Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,650 --> 00:00:56,940
Caminho pelo mapa de ponta a ponta
2
00:00:57,030 --> 00:00:59,880
Procuro de ponta a ponta você
3
00:00:59,970 --> 00:01:03,230
Eu olho as vitrines e os alarmes
4
00:01:03,320 --> 00:01:05,940
Reviro o cabide e a TV
5
00:01:06,030 --> 00:01:09,696
A luz que banha toda a cidade
6
00:01:09,780 --> 00:01:12,390
Pequena se faz num riso teu
7
00:01:12,560 --> 00:01:15,890
Nenhuma graça tem outro sotaque
8
00:01:15,980 --> 00:01:18,410
Nenhum monumento, Coliseu
9
00:01:18,500 --> 00:01:21,030
Me encontra
10
00:01:21,390 --> 00:01:24,590
Me pede pra te colorir
11
00:01:24,680 --> 00:01:28,250
Me encontra
12
00:01:28,490 --> 00:01:31,006
Me olha, que eu já te vi
13
00:01:31,090 --> 00:01:35,110
Eu tentei telefonar
14
00:01:35,200 --> 00:01:38,740
Me retorna quando der, viu?
15
00:01:40,370 --> 00:01:44,140
E me encontra
16
00:01:56,000 --> 00:01:58,770
Caminho pelo mapa de ponta a ponta
17
00:01:58,870 --> 00:02:01,936
Eu corro para o mar só pra te ver
18
00:02:02,020 --> 00:02:04,980
No som, no dicionário impossível
19
00:02:05,070 --> 00:02:07,880
O meu vocabulário é pra te ler
20
00:02:07,970 --> 00:02:11,026
No rádio tudo soa tão estranho
21
00:02:11,110 --> 00:02:14,066
Te escuto na voz de algum qualquer
22
00:02:14,150 --> 00:02:17,110
Saudade parece não ter tamanho
23
00:02:17,200 --> 00:02:20,150
O mundo sem ti, nem vi, nem é
24
00:02:22,470 --> 00:02:25,460
Me encontra
25
00:02:25,550 --> 00:02:28,496
Me pede pra eu te colorir
26
00:02:28,580 --> 00:02:31,820
Me encontra
27
00:02:32,010 --> 00:02:34,600
Me olha, que eu já te vi
28
00:02:34,690 --> 00:02:38,570
Eu tentei telefonar
29
00:02:38,660 --> 00:02:42,000
Me retorna quando der, viu?
30
00:02:43,470 --> 00:02:46,710
E me encontra
31
00:02:53,650 --> 00:02:56,720
Tentei telefonar
32
00:02:56,810 --> 00:03:00,180
Me retorna quando der, viu?
33
00:03:01,770 --> 00:03:04,630
E me encontra
34
00:03:40,980 --> 00:03:42,900
E aí, foi muito ruim?
35
00:03:43,000 --> 00:03:44,340
Nada! Arrasou!
36
00:03:45,130 --> 00:03:46,420
Lembra da Vitória?
37
00:03:46,520 --> 00:03:48,510
Estudou com a gente em Araguaína.
38
00:03:51,060 --> 00:03:53,380
Eu amo essa menina que vai tocar agora.
Vamos lá ver?
39
00:03:53,660 --> 00:03:56,370
Estou morrendo de fome.
Preciso comer alguma coisa.
40
00:03:57,170 --> 00:03:58,830
Tudo bem. A gente se encontra?
41
00:04:06,270 --> 00:04:08,590
Quer ajuda pra procurar comida?
42
00:04:08,680 --> 00:04:12,420
Meu Deus! Essa foi a pergunta
mais romântica que me fizeram hoje.
43
00:04:12,790 --> 00:04:13,870
Vamos?
44
00:04:16,980 --> 00:04:18,610
Será que chega aí?
45
00:04:18,700 --> 00:04:20,716
Se eu falo de amor
46
00:04:20,800 --> 00:04:24,330
Você consegue me ouvir dizer?
47
00:04:24,460 --> 00:04:27,970
Você consegue me ouvir?
48
00:04:30,210 --> 00:04:32,316
Se me invade o amor
49
00:04:32,400 --> 00:04:33,876
O pé já vem dançar
50
00:04:33,960 --> 00:04:35,986
E é no tempo ligeiro
51
00:04:36,070 --> 00:04:38,296
Que o riso pede pra se dar
52
00:04:38,380 --> 00:04:39,790
Desacelera
53
00:04:39,880 --> 00:04:42,390
E a hora para pra me olhar
54
00:04:44,980 --> 00:04:47,520
Sim, o amor é um só
55
00:04:47,610 --> 00:04:51,700
Teu ver faz o meu querer ser melhor
56
00:04:52,340 --> 00:04:53,410
Me diz que sim
57
00:04:53,500 --> 00:04:55,300
Que voa o coração
58
00:04:55,500 --> 00:04:57,650
Um mundo te cabe
59
00:04:57,840 --> 00:04:59,510
E em tanta gente
60
00:04:59,990 --> 00:05:02,470
Então diz
61
00:05:03,710 --> 00:05:06,700
Eu me entrego e me dou para o mundo
62
00:05:06,860 --> 00:05:08,250
Você veio sozinha?
63
00:05:09,790 --> 00:05:13,496
Eu chamei um menino pra vir,
mas acho que ele não vem.
64
00:05:13,580 --> 00:05:17,320
Nem respondeu minha última mensagem,
também não vou ficar insistindo, não.
65
00:05:17,410 --> 00:05:19,216
E meus amigos ainda não chegaram.
66
00:05:19,300 --> 00:05:21,726
Nossa! Ainda bem que eu já encontrei
o amor da minha vida
67
00:05:21,810 --> 00:05:24,250
e não preciso ficar passando perrengue
de vida de solteira.
68
00:05:24,340 --> 00:05:25,600
Que Deus o livre.
69
00:05:28,020 --> 00:05:30,690
Esse bolo está cheio de formiga.
70
00:05:32,770 --> 00:05:34,840
Mas pelo menos faz bem pra vista, não é?
71
00:05:36,170 --> 00:05:38,060
Você acredita mesmo nessas coisas?
72
00:05:38,150 --> 00:05:40,840
Mulher, eu acredito em tudo
que me deixa comer doce sem culpa.
73
00:05:40,930 --> 00:05:43,026
Que formiga faz bem pra vista, que…
74
00:05:43,110 --> 00:05:46,510
Para de falar em formiga.
Era de amor da vida.
75
00:05:46,760 --> 00:05:49,930
Eu não sei nem viver
sem acreditar nessas paradas, sério.
76
00:05:50,020 --> 00:05:53,526
Pra você ter noção, eu não me lembro
a primeira vez que eu amei alguém.
77
00:05:53,610 --> 00:05:55,210
Porque eu não me lembro
78
00:05:55,370 --> 00:05:59,030
um espaço de tempo na minha vida
que eu não estivesse amando,
79
00:05:59,120 --> 00:06:00,866
pra poder amar alguém pela primeira vez.
80
00:06:00,950 --> 00:06:01,950
Entendeu?
81
00:06:03,320 --> 00:06:07,130
Sei lá, é que eu nunca vi
um casamento dar certo.
82
00:06:07,230 --> 00:06:09,220
Meus pais estão juntos até hoje.
83
00:06:09,390 --> 00:06:11,750
Mas eles ainda se gostam do mesmo jeito?
84
00:06:12,590 --> 00:06:15,150
Então. Não sei.
85
00:06:15,240 --> 00:06:17,726
Nunca perguntei, mas parece.
86
00:06:17,810 --> 00:06:21,050
Eles são todos "mi-mi-mi" um com outro.
87
00:06:24,820 --> 00:06:28,550
Acha que as formigas,
quando entram dentro da gente,
88
00:06:28,640 --> 00:06:29,846
elas morrem todas?
89
00:06:29,930 --> 00:06:33,410
Porque eu como
muita formiga viva, eu acho,
90
00:06:33,500 --> 00:06:36,546
e não quero, não, ser responsável
pela chacina do formigueiro.
91
00:06:36,630 --> 00:06:38,276
Imagina se elas vivem,
92
00:06:38,360 --> 00:06:42,030
aí, tem um monte de formiga
vivendo em alguma parte do teu corpo.
93
00:06:42,880 --> 00:06:44,940
Aí, agora, elas se afogaram todas.
94
00:06:45,820 --> 00:06:47,720
Um minuto de silêncio por elas.
95
00:06:52,720 --> 00:06:56,036
Eu lembro de um ano que a gente
fez a mesma série na escola.
96
00:06:56,120 --> 00:06:57,120
É mesmo?
97
00:06:58,290 --> 00:07:01,156
Eu lembro de um dia muito particular,
que você me passou cola.
98
00:07:01,240 --> 00:07:02,516
Eu te passei cola?
99
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
Sério?
100
00:07:03,690 --> 00:07:05,890
Sétima, oitava série. Matemática.
101
00:07:06,230 --> 00:07:08,336
Eu te cutuquei, você foi para o ladinho.
102
00:07:08,420 --> 00:07:10,506
Toda gente boa, nem me conhecia.
103
00:07:10,590 --> 00:07:12,310
Meu Deus, e a gente acertou a resposta?
104
00:07:12,400 --> 00:07:14,036
Eu passei de ano por causa desse dia.
105
00:07:14,120 --> 00:07:15,650
Menina, eu nem lembro.
106
00:07:15,810 --> 00:07:19,810
Às vezes a gente marca a vida das pessoas
e nem sabe.
107
00:07:21,440 --> 00:07:22,446
Você mora no Rio?
108
00:07:23,620 --> 00:07:26,340
-Veio fazer o que aqui?
-Me encontrar, eu acho.
109
00:07:26,430 --> 00:07:27,660
E está rolando?
110
00:07:28,430 --> 00:07:29,720
Não sei.
111
00:07:30,900 --> 00:07:32,650
Está fazendo faculdade?
112
00:07:32,770 --> 00:07:34,956
Eu estava, de Direito.
113
00:07:35,040 --> 00:07:37,570
Aí, eu larguei e fiz teatro um tempo,
114
00:07:37,710 --> 00:07:40,290
depois eu larguei também
e tentei ser manicure,
115
00:07:40,380 --> 00:07:41,890
mas não deu muito certo.
116
00:07:42,790 --> 00:07:46,510
Eu acho que eu meio que cansei
de ser quem eu sou, sabe?
117
00:07:46,730 --> 00:07:49,837
Ou eu não sou quem eu estava sendo
desde quando eu nasci.
118
00:07:50,220 --> 00:07:53,966
Eu só estou procurando uma coisa
pra ser agora, que faça sentido.
119
00:07:54,050 --> 00:07:55,530
Faz sentido pra você?
120
00:07:55,920 --> 00:07:58,880
Se eu te falar que faz,
você promete não me julgar
121
00:07:58,970 --> 00:08:01,930
por estar comendo esse negócio japonês
de garfo e faca?
122
00:08:04,900 --> 00:08:07,140
Eu vi o seu show, bem no finzinho.
123
00:08:07,310 --> 00:08:08,730
Mas estava lindo.
124
00:08:09,010 --> 00:08:11,070
Eu não sei nem se aquilo ali
pode ser chamado de show,
125
00:08:11,160 --> 00:08:13,396
porque não tinha uma alma viva
prestando atenção.
126
00:08:13,480 --> 00:08:16,476
Pois eu admiro muito a coragem,
127
00:08:16,560 --> 00:08:19,286
a parada de se colocar
para as pessoas, sabe?
128
00:08:19,370 --> 00:08:22,136
Eu acho que eu ia ter muito medo
do que o povo ia falar.
129
00:08:22,220 --> 00:08:24,570
É, mas eu tenho muito medo também,
de tudo.
130
00:08:24,660 --> 00:08:28,130
De aranha, de altura, de escuro, de morte.
131
00:08:28,220 --> 00:08:31,010
Eu tenho medo do que o pessoal
vai achar de mim no palco, também.
132
00:08:31,100 --> 00:08:34,386
E das músicas que eu estou escrevendo,
da roupa que eu estou vestindo.
133
00:08:34,470 --> 00:08:37,846
Se estou bonita, se estou feia,
se estou magra, se estou gorda.
134
00:08:37,930 --> 00:08:39,166
Só que, no final das contas,
135
00:08:39,250 --> 00:08:41,230
se eu não fizer esse negócio de música,
lascou.
136
00:08:41,320 --> 00:08:43,466
Porque eu só sei fazer isso.
137
00:08:45,810 --> 00:08:47,820
Seus amigos já chegaram?
138
00:08:47,910 --> 00:08:49,726
Pois bora lá,
que eu tenho que encontrar a Ju.
139
00:08:49,810 --> 00:08:50,810
Vamos!
140
00:08:57,440 --> 00:08:59,236
A gente se encontra por aí?
141
00:08:59,320 --> 00:09:01,870
Eu acho que não,
amanhã já vou voltar pra Araguaína.
142
00:09:02,350 --> 00:09:03,650
Mas bom te ver.
143
00:09:03,740 --> 00:09:05,080
Bom te ver também.
144
00:09:05,590 --> 00:09:06,870
Olha aquilo ali.
145
00:09:07,710 --> 00:09:09,980
É o que eu estava falando pra você hoje.
146
00:09:10,070 --> 00:09:13,560
É um casal conversando sobre sei lá o quê
com os amigos.
147
00:09:13,650 --> 00:09:16,866
A conexão deles é tão grande, tão bizarra,
148
00:09:16,950 --> 00:09:20,520
que um está fazendo carinho no pé do outro
sem nem perceber.
149
00:09:20,640 --> 00:09:23,816
Sério, é o tipo de coisa
que me faz acreditar que o amor existe.
150
00:09:23,900 --> 00:09:28,180
Que é um coisa muito mágica,
que ainda vai pegar a senhora.
151
00:09:28,410 --> 00:09:31,360
Sério, você ainda vai se ver
fazendo vozinha de bebê pra alguém.
152
00:09:31,450 --> 00:09:32,626
Vai vendo.
153
00:09:34,080 --> 00:09:36,150
Com licença, me desculpe.
154
00:09:39,680 --> 00:09:40,826
Onde está o gato?
155
00:09:40,910 --> 00:09:42,776
Nem sei. Vocês demoraram.
156
00:09:42,860 --> 00:09:45,240
Preguiça de showzinho assim,
eu vim só pra parte boa. Vamos dançar?
157
00:09:45,330 --> 00:09:46,330
Depois.
158
00:09:47,970 --> 00:09:49,290
Ah, vocês dois!
159
00:09:49,380 --> 00:09:50,610
Eu vou ficar por aqui, certo?
