Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:15,080
NETFLIX PRESENTS
2
00:01:46,875 --> 00:01:50,125
That will be 8,120 crowns.
3
00:01:51,000 --> 00:01:54,080
Can you put 6,500 on my card?
I'll pay the rest in cash.
4
00:01:54,166 --> 00:01:55,076
Yes.
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,420
You're still missing 229 crowns.
6
00:02:08,041 --> 00:02:09,081
Oh?
7
00:02:13,625 --> 00:02:15,245
You still need 59 more.
8
00:02:19,333 --> 00:02:22,883
- Don't worry, I've got it.
- No thanks, it's OK.
9
00:02:23,708 --> 00:02:25,628
I'll put the rest on my card.
10
00:02:33,583 --> 00:02:34,883
It's declined.
11
00:03:33,250 --> 00:03:35,080
- Hi.
- Hi.
12
00:03:38,291 --> 00:03:41,581
- We're gonna beat him, guys.
- I want to be the green one.
13
00:03:41,791 --> 00:03:44,381
Do you want to be the blue one?
14
00:03:44,458 --> 00:03:48,078
Yes, we beat that one!
15
00:03:48,166 --> 00:03:49,876
Sweetie, come get dressed.
16
00:03:50,958 --> 00:03:52,958
Eldar, we are in a hurry.
17
00:03:57,125 --> 00:04:00,535
- That one is not mine.
- Are you sure?
18
00:04:00,625 --> 00:04:03,535
Of course, silly. It's this one.
19
00:04:04,541 --> 00:04:06,291
Are you hiding your coat from me?
20
00:04:06,375 --> 00:04:07,785
Gotcha.
21
00:04:10,833 --> 00:04:12,213
Put your shoes on.
22
00:04:20,458 --> 00:04:21,538
Let's go.
23
00:04:40,875 --> 00:04:43,075
- Remember?
- What, sweetie?
24
00:04:43,375 --> 00:04:46,285
- Did you forget?
- What?
25
00:04:47,000 --> 00:04:50,380
Oh, right.
Were we going to do that today?
26
00:04:50,458 --> 00:04:52,628
Remember? You promised.
27
00:05:14,000 --> 00:05:16,960
Why do they have to live in cages?
28
00:05:19,625 --> 00:05:21,285
Because there's no one to look after them.
29
00:05:21,375 --> 00:05:24,245
Can't they just look after themselves?
30
00:05:25,916 --> 00:05:29,626
- They are not allowed to.
- Why aren't they allowed?
31
00:05:31,250 --> 00:05:33,290
I don't know. I guess someone decided it.
32
00:05:33,375 --> 00:05:36,665
- Who decided it?
- Honey, I just don't know.
33
00:05:38,083 --> 00:05:42,383
Strange to have to live in a cage,
don't you think so?
34
00:05:44,583 --> 00:05:46,883
So, which cat do you want to rescue,
honey?
35
00:06:00,458 --> 00:06:04,628
Eighteen thousand?
To rescue this miserable thing?
36
00:06:04,708 --> 00:06:09,038
There is of course worming,
registration, vaccines...
37
00:06:09,125 --> 00:06:12,915
I would have thought they paid people
for such a good deed.
38
00:06:13,166 --> 00:06:14,326
Well...
39
00:06:16,250 --> 00:06:17,540
I guess so.
40
00:06:17,833 --> 00:06:23,383
Eldar, honey,
I think it's best we save this for later.
41
00:06:24,125 --> 00:06:25,495
Wait a minute.
42
00:06:28,458 --> 00:06:30,128
We can settle this later.
43
00:06:49,958 --> 00:06:53,418
His name should be...
44
00:06:56,791 --> 00:07:00,751
Maybe...
45
00:07:07,958 --> 00:07:10,668
What should Daddy name you, Músi, dear?
46
00:07:38,333 --> 00:07:39,383
Músi.
47
00:07:42,500 --> 00:07:44,580
Don't be scared, Músi, dear.
48
00:07:44,666 --> 00:07:48,246
I'll show you your new neighborhood,
so that you'll know your way around.
49
00:07:48,333 --> 00:07:50,043
Come here.
50
00:07:56,666 --> 00:08:00,286
Mommy, we forgot
to get our mail yesterday.
51
00:08:00,375 --> 00:08:01,825
And also the day before that.
52
00:08:01,916 --> 00:08:04,706
Yeah, let's not worry
about that now.
