are you talking about Grandma?
28
00:03:14,040 --> 00:03:17,880
From where I am
it's diffucult and dagerous to help you.
29
00:03:19,360 --> 00:03:21,280
Dammit, stop muttering to yourself.
30
00:03:22,320 --> 00:03:23,960
I need my sleep.
31
00:03:49,880 --> 00:03:52,040
The great white walls are inundated
32
00:03:52,080 --> 00:03:54,000
in a vast tragic happiness.
Three times.
33
00:03:55,560 --> 00:03:56,880
The blood of airports
34
00:03:57,640 --> 00:04:00,080
Can no longer bear the snow
35
00:04:00,560 --> 00:04:02,760
Flooding the blue grass. One time.
36
00:04:03,640 --> 00:04:05,880
I repeat: The blood of airports
37
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
can no longer bear the snow
flooding the blue grass.
38
00:04:10,760 --> 00:04:12,000
One time.
39
00:04:18,320 --> 00:04:20,200
You're in a bad mood.
40
00:04:21,560 --> 00:04:22,920
I'm fed up.
41
00:04:24,200 --> 00:04:25,240
I'm ashamed of what i do
42
00:04:28,160 --> 00:04:29,320
This one will be too easy
43
00:04:30,680 --> 00:04:32,000
Why bother with him upstairs?
44
00:04:32,320 --> 00:04:34,800
You and your "why"!
How should I know?
45
00:04:35,600 --> 00:04:39,200
Mind your own business and obey orders
without wrguing. Period.
46
00:04:39,440 --> 00:04:41,400
And if I don't obey?
47
00:04:41,680 --> 00:04:43,280
You Know what will Happen
48
00:04:45,240 --> 00:04:47,320
We're not angels anymore
49
00:04:47,560 --> 00:04:50,000
-But we're no witches either.
-Yeah right!
50
00:04:50,760 --> 00:04:53,120
Fallen angels,
doomed to obey.
51
00:04:53,400 --> 00:04:55,320
Cut the crap
and get to work, old girl.
52
00:05:01,040 --> 00:05:03,680
Don't treat him too cruelly.
53
00:05:04,480 --> 00:05:08,880
Francois is an odd mixture
of intelligence and foolishness
54
00:05:09,160 --> 00:05:10,800
But he's a child.
55
00:05:32,000 --> 00:05:33,680
Observe this young woman.
56
00:05:34,120 --> 00:05:36,120
Listen to her. She'll inspire you.
57
00:05:36,680 --> 00:05:37,680
She'll make you famous.
58
00:05:41,720 --> 00:05:42,640
So, how was I?
59
00:05:43,840 --> 00:05:46,400
Lovely.
Amazing how far you went.
60
00:05:47,040 --> 00:05:49,040
-Was I wrong to?
Not Necessarily.
61
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
I repeat: you were lovely.
62
00:05:51,280 --> 00:05:54,640
When I came to your door
I was so scared I wanted to run.
63
00:05:55,880 --> 00:05:57,640
I love your films
64
00:05:58,120 --> 00:06:01,320
I wanted to try out for you
even if I had no expectations.
65
00:06:01,800 --> 00:06:04,120
Only five of you
are up for the part.
66
00:06:04,360 --> 00:06:05,560
I was preparing a thriller.
67
00:06:05,800 --> 00:06:07,760
I normally run screen tests
68
00:06:08,000 --> 00:06:10,240
using the hardest scenes.
69
00:06:10,760 --> 00:06:12,640
This time I'd chosen two scenes.
70
00:06:12,880 --> 00:06:16,120
One was pretty erotic,
the one Virginie had just done.
71
00:06:18,960 --> 00:06:20,520
You Know, I'm a blueblood.
72
00:06:20,800 --> 00:06:23,480
I was raised to see sexual pleasure
as taboo to a decent woman.
73
00:06:29,760 --> 00:06:32,440
So, I never had an orgasm.
Untill today
74
00:06:34,040 --> 00:06:37,800
When my boyfriend wants me,
he jumps me and its over in a flash.
75
00:06:40,360 --> 00:06:44,320
I don't know why I'm telling you all this.
I'm I boring you?
76
00:06:46,160 --> 00:06:47,280
Not at all.
77
00:06:48,680 --> 00:06:51,280
So when I came to your door,
I wanted to run.
78
00:06:52,840 --> 00:06:54,880
Why do you do tests here?
79
00:06:55,160 --> 00:06:57,320
I couldn't use the office,
your place, or mine.
80
00:06:58,120 --> 00:07:00,040
Why the erotic tests first?
81
00:07:01,000 --> 00:07:03,120
To give you a chance to bow out.
82
00:07:04,160 --> 00:07:05,680
You said if I was embarrassed,
83
00:07:06,120 --> 00:07:09,160
I should sublimate it
and turn it into pleasure,
84
00:07:09,400 --> 00:07:11,480
then let the feeling carry me.
85
00:07:12,440 --> 00:07:14,240
And go even further.
86
00:07:14,400 --> 00:07:15,880
I obeyed again.
87
00:07:18,520 --> 00:07:22,040
Then my mind went blank
and I tottaly forgot about you.
88
00:07:24,960 --> 00:07:27,120
I know you didn't ask for that,
89
00:07:27,600 --> 00:07:30,040
but the truth is I felt real pleasure.
90
00:07:31,760 --> 00:07:34,200
Extremely intense pleasure, even.
91
00:07:35,280 --> 00:07:37,640
I never imagined anything so intense.
92
00:07:37,920 --> 00:07:39,000
Even in my dreams.
93
00:07:40,400 --> 00:07:42,600
So was it your first orgasm?
94
00:07:43,080 --> 00:07:44,640
I just said it was.
95
00:07:45,600 --> 00:07:46,800
Why is that?
96
00:07:48,920 --> 00:07:52,120
Rubbing myself in front of you
was already an exciting taboo.
97
00:07:52,720 --> 00:07:55,480
Plus, I don't know you.
That makes it stronger.
98
00:07:55,920 --> 00:07:59,840
I could fantasize about you,
knowing you wouldn't touch me.
99
00:08:01,760 --> 00:08:03,560
I pictured you
100
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
aroused,
101
00:08:06,640 --> 00:08:09,640
and burning with the desire to take me
102
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
You might have been wrong.
103
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
You're not a rapist.
104
00:08:19,200 --> 00:08:21,000
What do you feel now?
105
00:08:21,360 --> 00:08:22,720
I don't know.
106
00:08:23,480 --> 00:08:24,440
Shame?
107
00:08:24,800 --> 00:08:25,360
No
108
00:08:26,240 --> 00:08:29,160
The feeling of having been lured
109
00:08:29,600 --> 00:08:30,880
into lewdness?
110
00:08:32,080 --> 00:08:33,840
And it wouldn't be your fault.
111
00:08:34,400 --> 00:08:36,680
I came for a test.
I knew what I was doing
112
00:08:38,640 --> 00:08:40,960
And it was all very exciting
113
00:08:41,520 --> 00:08:43,800
A learning experience
114
00:08:44,200 --> 00:08:46,240
A bit like a revelation
115
00:08:46,600 --> 00:08:48,240
about my forbidden self
116
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
Are you sorry?
117
00:08:50,320 --> 00:08:51,400
Not for now.
118
00:08:51,800 --> 00:08:53,840
At least I'm glad you had pleasure,
119
00:08:54,160 --> 00:08:55,960
however unexpected.
120
00:08:56,440 --> 00:08:59,080
Promise me that what I've said
remains our secret.
121
00:09:00,120 --> 00:09:02,760
I promise.
Now if you're not too tired,
122
00:09:03,000 --> 00:09:04,280
we'll move on
123
00:09:04,560 --> 00:09:05,920
to a dialogue reading.
124
00:09:06,160 --> 00:09:07,320
It's a hard scene.
125
00:09:09,720 --> 00:09:12,480
Another actreee was slightly better
126
00:09:12,760 --> 00:09:14,840
and I made the film
without Virginie.
127
00:09:15,480 --> 00:09:17,000
But I was haunted
128
00:09:17,240 --> 00:09:17,560
by what she had confided in me.
129
00:09:22,080 --> 00:09:24,840
Especially since I ran into her
two years later.
130
00:09:27,400 --> 00:09:29,400
She gave me a cold look
131
00:09:29,400 --> 00:09:32,080
and accused me
of having traumatized her.
132
00:09:33,480 --> 00:09:35,880
Why this complete change of attitude?
133
00:09:36,880 --> 00:09:38,160
During the screen test,
134
00:09:38,440 --> 00:09:41,440
had this young woman made things up
to get the role?
135
00:09:42,480 --> 00:09:47,720
As a filmmaker, I took actors' talk
and moods with a grain of salt.
136
00:09:48,120 --> 00:09:50,000
But I was sure at the time
137
00:09:50,240 --> 00:09:52,040
that Virginie had spoken in earnest.
138
00:09:52,280 --> 00:09:55,640
Those confidences made me want
to make an experimental film
139
00:09:55,960 --> 00:09:58,400
about taboos and pleasure.
140
00:09:59,000 --> 00:10:00,760
I had a producer.
141
00:10:05,640 --> 00:10:07,000
Please sit down
142
00:10:10,440 --> 00:10:12,840
Young lady, I may frighten you.
143
00:10:14,040 --> 00:10:15,840
-Listen...
-My name is Olivia
144
00:10:18,320 --> 00:10:22,600
Olivia, I'm doing a film about female
pleasure and transgressing taboos.
145
00:10:23,280 --> 00:10:24,960
I need actresses willing
146
00:10:25,480 --> 00:10:27,840
to be arousing on camera.
147
00:10:28,200 --> 00:10:29,760
Meaning?
148
00:10:31,920 --> 00:10:33,920
What is arousing in life?
149
00:10:36,360 --> 00:10:40,560
We're aroused when we dare do
little erotic things
150
00:10:40,760 --> 00:10:42,480
that we've banned from our minds,
151
00:10:42,880 --> 00:10:45,000
but which we're still dying to try...
152
00:10:45,200 --> 00:10:49,680
like masturbating for a stranger
in a hotel room,
153
00:10:51,800 --> 00:10:53,240
in a school or street.
154
00:10:55,880 --> 00:10:59,240
In the film, I'd need
the actresses' connivance
155
00:10:59,560 --> 00:11:01,360
about their desires,
156
00:11:01,800 --> 00:11:04,240
their secret experiences.
157
00:11:04,640 --> 00:11:07,280
It leaves room for improvisation.
158
00:11:09,200 --> 00:11:10,320
That frighten you?
159
00:11:13,080 --> 00:11:14,520
I mean, yes, a bit.
160
00:11:14,760 --> 00:11:16,240
Do I have to do tests?
161
00:11:17,160 --> 00:11:17,960
What kind?
162
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
Ones Involving the key scenes.
163
00:11:21,800 --> 00:11:22,720
Meaning?
164
00:11:25,320 --> 00:11:26,880
Probably rubbing yourself.
165
00:11:27,080 --> 00:11:31,080
And, not being a lesbian, making love
with a woman for the kick of it.
166
00:11:31,320 --> 00:11:34,720
You have to be arousing.
But there's no sex with a man.
167
00:11:36,240 --> 00:11:40,160
What does "arousing mena?