160
00:09:51,030 --> 00:09:52,030
Vamos?
161
00:09:54,300 --> 00:09:55,970
Que foi? Você tomou bolo?
162
00:09:56,410 --> 00:10:00,250
Mais ou menos, a gente não combinou nada,
eu só disse que vinha.
163
00:10:00,470 --> 00:10:02,486
Mas sabe quando você diz pra uma pessoa
164
00:10:02,570 --> 00:10:04,326
que está indo num lugar
e está dizendo assim:
165
00:10:04,410 --> 00:10:05,890
Ei, vamos embora.
166
00:10:05,980 --> 00:10:07,966
Não, péssimo. Ele não está pegando sinais.
167
00:10:08,050 --> 00:10:09,716
É, ou ele ignorou também.
168
00:10:09,800 --> 00:10:11,290
Ou eu não sei fazer sinal nenhum?
169
00:10:11,380 --> 00:10:12,856
Fica essa questão para o universo.
170
00:10:12,940 --> 00:10:13,970
Mas posso falar?
171
00:10:14,060 --> 00:10:15,700
Eu estou achando ele
meio com cara de tonto, hein?
172
00:10:15,790 --> 00:10:17,890
Eu acho que você consegue coisa melhor
aqui na festa.
173
00:10:18,110 --> 00:10:20,510
É, ele não é dos mais inteligentes.
174
00:10:20,620 --> 00:10:23,440
Mas me faz rir,
tem umas piadas engraçadas.
175
00:10:23,830 --> 00:10:25,526
É que todo mundo anda tão igual,
176
00:10:25,610 --> 00:10:28,110
que só de ele ser diferente
eu já acho um charme.
177
00:10:28,310 --> 00:10:31,046
O nome dele é Ricardo Guilherme?
178
00:10:31,130 --> 00:10:33,500
Eu concordo, é um nome estranho.
179
00:10:34,200 --> 00:10:36,596
E tu, como é que te chamas?
180
00:10:36,680 --> 00:10:37,680
Bruno.
181
00:10:37,770 --> 00:10:40,766
Bruno João, Bruno Mateus,
ou só Bruno, básico?
182
00:10:40,850 --> 00:10:43,830
Bruno básico. Bruno Silva.
Mais básico impossível, na verdade.
183
00:10:43,920 --> 00:10:45,600
-Eu gosto de Silva.
-É?
184
00:10:48,880 --> 00:10:51,310
As pessoas ainda paqueram piscando?
185
00:10:54,030 --> 00:10:55,816
Eu sou uma tragédia.
186
00:10:55,900 --> 00:10:58,840
Pior foi o dia que eu decidi
ser uma mulher muito moderna
187
00:10:59,010 --> 00:11:01,316
e comprei uma camisinha
pra colocar na minha bolsa.
188
00:11:01,400 --> 00:11:04,686
A coitada está aqui até hoje,
falta um mês pra perder a validade.
189
00:11:04,770 --> 00:11:06,376
Eu vou te ajudar.
Me mostra a última mensagem
190
00:11:06,460 --> 00:11:07,616
que você mandou para o Ricardo Gabriel.
191
00:11:07,700 --> 00:11:09,610
-É Ricardo Guilherme.
-Tanto faz.
192
00:11:10,630 --> 00:11:12,770
Ele mandou a foto
do cachorrinho novo dele.
193
00:11:12,860 --> 00:11:15,020
Olha isso aqui, não é muito fofinho?
194
00:11:15,110 --> 00:11:18,476
Eu quero muito conhecer esse cachorrinho,
o resto todo é só um bônus.
195
00:11:18,560 --> 00:11:19,640
Então vamos postar stories
196
00:11:19,730 --> 00:11:21,890
pra ver se ele interage com a gente,
puxa assunto?
197
00:11:21,980 --> 00:11:23,210
Será?
198
00:11:23,300 --> 00:11:24,676
Não é muito desespero?
199
00:11:24,760 --> 00:11:26,730
Vitória, não era você
que tinha uma camisinha na carteira
200
00:11:26,820 --> 00:11:27,976
no último mês de vida?
201
00:11:28,060 --> 00:11:29,080
Eu sou essa pessoa.
202
00:11:29,165 --> 00:11:30,850
Ah, não, você está agindo
como se não fosse essa pessoa.
203
00:11:30,940 --> 00:11:32,676
-Eu realmente sou.
-Mas então você é essa pessoa?
204
00:11:32,760 --> 00:11:33,800
-Sou essa pessoa.
-É a Vitória
205
00:11:33,890 --> 00:11:34,936
com a única camisinha na carteira?
206
00:11:35,020 --> 00:11:37,460
Com uma camisinha que tem muito tempo
que está aqui na minha carteira.
207
00:11:56,930 --> 00:11:59,410
Está tudo bem? Você está fugindo de mim?
208
00:11:59,550 --> 00:12:01,460
Eu não estou fugindo, eu só…
209
00:12:04,430 --> 00:12:06,910
Sabe quando você está há horas
mexendo no celular,
210
00:12:07,260 --> 00:12:09,950
você já viu todas as fotos do Instagram,
211
00:12:10,160 --> 00:12:13,410
todos os stories ,
tudo que tinha no Twitter,
212
00:12:13,610 --> 00:12:15,420
apelou até para o Facebook?
213
00:12:15,550 --> 00:12:18,890
Internet, que é meio que gigante,
parece que acabou?
214
00:12:19,550 --> 00:12:23,270
Você sabe que vai renovar e
daqui a pouco vai ter coisa nova ali, mas,
215
00:12:23,470 --> 00:12:26,570
ali, naquele momento, não tem mais nada.
216
00:12:26,850 --> 00:12:29,750
Você só fica olhando pra tela,
sem saber pra onde ir.
217
00:12:32,160 --> 00:12:33,300
Então,
218
00:12:33,960 --> 00:12:36,556
eu sinto que é isso
que está acontecendo com a gente.
219
00:12:38,070 --> 00:12:39,910
Você está terminando comigo?
220
00:12:40,700 --> 00:12:42,280
A gente não precisa terminar,
221
00:12:42,410 --> 00:12:46,840
a gente pode só abrir o relacionamento,
sei lá. Alguma coisa pra respirar.
222
00:12:48,580 --> 00:12:51,840
Mas eu quero te ouvir.
Me diz: o que você está sentindo?
223
00:12:57,190 --> 00:13:01,190
Eu poderia acordar sem teu olhar de sono
224
00:13:01,390 --> 00:13:03,520
Sem teu lábio que é dono
225
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
Mas eu não quero
226
00:13:06,570 --> 00:13:08,576
Eu não quero
227
00:13:08,660 --> 00:13:12,946
Eu poderia encantar
Qualquer outro par de ouvidos
228
00:13:13,030 --> 00:13:15,320
Não te ter mais aqui comigo
229
00:13:15,410 --> 00:13:17,610
Mas eu não quero não
230
00:13:18,120 --> 00:13:20,200
Eu não quero
231
00:13:20,290 --> 00:13:22,976
Poderia imaginar
232
00:13:23,060 --> 00:13:25,456
Ou até acostumar
233
00:13:25,540 --> 00:13:30,530
O meu querer noutro lugar
234
00:13:31,750 --> 00:13:34,546
Tanta coisa em que aqui cabe um sim
235
00:13:34,630 --> 00:13:36,430
Mas não
236
00:13:43,170 --> 00:13:45,700
Porque eu te amo
237
00:13:46,200 --> 00:13:51,340
E não consigo me ver
Sem ser o teu amor por anos
238
00:13:51,840 --> 00:13:54,246
Não é acaso, é só amor
239
00:13:54,330 --> 00:13:56,980
Não existe engano
240
00:13:57,720 --> 00:13:59,670
Que me carregue pra longe
241
00:13:59,760 --> 00:14:03,320
Que te faça outros planos, meu bem
242
00:14:03,500 --> 00:14:06,180
Teu cheiro só tu tem
243
00:14:06,450 --> 00:14:08,966
Tua boca só tu tem
244
00:14:09,050 --> 00:14:11,060
Me tem
245
00:14:13,290 --> 00:14:14,286
Está bem,
246
00:14:14,370 --> 00:14:18,290
a gente pode tentar mais um pouco,
pode ser.
247
00:14:18,640 --> 00:14:22,310
Desculpa, eu não queria te machucar,
de verdade.
248
00:14:22,800 --> 00:14:26,750
A gente pode
sair pra comer alguma coisa, sei lá.
249
00:14:27,600 --> 00:14:29,590
Eu nunca recuso comida não, mas
250
00:14:29,690 --> 00:14:32,130
agora eu quero ficar
só um pouquinho só, mesmo.
251
00:14:39,320 --> 00:14:42,346
Eu poderia não viver suas primeiras rugas
252
00:14:42,430 --> 00:14:45,860
Nem estar aqui pra adivinhar
A tua memória em fuga
253
00:14:45,950 --> 00:14:47,780
Mas eu não quero
254
00:14:48,890 --> 00:14:50,696
Eu não quero
255
00:14:50,780 --> 00:14:53,450
Eu poderia não ligar
256
00:14:53,620 --> 00:14:56,170
Eu poderia nem lidar
257
00:14:56,260 --> 00:14:58,710
Mas não, não, não
258
00:14:58,890 --> 00:15:01,130
Eu não quero não
259
00:15:02,330 --> 00:15:05,230
Poderia imaginar
260
00:15:05,320 --> 00:15:07,620
Ou até acostumar
261
00:15:07,710 --> 00:15:10,010
O meu querer
262
00:15:10,290 --> 00:15:12,910
Noutro lugar
263
00:15:13,880 --> 00:15:18,140
Tanta coisa em que aqui cabe um sim
Mas não
264
00:15:19,250 --> 00:15:22,160
Porque eu te amo
265
00:15:22,480 --> 00:15:27,980
E não consigo me ver
Sem ser o teu amor por anos
266
00:15:28,230 --> 00:15:30,596
Não é acaso, é só amor
267
00:15:30,680 --> 00:15:33,480
Não existe engano
268
00:15:34,060 --> 00:15:35,906
Que me carregue pra longe
269
00:15:35,990 --> 00:15:39,360
Que te faça outros planos, meu bem
270
00:15:39,850 --> 00:15:42,420
Teu cheiro só tu tem
271
00:15:42,730 --> 00:15:45,360
Tua boca só tu tem
272
00:15:45,470 --> 00:15:47,260
Me tem
273
00:16:21,020 --> 00:16:23,186
Ele só viu o primeiro vídeo.
274
00:16:23,270 --> 00:16:24,780
Pulou os outros todos.
275
00:16:24,870 --> 00:16:28,626
Não existe maior prova de desprezo
por uma pessoa do que pular stories .
276
00:16:28,710 --> 00:16:29,740
São dez segundos,
277
00:16:29,830 --> 00:16:31,330
a pessoa não está disposta
a gastar dez segundos?
278
00:16:31,420 --> 00:16:32,440
Vitória, calma, está bem?
279
00:16:32,530 --> 00:16:34,486
Calma, tudo tem um lado bom na vida.
280
00:16:34,570 --> 00:16:37,036
Qual o lado bom de não pegar ninguém
há quase um ano,
281
00:16:37,130 --> 00:16:38,370
e descobrir que a sua paquera
282
00:16:38,490 --> 00:16:41,020
fica lhe mandando coração azul
só pra não te dar esperança?
283
00:16:41,110 --> 00:16:43,406
Você não entendeu o que eu falei.
Eu disse que tudo tem um lado bom,
284
00:16:43,490 --> 00:16:46,640
mas não necessariamente eu sei qual é
o lado bom em 100% dos casos.
285
00:16:46,730 --> 00:16:48,896
Mas, também, está tudo ótimo.
286
00:16:48,980 --> 00:16:49,980
Por quê?
287
00:16:50,070 --> 00:16:52,800
Porque eu fiz um amigo novo,
parceiro de balada.
288
00:16:53,930 --> 00:16:57,050
Me conte você, qual boy está de olho hoje?
289
00:16:58,820 --> 00:17:00,240
-Eu?
-Tu.
290
00:17:00,370 --> 00:17:01,680
Eu.
291
00:17:04,050 --> 00:17:05,770
Cara, eu, na verdade, estava…
292
00:17:06,160 --> 00:17:08,950
eu estava meio que de olho em você,
se eu fosse honesto.
293
00:17:10,270 --> 00:17:16,241
Eu sei qual foi a confusão. É que
eu sou meio que hétero.
294
00:17:16,640 --> 00:17:19,046
Meio, não. Eu sou totalmente hétero.
295
00:17:19,130 --> 00:17:20,430
Totalmente também não.
296
00:17:20,520 --> 00:17:23,320
Ninguém é totalmente nada.
Sexualidade é um espectro.
297
00:17:23,410 --> 00:17:24,570
Eu, obviamente,
298
00:17:24,660 --> 00:17:27,510
repensaria minha orientação na frente
do Ryan Gosling, que ele é maior gatinho.
299
00:17:27,600 --> 00:17:30,840
Mas sim, eu sou hétero, sim.
300
00:17:30,950 --> 00:17:32,510
E eu sou um hétero
301
00:17:34,298 --> 00:17:35,738
que está de olho em você.
302
00:17:37,550 --> 00:17:39,780
Ah, ficou péssimo e superpiegas.
303
00:17:39,870 --> 00:17:41,666
Eu não quis dizer isso
de um jeito assustador.
304
00:17:41,750 --> 00:17:43,636
Eu não estou de olho em você:
Ah, eu estou de olho em você.
305
00:17:43,720 --> 00:17:45,516
Não é isso, eu não sou stalker , psicopata,
306
00:17:45,600 --> 00:17:46,620
não é disso que estou falando.
307
00:17:46,710 --> 00:17:49,816
Não quero beijar seu pé pra caramba
e aí depois te matar.
308
00:17:49,900 --> 00:17:54,580
E levar seu sapato de suvenir do crime,
nada disso. Ninguém falou isso.
309
00:17:54,670 --> 00:17:56,250
Eu só estou de olho em você,
310
00:17:56,430 --> 00:17:59,280
olhei pra você, eu vi sua cara,
311
00:17:59,370 --> 00:18:01,870
e eu achei você muito,
312
00:18:01,960 --> 00:18:05,777
muito bonita e legal.
313
00:18:06,500 --> 00:18:08,230
E muito engraçada também.
314
00:18:08,920 --> 00:18:11,600
Se você puder me cortar
em algum momento, por favor, faz.
315
00:18:11,690 --> 00:18:13,500
Porque senão eu vou ficar falando besteira
e piorando a minha situação.