53
00:08:04,958 --> 00:08:06,378
Can I have the keys?
54
00:08:06,750 --> 00:08:09,920
Sweetie, we haven't got time for this.
You are already late.
55
00:08:10,000 --> 00:08:11,920
Mommy, please.
56
00:08:12,000 --> 00:08:13,630
Eldar.
57
00:08:32,875 --> 00:08:34,705
Sit.
58
00:08:35,041 --> 00:08:37,131
Músi, sit.
59
00:08:39,916 --> 00:08:41,626
MOTUS
COLLECTIONS AGENCY
60
00:08:42,708 --> 00:08:43,828
Músi.
61
00:08:44,458 --> 00:08:45,458
Come.
62
00:08:46,250 --> 00:08:49,000
- Weren't they going to send an email?
- What?
63
00:08:53,750 --> 00:08:54,670
Mommy, what?
64
00:08:56,875 --> 00:08:59,415
POLICE DEPARTMENT, SUDURNES
65
00:09:01,958 --> 00:09:04,248
Are you fucking kidding me?
66
00:09:04,791 --> 00:09:06,921
Did you maybe win the lottery?
67
00:09:10,958 --> 00:09:13,128
No, not quite.
68
00:09:14,458 --> 00:09:15,788
But still...
69
00:09:35,125 --> 00:09:37,165
You look really pretty, Mommy.
70
00:09:38,458 --> 00:09:39,828
Don't you think so?
71
00:09:40,083 --> 00:09:45,713
Yeah. And your hair is so shiny.
Don't you think so, Músi?
72
00:10:24,125 --> 00:10:25,955
All passengers entering Schengen
73
00:10:26,041 --> 00:10:30,171
must show their passports
during passport control upon arrival
74
00:10:30,250 --> 00:10:35,670
to the first country within the area.
After that, there are no more checks.
75
00:10:36,125 --> 00:10:41,165
Not until they leave the Schengen area
and go to North America, for example.
76
00:10:41,708 --> 00:10:43,078
Then their documents are checked.
77
00:10:44,666 --> 00:10:45,956
Any questions?
78
00:10:49,833 --> 00:10:53,753
As you are all aware,
at the end of the trainee period,
79
00:10:54,166 --> 00:10:57,376
you will find out who is given
a full-time position.
80
00:10:57,458 --> 00:11:03,828
And your performance here, of course,
will determine the selection.
81
00:11:03,916 --> 00:11:07,376
YOUR APPLICATION TO INCREASE YOUR
OVERDRAFT LIMIT HAS BEEN DECLINED.
82
00:11:53,125 --> 00:11:58,245
As Sigvaldi mentioned during the lecture
we have people leaving the Schengen area
83
00:11:58,333 --> 00:12:04,083
or in transit
to the USA, Canada or Britain.
84
00:12:04,375 --> 00:12:07,825
So, we just need to check
their passports carefully.
85
00:12:10,833 --> 00:12:14,883
Check their profile.
Always look at their photo.
86
00:12:16,041 --> 00:12:17,541
Place it in the scanner.
87
00:12:19,041 --> 00:12:23,631
You see the database here,
and if you see something strange,
88
00:12:23,708 --> 00:12:27,288
then you can check under the UV light.
89
00:12:27,708 --> 00:12:32,288
This is a French passport. So, it has
this fluorescent ink, as you see here.
90
00:12:32,416 --> 00:12:34,626
The texture is a bit different.
91
00:12:35,291 --> 00:12:39,541
Just make sure you check
all the requirements
92
00:12:39,625 --> 00:12:43,205
to ensure that it is a legitimate,
valid passport.
93
00:12:50,333 --> 00:12:52,133
Please, can he come?
94
00:12:52,416 --> 00:12:55,536
- What does his mom say about that?
- She will definitely say yes.
95
00:12:56,791 --> 00:12:58,461
- She said yes.
- Yes!
96
00:12:58,875 --> 00:13:00,325
Kolbrún said yes.
97
00:13:15,500 --> 00:13:17,580
Isn't that cat candy?
98
00:13:18,250 --> 00:13:23,960
Yeah, but anything Músi eats,
I can eat as well. I'm taming him.
99
00:13:24,291 --> 00:13:27,171
- That's not possible.
- Yes, it is.
100
00:13:27,958 --> 00:13:30,128
- Wanna taste?
- Yes.