That I have to have an orgasm?
168
00:11:41,240 --> 00:11:42,800
At least create
169
00:11:43,760 --> 00:11:46,360
the illusion
as authentically as possible.
170
00:11:47,520 --> 00:11:50,000
Especially for the rising pleasure.
171
00:11:50,200 --> 00:11:52,320
What are you testing?
172
00:11:52,760 --> 00:11:54,400
An actress's sesnuality.
173
00:11:55,800 --> 00:11:59,040
Some girls are wxciting, others no.
Especially on screen.
174
00:11:59,400 --> 00:12:01,480
Excuse me for being so blunt.
175
00:12:03,120 --> 00:12:07,480
Even if I do erotic scenes for you
that doesn't mean I;ll repeat them
176
00:12:07,800 --> 00:12:09,240
in front of a crew.
177
00:12:09,440 --> 00:12:11,440
Then why do it for me?
178
00:12:14,280 --> 00:12:15,880
But you're right.
179
00:12:16,160 --> 00:12:18,600
Girls often have last-minute qualms.
180
00:12:19,760 --> 00:12:23,920
That's why I have to test
an actress's potential for exhibitionism.
181
00:12:24,160 --> 00:12:25,600
hence, the video tests.
182
00:12:26,200 --> 00:12:28,440
Is there any dialogue in your film?
183
00:12:28,640 --> 00:12:31,520
Sure, and difficult dialogue at that.
184
00:12:32,120 --> 00:12:34,640
I can't allow myself
to make a porn movie.
185
00:12:34,880 --> 00:12:37,680
Nor can my actresses.
We're all on a high wire.
186
00:12:39,440 --> 00:12:41,680
What I'm out to capture...
187
00:12:42,960 --> 00:12:45,640
is the grace of the pleasure
on their faces
188
00:12:46,080 --> 00:12:47,400
and their bodies.
189
00:12:47,960 --> 00:12:49,520
Pleasure...
190
00:12:50,560 --> 00:12:53,360
To express it,
you have to know what it is.
191
00:12:54,000 --> 00:12:57,640
Why not take porn stars
and teach them how to act?
192
00:12:58,320 --> 00:13:01,080
They take no delight in transgression.
193
00:13:01,520 --> 00:13:03,920
I think I know
what you're looking for.
194
00:13:04,720 --> 00:13:07,080
My boyfriend once took me
to a swingers' club.
195
00:13:08,720 --> 00:13:10,120
I hated the place
196
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
But at one point I saw two girls.
197
00:13:14,520 --> 00:13:16,400
They were lying on the floor
198
00:13:16,640 --> 00:13:20,520
and one was kissing
the other girl's pussy.
199
00:13:21,280 --> 00:13:24,200
So I stopped to watch them
200
00:13:25,120 --> 00:13:29,720
I could see the mounting pleasure
of the girl who was being...
201
00:13:30,040 --> 00:13:30,760
licked.
202
00:13:31,760 --> 00:13:33,600
She was very beautiful.
203
00:13:34,040 --> 00:13:36,840
I was fascinated by the way
her body moved.
204
00:13:37,080 --> 00:13:40,000
before and during orgasm.
205
00:13:40,920 --> 00:13:42,760
It was beautiful.
206
00:13:43,440 --> 00:13:46,360
I suddenly realized
I was very excited
207
00:13:46,560 --> 00:13:48,120
and envious of her.
208
00:13:49,040 --> 00:13:50,560
yet I'm no lesbian.
209
00:13:52,680 --> 00:13:54,440
To be frank,
210
00:13:54,920 --> 00:13:59,120
just talking about it
excites me a little.
211
00:14:01,000 --> 00:14:04,080
Isn't that the kind of excitement
you want to film?
212
00:14:04,840 --> 00:14:06,840
By making a real film.
213
00:14:07,800 --> 00:14:11,800
I'll try to create sensual tension,
mixed with poetry and suspence.
214
00:14:12,040 --> 00:14:13,200
It's never been done.
215
00:14:13,440 --> 00:14:15,960
Will it be shown in theaters?
On TV?
216
00:14:16,160 --> 00:14:17,240
Both I hope.
217
00:14:18,600 --> 00:14:20,920
I've never made love with a woman.
218
00:14:22,720 --> 00:14:24,160
Actually, I have.
219
00:14:24,440 --> 00:14:27,040
When I was 13,
with a girl my age.
220
00:14:27,240 --> 00:14:30,040
I don't think it would thrill me now.
221
00:14:31,640 --> 00:14:33,080
At the same time,
222
00:14:33,400 --> 00:14:34,960
I'm tempted to do it,
223
00:14:35,320 --> 00:14:38,240
but I'm afraid of how my family
would take it.
224
00:14:38,760 --> 00:14:40,400
Especially my father.
225
00:14:42,680 --> 00:14:44,520
Your idea is very interesting.
226
00:14:44,840 --> 00:14:46,880
It's original and involves us all.
227
00:14:48,280 --> 00:14:50,280
What's more, you listen to us,
228
00:14:50,800 --> 00:14:52,320
you care about us.
229
00:14:52,560 --> 00:14:55,400
We immediately feel
like confiding in you.
230
00:14:58,400 --> 00:15:00,920
But to be honest,
doing sex scenes scares me.
231
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
I don't dare.
232
00:15:04,200 --> 00:15:05,840
I'm sorry.
233
00:15:06,080 --> 00:15:07,440
Goodbye.
234
00:15:08,680 --> 00:15:10,520
Too bad for my film.
235
00:15:21,720 --> 00:15:23,040
Really, no.
236
00:15:23,360 --> 00:15:24,960
...a stranger in a hotel?
237
00:15:27,360 --> 00:15:29,440
Not even a screen test?
238
00:15:30,560 --> 00:15:33,520
...a woman, for the pleasure
of the experience?
239
00:15:34,480 --> 00:15:35,720
Honestly?
240
00:15:36,000 --> 00:15:38,240
For the thrill of breaking taboo?
241
00:15:43,120 --> 00:15:44,720
in a hotel for instance?
242
00:15:46,680 --> 00:15:48,360
Are you a lesbian?
243
00:15:53,240 --> 00:15:55,680
In front of the camera?
244
00:16:27,320 --> 00:16:28,800
You're the filmmaker?
245
00:16:29,200 --> 00:16:30,520
My name is Julie
246
00:16:30,840 --> 00:16:33,880
I heard you were preparing a film.
Can I speak with you?
247
00:16:34,240 --> 00:16:36,040
Let's sit down.
248
00:16:39,800 --> 00:16:41,600
I'm getting discouraged.
249
00:16:41,960 --> 00:16:42,680
Why?
250
00:16:43,920 --> 00:16:46,440
The actresses are all scared
by the tests or the project.
251
00:16:47,600 --> 00:16:48,880
I can understand them.
252
00:16:49,280 --> 00:16:51,800
But it's my current project.
I have nothing else going.
253
00:16:53,560 --> 00:16:54,800
You know, your tests...
254
00:16:55,120 --> 00:16:58,360
You can do them with me.
I swear you can.
255
00:16:58,680 --> 00:17:01,080
I've heard about you.
You do serious work.
256
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
I trust you.
257
00:17:05,680 --> 00:17:06,960
Besides.
258
00:17:07,400 --> 00:17:08,680
I have nothing to lose.
259
00:17:36,920 --> 00:17:37,920
Was I good?
260
00:17:42,400 --> 00:17:43,920
No. I can tell from your face.
261
00:17:44,640 --> 00:17:47,560
If I'd had the initiative,
i'd have been more intense.
262
00:17:48,840 --> 00:17:50,520
Don't say a thing. You'll see.
263
00:17:53,320 --> 00:17:55,040
I use this to make myself come.
264
00:18:01,280 --> 00:18:03,400
Here goes.
265
00:18:04,080 --> 00:18:07,200
After that,
you should give yourself a rest.
266
00:18:07,440 --> 00:18:08,840
I can do it right away.
267
00:18:14,640 --> 00:18:16,520
Once when i was 12 or 13,
268
00:18:17,920 --> 00:18:21,680
I put it in so far
I couldn't get it out.
269
00:18:22,600 --> 00:18:25,120
I had to get my mother to help me.
270
00:18:27,040 --> 00:18:28,800
She pretended not to understand.
271
00:18:30,360 --> 00:18:32,760
How did she go about helping you?
272
00:18:33,760 --> 00:18:35,680
How do you think?
273
00:18:39,360 --> 00:18:41,040
It's starting.
274
00:18:42,280 --> 00:18:44,440
With my ball, it starts right off.
275
00:18:45,160 --> 00:18:46,640
Sometimes, too fast.
276
00:18:48,160 --> 00:18:50,840
Yu can talk to me,
tell me I'm beautiful.
277
00:18:51,080 --> 00:18:52,640
But I won't answer you.
278
00:19:27,000 --> 00:19:29,280
I don't want to show myself naked.
279
00:19:29,840 --> 00:19:31,840
It's your right.
I asked for nothing.
280
00:19:33,040 --> 00:19:33,800
Good.
281
00:19:35,600 --> 00:19:37,000
Can I stay and talk?
282
00:19:38,960 --> 00:19:40,080
if you like.
283
00:19:40,440 --> 00:19:42,400
I have two favors to ask you.
Do you mind?
284
00:19:44,360 --> 00:19:45,520
try me.
285
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
I'm majoring in modern lit.
286
00:19:49,080 --> 00:19:51,720
I have to do a paper
on dramatic construction.
287
00:19:52,880 --> 00:19:55,280
Do you have any reference books?
288
00:19:58,800 --> 00:20:01,880
There are two essays
in the complete works of Corneille
289
00:20:02,160 --> 00:20:04,920
on the compsition
of dramatic poetry,
290
00:20:05,400 --> 00:20:07,440
which are still topical.
291
00:20:09,360 --> 00:20:11,960
The second book is a fine study
of vlassical tragedy.
292
00:20:16,560 --> 00:20:19,200
-Can I borrow them?
-If I get them back.
293
00:20:20,160 --> 00:20:22,160
Without fail. Next week.
294
00:20:23,800 --> 00:20:26,120
As for the second favor...
295
00:20:26,640 --> 00:20:28,400
My guy's not enterprising.
296
00:20:29,440 --> 00:20:31,480
Maybe he doesn't like romance.
297
00:20:32,000 --> 00:20:33,280
You mean, sex?
298
00:20:33,920 --> 00:20:36,160
Teach me how to have an orgasm.
299
00:20:36,760 --> 00:20:39,080
Just by explaining it to me, i mean.
300
00:20:40,880 --> 00:20:42,840
Young lady ask your friend.
301
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
Maybe I'm not sexy enough for him.
302
00:20:48,040 --> 00:20:49,480
Not skillful enough.
303
00:20:49,760 --> 00:20:50,480
To do what?
304
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
My vamp act.
305
00:20:53,560 --> 00:20:54,960
And you think I can help you?
306
00:20:55,960 --> 00:20:58,000
Sure.
You see lots of girls every day.
307
00:20:58,400 --> 00:21:00,160
You're the ideal judge.
308
00:21:01,160 --> 00:21:06,240
I can show you what I do for him
and you can tell me about my sex appeal.