316
00:18:13,590 --> 00:18:14,790
E você deu um beijo no Igor?
317
00:18:14,880 --> 00:18:15,876
Sim!
318
00:18:15,960 --> 00:18:17,360
Sim. Eu fiz isso, sim.
319
00:18:17,450 --> 00:18:19,510
Mas isso porque é um lance nosso isso.
320
00:18:19,600 --> 00:18:21,136
É o jeito que a gente dá oi e tchau.
321
00:18:21,220 --> 00:18:23,800
Somos jovens, modernos, sabe?
322
00:18:23,890 --> 00:18:27,580
Mas é carinho, só.
Todo mundo gosta do Igor, não é?
323
00:18:27,920 --> 00:18:31,920
É que eu já tinha te construído
de um jeito diferente aqui dentro.
324
00:18:32,010 --> 00:18:34,030
E eu não sei se é bem esse o lugar.
325
00:18:34,120 --> 00:18:36,086
Não, tranquilo. Sossegado.
326
00:18:36,170 --> 00:18:37,700
Mas você já me desculpou?
327
00:18:37,790 --> 00:18:38,790
Ei.
328
00:18:39,390 --> 00:18:40,530
Para.
329
00:18:40,720 --> 00:18:43,810
Fico mais do que feliz
de ser o seu amigo gay,
330
00:18:43,900 --> 00:18:46,400
que por acaso não é gay.
331
00:18:46,740 --> 00:18:48,336
Eu vou pra lá.
332
00:18:48,420 --> 00:18:50,390
O que foi? Ah, eles tão me chamando ali,
333
00:18:50,480 --> 00:18:52,090
pra fazer um negócio
que eu não preciso fazer, mas
334
00:18:52,180 --> 00:18:53,230
que eu estou inventando
que eu preciso fazer.
335
00:18:53,320 --> 00:18:54,690
Porque essa conversa
ficou meio esquisita, não é?
336
00:18:54,780 --> 00:18:56,900
E nós sabemos que eu não tenho maturidade
pra lidar com isso.
337
00:18:56,990 --> 00:18:58,400
Então, eu vou, está bem?
338
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
Beleza.
339
00:19:13,580 --> 00:19:17,140
Ah, Ana Clara,
essas coisas só acontecem contigo mesmo.
340
00:19:17,230 --> 00:19:18,750
Você é uma besta.
341
00:19:20,220 --> 00:19:21,380
Credo!
342
00:19:21,500 --> 00:19:23,370
Sério, você tem problema?
343
00:19:24,130 --> 00:19:27,360
Você é uma idiota, isso
que você é, uma mula.
344
00:19:28,340 --> 00:19:29,630
Está tudo bem?
345
00:19:30,430 --> 00:19:31,950
Está bem, está tudo bem.
346
00:19:32,040 --> 00:19:33,110
Só estou falando sozinha mesmo.
347
00:19:33,200 --> 00:19:35,810
Mas é uma coisa que eu faço,
mas está tudo certo.
348
00:19:36,350 --> 00:19:39,030
Você quer alguma coisa,
quer que eu busque uma água pra você?
349
00:19:39,120 --> 00:19:40,576
Não, não precisa, não.
350
00:19:40,660 --> 00:19:43,856
É só eu ficar vendo foto de gente bonita
no Instagram que eu já me animo.
351
00:19:43,940 --> 00:19:46,020
Olha, essa menina!
352
00:19:46,150 --> 00:19:49,920
Não tem como ficar triste num mundo
que tem uma mulher linda dessa!
353
00:20:05,890 --> 00:20:08,086
Será que a gente avisa
que a gente está aqui?
354
00:20:08,170 --> 00:20:11,046
Ele está empolgado,
acho que vai acabar rápido.
355
00:20:11,130 --> 00:20:14,120
Não, tadinha! Essa mulher
merece ser feliz. Deus o livre!
356
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
Eu te amo tanto!
357
00:20:26,610 --> 00:20:28,520
Você acha que se eu comer
essa barrinha de cereal,
358
00:20:28,610 --> 00:20:30,220
que venceu em março, eu vou morrer?
359
00:20:31,070 --> 00:20:33,306
Caso eu morra,
360
00:20:33,390 --> 00:20:35,950
você pode dar um jeito de colocar
uma droga no meu corpo,
361
00:20:36,040 --> 00:20:38,350
pra minha morte ser um pouquinho
menos patética?
362
00:20:40,490 --> 00:20:41,670
Quer um pedaço?
363
00:20:42,030 --> 00:20:45,336
Não, alguém tem que sobreviver
pra contar a sua história.
364
00:20:49,949 --> 00:20:52,329
Desde a primeira série
eu sou a fim de você.
365
00:20:55,720 --> 00:20:58,660
Eu só ficava desenhando seu abdômen
no caderno de matemática.
366
00:20:58,920 --> 00:21:00,880
Ai, seu peito é lisinho, é muito lindo.
367
00:21:01,780 --> 00:21:03,860
Dá vontade de passar geleia nele.
368
00:21:04,900 --> 00:21:06,950
Vamos para o quarto, vamos.
369
00:21:12,700 --> 00:21:13,890
Pronto.
370
00:21:14,280 --> 00:21:16,200
-Estamos livres.
-Estamos.
371
00:21:17,170 --> 00:21:18,786
A gente já pode sair também.
372
00:21:18,870 --> 00:21:22,070
Podemos, mas a gente quer?
373
00:21:22,250 --> 00:21:24,996
Olha, querer, querer, a gente não quer.
374
00:21:25,080 --> 00:21:26,900
Eu podia passar a minha vida inteira
aqui contigo,
375
00:21:26,990 --> 00:21:29,616
se fosse alguém trazendo comida
de meia em meia hora, podia.
376
00:21:29,700 --> 00:21:31,220
Só que eu meio que não posso.
377
00:21:31,310 --> 00:21:33,310
Eu estou toda numa "compliqueira" danada.
378
00:21:33,400 --> 00:21:34,400
Você namora.
379
00:21:34,794 --> 00:21:38,026
Então, me espera cinco minutinhos,
que eu já volto.
380
00:21:47,080 --> 00:21:48,080
Preciso falar contigo.
381
00:21:48,170 --> 00:21:49,166
Está tudo bem?
382
00:21:49,250 --> 00:21:51,250
Relacionamento aberto, é isso.
383
00:21:51,340 --> 00:21:52,670
Você estava certa o tempo todo,
384
00:21:52,760 --> 00:21:55,050
eu pensei melhor e é a opção
mais madura mesmo.
385
00:21:55,140 --> 00:21:56,646
Relaxa, já entendi seu lado.
386
00:21:56,730 --> 00:21:59,140
Não tem nada pra entender.
387
00:21:59,290 --> 00:22:03,906
Ana Clara Caetano sendo egoísta
pela milésima vez, só que eu entendi tudo.
388
00:22:03,990 --> 00:22:05,700
Amar é o quê? É querer ver o outro livre.
389
00:22:05,790 --> 00:22:09,410
É abrir a gaiola, passarinho voou.
Se voltar é seu, e quero isso pra você.
390
00:22:09,500 --> 00:22:11,580
-Tem certeza?
-Absoluta!
391
00:22:11,670 --> 00:22:13,036
Você não vai parar de gostar de mim?
392
00:22:13,120 --> 00:22:14,860
Claro que não, estamos juntas.
393
00:22:15,080 --> 00:22:17,010
Quer dizer, parcialmente juntas.
394
00:22:17,700 --> 00:22:18,840
Que pressa é essa?
395
00:22:23,820 --> 00:22:24,820
Merda.
396
00:22:47,140 --> 00:22:48,430
Tudo bom?
397
00:22:50,160 --> 00:22:52,690
Então, acabei de terminar meu namoro.
398
00:22:53,020 --> 00:22:54,760
Ou de abrir o relacionamento,
399
00:22:54,850 --> 00:22:57,806
foi uma das duas coisas,
não lembro o que ficou decidido.
400
00:22:57,890 --> 00:22:59,226
E está tudo bem contigo?
401
00:22:59,310 --> 00:23:00,310
Tudo ótimo.
402
00:23:00,400 --> 00:23:02,976
Eu estou procurando uma menina
que eu acabei de conhecer no banheiro.
403
00:23:03,060 --> 00:23:05,236
Ela é maravilhosa, sério, ela é incrível.
404
00:23:05,320 --> 00:23:08,620
Se tem uma coisa que eu tenho certeza,
é que ela é o amor da minha vida.
405
00:23:09,050 --> 00:23:11,490
E qual é o nome do novo amor da tua vida?
406
00:23:12,280 --> 00:23:15,396
Então, está aí uma questão.
407
00:23:15,480 --> 00:23:17,006
Que você nem sabe!
408
00:23:17,090 --> 00:23:20,266
Vitória, eu acho que o segredo
de uma grande amizade
409
00:23:20,350 --> 00:23:22,740
é uma parceria livre de julgamentos.
410
00:23:25,020 --> 00:23:26,140
Merda.
411
00:23:26,230 --> 00:23:27,980
A menina é amiga da Ju.
412
00:23:31,500 --> 00:23:33,810
O nome dela é Cecília.
413
00:23:34,070 --> 00:23:35,938
Ela é amiga dos meus amigos.
414
00:23:36,570 --> 00:23:39,546
Cecília. Até o nome dela
é meio mágico, não é?
415
00:23:39,630 --> 00:23:40,830
Cecília.
416
00:23:40,980 --> 00:23:44,366
Eu acho tão lindo esses nomes grandes,
que têm acento no meio.
417
00:23:44,450 --> 00:23:46,546
Porque é triste se chamar Ana.
418
00:23:46,630 --> 00:23:49,475
Ninguém faz um pingo de esforço
pra chamar seu nome.
419
00:23:52,240 --> 00:23:56,420
O que acha? Você acha que está rolando
um clima entre essas duas?
420
00:23:56,920 --> 00:23:58,530
Porque, Vitória, sério,
421
00:23:58,620 --> 00:24:01,660
se essas duas ficarem,
vai ser uma decepção dupla.
422
00:24:01,750 --> 00:24:03,960
Eu não sei não se meu coração
vai aguentar.
423
00:24:04,320 --> 00:24:05,540
Faz o seguinte,
424
00:24:05,630 --> 00:24:10,470
eu vou lá, puxo um assunto com a Júlia
e meio que excluo a Cecília da conversa.
425
00:24:11,840 --> 00:24:13,836
Eu te amo.
426
00:24:13,920 --> 00:24:15,446
Você é o amor da minha vida.
427
00:24:15,530 --> 00:24:17,000
Qualquer coisa me manda mensagem.
428
00:24:17,140 --> 00:24:19,309
Está bem. Me dá seu número.
429
00:24:49,980 --> 00:24:50,980
Licença.
430
00:24:56,700 --> 00:24:58,900
Voltei no banheiro e você não estava.
431
00:24:59,500 --> 00:25:01,576
Sorte que eu tenho a bexiga muito pequena
432
00:25:01,660 --> 00:25:03,976
e não tem ida no banheiro
que seja viagem perdida pra mim.
433
00:25:04,060 --> 00:25:06,990
É, eu conheci sua namorada,
vocês são um casal fofo.
434
00:25:07,080 --> 00:25:09,010
Está sabendo? A gente terminou.
435
00:25:09,100 --> 00:25:11,040
Ou abrimos o relacionamento,
foi uma das duas coisas,
436
00:25:11,130 --> 00:25:12,790
eu não lembro direito
o que ficou decidido.
437
00:25:12,880 --> 00:25:15,496
Ela acabou de apontar pra você e dizer:
aquela ali é minha namorada.
438
00:25:15,580 --> 00:25:16,830
Tem certeza que foi pra mim?
439
00:25:16,920 --> 00:25:22,250
Porque o dedo dela é meio torto,
negócio de tocar piano, algo assim.
440
00:25:22,340 --> 00:25:24,166
Olha, eu não quero complicação.
441
00:25:24,250 --> 00:25:28,086
Já fiquei com muita gente que
tinha namorado e o final nunca é feliz.
442
00:25:28,170 --> 00:25:30,256
A gente superterminou, sério.
443
00:25:30,340 --> 00:25:32,190
Ela está até ficando com outra pessoa.
444
00:25:32,390 --> 00:25:34,126
A Vitória, sabe a Vitória?
445
00:25:34,210 --> 00:25:35,276
Vitória, Vitória?
446
00:25:35,360 --> 00:25:38,476
Vitória, Vitória. Terminou comigo
pra ficar com ela, tem dois meses já.
447
00:25:38,560 --> 00:25:43,130
Está bem, eu vou no banheiro,
sozinha dessa vez.
448
00:27:10,750 --> 00:27:12,150
Quer explorar a casa?
449
00:27:36,320 --> 00:27:37,390
Que cara é essa?
450
00:27:38,950 --> 00:27:41,750
Estou pensando num assunto
pra puxar contigo.
451
00:27:41,880 --> 00:27:44,310
Mas você é muito hipsterzinha descolada,
452
00:27:44,400 --> 00:27:47,600
e eu estou com medo de puxar assunto
e você perder o interesse.
453
00:27:48,730 --> 00:27:50,250
Pra que puxar assunto,
454
00:27:50,440 --> 00:27:52,280
o que você tem contra o silêncio?
455
00:27:52,720 --> 00:27:55,940
Está vendo, você é muito hipster .
456
00:27:56,990 --> 00:28:01,490
Essa galera hipsterzinha ,
gótica suave, adora um silêncio.
457
00:28:01,580 --> 00:28:03,180
Eu não entendo isso.
458
00:28:06,150 --> 00:28:07,610
Você quer jogar um jogo?
459
00:28:08,200 --> 00:28:09,300
Que jogo?
460
00:28:10,180 --> 00:28:13,780
Não sei, não tem jogo nenhum,
péssima ideia, desculpa.
461
00:28:14,030 --> 00:28:15,290
Eu sei um jogo.
462
00:28:24,620 --> 00:28:25,640
OK.
463
00:28:26,370 --> 00:28:29,700
Eu vou te colocar nesse momento
num grupo extremamente seleto.
464
00:28:30,830 --> 00:28:32,920
É o clube do jogo secreto.
465
00:28:33,150 --> 00:28:38,140
Está bem, como é o clube do jogo secreto?
466
00:28:38,750 --> 00:28:42,900
Seguinte, você descobre que ele existe
e depois esquece.
467
00:28:43,830 --> 00:28:46,200
E toda vez que você lembra que ele existe,
468
00:28:46,390 --> 00:28:49,450
num dia qualquer, numa conversa qualquer,
469
00:28:49,660 --> 00:28:54,230
semana que vem,
amanhã ou daqui a cinco anos, você perde.