101
00:13:33,416 --> 00:13:34,536
Ew.
102
00:13:35,166 --> 00:13:36,326
No, I don't want any.
103
00:14:02,500 --> 00:14:05,080
GARDAR K. LANDLORD
104
00:14:58,375 --> 00:15:00,035
- Nice flight.
- Thank you.
105
00:15:00,125 --> 00:15:03,285
Wasn't that yellow?
Isn't it supposed to be blue?
106
00:15:17,666 --> 00:15:22,706
- Yeah. You're right. Well done.
- Thanks.
107
00:15:51,333 --> 00:15:54,543
Can you take her up with Arnar?
108
00:15:56,000 --> 00:15:57,920
- Me?
- Yes.
109
00:16:02,083 --> 00:16:03,213
OK, sure.
110
00:16:04,041 --> 00:16:07,081
Sigvaldi is upstairs.
He will take over.
111
00:17:17,666 --> 00:17:19,076
Don't you want to stay?
112
00:17:19,458 --> 00:17:20,998
It's good for you to observe.
113
00:20:02,000 --> 00:20:03,170
Open the door.
114
00:20:26,083 --> 00:20:27,583
Did you see the game yesterday?
115
00:20:28,791 --> 00:20:29,921
The game?
116
00:20:30,333 --> 00:20:34,383
Keflavik beat ÍR
in the last few seconds of overtime.
117
00:20:34,541 --> 00:20:35,501
OK.
118
00:20:36,625 --> 00:20:37,665
Wow.
119
00:20:40,166 --> 00:20:42,376
It's online. I can show you later.
120
00:20:43,750 --> 00:20:44,790
OK.
121
00:20:50,291 --> 00:20:51,501
So...
122
00:20:53,875 --> 00:20:55,575
How long does she need to stay there?
123
00:20:56,625 --> 00:20:58,575
- Who?
- The woman.
124
00:21:00,666 --> 00:21:03,876
Right. I'm not sure.
125
00:21:05,916 --> 00:21:06,916
Not too long, probably.
126
00:21:11,583 --> 00:21:14,043
She broke the law, you do realize that?
127
00:21:14,125 --> 00:21:15,375
Yeah.
128
00:21:16,916 --> 00:21:20,746
Pretends to be someone
who might not even exist.
129
00:21:21,958 --> 00:21:23,038
Exactly.
130
00:21:25,625 --> 00:21:28,875
We don't know anything about these people.
They could be working for...
131
00:21:29,458 --> 00:21:31,038
I don't know.
132
00:21:32,666 --> 00:21:33,626
We just don't know.
133
00:21:34,500 --> 00:21:35,710
Right.
134
00:21:36,541 --> 00:21:37,711
Totally.
135
00:22:10,166 --> 00:22:14,416
MISS YOU
136
00:22:35,750 --> 00:22:39,710
WHEN DO THE KIDS'
SWIMMING LESSONS START?
137
00:22:53,333 --> 00:22:55,253
It went really well yesterday, right?
138
00:22:56,416 --> 00:22:59,166
Yeah. Or... I think so.
139
00:23:12,916 --> 00:23:15,416
The prosecution of Adja Sindjakan.
The Court has reviewed
case documents one to four,
140
00:23:18,291 --> 00:23:23,211
and the verdict is as follows.
141
00:23:23,333 --> 00:23:28,463
The accused, Adja Sindjakan,
born April 10, 1983,
142
00:23:28,541 --> 00:23:32,671
citizen of Guinea Bissau,
is sentenced to 30 days in prison.
143
00:23:32,791 --> 00:23:35,421
The accused shall pay all legal costs,
144
00:23:35,500 --> 00:23:37,500
in the amount of 102,300 crowns,
145
00:23:37,583 --> 00:23:42,133
which is the fee of her defense
attorney, Asgeir Finnbogason.
146
00:23:45,708 --> 00:23:50,828
How about a Torres Salmos?
Isn't it Spanish, or Italian or something?
147
00:23:51,166 --> 00:23:53,496
Take it out now.
It needs to be at room temperature.
148
00:23:53,583 --> 00:23:55,963
Alright, honey.
I will give you a call later.
- Mommy...
-I'm coming, sweetie.
149
00:27:44,958 --> 00:27:48,128
How long will it be, Mommy?
150
00:27:49,291 --> 00:27:51,251
Honey, it is a mystery adventure trip.