309
00:21:12,720 --> 00:21:15,360
Anyway it's 1.30.
Everyone's out to lunch.
310
00:21:15,600 --> 00:21:17,280
We'll be left in peace.
311
00:21:17,520 --> 00:21:19,600
Nobody will come bother you.
312
00:21:19,800 --> 00:21:22,280
But you really think
I'm the right person for this?
313
00:21:23,160 --> 00:21:24,240
Who else?
314
00:21:25,520 --> 00:21:27,040
Here I go...
315
00:21:29,040 --> 00:21:30,960
Can i put on Some music?
316
00:22:57,560 --> 00:22:58,920
So?
317
00:22:59,920 --> 00:23:01,600
Was I sexy or not?
318
00:23:02,800 --> 00:23:05,480
I'll return your books next week.
319
00:23:06,840 --> 00:23:09,200
I do that for my boyfriend,
for him only.
320
00:23:09,800 --> 00:23:11,480
I won't do your film.
321
00:23:11,760 --> 00:23:13,480
That much I understood.
322
00:23:21,240 --> 00:23:22,360
Rebecca?
323
00:23:25,480 --> 00:23:27,240
-It's nice to see you.
-Same here.
324
00:23:27,760 --> 00:23:29,160
Got five minutes?
325
00:23:29,840 --> 00:23:31,120
Two minutes.
326
00:23:34,200 --> 00:23:35,400
What's up with you?
327
00:23:36,200 --> 00:23:37,280
Nothing.
328
00:23:38,440 --> 00:23:40,600
I decided to quit acting.
329
00:23:41,120 --> 00:23:42,520
I sell clothes next door.
330
00:23:44,560 --> 00:23:47,960
You're one of the few actresses
I ever advised to keep going.
331
00:23:48,600 --> 00:23:49,680
Why?
332
00:23:50,360 --> 00:23:52,920
Because I landed
a lead part in a film so soon?
333
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
I was sixteen and a half.
334
00:23:57,200 --> 00:23:58,840
I was very young.
335
00:23:59,360 --> 00:24:01,080
Everyone looked after me.
336
00:24:01,760 --> 00:24:03,800
They did my hair, dressed me.
337
00:24:04,240 --> 00:24:06,120
I was the Queen of Sheba.
338
00:24:08,680 --> 00:24:10,400
But I did nothing after that.
339
00:24:11,440 --> 00:24:13,000
I turned everything down,
340
00:24:14,560 --> 00:24:16,720
on the pretense
I was a great actress
341
00:24:17,520 --> 00:24:19,720
who shouldn't lower herself.
342
00:24:21,520 --> 00:24:23,680
But you have to make a living somehow.
343
00:24:25,760 --> 00:24:29,040
I wasn't going to get up
every morning to go to work.
344
00:24:29,800 --> 00:24:32,320
I wasn't going to be like anyone else.
345
00:24:34,560 --> 00:24:36,800
I moved in with a guy,
346
00:24:37,560 --> 00:24:39,120
then a girl,
347
00:24:39,760 --> 00:24:41,400
then with someone else.
348
00:24:43,920 --> 00:24:46,080
I refused to see things
349
00:24:49,640 --> 00:24:51,920
Then I really started sleeping around.
350
00:24:52,440 --> 00:24:54,320
What do you mean?
351
00:24:55,040 --> 00:24:56,960
What's the difference?
352
00:24:58,160 --> 00:25:00,080
Are you thick or what?
353
00:25:00,760 --> 00:25:02,480
maybe.
354
00:25:03,280 --> 00:25:05,000
Explain.
355
00:25:07,040 --> 00:25:09,120
You're 20. You're beautiful.
356
00:25:11,000 --> 00:25:12,680
You're young.
357
00:25:13,640 --> 00:25:16,640
The world's at your feet.
You use your charms.
358
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
But it doesn't last.
359
00:25:21,440 --> 00:25:23,200
You become less beautiful.
360
00:25:24,320 --> 00:25:27,400
Your hold on people
starts to weaken
361
00:25:27,800 --> 00:25:30,720
There's always someone
who makes you pay the price.
362
00:25:32,760 --> 00:25:35,840
Not being rich,
you end back at your parents'
363
00:25:41,960 --> 00:25:44,120
I gradually noticed
other actresses,
364
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
the way they were.
365
00:25:48,440 --> 00:25:50,800
Almast all of them wacko.
366
00:25:52,120 --> 00:25:53,880
Same with the guys.
367
00:25:58,320 --> 00:26:01,000
Everyone apparently sweet as sugar,
368
00:26:01,640 --> 00:26:03,600
but with egos
369
00:26:03,840 --> 00:26:05,560
as big as cathedrals.
370
00:26:07,600 --> 00:26:09,200
And me...
371
00:26:11,760 --> 00:26:13,680
I was getting to be like them.
372
00:26:15,760 --> 00:26:17,440
Slowly.
373
00:26:19,400 --> 00:26:21,240
Out of laziness.
374
00:26:23,520 --> 00:26:25,720
Out of self deceit.
375
00:26:30,920 --> 00:26:33,360
Why let yourself go like that?
376
00:26:35,560 --> 00:26:37,640
I've refused to let myself go.
377
00:26:38,240 --> 00:26:39,720
That's just it.
378
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
You'd better run too.
379
00:26:47,360 --> 00:26:49,480
And run fast.
380
00:26:57,080 --> 00:26:59,280
I'm fond of you you know.
381
00:27:22,800 --> 00:27:25,360
Now that I've done your test,
I can admit it...
382
00:27:26,000 --> 00:27:27,520
I've done porn before
383
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
I didn't tell you
for fear of being stereotyped.
384
00:27:37,160 --> 00:27:39,440
-No thanks.
-There's beer in the fridge.
385
00:27:39,760 --> 00:27:40,920
Help yourself.
386
00:27:53,560 --> 00:27:55,760
How did you get into porn?
387
00:27:56,080 --> 00:27:58,040
Simple. I was a student.
388
00:27:58,400 --> 00:28:00,320
I first started posing nude.
389
00:28:00,960 --> 00:28:03,400
Then I started dancing.
Also nude.
390
00:28:03,760 --> 00:28:06,200
That led naturally to stripping,
and then one day...
391
00:28:08,040 --> 00:28:10,240
So for you,
having an orgasm on camera
392
00:28:10,640 --> 00:28:11,880
is easy to do.
393
00:28:12,160 --> 00:28:14,520
Dont think that. We rarely come.
394
00:28:15,080 --> 00:28:16,480
Officially, never.
395
00:28:16,920 --> 00:28:18,080
And you?
396
00:28:18,600 --> 00:28:20,720
What do you want to know exactly?
397
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
If it's ever ecstasy?
398
00:28:24,400 --> 00:28:27,600
Last time, I did a scene with a guy
who disgusted me.
399
00:28:28,200 --> 00:28:31,760
Well I ended up having an orgasm.
Because of that.
400
00:28:32,920 --> 00:28:34,880
It's hard to admit.
401
00:28:36,720 --> 00:28:40,160
We're all a bit weird,
a bit sluttish too.
402
00:28:40,560 --> 00:28:43,680
The bigger the tabbo,
the more we like it. Of course.
403
00:28:44,720 --> 00:28:48,520
When they hear we do porn,
lots of women come to see us.
404
00:28:48,760 --> 00:28:50,960
to ask us what we do exactly,
405
00:28:51,320 --> 00:28:54,480
if we really come and how often.
And if we enjoy it.
406
00:28:54,840 --> 00:28:56,560
To go slumming to find out.
407
00:28:56,800 --> 00:28:58,840
Even umong us chicks,
we lie and boast.
408
00:29:00,080 --> 00:29:03,840
Nvelists and filmmakers should
look into that side of women more.
409
00:29:04,280 --> 00:29:06,640
Despite appearances,
its almost virgin territory.
410
00:29:07,280 --> 00:29:09,800
I'm trying to.
Starting with the truth.
411
00:29:10,040 --> 00:29:12,760
What's the truth? You're naive.
412
00:29:14,320 --> 00:29:18,480
I ask because you seem to be
a sex professional who's smart
413
00:29:18,720 --> 00:29:19,480
and sincere.
414
00:29:19,720 --> 00:29:20,240
Sincere!
415
00:29:21,120 --> 00:29:24,160
We actors are all whores
for the role we want.
416
00:29:25,400 --> 00:29:28,000
Even wonder why girls
do these tests for you?
417
00:29:29,000 --> 00:29:31,080
Are you aware of the role you play?
418
00:29:31,360 --> 00:29:32,720
I play a role?
419
00:29:32,960 --> 00:29:34,800
-You're not neutral.
-How so?
420
00:29:35,080 --> 00:29:36,560
You're not a playboy.
421
00:29:36,760 --> 00:29:38,960
Yoy're one of the few
who listens to us.
422
00:29:39,160 --> 00:29:41,240
You're calm self cofident,
423
00:29:41,840 --> 00:29:43,160
on the surface at least.
424
00:29:44,600 --> 00:29:47,840
You have both charm
and childlike innocence.
425
00:29:48,720 --> 00:29:51,120
-Do I?
-Don't be stupid.
426
00:29:51,720 --> 00:29:54,000
With you, there's something extra.
427
00:29:54,560 --> 00:29:56,800
You're a father figure.
428
00:29:57,920 --> 00:29:58,760
Me?
429
00:29:59,040 --> 00:30:01,320
Me, me? Who else is here?
430
00:30:01,560 --> 00:30:03,160
Even in the erotic area?
431
00:30:04,200 --> 00:30:07,360
We feel like we're committing
a major transgression.
432
00:30:07,600 --> 00:30:09,360
That makes the orgasm stronger
433
00:30:09,800 --> 00:30:11,280
and different.
434
00:30:12,040 --> 00:30:15,800
Just now, I was on my belly
dreaming that I ecited you,
435
00:30:16,040 --> 00:30:18,400
picturing you behind me,
doing like me
436
00:30:18,640 --> 00:30:20,840
then taking me like an animal.
437
00:30:21,080 --> 00:30:23,000
That made me come hard.
438
00:30:23,520 --> 00:30:25,360
The occasions are rare.
439
00:30:26,840 --> 00:30:29,040
Enough fine talk.
Was I god?
440
00:30:33,360 --> 00:30:36,240
This seems to come easily to you.
441
00:30:36,440 --> 00:30:38,200
I'll wait to see my video screen.
442
00:30:38,720 --> 00:30:40,640
I'm too used to sex,
443
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
not uneasy enough?
444
00:30:42,680 --> 00:30:45,120
Wait for my answer in a few days.
445
00:30:45,320 --> 00:30:47,720
I'll be back for the readings.
446
00:30:55,040 --> 00:30:56,120
Please have a seat
447
00:31:02,480 --> 00:31:05,240
I have photos for you .
And my resume, too.
448
00:31:09,240 --> 00:31:12,600
Look closely at this girl,
let her take you. Give in to her,
449
00:31:13,080 --> 00:31:14,120
totally
450
00:31:16,320 --> 00:31:17,760
I'm right here,
451
00:31:19,760 --> 00:31:21,360
by your side.
452
00:31:22,320 --> 00:31:23,560
Go for it.
453
00:31:29,520 --> 00:31:31,360
Are you free for dinner?