470
00:28:54,620 --> 00:28:57,380
Essa é a única regra do jogo secreto.
471
00:28:59,230 --> 00:29:00,230
Certo.
472
00:29:09,790 --> 00:29:13,186
Só que eu estou perdendo o tempo todo.
473
00:29:13,270 --> 00:29:15,896
Eu não estou conseguindo esquecer
que o jogo existe.
474
00:29:15,980 --> 00:29:18,180
Tem alguém anotando
o placar em algum lugar?
475
00:29:18,270 --> 00:29:22,270
Tem um período de tolerância
depois que você aprende ele.
476
00:29:22,630 --> 00:29:23,630
Entendi.
477
00:29:29,010 --> 00:29:32,860
Olha, 4h47. Faça um pedido.
478
00:29:33,150 --> 00:29:36,210
Não é com o número igual
no relógio que faz pedido?
479
00:29:36,510 --> 00:29:39,240
Então, isso é o que todo mundo pensa,
480
00:29:39,330 --> 00:29:42,670
só que eu já fiz pedido
em tudo quanto é hora igual.
481
00:29:42,790 --> 00:29:47,700
12h12, 4h04, 18h18, e nunca deu certo.
482
00:29:47,790 --> 00:29:51,836
Aí, um dia, me revoltei.
Resolvi fazer um pedido numa hora x,
483
00:29:51,920 --> 00:29:55,366
22h23, não deu certo.
484
00:29:55,450 --> 00:29:57,680
Aí, todo dia eu fui fazendo
numa hora diferente,
485
00:29:57,770 --> 00:30:01,390
22h24, 22h25, e nada.
486
00:30:01,480 --> 00:30:04,770
Eis que pedi 4h47 e funcionou.
487
00:30:04,860 --> 00:30:07,206
Então está comprovado,
488
00:30:07,290 --> 00:30:10,560
4h47 é a melhor hora para se fazer pedido.
489
00:30:11,130 --> 00:30:14,580
Só que isso é um segredo,
490
00:30:14,910 --> 00:30:16,350
ninguém sabe.
491
00:30:16,560 --> 00:30:20,740
Eu só estou contando pra
você, porque você é você.
492
00:30:48,530 --> 00:30:49,766
O que foi?
493
00:30:49,850 --> 00:30:52,050
Meu pedido se realizou de novo.
494
00:31:00,480 --> 00:31:01,760
Opa.
495
00:31:02,560 --> 00:31:04,130
Como é que está indo sua noite?
496
00:31:04,640 --> 00:31:05,750
Eu…
497
00:31:06,360 --> 00:31:09,360
acabei de ficar com uma menina
pela primeira vez.
498
00:31:09,450 --> 00:31:10,960
Eu não sabia que você era bi.
499
00:31:11,110 --> 00:31:12,110
Nem eu.
500
00:31:12,310 --> 00:31:13,310
Foi bom?
501
00:31:14,010 --> 00:31:15,310
Então,
502
00:31:15,400 --> 00:31:18,860
foi acontecendo.
Aí quando eu vi, eu já estava.
503
00:31:19,400 --> 00:31:20,666
Se eu me arrependo?
504
00:31:20,750 --> 00:31:22,160
Não me arrependo.
505
00:31:22,380 --> 00:31:23,376
Foi bom?
506
00:31:23,460 --> 00:31:24,850
Uma coisa diferente.
507
00:31:24,940 --> 00:31:26,006
Vou fazer de novo?
508
00:31:26,090 --> 00:31:28,006
Aí, eu já não sei se vou fazer de novo.
509
00:31:28,090 --> 00:31:29,350
Mas
510
00:31:29,580 --> 00:31:31,660
parece que eu ganhei minha noite.
511
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
Arrasou!
512
00:31:32,880 --> 00:31:34,600
Está rolando uma rodinha de violão
lá embaixo.
513
00:31:34,690 --> 00:31:35,960
Você canta?
514
00:31:36,120 --> 00:31:37,390
Vamos lá.
515
00:31:45,020 --> 00:31:48,080
Bem te vi, bem te vi
516
00:31:48,170 --> 00:31:50,610
Andar por um jardim em flor
517
00:31:50,890 --> 00:31:53,630
Chamando os bichos de amor
518
00:31:54,000 --> 00:31:56,690
Tua boca pingava mel
519
00:31:58,610 --> 00:32:01,576
Bem te quis, bem te quis
520
00:32:01,660 --> 00:32:04,186
E ainda quero muito mais
521
00:32:04,270 --> 00:32:07,636
Maior que a imensidão da paz
522
00:32:07,720 --> 00:32:10,690
E bem maior que o sol
523
00:32:12,460 --> 00:32:14,050
Onde estás?
524
00:32:14,140 --> 00:32:16,880
Voei por este céu azul
525
00:32:16,970 --> 00:32:19,940
Andei estradas do além
526
00:32:20,030 --> 00:32:23,190
Onde estará meu bem?
527
00:32:24,500 --> 00:32:26,046
Onde estás?
528
00:32:26,130 --> 00:32:28,966
Nas nuvens ou na insensatez
529
00:32:29,050 --> 00:32:32,060
Me beije só mais uma vez
530
00:32:32,150 --> 00:32:35,420
Depois volte pra lá
531
00:32:37,730 --> 00:32:39,130
Quer cantar mais uma?
532
00:32:40,950 --> 00:32:42,030
Ai…
533
00:32:42,870 --> 00:32:44,130
É o Ricardo Robson?
534
00:32:44,220 --> 00:32:45,710
É Ricardo Guilherme,
535
00:32:45,840 --> 00:32:47,340
ele me mandou DM.
536
00:32:47,430 --> 00:32:49,066
Mandou até coração vermelho.
537
00:32:49,150 --> 00:32:50,870
Deu tudo certo o que você falou.
538
00:32:51,160 --> 00:32:53,590
Você me convida
pra conhecer o cachorro dele um dia?
539
00:32:57,980 --> 00:32:58,980
Vou lá.
540
00:33:07,960 --> 00:33:09,310
Você veio.
541
00:33:09,810 --> 00:33:11,336
Eu precisava te ver hoje.
542
00:33:11,420 --> 00:33:13,670
Só consigo pensar em você
desde que a gente se conheceu.
543
00:33:13,760 --> 00:33:16,170
Falou pra eu vir, eu vim. Não vou vir?
544
00:33:18,030 --> 00:33:20,160
É que…
545
00:33:20,550 --> 00:33:22,810
eu meio que já fiquei
com outra pessoa hoje.
546
00:33:24,400 --> 00:33:27,740
E eu comecei muito
a noite pensando em ti, sabe?
547
00:33:27,830 --> 00:33:30,496
Mas é que o pensamento
já foi pra tanto lugar diferente,
548
00:33:30,580 --> 00:33:32,566
que eu acho que não é honesto
nem comigo, nem contigo,
549
00:33:32,650 --> 00:33:35,930
fingir que o pensamento está no mesmo
lugar que estava no início da noite, sabe?
550
00:33:36,020 --> 00:33:37,016
Entende?
551
00:33:37,100 --> 00:33:38,100
Mais ou menos.
552
00:33:38,300 --> 00:33:40,140
Eu também só me entendo mais ou menos.
553
00:33:40,700 --> 00:33:42,586
Mas vou te mandar a real,
554
00:33:42,670 --> 00:33:45,610
também já fiquei com outra pessoa hoje.
Tranquilo, "de boa".
555
00:33:45,700 --> 00:33:47,830
Desculpa, eu cheguei
e falei esse papo todo romântico
556
00:33:47,920 --> 00:33:50,180
porque eu achei
que era o que você queria ouvir.
557
00:33:50,270 --> 00:33:52,890
Porque te acho muito gata,
eu só queria te levar pra casa,
558
00:33:52,980 --> 00:33:54,470
se você quisesse ir, óbvio.
559
00:33:54,560 --> 00:33:57,520
Sem compromisso nenhum, estou
querendo passar longe de compromisso.
560
00:33:57,610 --> 00:33:59,016
Se quiser ir…
561
00:33:59,100 --> 00:34:03,130
Ar-condicionado no 17,
uma cama grande, luz negra.
562
00:34:03,550 --> 00:34:06,190
Está vendo? A gente não tem nada a ver.
563
00:34:06,400 --> 00:34:09,400
Eu só quero usar uma camisinha antiga
que eu tenho,
564
00:34:09,490 --> 00:34:11,476
que está pra vencer a validade.
565
00:34:11,560 --> 00:34:14,450
Ou se você quiser pode ir lá pra casa,
566
00:34:14,830 --> 00:34:18,216
você se aproveita do meu corpo,
a gente gasta essa tua camisinha idosa,
567
00:34:18,300 --> 00:34:20,030
com sorte
a gente gasta umas minhas também.
568
00:34:20,120 --> 00:34:21,270
Aí, você conhece meu cachorro
569
00:34:21,360 --> 00:34:23,020
e vai embora
na hora que quiser, se quiser,
570
00:34:23,110 --> 00:34:25,946
se não quiser, também, fique à vontade.
Isso aí. O que você acha?
571
00:34:26,030 --> 00:34:27,270
O que eu acho?
572
00:34:27,360 --> 00:34:29,440
Eu acho que já estou pedindo um Uber.
573
00:34:29,710 --> 00:34:33,040
Estou de carro, eu parei longe,
espera aqui na porta.
574
00:34:57,220 --> 00:34:58,220
Ei!
575
00:35:03,660 --> 00:35:05,786
Sério que você ia embora sem dar tchau?
576
00:35:05,870 --> 00:35:07,846
E eu lá sabia o que você estava fazendo?
577
00:35:07,930 --> 00:35:09,530
Eu que não ia incomodar.
578
00:35:09,620 --> 00:35:12,410
Que nada, a Cecília foi embora já,
o carro dela chegou primeiro.
579
00:35:12,790 --> 00:35:15,330
Te vi cantando. Estava tão linda!
580
00:35:15,420 --> 00:35:16,476
Obrigada.
581
00:35:16,560 --> 00:35:18,576
Sério. Não anima não
gravar alguma coisa comigo
582
00:35:18,660 --> 00:35:20,440
qualquer hora dessas,
só de brincadeira mesmo?
583
00:35:20,530 --> 00:35:21,956
-Vamos.
-Vamos.
584
00:35:22,040 --> 00:35:25,030
Eu vou estar em Araguaína esses dias,
eu mando uma mensagem pra você.
585
00:35:25,120 --> 00:35:26,636
-Está bem. Fico esperando.
-Pode ser?
586
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
-Então, certo.
-Então, certo.
587
00:35:27,810 --> 00:35:28,966
Então, pronto.
588
00:35:29,050 --> 00:35:30,050
Está bem.
589
00:35:42,670 --> 00:35:44,796
É tão singular
590
00:35:44,880 --> 00:35:48,800
O jeito que me observa acordar
591
00:35:48,890 --> 00:35:52,926
E o meu cabelo não parece te assustar
592
00:35:53,010 --> 00:35:56,806
Você, incrivelmente, não se importa
593
00:35:56,890 --> 00:35:59,036
Se eu te chutar a noite inteira
594
00:35:59,120 --> 00:36:00,896
É singular
595
00:36:00,980 --> 00:36:04,856
Tua vergonha e tua forma de pensar
596
00:36:04,940 --> 00:36:08,860
O teu abraço que me enlaça devagar
597
00:36:08,950 --> 00:36:15,120
E enfeita todos os meus dias e horas
598
00:36:16,330 --> 00:36:20,916
É tão particular o meu encontro
Quando é com você
599
00:36:21,000 --> 00:36:24,960
O meu sorriso quando tem o teu
Pra acompanhar
600
00:36:25,050 --> 00:36:28,920
As minhas histórias
Quando você para pra escutar
601
00:36:29,010 --> 00:36:33,890
A minha vida
Quando tenho alguém pra chamar
602
00:36:34,430 --> 00:36:37,220
De vida
603
00:36:50,650 --> 00:36:52,780
É tão singular
604
00:36:52,870 --> 00:36:56,660
A habilidade que eu tenho em montar
605
00:36:56,970 --> 00:37:00,620
Um arsenal de clichês pra te cantar
606
00:37:00,890 --> 00:37:04,416
Na intenção de te fazer não esquecer
607
00:37:04,500 --> 00:37:10,106
Que eu nunca vou parar
De te chutar a noite inteira
608
00:37:10,190 --> 00:37:12,680
Mesmo se você brigar
609
00:37:12,970 --> 00:37:16,930
Eu te enlaço e não me permito soltar
610
00:37:17,020 --> 00:37:21,390
Pro nosso nós não deixar de ser assim
611
00:37:21,480 --> 00:37:24,400
Tão singular
612
00:37:25,300 --> 00:37:26,440
E se a gente morrer?
613
00:37:26,530 --> 00:37:28,086
Todo mundo morre, Vitória.
614
00:37:28,170 --> 00:37:30,236
Pois eu acho que isso aqui é um trote,
vai dar tudo errado,
615
00:37:30,320 --> 00:37:31,786
ninguém está interessado
no nosso trabalho.
616
00:37:31,870 --> 00:37:33,220
E ainda vão roubar a gente.
617
00:37:33,310 --> 00:37:34,770
Roubar o que da gente?
618
00:37:34,860 --> 00:37:35,926
Tem o que pra roubar?
619
00:37:36,010 --> 00:37:38,480
Órgãos, Ana, as pessoas roubam órgãos.
620
00:37:38,730 --> 00:37:40,730
Ei, vocês são Ana e Vitória?
621
00:37:40,820 --> 00:37:42,670
Por quê? Vocês estão sabendo
de alguma coisa?
622
00:37:42,760 --> 00:37:44,106
A gente é Ana e Vitória, sim.
623
00:37:44,190 --> 00:37:45,290
Tiram foto com a gente?
624
00:37:45,380 --> 00:37:46,630
A gente ama vocês duas.
625
00:37:46,720 --> 00:37:47,740
Vamos, vamos tirar.
626
00:37:51,010 --> 00:37:52,946
A gente pode tirar fotos com vocês também?
627
00:37:53,030 --> 00:37:54,526
Ninguém nunca pede pra tirar foto comigo,
628
00:37:54,610 --> 00:37:57,130
nem minha mãe pede pra tirar foto comigo,
que ela é contra a tecnologia.
629
00:37:57,220 --> 00:37:58,220
Claro.
630
00:38:03,120 --> 00:38:04,656
Obrigada, gente.
631
00:38:04,740 --> 00:38:05,760
Tchau.