151
00:27:51,333 --> 00:27:54,383
You aren't supposed to know
anything about it in advance.
152
00:27:54,458 --> 00:27:55,788
It will spoil all the fun.
153
00:27:55,875 --> 00:28:00,205
- But is it a kids' adventure?
- Uh...
154
00:28:00,458 --> 00:28:03,498
For kids. That kids like?
155
00:28:04,208 --> 00:28:08,208
I guess it's an adventure
for all kinds of people, like us.
156
00:28:08,791 --> 00:28:09,961
Oh.
157
00:28:12,541 --> 00:28:14,961
But am I going to school tomorrow?
158
00:28:16,833 --> 00:28:17,963
Yes.
159
00:28:18,833 --> 00:28:21,043
Sweetie, of course you will
go to school tomorrow.
160
00:28:23,625 --> 00:28:27,705
But the adventure trip
is a secret adventure.
161
00:28:27,791 --> 00:28:30,461
- Secret?
- Nobody can know.
162
00:28:30,541 --> 00:28:31,961
Why not?
163
00:28:33,083 --> 00:28:36,173
Are you going to be a good boy and come
with Mommy on the secret adventure?
164
00:28:39,541 --> 00:28:44,171
But remember,
nobody can know except for us.
165
00:28:44,250 --> 00:28:47,750
- And Músi.
- Yes, and Músi.
166
00:31:57,916 --> 00:31:59,666
- Are you ready?
- Yes.
167
00:32:00,375 --> 00:32:01,375
Honey.
168
00:32:07,875 --> 00:32:09,245
That's okay. Come.
169
00:32:23,333 --> 00:32:25,133
How long do you want it stored?
170
00:32:25,625 --> 00:32:28,455
Uh... I'll be in touch.
171
00:32:28,541 --> 00:32:31,881
I'm not sure when...
I'll get my new apartment.
172
00:32:31,958 --> 00:32:33,078
OK.
173
00:32:33,916 --> 00:32:34,956
All right.
174
00:33:06,833 --> 00:33:10,133
MOM NORWAY
175
00:33:25,250 --> 00:33:27,210
Has the adventure trip started, Mommy?
176
00:33:28,250 --> 00:33:30,630
We are going to have so much fun.
177
00:34:00,375 --> 00:34:03,915
Hey, honey.
Can you wait outside for a little bit?
178
00:34:04,000 --> 00:34:06,880
- Why?
- I won't be long.
179
00:34:07,500 --> 00:34:09,540
- OK.
- Alright?
180
00:34:24,708 --> 00:34:26,708
- Oh, hi, Lára.
- Hi.
181
00:34:28,041 --> 00:34:29,421
Wanna come in?
182
00:34:38,041 --> 00:34:40,541
- It's been too long.
- I know.
183
00:34:41,208 --> 00:34:45,828
- Where have you been?
- Just around. Here and there.
184
00:34:46,958 --> 00:34:51,668
- So... Everything alright?
- Yeah.
185
00:34:51,750 --> 00:34:53,830
- The boy is doing well?
- Yeah, yeah.
186
00:34:54,791 --> 00:34:57,671
- You have him back?
- Yeah.
187
00:34:57,750 --> 00:34:58,710
That's great.
188
00:35:00,375 --> 00:35:05,955
I was just wondering...
189
00:35:08,166 --> 00:35:09,536
if my room...
190
00:35:09,625 --> 00:35:12,915
You know, my old room...
Perhaps it's...
191
00:35:13,250 --> 00:35:17,330
Right. I see. It is... Damn.
192
00:35:17,416 --> 00:35:21,376
My buddy Keli has sort of moved in
and taken it over.
193
00:35:21,458 --> 00:35:23,918
- OK...
- I didn't know that you were...
194
00:35:24,000 --> 00:35:26,130
I just thought I would drop by.
195
00:35:28,083 --> 00:35:32,133
But the couch... The couch is good.
196
00:35:32,458 --> 00:35:34,128
Nobody has complained so far.
197
00:35:39,541 --> 00:35:40,461
Hm.
198
00:35:43,125 --> 00:35:44,995
I see. The boy also?
199
00:35:45,541 --> 00:35:46,631
Hm.
200
00:35:48,208 --> 00:35:51,788
Yeah, we'll figure something out.
201
00:35:52,416 --> 00:35:55,826
No, it's no problem.
I just thought I'd stop by.
202
00:35:55,958 --> 00:35:57,998
Here...