454
00:31:33,120 --> 00:31:36,120
My friend Agnes,
the girl with the books,
455
00:31:36,600 --> 00:31:38,760
told me all about your film.
456
00:31:39,880 --> 00:31:41,520
So there.
457
00:31:46,560 --> 00:31:48,800
Now you and I will play a game.
458
00:31:49,080 --> 00:31:50,000
What kind?
459
00:31:50,400 --> 00:31:53,240
Enjoying my secret littel pleasures...
460
00:31:53,760 --> 00:31:55,760
In a place ill-suited for them.
461
00:31:56,680 --> 00:31:58,240
Where's that?
462
00:31:58,680 --> 00:31:59,880
Here.
463
00:32:01,520 --> 00:32:03,120
Where you're a regular.
464
00:32:04,160 --> 00:32:05,680
How do you know that?
465
00:32:10,440 --> 00:32:12,360
I invited someone you know?
466
00:32:12,760 --> 00:32:13,920
Who?
467
00:32:14,280 --> 00:32:17,400
-Afraid of being alone with me?
_Another acctress.
468
00:32:18,720 --> 00:32:19,960
She'll be here soon.
469
00:32:20,200 --> 00:32:21,520
A rival?
470
00:32:22,160 --> 00:32:24,000
Your potential partner.
471
00:32:24,360 --> 00:32:26,560
Then she can join me.
472
00:32:27,600 --> 00:32:28,880
I scare you?
473
00:32:31,440 --> 00:32:33,280
I don't know. I'm waiting.
474
00:32:35,400 --> 00:32:37,480
I move closer to the table.
475
00:32:41,440 --> 00:32:43,760
I place my hand on my leg,
476
00:32:44,520 --> 00:32:46,200
just above the knee
477
00:32:50,160 --> 00:32:53,080
ond slowly move it up
the inside of my thigh.
478
00:32:54,240 --> 00:32:56,480
yes, look around discreetly.
479
00:32:58,840 --> 00:33:00,280
Protect me.
480
00:33:05,160 --> 00:33:06,960
Know what I'm doing?
481
00:33:08,720 --> 00:33:10,160
I think so.
482
00:33:13,280 --> 00:33:15,040
The waitresss is watching you.
483
00:33:15,760 --> 00:33:16,920
So?
484
00:33:18,560 --> 00:33:21,880
I just rub my finger
against my dress fabric.
485
00:33:23,160 --> 00:33:24,880
Under the table.
486
00:33:27,120 --> 00:33:30,200
Does it feel good
even through the fabric?
487
00:33:36,960 --> 00:33:39,080
Don't let it end now.
488
00:33:41,480 --> 00:33:43,600
Want me to wait for your guest?
489
00:33:52,360 --> 00:33:54,120
It's weird.
490
00:33:55,040 --> 00:33:57,920
It feels good to wait
for an orgasm like this.
491
00:34:01,440 --> 00:34:03,760
I could make it last for hours.
492
00:34:07,040 --> 00:34:09,080
Even If I'm a little nervous.
493
00:34:16,040 --> 00:34:18,080
The waitress is looking again.
494
00:34:20,200 --> 00:34:21,840
Open your dress.
495
00:34:25,800 --> 00:34:28,120
Move your fingers over the fabric.
496
00:34:31,520 --> 00:34:33,360
Now, underneath.
497
00:34:37,680 --> 00:34:39,240
Feel good?
498
00:34:39,720 --> 00:34:40,440
very.
499
00:34:46,800 --> 00:34:48,400
Keep caressing yourself.
500
00:34:48,760 --> 00:34:50,880
Even when she's closer,
but dicreetly.
501
00:34:51,640 --> 00:34:54,120
So I can watch her reaction
when she realizes.
502
00:35:02,120 --> 00:35:04,640
A bottle of champagne, please?
503
00:35:16,360 --> 00:35:17,880
You're cute.
504
00:35:18,920 --> 00:35:20,640
I'm all wet.
505
00:35:22,280 --> 00:35:24,000
Keep it up.
506
00:35:40,920 --> 00:35:41,960
So you're an actress?
507
00:35:45,480 --> 00:35:47,600
We're going to work together?
508
00:35:48,000 --> 00:35:49,600
Julie's passed the tests.
509
00:35:51,320 --> 00:35:53,560
I'm doing the same thing
under the table.
510
00:35:53,840 --> 00:35:55,080
I don't believe it.
511
00:36:01,760 --> 00:36:02,800
Great!
512
00:36:06,360 --> 00:36:07,600
Take off your panties.
513
00:36:08,600 --> 00:36:10,040
But be careful.
514
00:36:49,360 --> 00:36:51,840
Leave your hands exactly
where they are.
515
00:36:58,960 --> 00:37:00,480
A menu?
516
00:37:00,760 --> 00:37:02,720
I'll just have champagne.
517
00:37:14,000 --> 00:37:15,600
Move closer together.
518
00:37:17,480 --> 00:37:20,600
and caress each other, but harder.
519
00:37:35,080 --> 00:37:37,200
This is a terrific moment.
520
00:37:48,480 --> 00:37:49,800
Thank you miss.
521
00:38:19,480 --> 00:38:20,920
Aren't you frustrated
522
00:38:21,560 --> 00:38:25,440
to be so close but bound
by a promise not to touch us?
523
00:38:26,120 --> 00:38:28,120
Don't mind my frustration.
524
00:38:40,840 --> 00:38:43,520
Don't let it end so fast.
It will be better later.
525
00:38:45,520 --> 00:38:48,000
I can take you
to the hotel next door.
526
00:38:49,280 --> 00:38:50,680
Let's go.
527
00:38:58,160 --> 00:39:02,360
Do you hear the electrical schools
sing and blaze? I repeat
528
00:39:03,000 --> 00:39:07,240
Do you hear the electrical schools
sing and blaze?
529
00:42:04,720 --> 00:42:07,080
You were both really superb.
530
00:42:10,280 --> 00:42:11,640
Come on.
531
00:42:12,240 --> 00:42:14,000
-Like this?
-Yes
532
00:42:27,960 --> 00:42:29,600
Stand here, Julie.
533
00:42:37,160 --> 00:42:39,000
Make her come a second time.
534
00:42:42,400 --> 00:42:44,400
I'll stand guard.
535
00:44:26,360 --> 00:44:27,840
That was great.
536
00:44:28,720 --> 00:44:31,320
We work and come at the same time.
537
00:44:32,680 --> 00:44:34,560
Life should always be like this.
538
00:44:34,840 --> 00:44:37,600
I never felt pleasure like this.
539
00:44:37,880 --> 00:44:39,240
Me neither.
540
00:44:39,520 --> 00:44:41,560
I was nearly in Seventh Heaven.
541
00:44:42,640 --> 00:44:44,720
But you've had orgasms before?
542
00:44:45,320 --> 00:44:46,320
Sometimes.
543
00:44:46,880 --> 00:44:48,040
Only sometimes?
544
00:44:49,160 --> 00:44:51,040
I'm trying to understand this.
545
00:44:51,320 --> 00:44:53,880
You just experienced
something very powerful...
546
00:44:58,040 --> 00:45:00,080
-So What's different?
-I don't know.
547
00:45:01,120 --> 00:45:03,240
Lot;s of women never feel anything.
548
00:45:03,520 --> 00:45:06,600
Even alone,
including when they were very young.
549
00:45:06,880 --> 00:45:08,440
Or so they say.
550
00:45:08,880 --> 00:45:10,840
I think they repress it.
551
00:45:12,080 --> 00:45:13,880
When I'm alone, I do.
552
00:45:14,440 --> 00:45:15,840
I often caress myself.
553
00:45:16,040 --> 00:45:18,280
Sometimes as often as
10 or 15 times a day.
554
00:45:18,480 --> 00:45:20,640
I get so exhausted
my day is over with.
555
00:45:20,880 --> 00:45:22,640
I don't feel much with men.
556
00:45:23,840 --> 00:45:26,200
Letting myself go with women is easier.
557
00:45:27,240 --> 00:45:28,480
They know my body.
558
00:45:29,480 --> 00:45:31,480
They know what to do.
559
00:45:32,920 --> 00:45:35,960
And still having taboos in my head
adds to it.
560
00:45:37,200 --> 00:45:39,520
What about you Julie?
Apart from the ball?
561
00:45:39,800 --> 00:45:41,280
I don't feel anything,
562
00:45:41,560 --> 00:45:43,880
just the pleasure of exciting you and her.
563
00:45:46,080 --> 00:45:49,840
I just lied and you didn't realize it.
That's women for you.
564
00:45:50,720 --> 00:45:52,200
Just kidding.
565
00:45:52,440 --> 00:45:54,880
I've had orgasms
in lots of ways for years.
566
00:45:55,320 --> 00:45:59,760
When it starts, caresses and penetration
don't give the same pleasure.
567
00:46:00,320 --> 00:46:03,400
It gradually spreads
throughout my entire body
568
00:46:03,920 --> 00:46:05,200
and I come.
569
00:46:06,800 --> 00:46:09,120
Sometimes it feels mystical.
570
00:46:10,040 --> 00:46:12,280
With sodomy, it's something else.
571
00:46:13,240 --> 00:46:14,680
You're into sodomy?
572
00:46:14,960 --> 00:46:16,040
Sometimes.
573
00:46:16,480 --> 00:46:18,760
You have to take precautions
574
00:46:19,000 --> 00:46:21,880
and then, in no time,
you forget everything.
575
00:46:22,080 --> 00:46:23,360
The pleasure is fantastic.
576
00:46:23,600 --> 00:46:26,160
But to have an orgasm,
you also rub yourself?
577
00:46:26,560 --> 00:46:28,000
I don't have an orgasm.
578
00:46:28,280 --> 00:46:29,760
Just immense pleasure.
579
00:46:29,960 --> 00:46:31,680
Like when I suck off a handsome guy.
580
00:46:32,960 --> 00:46:35,920
I have to run
or my boyfriend will kill me.
581
00:46:43,360 --> 00:46:44,440
Not coming down?
582
00:46:44,720 --> 00:46:47,360
-I want to stay a bit.
-Me, too.
583
00:46:47,920 --> 00:46:50,360
You want to be together
without me?
584
00:47:01,720 --> 00:47:03,320
What she said was interesting.
585
00:47:03,600 --> 00:47:04,760
Take an interest in me.
586
00:47:06,680 --> 00:47:09,160
Know where I'd just been
when I met you?
587
00:47:10,200 --> 00:47:12,000
At my shrink's.
588
00:47:12,520 --> 00:47:14,400
I see him twice a week.
589
00:47:15,240 --> 00:47:16,720
I used to, anyway.
590
00:47:17,480 --> 00:47:21,600
When I met you I decided
to end my therapy
591
00:47:22,240 --> 00:47:24,200
and never see my shrink again.
592
00:47:24,800 --> 00:47:27,280
That's both flattering and worrying.
593
00:47:28,520 --> 00:47:30,960
Maybe more worrying than flattering.
594
00:47:31,200 --> 00:47:32,440
Why do you say that?
595
00:47:36,000 --> 00:47:39,080
My father's a great Psychiatrist
who studied psychoanalysis.