632
00:38:08,850 --> 00:38:10,700
A gente tem fãs.
633
00:38:11,080 --> 00:38:13,016
E elas são muito fofas.
634
00:38:13,100 --> 00:38:18,410
Meu Deus! Está vendo? Relaxa,
vai dar tudo certo, já está dando, já.
635
00:38:18,500 --> 00:38:21,470
Ah, Ana, pra você é diferente,
636
00:38:21,820 --> 00:38:24,800
porque eu já vim para o Rio
pra me encontrar e deu tudo errado.
637
00:38:24,890 --> 00:38:27,000
Você está fazendo isso pela primeira vez.
638
00:38:39,870 --> 00:38:42,470
É pra me defender, qualquer coisa.
639
00:38:51,270 --> 00:38:52,390
Pois não?
640
00:38:53,250 --> 00:38:55,690
O Felipe Simas, empresário,
641
00:38:55,780 --> 00:38:58,950
tá esperando a gente aqui nesse quarto,
pra uma reunião.
642
00:38:59,040 --> 00:39:01,466
A gente é Ana e Vitória,
643
00:39:01,550 --> 00:39:03,050
da internet, sabe?
644
00:39:03,230 --> 00:39:06,270
Desculpe, eu não sei
do que vocês estão falando.
645
00:39:06,360 --> 00:39:07,676
Olha, aí, olha! Está vendo?
646
00:39:07,760 --> 00:39:09,266
Trote. Te disse.
647
00:39:09,350 --> 00:39:12,790
Nada disso vai dar certo,
a realidade da vida é massacrante
648
00:39:12,880 --> 00:39:14,410
e nossos sonhos não vão se realizar.
649
00:39:14,510 --> 00:39:17,870
Meu Deus! É piada, eu estou brincando.
A gente estava esperando vocês, sim,
650
00:39:17,960 --> 00:39:20,556
mas a culpa nem foi minha,
eu só estou obedecendo ordens.
651
00:39:20,640 --> 00:39:22,220
Oi, meninas.
652
00:39:23,940 --> 00:39:26,090
Tudo bem? Eu sou o Felipe.
653
00:39:26,780 --> 00:39:28,270
Por que você trouxe um extintor?
654
00:39:28,360 --> 00:39:29,970
Estava pra te perguntar isso.
655
00:39:32,510 --> 00:39:35,750
Sejam bem-vindas
ao Rio de Janeiro, meninas.
656
00:39:35,890 --> 00:39:39,710
Em primeiro lugar, essa é a Isa,
minha assistente de produção,
657
00:39:39,800 --> 00:39:42,010
que vai estar sempre com vocês
daqui pra frente.
658
00:39:42,360 --> 00:39:45,170
Bom, é isso, meninas,
eu estou aqui para o que vocês precisarem,
659
00:39:45,260 --> 00:39:46,836
pra qualquer coisa. Conta sempre comigo,
660
00:39:46,920 --> 00:39:49,810
qualquer coisa,
qualquer coisa mesmo, sempre.
661
00:39:49,900 --> 00:39:51,890
Está tudo bem, não precisa de nada, não.
662
00:39:51,980 --> 00:39:54,940
Só nos abrace de vez em quando se quiser,
eu não vou achar ruim, não.
663
00:39:55,290 --> 00:39:57,160
Pesquisei tanto sobre vocês.
664
00:39:57,390 --> 00:39:59,996
Eu olhei cada foto
que vocês postam no Instagram.
665
00:40:00,080 --> 00:40:02,020
Cada texto que vocês já postaram
eu também olho,
666
00:40:02,110 --> 00:40:04,530
eu acho que eu sei mais da vida de vocês
que suas próprias mães.
667
00:40:06,150 --> 00:40:07,410
Deixa comigo.
668
00:40:09,820 --> 00:40:12,560
Bom, o evento de hoje
é patrocinado por uma rádio,
669
00:40:12,670 --> 00:40:16,516
eles fizeram uma promoção
para um fã passar um dia com vocês.
670
00:40:16,600 --> 00:40:19,880
Quem tuitasse mais sobre os shows,
ou usasse mais uma hashtag ,
671
00:40:19,970 --> 00:40:22,280
ou qualquer coisa jovem dessas,
ganhava. Tudo bem?
672
00:40:22,370 --> 00:40:25,820
Ai, tudo. Vai ser tão lindo,
as nossas fãs são tão fofas.
673
00:40:25,990 --> 00:40:28,660
Esse é o Hamilton,
fã que ganhou a promoção.
674
00:40:29,650 --> 00:40:32,038
Eu sou o maior fã do mundo todo de vocês.
675
00:40:39,334 --> 00:40:40,804
Posso sentar com elas?
676
00:40:40,980 --> 00:40:42,046
Claro, Hamilton.
677
00:40:42,130 --> 00:40:44,586
Bom, a programação de hoje vai ser assim:
678
00:40:44,670 --> 00:40:48,500
Show no terraço do hotel,
a rádio vai transmitir ao vivo,
679
00:40:48,590 --> 00:40:51,350
e a gente vai gravar os vídeos
pra jogar na internet.
680
00:40:51,730 --> 00:40:53,896
Eu também reservei um quarto para as duas.
681
00:40:53,980 --> 00:40:56,550
Nesse hotel? Só pra gente?
682
00:41:00,250 --> 00:41:01,250
Desculpa.
683
00:41:01,740 --> 00:41:04,236
É que eu acompanho as duas,
desde o início,
684
00:41:04,320 --> 00:41:07,960
e é muito bonito ver o reconhecimento
que vocês merecem.
685
00:41:08,740 --> 00:41:13,140
Hamiltinho, não precisa chorar.
Está tudo certo.
686
00:41:13,230 --> 00:41:17,329
Desculpa. Eu prometi pra minha vó
que eu não ia chorar.
687
00:41:30,310 --> 00:41:31,940
Ah, mulher!
688
00:41:32,040 --> 00:41:33,570
Estamos ricas, Vitória.
689
00:41:34,200 --> 00:41:36,300
Coloquei até que eu era cantora,
na ficha do hotel.
690
00:41:36,390 --> 00:41:37,840
Eu estou me sentindo a Beyoncé.
691
00:41:40,590 --> 00:41:41,960
Meu Deus!
692
00:41:42,050 --> 00:41:43,860
Olha só! Temos chocolates,
693
00:41:44,050 --> 00:41:47,590
temos também, senhora, temos o quê?
Salgadinho de batata,
694
00:41:47,680 --> 00:41:49,756
de polvilho, temos salgadinho também,
Ana Clara.
695
00:41:49,840 --> 00:41:53,360
Você quer o quê? Você quer chocolates?
Quer salgadinhos?
696
00:41:58,510 --> 00:42:00,150
A Cecília vem hoje?
697
00:42:02,440 --> 00:42:06,150
Gente, animação pra ver a namorada dela.
698
00:42:06,340 --> 00:42:09,230
Pra você ver.
É porque hoje era pra ser o meu dia,
699
00:42:09,320 --> 00:42:12,860
meu e seu, no caso.
Aí, agora tem que ser o dia dela também.
700
00:42:12,950 --> 00:42:16,636
Porque eu estou na cidade dela
e a gente nunca se vê.
701
00:42:21,990 --> 00:42:24,866
Ela está toda ansiosa,
fazendo um monte de plano,
702
00:42:24,950 --> 00:42:26,686
mandando um monte de mensagem,
703
00:42:26,770 --> 00:42:29,800
e eu não podia e nem queria
estar pensando nisso agora.
704
00:42:30,210 --> 00:42:34,480
Eu estou me sentindo a pessoa mais escrota
e a pior namorada do mundo.
705
00:42:34,570 --> 00:42:36,960
Não, Deus me livre
desse negócio de namoro.
706
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
Falei mesmo.
707
00:42:38,640 --> 00:42:41,630
E você, já ligou lá para o
menino, o "peguete"?
708
00:42:41,830 --> 00:42:42,830
Liguei.
709
00:42:43,100 --> 00:42:46,070
E ele está vindo me buscar.
710
00:42:46,160 --> 00:42:49,010
Como você cumprimenta o Robson João?
711
00:42:49,490 --> 00:42:51,210
Que Robson João, Ana?
712
00:42:51,300 --> 00:42:53,620
O nome dele é Ricardo Guilherme.
713
00:42:54,370 --> 00:42:57,890
São dois beijinhos, aperto de mão,
ou vocês já vão tirando a roupa?
714
00:43:02,920 --> 00:43:05,540
A Isa já disse que horas
a gente tem que ficar pronta?
715
00:43:06,120 --> 00:43:07,920
Ela fez aqui um grupo.
716
00:43:08,530 --> 00:43:09,920
Mandou a agenda.
717
00:43:16,690 --> 00:43:18,530
Deixa eu dar like pra ti?
718
00:43:18,780 --> 00:43:20,330
Eu gosto tanto.
719
00:43:29,250 --> 00:43:30,316
Não.
720
00:43:30,400 --> 00:43:34,486
Não, Vi, que preguiça, sério,
não tem um homem bom aqui pra você.
721
00:43:34,570 --> 00:43:37,800
Sério, olha isso, "anima tomar um chope?"
722
00:43:38,220 --> 00:43:40,210
"Vamos tomar um chope?"
723
00:43:40,680 --> 00:43:42,520
"Quer não, tomar um chope?"
724
00:43:43,610 --> 00:43:45,300
Por que essa fixação com chope?
725
00:43:45,390 --> 00:43:48,946
Qual o problema
de chamar pra ir num rodízio de pizza,
726
00:43:49,030 --> 00:43:50,530
negócio de churrascaria?
727
00:44:03,960 --> 00:44:06,230
Estava morrendo,
morrendo, morrendo de saudade.
728
00:44:12,142 --> 00:44:13,930
Só um instante, fofa.
729
00:44:14,080 --> 00:44:15,080
Tchau, viu?
730
00:44:15,165 --> 00:44:16,345
Manda o beijo, viu?
731
00:44:16,430 --> 00:44:18,490
-Para o Rafael Bruno.
-Juízo, viu! Se cuida.
732
00:44:18,580 --> 00:44:20,230
Que Rafael Bruno, Ana?
733
00:44:30,110 --> 00:44:34,380
E é tão mais fácil quando
734
00:44:34,880 --> 00:44:36,886
Tem você pra dormir junto
735
00:44:36,970 --> 00:44:39,856
Tem pra acordar junto e viver junto
736
00:44:39,940 --> 00:44:43,770
Tem você pra me contar
Dos seus dias seguros
737
00:44:44,060 --> 00:44:46,870
Se não tem ausência e saudade
738
00:44:46,960 --> 00:44:49,640
Tem lembrança de felicidade
739
00:44:49,730 --> 00:44:51,580
Tem guarda-roupa vazio
740
00:44:51,670 --> 00:44:54,200
Sem teus tons escuros
741
00:44:55,780 --> 00:44:57,000
Estou esmagada.
742
00:45:04,080 --> 00:45:07,690
Dói sem tanto te lembrar
743
00:45:08,950 --> 00:45:13,966
Dando voltas e fazendo
Meu mundo bambo girar
744
00:45:14,050 --> 00:45:17,770
Mas tu sabe que meu peito
745
00:45:18,680 --> 00:45:21,170
Tem só falta do teu fogo
746
00:45:21,260 --> 00:45:24,820
Nosso jeito torto de seguir
747
00:45:25,810 --> 00:45:30,040
Abandonando todas as defesas
748
00:45:30,660 --> 00:45:35,670
Distribuindo minhas cartas
Em todas as mesas
749
00:45:35,760 --> 00:45:39,990
Fazendo carnaval em terça-feira
750
00:45:40,330 --> 00:45:44,430
Fazendo amor e dizendo besteira
751
00:45:48,850 --> 00:45:50,816
E a sogrinha, está hospedada onde?
752
00:45:50,900 --> 00:45:52,150
Ela nem veio.
753
00:45:57,610 --> 00:46:02,360
Tinha comprado um presente pra ela.
Tinha todo um plano pra ela me adorar.
754
00:46:02,450 --> 00:46:05,340
Pra você é fácil, é daqui do Rio.
755
00:46:05,550 --> 00:46:07,756
Eu sou do interior,
do interior do Tocantins.
756
00:46:07,840 --> 00:46:09,846
Sério, lá em casa é todo mundo da igreja.
757
00:46:09,930 --> 00:46:12,520
Imagina quando eu falar
que namoro uma menina.
758
00:46:12,970 --> 00:46:15,720
OK. É que você tinha prometido.
759
00:46:16,000 --> 00:46:18,750
Você não deveria prometer
se você acha que não vai cumprir.
760
00:46:18,950 --> 00:46:21,296
Se você acha que isso aqui não é sério,
não finge que é.
761
00:46:21,380 --> 00:46:23,000
Mas é sério.
762
00:46:23,970 --> 00:46:28,660
Só que cada um tem seu tempo.
Não vamos brigar por causa disso.
763
00:46:28,790 --> 00:46:31,666
Escuta, eu não quero ser uma aventura sua,
764
00:46:31,750 --> 00:46:33,706
eu não quero ser uma vida paralela sua,
765
00:46:33,790 --> 00:46:37,930
eu não quero ser as férias que você tira
da vida de filhinha de mamãe carola.
766
00:46:38,060 --> 00:46:40,660
Pode ter funcionado
com a sua outra namorada, mas comigo não.
767
00:46:40,810 --> 00:46:42,980
Ou você está comigo, ou você não está.
768
00:47:00,830 --> 00:47:02,630
Tu me diz todo segundo
769
00:47:02,720 --> 00:47:05,890
Que ser liberdade vem de dentro
770
00:47:05,980 --> 00:47:10,120
Diz então porque tuas amarras
Me machucam?