203
00:35:58,250 --> 00:36:00,380
- We'll figure it out.
- No, I'm good.
204
00:36:00,708 --> 00:36:04,038
Seriously. It's no problem at all.
205
00:36:04,125 --> 00:36:05,075
I'm fine.
206
00:36:07,125 --> 00:36:08,125
Are you sure?
207
00:36:18,958 --> 00:36:23,378
How hot does it get in the countries
that the airplanes fly to, Mommy?
208
00:36:26,583 --> 00:36:27,923
I don't know.
209
00:36:28,083 --> 00:36:30,503
Maybe 40, 45 degrees.
210
00:36:32,916 --> 00:36:36,206
Wow, is that a lot?
211
00:36:36,875 --> 00:36:38,205
I think so.
212
00:36:38,416 --> 00:36:41,036
Do you think you need
to wear shorts there?
213
00:36:42,458 --> 00:36:43,918
Probably.
214
00:36:44,625 --> 00:36:47,325
What's your favorite country
you've been to
215
00:36:47,416 --> 00:36:49,826
where you had to wear shorts?
216
00:36:49,916 --> 00:36:51,076
Hm...
217
00:36:52,708 --> 00:36:54,128
Atlavík.
218
00:36:56,416 --> 00:37:01,246
That's not a country.
I mean a different country.
219
00:37:03,875 --> 00:37:04,955
Honey.
220
00:37:05,750 --> 00:37:08,170
I haven't been to any other country.
221
00:37:13,083 --> 00:37:18,793
When I grow up,
we're all going to Benidorm,
222
00:37:19,041 --> 00:37:22,541
where we can wear shorts all day long.
223
00:37:23,416 --> 00:37:25,246
Músi will come, as well.
224
00:37:25,875 --> 00:37:27,165
Yes, sweetie.
225
00:37:28,458 --> 00:37:30,418
- That will be fun.
- Yeah.
226
00:39:32,375 --> 00:39:36,625
Músi, are you sure you need to pee?
227
00:39:45,708 --> 00:39:46,708
Here you go.
228
00:39:48,291 --> 00:39:51,251
Don't go far, Músi.
229
00:39:54,291 --> 00:39:55,671
Músi?
230
00:39:56,125 --> 00:39:57,375
Músi?
231
00:39:58,916 --> 00:40:00,076
Músi, dear.
232
00:40:02,500 --> 00:40:03,710
Músi?
233
00:40:17,166 --> 00:40:18,206
Músi?
234
00:40:33,000 --> 00:40:34,790
Músi, are you here?
235
00:40:37,833 --> 00:40:39,293
Músi!
236
00:40:43,291 --> 00:40:44,961
Músi!
237
00:42:19,041 --> 00:42:20,671
SUPERVISOR
238
00:42:22,458 --> 00:42:23,918
Fuck.
239
00:42:28,708 --> 00:42:29,878
Eldar, honey?
240
00:42:32,416 --> 00:42:33,416
Eldar?
241
00:43:23,166 --> 00:43:24,626
Eldar!
242
00:43:50,375 --> 00:43:51,375
Eldar!
243
00:44:40,625 --> 00:44:42,245
112, emergency services.
244
00:44:44,125 --> 00:44:45,575
Emergency services, can I help you?
245
00:44:46,833 --> 00:44:48,753
Hello?
246
00:45:37,750 --> 00:45:39,000
Where's Eldar?
247
00:47:06,625 --> 00:47:07,745
Eldar?
248
00:47:08,458 --> 00:47:09,458
Mommy, hi.
249
00:47:09,541 --> 00:47:12,171
Where the hell have you been, boy?
250
00:47:23,291 --> 00:47:24,211
Let's go.
251
00:47:25,666 --> 00:47:27,916
She saved Músi.
252
00:47:33,625 --> 00:47:36,245
We have got to get going, honey.
We are very late.
253
00:47:37,750 --> 00:47:39,250
Where to?
254
00:47:49,666 --> 00:47:50,536
Músi.
255
00:47:58,291 --> 00:47:59,251
Músi.
256
00:48:13,791 --> 00:48:16,751
Aren't you going to
give the lady a ride?
257
00:48:21,333 --> 00:48:23,333
She saved Músi.
258
00:49:59,666 --> 00:50:00,956
Goodbye.
259
00:50:13,416 --> 00:50:15,626
She lives here?