596
00:47:39,880 --> 00:47:42,160
My mother is a psychoanalyst.
597
00:47:43,440 --> 00:47:45,680
Everybody's a shrink in my family.
598
00:47:46,160 --> 00:47:47,960
Your boyfriend too?
599
00:47:48,200 --> 00:47:49,680
Hardly.
600
00:47:50,800 --> 00:47:52,520
We just broke up.
601
00:47:53,240 --> 00:47:55,560
The night of the day I met you.
602
00:47:56,440 --> 00:47:57,880
Because of me?
603
00:47:58,360 --> 00:47:59,760
I don't know.
604
00:48:00,400 --> 00:48:01,840
I don't think so.
605
00:48:04,760 --> 00:48:06,120
Dad bought me a flat.
606
00:48:07,000 --> 00:48:08,960
He gives me an allowance.
607
00:48:10,560 --> 00:48:11,680
He's famous.
608
00:48:11,960 --> 00:48:14,320
He owns several clinics
and gives lectures.
609
00:48:15,040 --> 00:48:16,960
-Your parents live together?
-No.
610
00:48:17,200 --> 00:48:19,640
He gave my mother a child. Me.
611
00:48:20,280 --> 00:48:21,960
Other women, too.
612
00:48:22,320 --> 00:48:25,880
He legally recognized me.
He sees me regularly.
613
00:48:26,440 --> 00:48:29,120
Even if, when I was a kid,
614
00:48:29,720 --> 00:48:32,120
going to see him
was quite a ritual.
615
00:48:32,880 --> 00:48:35,720
My existance
was kept secret from his wife
616
00:48:36,200 --> 00:48:39,760
who threatened suicide
whenever a skirt walked by him.
617
00:48:40,200 --> 00:48:42,760
Once, when I was seven,
618
00:48:43,000 --> 00:48:45,120
I went to see him at his clinic.
619
00:48:45,400 --> 00:48:46,640
She was there.
620
00:48:46,880 --> 00:48:49,520
My mother introduced me
as a casual visitor.
621
00:48:49,760 --> 00:48:52,760
And his wife threw herself in
a lake 15 minutes later.
622
00:48:53,000 --> 00:48:56,960
My mom and I found a boat
and jumped in to fish her out.
623
00:48:57,160 --> 00:48:58,880
I used an oar.
624
00:48:59,440 --> 00:49:01,440
Luckily it wasn't too deep.
625
00:49:03,160 --> 00:49:05,960
My mom had a boyfriend
10 years her junior.
626
00:49:07,160 --> 00:49:09,080
When she was with a patient,
627
00:49:09,760 --> 00:49:13,360
the boyfriend flirted with me
and kissed me all over.
628
00:49:16,720 --> 00:49:18,080
Did that go on long?
629
00:49:18,720 --> 00:49:21,320
Three or four years, on and off.
630
00:49:22,480 --> 00:49:24,760
Did you tell your mother?
631
00:49:25,040 --> 00:49:27,040
When I realized what we were doing.
632
00:49:27,400 --> 00:49:30,120
She didn't believe me,
and ended up marrying him.
633
00:49:30,360 --> 00:49:33,000
I ran away to see my father.
634
00:49:33,240 --> 00:49:35,040
He rented me a place.
635
00:49:35,280 --> 00:49:38,160
That's how I ended up
on my own at 13.
636
00:49:40,240 --> 00:49:43,240
I've led a rough life until now.
637
00:49:44,520 --> 00:49:46,280
-How old are you?
-21
638
00:49:46,680 --> 00:49:48,880
I'll tell you the rest later.
639
00:49:51,200 --> 00:49:53,000
I'm very fond of you.
640
00:49:55,120 --> 00:49:56,720
You're going fast.
641
00:50:03,800 --> 00:50:06,360
My affection comes fast
or not at all.
642
00:50:07,880 --> 00:50:09,320
And it can last.
643
00:50:11,120 --> 00:50:14,960
True, at 21 you must have already had
many enduring romances.
644
00:50:20,360 --> 00:50:21,440
It's Julie.
645
00:50:21,800 --> 00:50:24,120
-I came back. I'm coming up.
-Okay.
646
00:50:25,360 --> 00:50:26,840
It's Julie.
647
00:50:48,320 --> 00:50:50,040
I had a fight with my boyfriend.
648
00:50:50,280 --> 00:50:51,680
You told him about this?
649
00:50:51,880 --> 00:50:54,000
Tonight was work.
It's not his business.
650
00:50:54,240 --> 00:50:56,320
But I didn't make him dinner.
651
00:50:56,560 --> 00:50:57,880
he yelled and left.
652
00:50:58,240 --> 00:51:00,560
Let's go out
and bop till we drop.
653
00:51:00,800 --> 00:51:02,120
Great.
654
00:51:02,400 --> 00:51:05,680
Mind if we try a sex club?
I feel like experimenting.
655
00:51:05,960 --> 00:51:06,760
Sure.
656
00:51:06,960 --> 00:51:08,680
-Without me kids.
-Oh come on!
657
00:51:13,720 --> 00:51:15,320
You really won't come with us?
658
00:51:56,160 --> 00:51:57,600
See the time?
659
00:51:57,840 --> 00:51:59,360
You could have called.
660
00:53:09,040 --> 00:53:11,240
So? How are you coming?
661
00:53:18,800 --> 00:53:21,080
What is it?
You jealous of his wife?
662
00:53:22,320 --> 00:53:24,200
Mind your own business.
663
00:53:31,320 --> 00:53:33,400
Find your actresses?
664
00:53:34,400 --> 00:53:36,080
I need a third one.
665
00:53:36,480 --> 00:53:38,600
What do you ask of them?
666
00:53:40,680 --> 00:53:45,000
If they agree to take me into
their taboo erotic fantasies.
667
00:53:45,680 --> 00:53:47,480
And I watch them.
668
00:53:50,120 --> 00:53:51,760
Without touching them?
669
00:53:52,000 --> 00:53:53,680
No, why?
670
00:53:54,760 --> 00:53:56,920
What did you do with them tonight?
671
00:53:58,880 --> 00:54:00,320
Tests.
672
00:54:00,800 --> 00:54:02,560
Erotic ones?
673
00:54:03,040 --> 00:54:07,040
After which you fucked me like you
haven't done in ages.
674
00:54:10,360 --> 00:54:11,680
Look me in the eye.
675
00:54:12,040 --> 00:54:13,640
What are you after?
676
00:54:13,920 --> 00:54:15,640
Understanding what goes on
in their head.
677
00:54:17,280 --> 00:54:20,040
Watching them in their pleasure
even when they fake it.
678
00:54:21,640 --> 00:54:26,000
Then i write a script that stylizes
what they tell me for the screen.
679
00:54:27,520 --> 00:54:28,880
Always alone with them?
680
00:54:29,200 --> 00:54:31,440
Who can I use as a witness? You?
681
00:54:32,160 --> 00:54:34,240
An assistant?
Nothing will happen.
682
00:54:34,640 --> 00:54:36,480
You'd be called a manipulator
683
00:54:37,760 --> 00:54:40,080
and accused because you're a man.
684
00:54:40,760 --> 00:54:42,440
I wont turn into a woman.
685
00:54:43,360 --> 00:54:44,440
Listen to me.
686
00:54:44,720 --> 00:54:46,920
These girls are prepared to say
what you want to hear,
687
00:54:48,120 --> 00:54:50,480
and betray you if you
don't cast them.
688
00:54:50,720 --> 00:54:52,880
Even if they are good, find others.
689
00:54:54,680 --> 00:54:57,320
They may suddenly back out,
on a whim
690
00:54:57,600 --> 00:54:59,160
or out of emotional blackmail,
691
00:54:59,560 --> 00:55:01,640
or because of a jealous guy.
692
00:55:06,760 --> 00:55:08,600
Protect yourself, my friend.
693
00:55:09,400 --> 00:55:11,320
I sense you're in danger.
694
00:55:12,200 --> 00:55:13,760
And so am I.
695
00:55:14,120 --> 00:55:15,800
Don't be silly.
696
00:55:17,120 --> 00:55:18,640
Come here.
697
00:55:53,640 --> 00:55:54,560
Reminder
698
00:55:55,040 --> 00:55:56,840
The little blue demons have orders
699
00:55:57,120 --> 00:55:59,960
not to attack their loved ones
before the slaughter.
700
00:56:00,240 --> 00:56:01,920
I repeat:The little blue demons
701
00:56:02,200 --> 00:56:06,400
are not to attack their loved ones
before the slaughter. 3 times.
702
00:56:07,760 --> 00:56:10,160
Help me please.
Come get me.
703
00:56:10,440 --> 00:56:11,600
I'm alone.
704
00:56:11,880 --> 00:56:13,920
all alone since last night. Come!
705
00:56:14,280 --> 00:56:16,960
Listen, a girl's lying
on a bench in my bar
706
00:56:17,240 --> 00:56:19,320
She came in an hour ago, crocked.
707
00:56:19,600 --> 00:56:21,080
Come get her, now.
708
00:56:24,800 --> 00:56:25,880
Are you Francois?
709
00:56:26,160 --> 00:56:27,320
This way.
710
00:56:35,560 --> 00:56:36,760
Charlotte.
711
00:56:37,120 --> 00:56:38,440
Are you her father?
712
00:56:39,040 --> 00:56:40,480
Nor her father, husband, or lover.
713
00:56:40,840 --> 00:56:43,960
Lucky you. I'm sick of her coming
and making a scene.
714
00:56:44,560 --> 00:56:46,480
Getout. If i see her again,
I'll throw her out.
715
00:57:04,400 --> 00:57:05,200
No Charlotte
716
00:57:05,440 --> 00:57:06,560
Make love to me.
717
00:57:07,240 --> 00:57:08,400
Come on.
718
00:57:08,680 --> 00:57:10,040
I want you.
719
00:57:10,280 --> 00:57:11,440
-You're drunk.
-Fuck me.
720
00:57:11,720 --> 00:57:13,040
We'll both regret it.
721
00:57:13,480 --> 00:57:14,840
Get into bed.
722
00:57:22,000 --> 00:57:23,280
I'm taking a shower.
723
00:58:02,440 --> 00:58:04,240
-I'm sorry.
-It's okay.
724
00:58:05,120 --> 00:58:06,400
Lie down
725
00:58:16,840 --> 00:58:18,120
Feel better?
726
00:58:22,440 --> 00:58:23,520
What happened?
727
00:58:24,000 --> 00:58:25,040
Who'd you fight with?
728
00:58:25,960 --> 00:58:26,920
No one.
729
00:58:27,240 --> 00:58:29,280
It takes a hefty man to do that.
730
00:58:30,320 --> 00:58:32,120
Was it your ex-boyfriend?
731
00:58:32,920 --> 00:58:34,600
No, I did it myself.
732
00:58:35,200 --> 00:58:36,920
Don't you want to tell me?
733
00:58:38,680 --> 00:58:39,640
Is it so hard?
734
00:58:40,040 --> 00:58:41,720
You wouldn't believe me.
735
00:58:42,680 --> 00:58:44,280
You'd lie to me?
736
00:58:46,040 --> 00:58:48,360
Cross my heart and hope to die.