771
00:47:10,450 --> 00:47:13,280
Eu sei, nossa verdade é bonita
772
00:47:13,450 --> 00:47:15,600
Lealdade é coisa rara
773
00:47:15,690 --> 00:47:19,830
Mas meu canto pede solidão
Pra ver o mundo
774
00:47:20,350 --> 00:47:23,990
Dói sem tanto te lembrar
775
00:47:25,240 --> 00:47:30,150
Dando voltas e fazendo
Meu mundo bambo girar
776
00:47:30,240 --> 00:47:34,250
Mas tu sabe que meu peito
777
00:47:34,980 --> 00:47:37,530
Cabe muito, pede um tanto
778
00:47:37,620 --> 00:47:41,840
Do meu jeito torto de seguir
779
00:47:42,060 --> 00:47:46,570
Abandonando todas as defesas
780
00:47:46,910 --> 00:47:51,666
Distribuindo minhas cartas
Em todas as mesas
781
00:47:51,750 --> 00:47:56,110
Fazendo carnaval em terça-feira
782
00:47:56,620 --> 00:48:01,060
Me dando amor e fazendo besteira
783
00:48:27,690 --> 00:48:32,320
Não duvide do amor que tenho
784
00:48:32,560 --> 00:48:37,010
É imenso e diz tanto de mim
785
00:48:37,550 --> 00:48:41,990
Tuas asas são teu movimento
786
00:48:42,080 --> 00:48:47,056
Quero as minhas no vento assim
787
00:48:47,140 --> 00:48:51,880
Não duvide do amor que tenho
788
00:48:52,000 --> 00:48:56,816
É imenso e diz tanto de mim
789
00:48:56,900 --> 00:49:01,506
Tuas asas são teu movimento
790
00:49:01,590 --> 00:49:07,450
Quero as minhas no vento assim
791
00:49:46,920 --> 00:49:49,760
Oi, gente! A gente está aqui no Rio
792
00:49:49,850 --> 00:49:52,296
e vamos fazer nosso primeiro show.
793
00:49:52,380 --> 00:49:55,219
Se você estiver por aí, apareça.
794
00:50:03,490 --> 00:50:04,490
E aí?
795
00:50:05,072 --> 00:50:06,072
Vamos?
796
00:50:06,157 --> 00:50:09,627
Vamos. Não, espera aí.
Eu preparei uma surpresa pra você.
797
00:50:10,030 --> 00:50:12,596
Lá em casa, meu irmão está cheio
de amigos e tal, maior zona.
798
00:50:12,680 --> 00:50:15,140
Então, eu peguei um quarto
aqui no hotel pra gente.
799
00:50:15,230 --> 00:50:16,790
E aí? Fala você.
800
00:50:17,450 --> 00:50:20,406
É bom que a gente passa mais tempo junto
antes do seu show também.
801
00:50:20,490 --> 00:50:23,110
Eu queria que você tivesse
um dia especial.
802
00:50:23,310 --> 00:50:24,700
Especial?
803
00:50:24,950 --> 00:50:28,736
É, especial, no sentido de normal.
804
00:50:28,820 --> 00:50:30,966
Especial, casual, tranquilo.
805
00:50:31,050 --> 00:50:33,556
Se você tiver marcado
com outro "peguete" mais tarde,
806
00:50:33,640 --> 00:50:36,310
tudo bem, também. Tranquilo,
sem "caô" nenhum…
807
00:50:36,440 --> 00:50:39,300
Não, eu não tenho outro "peguete", não.
808
00:50:40,420 --> 00:50:42,630
Também não tenho outra "peguete", não.
809
00:50:43,250 --> 00:50:44,250
Vamos.
810
00:50:57,130 --> 00:50:59,340
Quando que pararam de fazer chave?
811
00:51:06,160 --> 00:51:07,490
Vai, que é tudo seu.
812
00:51:18,600 --> 00:51:20,290
O que é isso?
813
00:51:21,000 --> 00:51:22,120
Você não gostou?
814
00:51:22,830 --> 00:51:24,176
Isso é piada.
815
00:51:24,260 --> 00:51:25,290
Isso é…
816
00:51:25,540 --> 00:51:27,000
Isso é piada meio…
817
00:51:27,640 --> 00:51:30,620
Isso não é pra ser romântico, não.
Isso aí…
818
00:51:31,250 --> 00:51:34,130
Do cemitério aqui do lado,
eu peguei as florezinhas e coloquei aí.
819
00:51:34,890 --> 00:51:35,930
Só pra…
820
00:51:36,020 --> 00:51:38,116
Isso é cafona, cafona pra caramba,
821
00:51:38,200 --> 00:51:40,530
você acha que eu vou fazer
um negócio desses? Nada a ver.
822
00:51:42,810 --> 00:51:43,810
Piada?
823
00:51:45,270 --> 00:51:46,540
Engraçado, não é?
824
00:51:51,270 --> 00:51:52,490
Então,
825
00:51:53,700 --> 00:51:56,370
hoje tem o show.
826
00:51:56,530 --> 00:52:01,070
E tem maquiagem, figurino, muitas coisas.
827
00:52:01,160 --> 00:52:03,250
Não sei se eu tenho muito tempo.
828
00:52:03,340 --> 00:52:05,910
Eu acho que eu tenho meia hora no máximo.
829
00:52:12,300 --> 00:52:14,150
É meia hora,
830
00:52:14,320 --> 00:52:17,780
uma hora, uma hora e meia, duas.
831
00:52:26,550 --> 00:52:28,590
Aquele champanhe já estava ali,
não fui eu não.
832
00:52:50,200 --> 00:52:52,720
Aqui estão, os dois carrinhos,
833
00:52:52,810 --> 00:52:57,376
e tem o retorno dos microfones,
cantem longe, porque senão explode.
834
00:52:57,460 --> 00:52:59,490
Estou lá embaixo, regulando o volume.
835
00:53:03,100 --> 00:53:06,840
Eu não entendi uma palavra
que esse homem falou.
836
00:53:09,820 --> 00:53:12,980
O meu "peguete" está apaixonado.
837
00:53:14,530 --> 00:53:17,340
Ana, ele alugou um quarto aqui no hotel,
838
00:53:17,430 --> 00:53:18,980
eu queria ir pra casa dele.
839
00:53:19,070 --> 00:53:22,366
Metade da graça de estar com ele
é ir pra casa dele, porque tem o Sérgio.
840
00:53:22,450 --> 00:53:23,450
Quem é Sérgio?
841
00:53:23,540 --> 00:53:25,030
O cachorrinho dele.
842
00:53:25,120 --> 00:53:28,320
O cachorrinho do Ricardo Guilherme
chama Sérgio?
843
00:53:28,480 --> 00:53:30,480
Está vendo? Você sabe o nome dele.
844
00:53:30,570 --> 00:53:31,676
É Ricardo Guilherme.
845
00:53:31,760 --> 00:53:33,360
Eu sei. Ricardo Gustavo.
846
00:53:33,990 --> 00:53:36,576
Vamos, vamos cantar, meninas.
847
00:53:36,660 --> 00:53:39,010
Quero que ela cante agora, por favor.
848
00:53:41,820 --> 00:53:48,126
Ô, dengo, me fala tudo sobre o mundo
849
00:53:48,210 --> 00:53:49,920
Que eu não consigo…
850
00:53:53,070 --> 00:53:54,220
Desculpa.
851
00:54:01,340 --> 00:54:05,096
Que cidadezinha quente!
Vocês não estão com calor também, não?
852
00:54:05,180 --> 00:54:06,846
Vamos comer alguma coisa?
853
00:54:06,930 --> 00:54:09,000
Eu nem almocei pra gente
poder almoçar juntas.
854
00:54:10,280 --> 00:54:14,720
É que a Isa acabou de mandar mensagem,
falando pra gente subir pra maquiar logo.
855
00:54:15,260 --> 00:54:16,966
Não fica chateada, não.
856
00:54:17,050 --> 00:54:19,606
Sério, eu sei que eu não estou dando
a atenção que você merece,
857
00:54:19,690 --> 00:54:21,870
mas é porque
eu estou na correria do caramba.
858
00:54:21,960 --> 00:54:23,700
Está bem. Estou bem.
859
00:54:25,320 --> 00:54:27,880
Eu adoro quando não tem aviso
que é pra pegar só duas folhas,
860
00:54:27,970 --> 00:54:30,970
eu posso pegar
o tanto de folha que quiser, sem culpa.
861
00:54:31,670 --> 00:54:34,630
É, desmatamento é hilário mesmo.
862
00:54:36,460 --> 00:54:39,420
Quando você tiver um tempinho pra mim,
eu estou te esperando lá no quarto.
863
00:54:44,470 --> 00:54:47,606
É impressão minha,
ou eu acabei de levar um fora gratuito?
864
00:54:47,690 --> 00:54:50,710
Eu também acho o desmatamento
um problema seríssimo.
865
00:54:50,810 --> 00:54:53,900
Eu mesmo seco minha mão na própria roupa.
866
00:54:55,620 --> 00:54:56,670
Sei lá,
867
00:54:56,850 --> 00:54:58,940
eu acho ela uma pessoa incrível,
868
00:54:59,390 --> 00:55:03,510
acho não, ela é uma pessoa incrível.
Só que eu não sei se ela sabe disso.
869
00:55:03,600 --> 00:55:06,060
Parece que ela vive a vida dela
por minha causa.
870
00:55:06,170 --> 00:55:08,100
E eu sei que é idiota ficar reclamando
871
00:55:08,190 --> 00:55:09,916
que a pessoa vive a vida dela
por sua causa.
872
00:55:10,000 --> 00:55:13,990
Só que, sei lá,
é meio pesado demais, me sufoca.
873
00:55:15,160 --> 00:55:17,890
Só que aí, ao mesmo tempo,
tem umas coisinhas.
874
00:55:18,600 --> 00:55:20,106
Meu Deus do céu!
875
00:55:20,190 --> 00:55:24,010
Ela deixa eu roubar
a batata frita do lanche dela
876
00:55:24,360 --> 00:55:26,890
e eu sei que ela não come tudo
877
00:55:26,980 --> 00:55:29,520
porque ela sabe
que eu sempre quero mais do que pedi.
878
00:55:31,280 --> 00:55:34,126
E aí, quando eu entro de carona
no carro dela,
879
00:55:34,210 --> 00:55:35,880
ela está dirigindo e precisa frear,
880
00:55:35,970 --> 00:55:38,756
ela coloca a mãozinha dela, assim,
pra me segurar.
881
00:55:38,840 --> 00:55:43,440
E, meu Deus, é a coisa mais linda,
essa mãozinha é tudo na minha vida.
882
00:55:44,640 --> 00:55:45,990
Toda vez que eu fico triste,
883
00:55:46,080 --> 00:55:48,446
eu lembro que a Cecília existe
e fica tudo bem.
884
00:55:48,530 --> 00:55:51,390
Mas parece que toda vez
que eu estou triste
885
00:55:51,480 --> 00:55:53,116
é porque a gente acabou de brigar.
886
00:55:53,200 --> 00:55:55,010
Aí, eu não sei o que eu faço.
887
00:55:58,880 --> 00:55:59,880
Oi.
888
00:56:19,840 --> 00:56:23,426
Será que a gente pode ficar aqui,
de carinho, até esse clima passar
889
00:56:23,510 --> 00:56:26,270
ou eu ainda preciso
falar alguma coisa pra você?
890
00:57:20,670 --> 00:57:23,070
Meu Deus, o que é que eu estou fazendo?
891
00:57:48,040 --> 00:57:50,710
Vi, onde é que você está?
Estou indo aí te encontrar.
892
00:57:50,850 --> 00:57:52,510
Você está de sacanagem, não é?
893
00:57:52,600 --> 00:57:54,266
Ela está precisando de mim.
894
00:57:54,350 --> 00:57:56,280
Eu também estou precisando de você.
895
00:57:56,520 --> 00:57:57,580
Está bem.
896
00:57:59,330 --> 00:58:02,590
Só que, se não fosse pela Vitória,
a gente nem ia existir.
897
00:58:08,920 --> 00:58:12,710
Olha, depois do show eu sou 100% sua.
898
00:58:13,180 --> 00:58:14,360
Prometo.
899
00:58:14,600 --> 00:58:17,410
A gente pode sair pra jantar,
a gente pode dormir juntas,
900
00:58:17,510 --> 00:58:18,830
o que você quiser fazer.
901
00:58:20,280 --> 00:58:21,510
Combinado?
902
00:58:23,740 --> 00:58:24,740
Ei?
903
00:58:27,780 --> 00:58:30,650
Preciso ir lá encontrá-la,
ela está precisando de verdade.
904
00:58:57,430 --> 00:58:58,550
Vi?
905
00:58:59,290 --> 00:59:00,440
Está aí?
906
00:59:10,950 --> 00:59:12,570
Estou aqui, viu?
907
00:59:17,060 --> 00:59:18,060
Ana.
908
00:59:20,550 --> 00:59:22,260
Eu não vou fazer o show.
909
00:59:23,360 --> 00:59:28,670
Mas você vai lá e faz, vai ser lindo,
vai ser bem melhor.
910
00:59:31,400 --> 00:59:34,330
É por causa do soluço que
você não quer fazer o show?
911
00:59:34,840 --> 00:59:35,836
Não.
912
00:59:35,920 --> 00:59:40,260
Porque se for, Vi, é só apertar
o diafragma que passa rapidinho.
913
00:59:42,300 --> 00:59:43,900
Você sabe onde é que fica?
914
00:59:50,830 --> 00:59:51,830
Aninha.
915
00:59:53,360 --> 00:59:56,080
Não deixa, não, eu atrapalhar a tua vida.
916
00:59:56,230 --> 00:59:59,346
Sobe lá e faz as tuas coisas,
é você que sabe a música,
917
00:59:59,430 --> 01:00:00,610
é você que toca o violão.
918
01:00:00,700 --> 01:00:04,590
Vitória, não tem a menor chance
de eu subir nesse palco sem você.
919
01:00:04,820 --> 01:00:08,400
Eu nem sei se é isso mesmo que eu
quero fazer da minha vida, Ana.
920
01:00:08,730 --> 01:00:13,470
Só aconteceu e eu fui.
E eu sempre faço isso, eu sempre vou.
921
01:00:17,350 --> 01:00:19,580
Pode falar, eu estou te ouvindo.
922
01:00:20,440 --> 01:00:22,866
Não quero, não, te encher
com os meus problemas,
923
01:00:22,950 --> 01:00:25,190
porque você já está cheia dos teus também.
924
01:00:34,930 --> 01:00:37,040
Você não vai embora daqui, não é?
925
01:00:49,830 --> 01:00:53,030
Olha pra essa pessoa, não sou eu.
926
01:00:58,810 --> 01:01:00,260
Quem é você, então?
927
01:01:00,550 --> 01:01:04,070
Não sei, Aninha.
Eu sei que essa aqui não é.
928
01:01:06,400 --> 01:01:07,666
Você sabe que esse soluço aí,
929
01:01:07,750 --> 01:01:10,650
tira todo o impacto dramático
do seu desabafo, não é?
930
01:01:11,850 --> 01:01:13,410
Olha só pra esse colar,
931
01:01:13,650 --> 01:01:15,780
eu estou parecendo uma odalisca.
932
01:01:16,340 --> 01:01:17,340
Vem cá.
933
01:01:19,860 --> 01:01:23,610
Fica tranquila, Vi, vai dar tudo certo,
não se desespere, não.