260
00:50:18,291 --> 00:50:22,541
The house is a little bit dirty.
Don't you think so?
261
00:50:23,458 --> 00:50:25,788
Perhaps they should paint their place?
262
00:50:26,625 --> 00:50:27,535
Yeah.
263
00:50:28,166 --> 00:50:30,996
Maybe some kids live there, as well.
264
00:50:31,083 --> 00:50:32,713
You think so, Mommy?
265
00:50:32,791 --> 00:50:34,631
Do you think she has kids?
266
00:50:37,333 --> 00:50:38,423
I don't know.
267
00:53:21,958 --> 00:53:23,748
Can I help you?
268
00:53:23,833 --> 00:53:27,003
Yes, good morning. I was wondering if
a deposit had been made to my account?
269
00:53:28,458 --> 00:53:30,128
What is your social security number?
270
00:53:30,208 --> 00:53:34,078
Social security number: 100683-4279.
271
00:53:34,166 --> 00:53:36,246
Just a moment.
272
00:53:38,416 --> 00:53:40,076
It seems to have been done already.
273
00:53:40,166 --> 00:53:41,206
Yes.
274
00:53:42,083 --> 00:53:43,673
Thanks. Thank you.
275
00:53:50,625 --> 00:53:52,325
Did they go over this with you?
276
00:53:52,416 --> 00:53:53,706
A little bit.
277
00:53:54,791 --> 00:53:59,171
As you know, we bring all dubious
passports here for further inspection.
278
00:54:00,500 --> 00:54:04,630
Then we send them out,
usually because of court hearings.
279
00:54:05,541 --> 00:54:07,791
But then they all usually end up
here again.
280
00:54:08,166 --> 00:54:10,826
- And are they all fake?
- It varies.
281
00:54:11,541 --> 00:54:14,831
Some of them are legal, but stolen.
282
00:54:15,250 --> 00:54:20,630
Others are completely or partly forged.
283
00:54:21,833 --> 00:54:25,753
- Yes, there are all different kinds.
- Hm. Right.
284
00:54:41,000 --> 00:54:43,670
DEAR PARENTS, ON THURSDAY AND
FRIDAY THE SCHOOL WILL BE CLOSED.
285
00:54:53,833 --> 00:54:56,673
- Where did you leave him?
- I don't know.
286
00:55:06,708 --> 00:55:08,538
Get in, sweetie.
287
00:55:40,250 --> 00:55:43,250
This is the stronger
sauce, and here is the milder one.
288
00:55:43,333 --> 00:55:45,503
Yes, I think I'd prefer
the milder one.
289
00:55:46,250 --> 00:55:48,580
Thank you very much.
290
00:55:55,583 --> 00:55:56,833
Good afternoon.
291
00:55:57,583 --> 00:56:01,043
Today we are introducing
delicious chicken from Holta.
292
00:56:01,791 --> 00:56:03,921
We have two kinds of sauce.
293
00:56:04,083 --> 00:56:08,003
- May I?
- Of course. It's all organic chicken.
294
00:56:08,333 --> 00:56:11,793
Happy chickens who have been allowed
to roam free, from what I am told.
295
00:56:11,875 --> 00:56:14,415
- Do you mind if I take two extra?
- Go ahead, no problem.
296
00:56:16,000 --> 00:56:20,880
- For my other kids. They're in the car.
- I understand. Take as many as you like.
297
00:56:21,375 --> 00:56:24,325
You know how jealous kids can get
over the most ridiculous things.
298
00:56:24,416 --> 00:56:27,376
Absolutely, no problem. Enjoy.
299
00:56:29,333 --> 00:56:31,673
OK, sweetie. Your brothers
are waiting in the car.
300
00:56:33,000 --> 00:56:36,880
- What brothers, Mommy?
- I'm just joking.
301
00:56:37,541 --> 00:56:41,461
We're on our adventure trip. We're doing
all kinds of fun secret stuff together.
302
00:56:41,541 --> 00:56:42,671
Now?
303
00:57:09,500 --> 00:57:13,670
Hello. Are you coming with us
on the mystery adventure trip?
304
00:57:14,041 --> 00:57:16,541
It's the lady who saved Músi, remember?
305
00:57:17,166 --> 00:57:22,076
Músi is at a cat hotel
while we are on our adventure trip.
306
00:57:22,166 --> 00:57:26,876
He is in a cage,
but Mommy says he likes it.