737
00:58:53,280 --> 00:58:54,640
It's like this:
738
00:58:59,760 --> 00:59:01,800
The devil posseses me sometimes.
739
00:59:03,920 --> 00:59:07,360
-Isn't drugs, rather?
-I dont take drugs. Any.
740
00:59:07,880 --> 00:59:09,400
I never have.
741
00:59:10,680 --> 00:59:12,160
I swear
742
00:59:12,760 --> 00:59:14,560
Since i was making a racket
743
00:59:16,160 --> 00:59:18,080
the concierge's son,
744
00:59:19,080 --> 00:59:20,800
who's a childhood friend,
745
00:59:21,600 --> 00:59:22,960
came up.
746
00:59:23,640 --> 00:59:25,200
He has the keys.
747
00:59:25,800 --> 00:59:27,280
He came in
748
00:59:28,560 --> 00:59:30,240
and tried to pin me down.
749
00:59:31,360 --> 00:59:33,960
But I was stronger than him.
750
00:59:34,560 --> 00:59:37,800
He called his friend
and both tried
751
00:59:38,920 --> 00:59:41,520
At firts I was stronger than them.
752
00:59:44,520 --> 00:59:46,880
But then the devil abandoned me
753
00:59:47,480 --> 00:59:49,720
and I lost my might.
754
00:59:50,920 --> 00:59:51,840
Please.
755
00:59:53,360 --> 00:59:54,920
never tell anyone.
756
00:59:55,680 --> 00:59:57,280
I won't.
757
01:00:01,320 --> 01:00:04,680
I haven't told you anywhere near
my whole life story.
758
01:00:05,880 --> 01:00:08,640
Sometimes, I'm on the verge of despair.
759
01:00:17,080 --> 01:00:19,280
Why won't you go back to your shrink?
760
01:00:22,080 --> 01:00:23,520
Sit down Stephanie.
761
01:00:29,680 --> 01:00:30,760
Have we met?
762
01:00:31,320 --> 01:00:33,400
Strange, I'm sure I've already
seen you somewhere before.
763
01:00:36,720 --> 01:00:37,800
Excuse me.
764
01:00:42,560 --> 01:00:45,000
It's Charlotte. I'm I bothering you?
765
01:00:45,280 --> 01:00:46,800
I'm in a meeting.
766
01:00:47,120 --> 01:00:48,280
Julie is with me.
767
01:00:48,520 --> 01:00:52,120
We went out ahain last night.
We've already done three clubs.
768
01:00:52,360 --> 01:00:55,440
We're in a truck with some guys
who're playing music.
769
01:00:56,240 --> 01:00:57,440
Why not join us?
770
01:00:57,800 --> 01:00:59,440
-You haven't slept?
-What for?
771
01:01:00,080 --> 01:01:01,800
We'll do it again tonight.
772
01:01:02,040 --> 01:01:03,960
How do you keep going? On Coke?
773
01:01:04,960 --> 01:01:06,080
We stop at champagne.
774
01:01:06,800 --> 01:01:09,560
-You're spending a fortune.
-The guys are paying.
775
01:01:09,840 --> 01:01:12,360
-For nothing in return?
-We're big girls.
776
01:01:12,600 --> 01:01:16,480
It's Julie. Come on.
We'll turn you on to some cool stuff.
777
01:01:16,720 --> 01:01:18,440
I'm in a meeting.
778
01:01:18,720 --> 01:01:20,240
With a pretty girl?
779
01:01:20,440 --> 01:01:22,000
As lovely and exciting as us?
780
01:01:22,440 --> 01:01:25,640
You'd better go home to bed.
Goodbye.
781
01:01:27,040 --> 01:01:28,080
Sorry about that.
782
01:01:29,240 --> 01:01:31,680
I heard about your work for a movie.
783
01:01:33,320 --> 01:01:35,360
You did say you want to leave
784
01:01:35,600 --> 01:01:37,800
room for erotic improvisation.
785
01:01:38,080 --> 01:01:39,720
To avoid filming
my own fantasies.
786
01:01:40,560 --> 01:01:44,160
I'd like a man, even several men
to take me to a hotel
787
01:01:46,640 --> 01:01:48,120
An afternoon delight.
788
01:01:48,840 --> 01:01:52,120
I see myself making love
to three men. Maybe even five.
789
01:01:54,840 --> 01:01:56,880
I understand three.
Why the other two?
790
01:01:57,640 --> 01:01:59,440
I still have two hands.
791
01:02:00,640 --> 01:02:02,200
Did I shock you?
792
01:02:03,080 --> 01:02:04,120
Hardly.
793
01:02:04,560 --> 01:02:05,920
Six in a bedroom.
794
01:02:06,160 --> 01:02:07,760
Me in the middle.
795
01:02:08,040 --> 01:02:09,560
If possible, blindfolded.
796
01:02:10,080 --> 01:02:11,960
So when I pass a man later,
797
01:02:13,040 --> 01:02:16,000
I can imagine it might be him
I had sex with.
798
01:02:19,840 --> 01:02:21,640
Allow me to live out my dreams.
799
01:02:23,200 --> 01:02:26,240
Take me to hotel room yourself.
A hot-sheet hotel.
800
01:02:26,520 --> 01:02:28,280
I'll do the tests with you.
801
01:02:29,560 --> 01:02:30,920
You'd do me a favor.
802
01:02:33,040 --> 01:02:34,320
Well?
803
01:02:37,360 --> 01:02:38,520
Well what?
804
01:02:38,840 --> 01:02:40,560
Will you take me to a hotel?
805
01:02:42,480 --> 01:02:44,360
Take your camera and let's go.
806
01:02:46,560 --> 01:02:48,240
I'm starting to want you.
807
01:02:49,000 --> 01:02:49,920
Me?
808
01:02:51,320 --> 01:02:54,320
I scare you.
I can see it in your eyes.
809
01:02:54,920 --> 01:02:58,240
You ask girls to put out
but you won't do likewise.
810
01:03:00,760 --> 01:03:02,720
True, you make me uncomfortable.
811
01:03:04,160 --> 01:03:06,400
You really need to be shaken up.
812
01:03:18,200 --> 01:03:19,280
Let's go.
813
01:03:37,200 --> 01:03:39,960
It's us again.
We're never tired of partying.
814
01:03:40,560 --> 01:03:43,880
And Stephanie persuaded
the two girls to join us.
815
01:04:02,080 --> 01:04:05,360
THe ghost stars must now flood
the green desert seas
816
01:04:05,720 --> 01:04:06,440
Two times.
817
01:04:11,640 --> 01:04:13,080
Some fun at last.
818
01:04:13,440 --> 01:04:15,840
It's time to cast their red shrouds
819
01:04:16,200 --> 01:04:19,200
over the great hollow mountains.
Two times again.
820
01:04:37,160 --> 01:04:39,720
You must be used to seeing
girls masturbate.
821
01:04:41,240 --> 01:04:42,880
I'm starting to be.
822
01:05:11,720 --> 01:05:13,920
I'd never done it untill now.
823
01:05:17,080 --> 01:05:19,080
Know why I'm doing it today?
824
01:05:20,160 --> 01:05:23,200
I love to msturbate for you.
I love you watching me.
825
01:05:26,400 --> 01:05:27,880
Film me.
826
01:05:36,160 --> 01:05:37,200
The other girls.
827
01:05:38,960 --> 01:05:41,120
They can come back in an hour.
828
01:05:41,560 --> 01:05:43,240
Let them in.
829
01:05:44,480 --> 01:05:45,920
You sure?
830
01:05:46,760 --> 01:05:48,440
Don't say anything.
831
01:05:49,920 --> 01:05:52,280
Let them in.
THey'll be in for a surprise.
832
01:09:59,840 --> 01:10:01,680
Don't I'll take care of them.
833
01:10:02,680 --> 01:10:04,080
Sit down a second.
834
01:10:09,360 --> 01:10:10,560
Like this?
835
01:10:12,760 --> 01:10:15,440
What I just experienced
is terrofic and new.
836
01:10:18,560 --> 01:10:21,280
Film or no film,
we'll do it again.
837
01:10:25,080 --> 01:10:27,280
Actually, you've seen me before.
838
01:10:28,560 --> 01:10:31,120
The waitress. I'm a friend of Charlotte's.
839
01:10:32,880 --> 01:10:35,480
Charlotte's mother thinks
I'm a pathological liar.
840
01:10:36,680 --> 01:10:38,240
She may be right.
841
01:10:38,840 --> 01:10:40,760
You in analysis too?
842
01:10:41,000 --> 01:10:42,240
That's how I met Charlotte.
843
01:10:46,160 --> 01:10:48,120
Did you think I was beautiful?
844
01:10:49,800 --> 01:10:51,560
You were all terrific.
845
01:10:51,840 --> 01:10:53,480
So will you cast us?
846
01:10:56,800 --> 01:10:58,240
I'll be going.
847
01:11:26,120 --> 01:11:29,320
I've almost reached my goal.
I hope so anyway.
848
01:11:46,560 --> 01:11:48,160
Final act.
849
01:11:49,280 --> 01:11:50,720
You're on.
850
01:12:05,240 --> 01:12:06,560
One of your chicks again?
851
01:12:07,400 --> 01:12:09,080
Don't. Keep our life apart.
852
01:12:09,600 --> 01:12:11,320
At this hour it might be serious.
853
01:12:15,320 --> 01:12:16,400
It's Stephanie.
854
01:12:17,840 --> 01:12:20,040
It's important.
I'm in love with Charlotte.
855
01:12:22,040 --> 01:12:24,280
I love her. I had to tell you.
856
01:12:26,040 --> 01:12:27,640
Can I see you tomorrow?
857
01:12:28,040 --> 01:12:31,400
Come by the office in the morning.
Early if possible.
858
01:12:31,760 --> 01:12:32,400
Take care.
859
01:12:32,880 --> 01:12:34,480
It was one of your babes.
860
01:12:35,240 --> 01:12:37,200
I can tell from your dumb look.
861
01:12:38,880 --> 01:12:40,280
You're too nice to them.
862
01:12:40,520 --> 01:12:42,800
How can i not be,
with all I ask of them?
863
01:12:43,440 --> 01:12:44,680
You ask them to act.
864
01:12:44,920 --> 01:12:46,920
No more than laughing
and crying sincerely.
865
01:12:47,200 --> 01:12:50,640
Fr some people, acting out sex
is different from the rest
866
01:12:50,880 --> 01:12:52,120
Sex is immoral, understand?
867
01:12:55,480 --> 01:12:56,640
The girls I have
868
01:12:57,440 --> 01:12:58,800
went all the way.
869
01:12:59,520 --> 01:13:01,600
They're crazy
and have you under a spell.
870
01:13:02,160 --> 01:13:04,280
You're asking for trouble.
871
01:13:04,760 --> 01:13:07,680
Must you really have them do all that for you?
872
01:13:08,400 --> 01:13:10,200
I can only film what I know.
873
01:13:12,120 --> 01:13:14,640
And drama schools won't teach you
874
01:13:15,200 --> 01:13:19,120
to rub off under a teblecloth
or make beautiful love to someone.
875
01:13:19,920 --> 01:13:23,960
My project has grown:
I want to convey mystical ecstasy
876
01:13:24,400 --> 01:13:26,920
as the actresses mount towards orgasm.