934
01:01:29,420 --> 01:01:31,690
Pronto. Está linda.
935
01:01:34,940 --> 01:01:38,000
É melhor eu tirar essas coisas também,
porque a gente não precisa disso.
936
01:01:41,060 --> 01:01:43,240
-Você quer ajuda?
-Quero muito.
937
01:01:53,770 --> 01:01:55,296
A gente vai se atrasar.
938
01:01:55,380 --> 01:01:57,246
E eles vão esperar a gente,
939
01:01:57,330 --> 01:02:00,936
ou não vão também, vai dar tudo errado,
a gente vai voltar pra Araguaína,
940
01:02:01,020 --> 01:02:04,500
só que está tudo bem, pelo menos a gente
não vai precisar mais fazer dieta.
941
01:02:26,420 --> 01:02:28,310
Eu sei que esse negócio dá medo,
942
01:02:28,400 --> 01:02:31,370
mas pelo menos a gente tem
uma à outra. Não é?
943
01:02:31,460 --> 01:02:32,990
-É.
-Então está tudo bem, não é?
944
01:02:33,820 --> 01:02:35,160
Então, bate aqui.
945
01:02:35,620 --> 01:02:37,260
"É nós", parceria.
946
01:02:41,090 --> 01:02:43,496
Agora eu posso apertar o seu diafragma?
947
01:02:43,580 --> 01:02:44,580
Pode.
948
01:02:59,310 --> 01:03:02,820
Chamego meu, olha pra cá
949
01:03:02,910 --> 01:03:06,480
Esse sorriso de orelha a orelha
950
01:03:06,570 --> 01:03:09,956
Tenta guardar, é pra você
951
01:03:10,040 --> 01:03:12,186
Por bagunçar a minha paz
952
01:03:12,270 --> 01:03:15,516
A armadura e minha calma
953
01:03:15,600 --> 01:03:18,750
É tão bom te acompanhar
954
01:03:18,930 --> 01:03:22,450
E ver você sendo você
955
01:03:22,540 --> 01:03:25,906
Te observar me adivinhar
956
01:03:25,990 --> 01:03:30,206
E me ler sem legenda nenhuma
957
01:03:30,290 --> 01:03:33,520
É tão fácil te gostar
958
01:03:33,790 --> 01:03:37,246
Vira parte do viver
959
01:03:37,330 --> 01:03:40,736
Se tu não se envaidecer
960
01:03:40,820 --> 01:03:44,640
Prometo sempre lhe dizer
961
01:03:44,730 --> 01:03:48,330
Chamego meu, olha pra cá
962
01:03:48,420 --> 01:03:52,140
Esse sorriso de orelha a orelha
963
01:03:52,230 --> 01:03:55,910
Tenta guardar, é pra você
964
01:03:56,000 --> 01:03:58,060
Por bagunçar a minha paz
965
01:03:58,150 --> 01:04:01,266
A armadura e minha calma
966
01:04:01,350 --> 01:04:04,636
É tão bom te acompanhar
967
01:04:04,720 --> 01:04:08,220
E ver você sendo você
968
01:04:08,310 --> 01:04:11,586
Te observar me adivinhar
969
01:04:11,670 --> 01:04:15,850
E me ler sem legenda nenhuma
970
01:04:15,940 --> 01:04:19,460
É tão fácil te gostar
971
01:04:19,550 --> 01:04:22,976
Vira parte do viver
972
01:04:23,060 --> 01:04:26,340
Se tu não se envaidecer
973
01:04:26,490 --> 01:04:30,596
Prometo sempre lhe dizer
974
01:04:30,680 --> 01:04:34,220
Que esse sorriso é pra você
975
01:04:37,900 --> 01:04:41,550
Que esse sorriso é pra você
976
01:04:46,610 --> 01:04:50,480
Chamego meu, olha pra cá
977
01:04:50,570 --> 01:04:55,040
Esse sorriso, esse sorriso
978
01:05:08,150 --> 01:05:11,416
Obrigada! Obrigada.
979
01:05:11,500 --> 01:05:12,586
Pelo quê, amiga?
980
01:05:12,670 --> 01:05:14,146
Por me encontrar.
981
01:05:14,230 --> 01:05:16,170
Meu Deus!
982
01:05:22,320 --> 01:05:26,260
Minha nossa. Vitória do céu, você viu?
983
01:05:26,380 --> 01:05:30,305
Esse garçom, eu casava.
Só tem gente linda nessa…
984
01:05:30,390 --> 01:05:32,830
Vi, aquela menina ali,
985
01:05:32,980 --> 01:05:34,516
aquela ali, está vendo?
986
01:05:34,600 --> 01:05:37,680
Da calça xadrez azul,
pediu pra te entregar esse poema.
987
01:05:37,770 --> 01:05:39,876
Posso ler? É que eu achei tão bonitinho.
988
01:05:39,960 --> 01:05:43,846
Diz: "o girassol do seu olho,
é o sol da minha noite.
989
01:05:43,930 --> 01:05:47,306
Não vou conseguir dormir
enquanto a claridade do seu olhar
990
01:05:47,390 --> 01:05:49,060
continuar me acordando."
991
01:05:49,150 --> 01:05:50,196
Muito fofo!
992
01:05:50,280 --> 01:05:52,186
É seu, toma e depois me empresta,
que eu quero postar.
993
01:05:52,270 --> 01:05:53,336
-Está bem.
-Amei.
994
01:05:53,420 --> 01:05:54,840
Cecília está brava.
995
01:05:54,930 --> 01:05:58,306
Mandou "estou te esperando"
ao invés de "tô te esperando".
996
01:05:58,390 --> 01:06:01,970
Aí você sabe, quando usa português correto
pra mensagem,
997
01:06:02,060 --> 01:06:04,130
é porque ela deve estar muito puta.
998
01:06:04,570 --> 01:06:05,640
Tenho que ir lá.
999
01:06:05,730 --> 01:06:07,330
Vai lá, vai lá. Vou lá também.
1000
01:06:19,920 --> 01:06:21,710
Gostei da poesia.
1001
01:06:21,900 --> 01:06:23,260
Gostei da música.
1002
01:06:23,960 --> 01:06:25,150
Você é poeta?
1003
01:06:26,420 --> 01:06:29,040
Não dá pra pagar as contas sendo só poeta.
1004
01:06:29,610 --> 01:06:31,330
E você faz mais o quê?
1005
01:06:32,950 --> 01:06:35,970
Sou escritora, ativista.
1006
01:06:36,245 --> 01:06:41,040
É, não dá pra pagar conta
sendo nada do que eu decidi ser.
1007
01:06:41,590 --> 01:06:44,856
Mas eu também vendo flores,
eu trabalho numa floricultura,
1008
01:06:44,940 --> 01:06:46,420
é meu trabalho sério.
1009
01:06:47,120 --> 01:06:49,300
Então, você faz de tudo um pouco?
1010
01:06:49,640 --> 01:06:51,520
Todo mundo faz de tudo um pouco.
1011
01:06:51,920 --> 01:06:55,050
Eu gosto do jeito que você responde
as minhas perguntas.
1012
01:06:55,700 --> 01:06:59,560
Eu gosto do jeito que você pergunta
exatamente o que eu queria responder.
1013
01:07:02,130 --> 01:07:04,420
Se você gostou dessa, aqui tem outras.
1014
01:07:07,520 --> 01:07:09,276
Onde é que você está ficando aqui no Rio?
1015
01:07:09,360 --> 01:07:11,010
Aqui mesmo, no hotel.
1016
01:07:11,810 --> 01:07:13,916
Mas eu já vou embora amanhã cedo.
1017
01:07:14,000 --> 01:07:15,100
O quarto é bom?
1018
01:07:16,850 --> 01:07:18,360
Quer descobrir?
1019
01:07:21,420 --> 01:07:22,900
Eu tenho namorado.
1020
01:07:23,730 --> 01:07:27,460
Desculpa. Sério, desculpa.
1021
01:07:27,550 --> 01:07:28,770
É que
1022
01:07:29,690 --> 01:07:32,010
eu achei que a gente estava paquerando.
1023
01:07:32,510 --> 01:07:35,060
Eu sou uma tragédia nisso, meu Deus!
1024
01:07:35,150 --> 01:07:38,020
Eu só disse que eu tenho namorado,
eu não disse que não vai rolar nada.
1025
01:07:38,200 --> 01:07:39,850
É um relacionamento aberto.
1026
01:07:40,250 --> 01:07:41,710
Eu queria ver a sua reação.
1027
01:07:41,800 --> 01:07:42,810
Eu,
1028
01:07:43,010 --> 01:07:45,310
eu acho massa, eu acho lindo.
1029
01:07:45,500 --> 01:07:50,030
Eu sou 100% relacionamento moderno.
1030
01:07:50,270 --> 01:07:51,900
Então, eu vou pegar a minha bolsa.
1031
01:08:05,060 --> 01:08:09,416
Não precisava ter vindo com a tua
namorada só pra provar que não era gay.
1032
01:08:09,500 --> 01:08:11,316
Olha, eu até ia elogiar o show,
1033
01:08:11,400 --> 01:08:13,246
mas você já deve ter ouvido tanto elogio
1034
01:08:13,330 --> 01:08:15,216
que eu só ia falar mais do mesmo,
então, não vou nem tentar.
1035
01:08:15,300 --> 01:08:17,900
Não, tente.
1036
01:08:18,300 --> 01:08:20,460
Cara, muito lindo ver vocês duas no palco.
1037
01:08:20,580 --> 01:08:21,830
É um encontro muito único,
1038
01:08:21,920 --> 01:08:24,840
vocês são como fogos de artifício:
uma é a estrutura dos fogos
1039
01:08:24,930 --> 01:08:27,316
e a outra o fogo que eles precisam
pra estourarem no céu.
1040
01:08:27,400 --> 01:08:28,830
Daí, quando vocês estão…
1041
01:08:28,920 --> 01:08:30,850
É impossível olhar pra outra coisa.
1042
01:08:32,480 --> 01:08:35,386
Eu não gosto muito de fogos de artifício.
1043
01:08:35,470 --> 01:08:36,470
Sei.
1044
01:08:36,560 --> 01:08:41,210
Porque tem o negócio dos cachorros,
eu não gosto de fogos de artifício.
1045
01:08:41,468 --> 01:08:46,718
Mas eu gostei muito da tua metáfora.
Obrigada. Sério, muito obrigada.
1046
01:08:47,430 --> 01:08:49,406
A gente sabe que tem uma parte
de mim que acha que você
1047
01:08:49,490 --> 01:08:51,930
só postou aquele vídeo hoje
pra chamar a minha atenção.
1048
01:08:52,160 --> 01:08:53,730
Muita modéstia.
1049
01:08:56,140 --> 01:08:57,410
Vamos?
1050
01:08:57,640 --> 01:08:58,840
Vamos.
1051
01:08:59,180 --> 01:09:00,290
Vamos.
1052
01:09:08,700 --> 01:09:11,206
Eu não posso demorar muito
porque eu falei
1053
01:09:11,290 --> 01:09:13,480
para o meu namorado
que eu durmo em casa hoje.
1054
01:09:17,030 --> 01:09:20,086
Meu Deus! Vocês dois saem
com outras pessoas
1055
01:09:20,170 --> 01:09:21,800
e depois dormem juntos?
1056
01:09:21,890 --> 01:09:23,520
Que fofo.
1057
01:09:23,650 --> 01:09:26,920
A gente tem um esquema,
tem dois quartos lá em casa.
1058
01:09:27,010 --> 01:09:30,240
Quando um dos dois sai com outra pessoa,
a gente dorme em quarto separado.
1059
01:09:30,930 --> 01:09:33,610
Você vive no futuro, isso é o futuro.
1060
01:09:50,030 --> 01:09:52,140
E aí, gostou do show?
1061
01:09:52,910 --> 01:09:55,500
Sim, foi ótimo, estou orgulhosa.
1062
01:10:01,520 --> 01:10:03,370
O que foi agora? O que eu fiz?
1063
01:10:03,600 --> 01:10:05,150
Queria ter curtido mais,
1064
01:10:05,790 --> 01:10:08,110
uma pena a gente ter brigado antes,
1065
01:10:08,390 --> 01:10:09,820
eu não estava no clima.
1066
01:10:10,450 --> 01:10:13,110
Eu odeio isso, ser a chata.
1067
01:10:13,710 --> 01:10:14,980
É só você não ser.
1068
01:10:17,240 --> 01:10:18,920
Não era pra você concordar.
1069
01:10:20,790 --> 01:10:23,690
Não devia ser chatice
querer passar tempo com você.
1070
01:10:23,840 --> 01:10:27,130
Eu não queria ter que te pedir
que você sentisse o mesmo por mim.
1071
01:10:29,620 --> 01:10:30,620
Eu sei.
1072
01:10:32,190 --> 01:10:34,410
Não era pra você concordar, de novo.
1073
01:10:34,500 --> 01:10:37,316
Era pra você dizer: ah, sua boba,
1074
01:10:37,400 --> 01:10:40,670
você está imaginando coisa,
claro que eu sinto o mesmo por você.
1075
01:10:40,900 --> 01:10:43,780
Está bem, da próxima vez
me manda o roteiro pra eu ensaiar.