307
01:00:21,958 --> 01:00:23,578
Can you put her on the phone?
308
01:00:26,500 --> 01:00:28,580
Oh, my little darling...
309
01:00:29,875 --> 01:00:32,495
You speak like a big girl now.
310
01:00:34,833 --> 01:00:35,753
No...
311
01:00:38,041 --> 01:00:40,381
everything is fine, don't worry.
312
01:00:43,250 --> 01:00:46,710
Mommy...
has just got some things to figure out,
313
01:00:46,791 --> 01:00:49,541
but Mommy is going to find a solution,
real quick.
314
01:00:53,458 --> 01:00:54,538
Yes.
Eldar?
315
01:05:26,541 --> 01:05:29,001
Eldar. Sweetie?
316
01:07:03,500 --> 01:07:05,330
Where is my mommy?
317
01:07:20,166 --> 01:07:21,416
Vork.
318
01:07:23,166 --> 01:07:24,706
Work-ing.
319
01:07:35,625 --> 01:07:38,075
Eldar, school.
320
01:07:38,291 --> 01:07:41,171
You mean to go to school.
321
01:07:54,000 --> 01:07:56,460
Adja stupid.
322
01:07:56,541 --> 01:07:57,581
Yeah.
323
01:08:02,625 --> 01:08:06,995
Can you comb it so it sticks up?
324
01:09:49,041 --> 01:09:50,921
Your son brought this to school.
325
01:09:57,375 --> 01:10:04,205
We, of course, assumed it was yours...
and were about to contact the authorities.
326
01:10:08,041 --> 01:10:11,631
But your friend tells us
it belongs to her.
327
01:10:20,541 --> 01:10:24,421
You have to be careful what kind of
people you let around your child.
328
01:10:26,208 --> 01:10:27,208
Yes.
329
01:10:28,541 --> 01:10:31,381
This could have gone terribly wrong.
330
01:10:31,458 --> 01:10:32,538
Yes.
331
01:10:41,875 --> 01:10:43,375
I will make sure this is disposed of.
332
01:10:45,500 --> 01:10:46,670
Thank you.
333
01:10:48,416 --> 01:10:53,326
We were thinking of contacting
the police...
334
01:10:55,666 --> 01:10:58,576
but I'm going to leave it up to you.
335
01:11:01,166 --> 01:11:02,666
And that stays between the two of us.
336
01:15:10,916 --> 01:15:13,416
BRINGS HIS FORTUNES HOME!
337
01:17:51,125 --> 01:17:52,955
This is you.
338
01:17:53,833 --> 01:17:55,713
Is that your friend?
339
01:18:01,958 --> 01:18:03,668
She is pretty.
340
01:18:13,458 --> 01:18:14,498
An angel...
341
01:18:22,500 --> 01:18:25,460
I once had a cat that died.
342
01:18:26,375 --> 01:18:28,075
Then I got a new one.
343
01:18:33,125 --> 01:18:34,245
Beaten to death.
344
01:18:41,583 --> 01:18:45,213
Maybe you can get a new friend here,
in Iceland?
345
01:19:54,625 --> 01:19:55,455
Come on in.
346
01:20:13,958 --> 01:20:16,668
Have you been tired lately?
347
01:20:19,208 --> 01:20:20,208
No, no.
348
01:20:22,666 --> 01:20:24,126
Or maybe a little bit.
349
01:20:24,541 --> 01:20:28,791
You are, of course, aware of
the evaluation of the past few weeks?
350
01:20:29,541 --> 01:20:30,501
Yes.
351
01:20:31,500 --> 01:20:34,830
I just received your results...
352
01:20:37,791 --> 01:20:42,211
and everything looks...
353
01:20:42,333 --> 01:20:44,293
pretty good for you.
354
01:22:33,291 --> 01:22:36,001
She was crying today.
355
01:23:06,666 --> 01:23:07,746
Adja?
356
01:26:13,500 --> 01:26:14,630
Sweetie.
357
01:26:19,625 --> 01:26:22,705
Sweetie, we are going on a little ride.
358
01:31:19,583 --> 01:31:21,043
Músi, jump.
359
01:31:21,833 --> 01:31:23,923
Músi, jump!
360
01:31:26,083 --> 01:31:31,463
Can you roll over?
361
01:31:50,000 --> 01:31:52,380
- May I run to the bathroom real quick?
- Yeah, sure.
25228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.