877
01:13:27,200 --> 01:13:28,960
You only feel that in love,
878
01:13:29,280 --> 01:13:30,640
in real love.
879
01:13:31,200 --> 01:13:33,000
Even there, it's rare.
880
01:13:34,600 --> 01:13:36,560
I was lucky to feel it twice
881
01:13:36,840 --> 01:13:38,160
with you.
882
01:13:38,480 --> 01:13:40,960
Let's seek it together,
just you and me.
883
01:13:42,480 --> 01:13:45,080
I can't be actor and observer.
884
01:13:47,800 --> 01:13:49,680
You're not the same with me anymore.
885
01:13:51,600 --> 01:13:54,520
I love you. I feel that I've lost you.
886
01:13:58,640 --> 01:14:00,840
I need you deeply.
887
01:14:01,240 --> 01:14:02,960
It's not the same thing.
888
01:14:03,920 --> 01:14:05,240
Listen closely:
889
01:14:06,160 --> 01:14:09,680
You're headed for a brick wall
and you don't realize it.
890
01:14:10,720 --> 01:14:12,400
With me as well.
891
01:14:22,560 --> 01:14:23,640
Please don't answer.
892
01:14:23,880 --> 01:14:26,120
Don't get melodramatic.
It's just a message.
893
01:14:27,280 --> 01:14:28,360
For me.
894
01:14:28,720 --> 01:14:32,600
YOu have one new message,
received at 3.00 a.m.
895
01:14:34,160 --> 01:14:39,280
It's Charlotte. Stephanie declared
she is mad about me.
896
01:14:39,600 --> 01:14:43,040
You know, I like men.
I'll do what you want,
897
01:14:43,800 --> 01:14:46,440
make love to her for real,
but for you.
898
01:14:46,800 --> 01:14:48,120
Only for you.
899
01:14:48,360 --> 01:14:49,960
For your film.
900
01:15:00,800 --> 01:15:02,720
Why are you always so sad?
901
01:15:05,960 --> 01:15:08,600
"The stars studded the deep dark sky"
902
01:15:08,800 --> 01:15:11,800
"amid the night flowers a slim cresent
shone in the west,
903
01:15:12,040 --> 01:15:14,200
"and Ruth Wondered Immobile,
904
01:15:14,640 --> 01:15:16,960
"eye half open beneath her veils
905
01:15:17,280 --> 01:15:18,560
"which god
906
01:15:18,760 --> 01:15:22,280
"who reaped this tmeless summer
had so idly dropped in departing
907
01:15:23,080 --> 01:15:25,400
"this golden sickle
in the field of stars."
908
01:15:25,960 --> 01:15:27,440
-Hugo.
Nicely read.
909
01:15:29,600 --> 01:15:30,960
Learn it all by heart now.
910
01:15:36,160 --> 01:15:37,600
Come lie next to me.
911
01:15:40,240 --> 01:15:43,800
Later, I'll tell journalists
I became a lesbian thanks to you.
912
01:15:45,040 --> 01:15:46,840
That's not how I love you.
913
01:15:47,840 --> 01:15:49,720
I loved sharing pleasure,
but that's all.
914
01:15:53,520 --> 01:15:55,360
Don't leave me alone.
915
01:15:56,680 --> 01:15:58,600
It's Francois.
Excuse me.
916
01:16:03,560 --> 01:16:05,640
So you feel lonely with me?
917
01:16:07,120 --> 01:16:08,680
I take what I get
918
01:16:09,680 --> 01:16:13,360
But remember, if you need a favour
or jelp count on me.
919
01:16:13,720 --> 01:16:15,720
I won't ask for anything in return.
920
01:16:39,000 --> 01:16:40,240
I'm intruding.
921
01:16:40,840 --> 01:16:41,960
Not at all.
922
01:16:43,600 --> 01:16:44,800
Come here.
923
01:16:48,720 --> 01:16:50,320
I'm only staying a moment.
924
01:16:51,880 --> 01:16:54,160
I came to see Stephanie
and her new friend.
925
01:16:54,800 --> 01:16:56,520
Stephanie is like a sister.
926
01:16:56,840 --> 01:16:58,960
I love her.
I never refuse her anything.
927
01:17:02,840 --> 01:17:05,600
She and I come from poor families.
928
01:17:06,200 --> 01:17:08,560
But sometimes, thanks to my contacts,
929
01:17:08,760 --> 01:17:11,760
I burn a rich guy,
a VIP or someone famous.
930
01:17:12,960 --> 01:17:14,960
Why are you telling me this?
931
01:17:15,560 --> 01:17:16,360
You threatening me?
932
01:17:16,600 --> 01:17:17,680
Not at all.
933
01:17:17,960 --> 01:17:20,160
Don't take it that way.
We're just talking.
934
01:17:21,120 --> 01:17:22,720
See you, sister darling.
935
01:17:24,680 --> 01:17:26,320
Have a good time.
936
01:17:39,800 --> 01:17:41,960
Is he a guy you sleep with?
937
01:17:42,680 --> 01:17:45,520
What's wrong with that?
It's Charlotte I love.
938
01:17:46,080 --> 01:17:47,760
It's your life after all.
939
01:17:48,560 --> 01:17:50,600
But keep him away from me.
940
01:18:31,120 --> 01:18:33,880
I see you're still doing tests?
You betraying us?
941
01:18:34,400 --> 01:18:36,600
How did you know I was here?
From the office?
942
01:18:36,880 --> 01:18:37,840
No, we followed you.
943
01:18:38,680 --> 01:18:40,360
You taking the new girl?
944
01:18:40,680 --> 01:18:43,360
Why should I answer.
I should kick you off the film.
945
01:18:47,600 --> 01:18:48,960
We feel cheated.
946
01:18:49,240 --> 01:18:50,680
You girls are something.
947
01:18:50,880 --> 01:18:52,360
What if you get sick
948
01:18:52,560 --> 01:18:54,240
or change your mind
at the last minute?
949
01:18:55,080 --> 01:18:57,640
Your lame excuses
won't keep us off the film.
950
01:18:57,840 --> 01:19:00,200
-I'll jump out of a window
-I will too
951
01:19:00,440 --> 01:19:02,360
I'll beat you to a pulp.
952
01:19:02,640 --> 01:19:04,800
You haven't done a thing for me.
953
01:19:05,200 --> 01:19:08,080
You did some admittedly
unusual screen tests.
954
01:19:08,320 --> 01:19:10,360
Others did and didn't get cast.
955
01:19:10,520 --> 01:19:12,560
-It's happening in all films.
-It's not the same.
956
01:19:13,160 --> 01:19:15,120
WE gave up everything for you.
957
01:19:15,360 --> 01:19:16,720
Unfortunately.
958
01:19:17,360 --> 01:19:19,760
Threats to boot.
I should fire you instantly.
959
01:19:21,040 --> 01:19:24,200
-I can only be an actress.
-Millions of girls aren't
960
01:19:24,400 --> 01:19:26,360
-Then I'll kill myself.
-So will.
961
01:19:26,600 --> 01:19:28,720
So you said!
I don't recommend acting.
962
01:19:28,880 --> 01:19:30,440
To anybody.
963
01:19:31,240 --> 01:19:34,080
Mind your dad's clinic.
That would be useful.
964
01:19:34,240 --> 01:19:35,080
Never!
965
01:19:36,400 --> 01:19:39,160
Please don't abandon me.
I need you now.
966
01:19:39,400 --> 01:19:41,680
After the film, I can keep
doing tests for you.
967
01:19:42,240 --> 01:19:43,920
I'm so attached to you.
968
01:19:44,160 --> 01:19:45,320
I think I'm in...
969
01:19:45,880 --> 01:19:48,000
You girls wear me out.
I'm out of here.
970
01:19:52,680 --> 01:19:56,520
Frame them like this.
To play up light and shadow contrast.
971
01:19:56,760 --> 01:19:58,480
We'll try out
three different light later.
972
01:20:00,440 --> 01:20:02,400
Ladies, this is the producer.
973
01:20:02,640 --> 01:20:04,000
Thanks Francois.
974
01:20:04,200 --> 01:20:05,080
Nice to meet you.
975
01:20:06,240 --> 01:20:07,440
You're lovely.
976
01:20:08,200 --> 01:20:09,360
Where is Charlotte?
977
01:20:09,640 --> 01:20:11,280
-In makeup.
-Be right back.
978
01:20:20,280 --> 01:20:21,320
You okay?
979
01:20:23,160 --> 01:20:24,320
Look at me.
980
01:20:24,560 --> 01:20:26,160
better warm her up a bit.
981
01:20:27,000 --> 01:20:28,480
see you in a minute.
982
01:20:30,520 --> 01:20:33,280
I want a very close shot on the kid
983
01:20:33,840 --> 01:20:35,480
and backlight her.
984
01:20:52,520 --> 01:20:54,200
Get a doctor quick.
985
01:20:54,480 --> 01:20:56,280
-It's not a doctor she needs.
-Go on!
986
01:20:58,080 --> 01:20:59,280
Give me a hand.
987
01:21:05,040 --> 01:21:05,560
Stop.
988
01:21:25,480 --> 01:21:28,360
I'm the Devil's Beloved!
989
01:21:30,280 --> 01:21:32,400
let go of me!
990
01:21:33,800 --> 01:21:35,600
Let go of me!
991
01:21:45,680 --> 01:21:47,160
Found someone to replace her?
992
01:21:47,720 --> 01:21:49,000
Not yet.
993
01:21:49,680 --> 01:21:51,520
Do we have to let her go?
994
01:21:51,880 --> 01:21:54,040
She's always been normal with me.
995
01:21:55,320 --> 01:21:59,320
I won't sign a contract with this girl.
996
01:21:59,840 --> 01:22:01,680
Find a replacement and quick.
997
01:22:02,000 --> 01:22:03,480
Not one. Two!
998
01:22:06,360 --> 01:22:08,800
You're all disgusting to treat her
this way.
999
01:22:11,120 --> 01:22:12,720
You used her.
1000
01:22:12,960 --> 01:22:15,080
And me. And all the others.
1001
01:22:15,560 --> 01:22:17,320
Your film is only possible
1002
01:22:17,840 --> 01:22:19,280
thanks to us.
1003
01:22:19,560 --> 01:22:21,240
Thanks to our tests,
1004
01:22:21,560 --> 01:22:23,440
when we fucked for you.
1005
01:22:25,120 --> 01:22:27,160
If you dump Charlotte now,
1006
01:22:28,360 --> 01:22:30,480
I swear I'll stop your film.
1007
01:22:30,840 --> 01:22:32,480
I'll get back at you.
1008
01:22:32,800 --> 01:22:34,480
Who are these nuts?
Young lady,
1009
01:22:34,920 --> 01:22:36,920
I make the decisions here.
1010
01:22:37,160 --> 01:22:39,160
You're fired. Both of you.
1011
01:22:40,360 --> 01:22:42,720
And you don't say a word in our favour.
1012
01:22:46,440 --> 01:22:48,440
Get these crazies out of here!
1013
01:23:04,400 --> 01:23:05,760
Forgive me.
1014
01:23:08,320 --> 01:23:10,080
I say nothing more.
1015
01:23:11,720 --> 01:23:13,720
I am losing my memory
1016
01:23:16,400 --> 01:23:19,200
of good and eveil.
1017
01:23:22,160 --> 01:23:24,280
I am a cradle
1018
01:23:25,200 --> 01:23:27,080
rocked by a hand
1019
01:23:28,280 --> 01:23:30,360
in the hollow of a tomb.
1020
01:23:32,000 --> 01:23:33,520
Silence.
1021
01:23:34,760 --> 01:23:36,320
Silence.
1022
01:23:39,960 --> 01:23:41,680
Forgive me my beloved,
1023
01:23:44,920 --> 01:23:46,680
but my pain is great.
1024
01:23:50,680 --> 01:23:52,320
And I'm so afraid.
1025
01:23:54,760 --> 01:23:56,080
So afraid.
1026
01:23:59,760 --> 01:24:02,080
Help me, daddy dearest.
1027
01:24:06,840 --> 01:24:08,480
Oh, help!
1028
01:24:10,680 --> 01:24:12,480
I'm begging you.
1029
01:24:14,080 --> 01:24:16,000
I'm here, my little girl.
1030
01:24:17,080 --> 01:24:18,280
I'm here.
1031
01:24:18,520 --> 01:24:20,640
Forget about these bastards.
have no fear.
1032
01:24:21,000 --> 01:24:22,800
They'll pay dearly for this.
1033
01:24:28,200 --> 01:24:30,000
This is all your fault.
1034
01:24:35,000 --> 01:24:37,120
Did she have to rub it in?
1035
01:24:41,080 --> 01:24:44,000
But I was still in charge
of a film and a crew.
1036
01:24:46,760 --> 01:24:49,640
Luckily I soon found
two replacements.
1037
01:24:50,040 --> 01:24:52,600
One of them, Celine,
despite my qualms,
1038
01:24:52,840 --> 01:24:55,680
proved to be a fine actress
and a very sweet girl.
1039
01:25:06,240 --> 01:25:07,840
Contrary to my fears,
1040
01:25:08,960 --> 01:25:10,960
shooting went without a hitch.
1041
01:25:13,360 --> 01:25:16,040
Later I tried to contact
the two other girls,
1042
01:25:16,280 --> 01:25:19,080
but they had moved away
and changed phone numbers.
1043
01:25:21,880 --> 01:25:23,760
And, mysteriously,
1044
01:25:24,000 --> 01:25:27,480
Julie had vanished after
her last day on the film.
1045
01:25:29,480 --> 01:25:31,840
The film was an unxpected success.
1046
01:25:32,560 --> 01:25:35,400
But I still hadn't found
answers to my questions.
1047
01:25:36,200 --> 01:25:39,320
Why does sex lead
to such violence and hypocricy
1048
01:25:39,520 --> 01:25:42,680
over matters that are no more
than a tempest in a teapot?
1049
01:25:44,640 --> 01:25:45,720
And then,
1050
01:25:46,240 --> 01:25:47,760
as Celine said to me,
What is truth?
1051
01:25:48,480 --> 01:25:50,840
In fact I was probably
chasing the wind.
1052
01:25:55,800 --> 01:25:57,600
Police goodmorning.
1053
01:25:57,920 --> 01:26:00,080
Sergeant Devigny.
I have a warrant.
1054
01:26:01,040 --> 01:26:05,360
I was taken in custody
and questioned on charges of harassing
1055
01:26:05,680 --> 01:26:07,800
Charotte and Stephanie.
1056
01:26:08,600 --> 01:26:11,480
I had a prison sentence
hanging over my head.
1057
01:26:12,000 --> 01:26:14,320
The word immediately got out
in the proffesion,
1058
01:26:15,200 --> 01:26:17,520
and picked up by the gutter press.
1059
01:26:17,960 --> 01:26:20,120
It earned me a sickening notoriety
1060
01:26:20,640 --> 01:26:24,600
which my intuition had neither
sought or imagined
1061
01:26:25,200 --> 01:26:27,320
when it drove me to this film.
1062
01:26:30,640 --> 01:26:32,440
the absurdity of it all.
1063
01:27:52,080 --> 01:27:53,160
Francois,
1064
01:27:53,400 --> 01:27:56,000
sadly, I heard about
what you've been doing all these months.
1065
01:27:58,320 --> 01:28:00,880
I'll never forgive you
for having betrayed me so badly.
1066
01:28:02,760 --> 01:28:05,280
I left before it was too late.
Don't forget,
1067
01:28:06,400 --> 01:28:08,560
time goes fast, for everyone.
1068
01:28:42,280 --> 01:28:43,960
I'm so glad to see you again.
1069
01:28:44,240 --> 01:28:45,720
So am I.
1070
01:28:48,480 --> 01:28:49,680
A kiss?
1071
01:29:01,840 --> 01:29:03,920
Why did you vanish after the flm?
1072
01:29:07,200 --> 01:29:07,920
Well?
1073
01:29:09,440 --> 01:29:11,080
I met someone.
1074
01:29:11,520 --> 01:29:14,400
I had to tell him about the film.
He was jealous.
1075
01:29:15,840 --> 01:29:17,320
When my scenes were done,
1076
01:29:17,920 --> 01:29:21,320
he forced me to move,
change my phone number,
1077
01:29:21,600 --> 01:29:22,760
burn all my bridges.
1078
01:29:23,920 --> 01:29:25,360
What do you do now?
1079
01:29:25,680 --> 01:29:27,240
I work in computers.
1080
01:29:27,920 --> 01:29:29,600
Are you happy?
1081
01:29:33,120 --> 01:29:35,200
The truth is I ran away.
1082
01:29:35,880 --> 01:29:36,800
From what?
1083
01:29:38,920 --> 01:29:39,800
You.
1084
01:29:40,800 --> 01:29:41,600
Me?
1085
01:29:42,400 --> 01:29:45,680
When I touched myself
in front of you at the beggining,
1086
01:29:48,480 --> 01:29:49,920
I hardly enjoyed it.
1087
01:29:51,160 --> 01:29:53,640
But then I felt an intense pleasure,
1088
01:29:54,480 --> 01:29:57,160
which was even stronger
when I made love with Charlotte.
1089
01:29:58,760 --> 01:30:01,840
It's because you were watching me.
You initiated me
1090
01:30:02,440 --> 01:30:04,400
and now I miss all that.
1091
01:30:05,440 --> 01:30:06,960
And to be honest,
1092
01:30:08,400 --> 01:30:11,280
at the time, I grew attached to you.
1093
01:30:12,480 --> 01:30:14,160
Very strongly even.
1094
01:30:14,440 --> 01:30:15,840
As strong as that?
1095
01:30:18,240 --> 01:30:20,040
You didn't realize it, did you?
1096
01:30:24,000 --> 01:30:26,160
You never realized anything.
1097
01:30:27,160 --> 01:30:29,160
I mean, anything serious.
1098
01:30:29,440 --> 01:30:33,000
For instance that you were being
manipulated by all those girls.
1099
01:30:34,040 --> 01:30:36,920
And that you set something off in me.
1100
01:30:40,080 --> 01:30:41,880
See what I'm getting at?
1101
01:30:43,800 --> 01:30:46,120
You realize how you hurt me?
1102
01:30:46,840 --> 01:30:48,280
I hurt you?
1103
01:30:50,680 --> 01:30:51,960
That's what I'm trying to say.
1104
01:30:52,280 --> 01:30:53,200
Sorry.
1105
01:30:55,200 --> 01:30:57,640
I didn't know.
The shoot was hell for me too.
1106
01:30:59,520 --> 01:31:00,920
The shoot...
1107
01:31:01,880 --> 01:31:03,320
Still don't understand?
1108
01:31:06,240 --> 01:31:07,760
What should I understand?
1109
01:31:10,280 --> 01:31:11,480
Tell me.
1110
01:31:13,560 --> 01:31:15,040
I can't even hate you.
1111
01:31:16,880 --> 01:31:19,480
You never realized
I was in love with you?
1112
01:31:21,360 --> 01:31:22,720
Not only for the sex.
1113
01:31:23,240 --> 01:31:25,120
It was powerful, deep.
1114
01:31:26,560 --> 01:31:29,680
So I chose to run to another man
and never see you again.
1115
01:31:32,120 --> 01:31:33,760
You fell in love with me?
1116
01:31:36,280 --> 01:31:37,560
My god...
1117
01:31:40,400 --> 01:31:43,280
yet I'm sure you don't even
do it on purpose.
1118
01:31:45,400 --> 01:31:47,200
It was that powerful?
1119
01:31:47,760 --> 01:31:49,440
probably for the others too.
1120
01:31:51,200 --> 01:31:53,800
You set off such intence, deep things.
1121
01:31:55,840 --> 01:31:57,920
That's why it all anded badly.
1122
01:31:59,720 --> 01:32:01,680
You'll never stop being...
1123
01:32:03,440 --> 01:32:04,800
so clueless.
1124
01:32:06,440 --> 01:32:08,360
But, even for just that,
1125
01:32:09,080 --> 01:32:11,360
I'll keep aplace
for you in my heart.
1126
01:32:13,080 --> 01:32:14,560
I have to go now.
1127
01:32:16,040 --> 01:32:17,240
Give me your number?
1128
01:32:19,520 --> 01:32:21,080
I'll give you mine?
1129
01:32:24,000 --> 01:32:25,360
We'll meet again.
1130
01:33:38,320 --> 01:33:41,600
Their great blue desert is just
a chained hell without flames.
1131
01:33:41,680 --> 01:33:42,800
Three times. I repeat.
1132
01:33:44,120 --> 01:33:47,400
Their great blue desert is just
a chained hell without flames.
1133
01:34:14,440 --> 01:34:15,240
What do you want?
1134
01:34:23,800 --> 01:34:24,880
Let go of me!
1135
01:34:38,320 --> 01:34:39,320
We finish him off.
1136
01:35:08,880 --> 01:35:10,080
Why did you save him?
1137
01:35:11,760 --> 01:35:12,840
Oh, my God!
1138
01:35:15,960 --> 01:35:17,520
I'm here, my child.
1139
01:35:18,160 --> 01:35:20,040
I'm your neighbor. Don't worry.
1140
01:35:21,400 --> 01:35:23,600
What got into you?
Why did you do that?
1141
01:35:24,400 --> 01:35:26,160
Are you in love with him?
1142
01:35:27,200 --> 01:35:28,720
What if I am?
1143
01:35:29,280 --> 01:35:32,720
You are both in that void
where the dead seek each other.
1144
01:35:34,600 --> 01:35:38,040
They never should have put me with you.
We're both lost.
1145
01:36:07,720 --> 01:36:09,280
We're ready to set up.
1146
01:36:43,200 --> 01:36:44,720
End of the call to order!
1147
01:36:44,800 --> 01:36:49,000
Oedipus will never see beyond
the obedience of a jackal or a sphinx.
1148
01:36:49,320 --> 01:36:51,160
The vocabulary was too dense.
1149
01:36:51,440 --> 01:36:53,680
They carried off
all the splendid bodies. One time.
1150
01:36:56,400 --> 01:36:57,920
One last time.
1151
01:36:58,305 --> 01:37:04,558
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
79650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.