1076
01:10:51,170 --> 01:10:54,320
Teu olho despencou de mim
1077
01:10:54,600 --> 01:10:57,618
Não reconheço a tua voz
1078
01:10:58,100 --> 01:11:01,140
Não sei mais te chamar de amor
1079
01:11:01,580 --> 01:11:04,340
Não ouvirão falar de nós
1080
01:11:04,480 --> 01:11:08,330
A gente se esqueceu, amor
1081
01:11:08,570 --> 01:11:11,370
Certeza não existe, não
1082
01:11:12,050 --> 01:11:15,220
E a pressa que você deixou
1083
01:11:15,450 --> 01:11:18,500
Não vem em minha direção
1084
01:11:18,980 --> 01:11:23,416
Parece que o tempo todo
A gente nem percebeu
1085
01:11:23,500 --> 01:11:26,630
Que aqui não dava pé, não
1086
01:11:26,720 --> 01:11:30,210
Que tua amarra no meu peito não se deu
1087
01:11:30,460 --> 01:11:34,090
Te vi escapar das minhas mãos
1088
01:11:34,180 --> 01:11:36,300
Eu te busquei, mas
1089
01:11:37,360 --> 01:11:40,080
Não vi teu rosto, não
1090
01:11:40,810 --> 01:11:43,507
Eu te busquei, mas
1091
01:11:44,490 --> 01:11:46,820
Não vi teu rosto
1092
01:11:46,910 --> 01:11:47,910
Não
1093
01:12:00,970 --> 01:12:04,540
Ausência quer me sufocar
1094
01:12:04,730 --> 01:12:07,820
Saudade é privilégio teu
1095
01:12:08,560 --> 01:12:11,270
E eu canto pra aliviar
1096
01:12:12,040 --> 01:12:14,510
O pranto que ameaça
1097
01:12:14,820 --> 01:12:18,130
Difícil é ver que tu não há
1098
01:12:19,060 --> 01:12:21,600
Em canto algum eu posso ver
1099
01:12:22,070 --> 01:12:25,460
Nem telhado, nem sala de estar
1100
01:12:25,630 --> 01:12:29,370
Rodei tudo, não achei você
1101
01:12:29,460 --> 01:12:33,740
Parece que o tempo todo
A gente nem percebeu
1102
01:12:33,830 --> 01:12:37,200
Que aqui não dava pé, não
1103
01:12:37,290 --> 01:12:40,630
Que tua amarra no meu peito não se deu
1104
01:12:40,910 --> 01:12:44,370
Te vi escapar das minhas mãos
1105
01:12:44,460 --> 01:12:46,870
Eu te busquei, mas
1106
01:12:47,810 --> 01:12:50,630
Não vi teu rosto, não
1107
01:12:51,430 --> 01:12:54,190
Eu te busquei, mas
1108
01:12:55,070 --> 01:12:57,460
Não vi teu rosto
1109
01:12:57,550 --> 01:12:58,840
Não
1110
01:13:17,820 --> 01:13:18,820
Para com isso.
1111
01:13:20,210 --> 01:13:21,210
Isso o quê?
1112
01:13:21,500 --> 01:13:23,930
Você quer terminar comigo
e não tem coragem.
1113
01:13:24,700 --> 01:13:26,600
Está empurrando pra mim a decisão.
1114
01:13:28,050 --> 01:13:29,350
Isso é covardia.
1115
01:13:30,050 --> 01:13:32,120
Não tem nada a ver. Eu estou…
1116
01:13:33,640 --> 01:13:34,820
Eu…
1117
01:13:35,110 --> 01:13:36,900
Eu quero que você vá embora.
1118
01:13:38,590 --> 01:13:40,660
Não imploro pra ninguém ficar comigo.
1119
01:13:41,200 --> 01:13:43,080
Se você quiser ficar, fica.
1120
01:13:43,610 --> 01:13:44,920
Se não quiser,
1121
01:13:45,540 --> 01:13:47,030
também não quero que você fique.
1122
01:13:48,390 --> 01:13:49,440
Está bem.
1123
01:13:52,460 --> 01:13:53,790
Eu vou, então.
1124
01:13:55,550 --> 01:13:56,550
OK.
1125
01:14:11,240 --> 01:14:12,590
Eu já volto.
1126
01:14:12,680 --> 01:14:13,676
Está bem.
1127
01:14:13,760 --> 01:14:14,760
Ai!
1128
01:14:15,260 --> 01:14:16,330
Fiquei presa.
1129
01:14:18,310 --> 01:14:20,740
Acho que isso é um sinal
que não devia ir embora.
1130
01:14:24,950 --> 01:14:27,180
Você sabe que a gente veio
do mesmo lugar, não é?
1131
01:14:27,270 --> 01:14:28,820
Você também é do Tocantins?
1132
01:14:28,910 --> 01:14:29,960
Não!
1133
01:14:30,120 --> 01:14:33,150
Do mesmo mundo astral, da mesma floresta.
1134
01:14:33,240 --> 01:14:35,400
Ah, entendi.
1135
01:14:35,660 --> 01:14:38,430
É, faz sentido, eu acho.
1136
01:14:41,450 --> 01:14:43,800
Você não tinha que voltar
lá para o seu namorado?
1137
01:14:43,890 --> 01:14:46,740
Eu não quero estragar
relacionamento de ninguém.
1138
01:14:47,220 --> 01:14:49,060
Não se preocupa com isso, não,
1139
01:14:50,020 --> 01:14:51,570
vamos viver o agora.
1140
01:14:56,310 --> 01:14:57,956
Você sabia que você tem
uma aura tão forte
1141
01:14:58,040 --> 01:15:00,900
que eu consigo ver o universo
inteiro nos seus olhos?
1142
01:15:04,120 --> 01:15:06,180
E se o universo inteiro
tá aqui nesse quarto,
1143
01:15:06,270 --> 01:15:08,160
não faz o menor sentido eu ir embora.
1144
01:16:02,730 --> 01:16:05,106
Vi, eu não quis te incomodar no quarto,
1145
01:16:05,190 --> 01:16:08,090
porque eu acho que você estava ocupada,
mas eu precisava muito falar contigo.
1146
01:16:08,230 --> 01:16:12,290
Vitória, o negócio é o seguinte:
você estava certa o tempo todo,
1147
01:16:12,480 --> 01:16:14,290
o amor não existe.
1148
01:16:14,380 --> 01:16:19,240
É uma mentira, Vitória, eu sou uma farsa,
minha vida não faz sentido.
1149
01:16:19,890 --> 01:16:22,410
Não, não, a coxinha não.
1150
01:16:24,820 --> 01:16:26,910
Não, volta, volta.
1151
01:16:28,860 --> 01:16:32,420
Meu Deus do céu, volta, coxinha, volta!
1152
01:16:40,290 --> 01:16:41,530
Está tudo bem?
1153
01:16:43,430 --> 01:16:46,200
Eu acabei de deixar a minha coxinha cair,
eu não poderia ter deixado,
1154
01:16:46,290 --> 01:16:48,390
eu precisava muito dessa coxinha.
1155
01:16:48,480 --> 01:16:52,650
Certo, e se eu te disser que eu trabalho
aqui no hotel, sei onde fica a cozinha
1156
01:16:52,740 --> 01:16:55,180
e eles fazem salgadinhos
24 horas por dia?
1157
01:16:55,870 --> 01:16:57,470
Coxinhas ilimitadas.
1158
01:16:57,680 --> 01:16:59,966
Coxinha ilimitada?
1159
01:17:02,770 --> 01:17:05,380
Meu Deus, eu acho que
nem se alguém pedir em casamento
1160
01:17:05,470 --> 01:17:07,620
um dia eu vou ficar tão emocionada
igual agora.
1161
01:17:15,220 --> 01:17:16,696
Você assistiu o meu show?
1162
01:17:16,780 --> 01:17:17,880
Um pouco só.
1163
01:17:17,970 --> 01:17:18,966
E gostou?
1164
01:17:19,070 --> 01:17:22,920
Sim, mas eu confesso que eu gosto
mais de sertanejo.
1165
01:17:23,730 --> 01:17:26,710
Acredita que eu estou escrevendo
uma música sertaneja,
1166
01:17:26,810 --> 01:17:28,596
só que só tem um refrão,
você quer escutar?
1167
01:17:28,680 --> 01:17:29,680
Claro.
1168
01:17:29,770 --> 01:17:30,840
É assim:
1169
01:17:34,050 --> 01:17:35,250
Diz pra sair daqui
1170
01:17:35,340 --> 01:17:37,426
Não quero mais te ver nem morto
1171
01:17:37,510 --> 01:17:39,880
Não sou canil para adotar cachorro
1172
01:17:39,970 --> 01:17:41,930
Se por acaso a saudade aqui bater
1173
01:17:42,020 --> 01:17:44,960
Aí, é o quê? Arrumo um gato
Para me satisfazer
1174
01:17:46,180 --> 01:17:48,260
- Hit?
-Com certeza.
1175
01:17:48,710 --> 01:17:52,026
Não precisa mentir só pra me agradar,
porque eu não estou te dando mole,
1176
01:17:52,110 --> 01:17:54,060
eu só estou contigo
por causa das tuas coxinhas.
1177
01:17:54,340 --> 01:17:56,506
Eu posso ser uma boa história
1178
01:17:56,590 --> 01:17:58,076
pra você contar pra suas amigas amanhã?
1179
01:17:58,160 --> 01:18:02,080
Nossa, eu fiquei tão louca ontem,
mas tão louca,
1180
01:18:02,170 --> 01:18:03,880
que eu peguei um cara nada a ver,
você não está entendendo.
1181
01:18:03,970 --> 01:18:06,250
Mas ele era tão fofinho, tadinho.
1182
01:18:07,540 --> 01:18:11,170
Sim, mas sei lá,
eu estou tentando parar de ficar
1183
01:18:11,260 --> 01:18:13,340
criando um monte de relacionamento
na minha cabeça
1184
01:18:13,430 --> 01:18:17,460
que não vai dar certo na vida real
do jeito que eu fico pensando.
1185
01:18:17,550 --> 01:18:19,770
Eu já vou embora do Rio amanhã de manhã.
1186
01:18:20,400 --> 01:18:22,400
Tudo bem, eu
1187
01:18:22,500 --> 01:18:25,016
só queria passar a noite
trocando uma ideia com você.
1188
01:18:25,100 --> 01:18:26,100
Trocando ideia?
1189
01:18:27,590 --> 01:18:29,630
Está bem, pode ser, então.
1190
01:19:23,250 --> 01:19:24,770
Mas como é que foi a noite?
1191
01:19:25,090 --> 01:19:27,380
Rolou velas aromáticas,
1192
01:19:27,470 --> 01:19:29,546
meditação, massagem tântrica?
1193
01:19:29,630 --> 01:19:31,116
Foi ótimo, foi ótimo.
1194
01:19:31,200 --> 01:19:34,710
Até a menina começar a dizer que quer
largar o namorado dela pra ficar comigo.
1195
01:19:34,800 --> 01:19:37,356
Mulher, você é a minha destruidora
de lares favorita.
1196
01:19:37,440 --> 01:19:39,616
Na moral, como é que você dispensou ela?
1197
01:19:39,700 --> 01:19:41,946
Eu não dispensei,
a menina está lá em cima ainda.
1198
01:19:42,030 --> 01:19:43,550
Meninas, posso sentar?
1199
01:19:43,640 --> 01:19:45,866
Olha, o Felipe vai precisar de vocês
mais tempo no Rio, tudo bem?
1200
01:19:45,950 --> 01:19:47,070
Já mudei as passagens.
1201
01:19:47,160 --> 01:19:48,160
Pra quê?
1202
01:19:48,246 --> 01:19:49,556
Preparadas?
1203
01:19:49,890 --> 01:19:53,126
Pra vocês gravarem o CD!
1204
01:19:54,940 --> 01:19:57,586
Muito bom. Pra comemorar,
o café da manhã é por minha conta,
1205
01:19:57,670 --> 01:19:59,136
estou pagando, estou pagando.
1206
01:19:59,220 --> 01:20:01,950
No caso, café da manhã,
é negócio do hotel mesmo, Isadora.
1207
01:20:02,040 --> 01:20:03,760
É, gente, mas eu não tenho
condições financeiras
1208
01:20:03,850 --> 01:20:05,120
de pagar um café desses pra vocês,
1209
01:20:05,210 --> 01:20:07,706
então está valendo
a minha intenção aí, aproveita.
1210
01:20:07,790 --> 01:20:09,130
Adivinha quem é?
1211
01:20:14,590 --> 01:20:16,340
Vou pegar um croissant e já volto.
1212
01:20:18,964 --> 01:20:22,834
Ana Clara de Deus,
a menina desceu para o café.
1213
01:20:23,900 --> 01:20:26,346
Por que o povo tem
esse negócio de se apegar?
1214
01:20:26,430 --> 01:20:30,850
Não pode ser, o quê, uma coisa casual,
que acontece e está tudo bem e pronto.
1215
01:20:30,940 --> 01:20:32,550
Vai ver é o destino
1216
01:20:32,680 --> 01:20:34,310
falando pra você
se entregar para o romance,
1217
01:20:34,410 --> 01:20:35,690
nem que seja na marra.
1218
01:20:46,250 --> 01:20:47,250
Oi.
1219
01:20:47,340 --> 01:20:48,336
Oi.
1220
01:20:48,420 --> 01:20:49,420
Tudo bem?
1221
01:20:50,830 --> 01:20:52,250
-Vamos?
-Vamos.
1222
01:21:56,290 --> 01:21:59,636
Chamego meu, olha pra cá
1223
01:21:59,720 --> 01:22:03,550
Esse sorriso de orelha a orelha
1224
01:22:03,640 --> 01:22:07,006
Chamego meu, olha pra cá
1225
01:22:07,090 --> 01:22:10,660
Esse sorriso, esse sorriso
1226
01:22:10,750 --> 01:22:12,620
Chamego meu
1227
01:22:14,420 --> 01:22:17,920
Chamego meu
1228
01:22:18,100 --> 01:22:20,130
Chamego meu
1229
01:22:21,760 --> 01:22:24,086
Chamego meu
1230
01:22:24,170 --> 01:22:27,010
Ai, tão legal que o show lotou.
Eu assisti do chão, gente.
1231
01:22:27,110 --> 01:22:28,520
Muito legal! Parabéns, vocês arrasam.
1232
01:22:28,610 --> 01:22:29,980
Obrigada, Isa.
1233
01:22:30,870 --> 01:22:33,940
E como está sendo a emoção
de estar recebendo o disco de platina?
1234
01:22:34,030 --> 01:22:36,166
Ai, está ótimo, está muito lindo.
1235
01:22:36,250 --> 01:22:38,770
A gente não sabe direito
o que é um disco de platina,
1236
01:22:38,860 --> 01:22:40,040
tentaram explicar pra gente,
1237
01:22:40,130 --> 01:22:42,540
falando que é a soma
de uns downloads com streaming ,
1238
01:22:42,630 --> 01:22:44,486
continuamos sem entender nada.
1239
01:22:44,570 --> 01:22:47,016
-Mas achamos lindo, nossas mães vão amar.
-Vão.
1240
01:22:47,100 --> 01:22:49,136
E as duas são solteiras, comprometidas?
1241
01:22:49,220 --> 01:22:50,220
Enrolada.
1242
01:22:50,310 --> 01:22:51,680
Eu estou fechada pra balanço.
1243
01:22:51,770 --> 01:22:54,500
É, a gente não está muito ligada
nesse lance de relacionamento,
1244
01:22:54,590 --> 01:22:56,406
estamos mais focadas na carreira, sabe?
1245
01:22:56,490 --> 01:22:57,850
É, eu acho que a idade vai chegando
1246
01:22:57,940 --> 01:22:59,286
e a gente começa a se ligar
em outras coisas.
1247
01:22:59,370 --> 01:23:01,680
E qual a importância do rádio
na vida de vocês?
1248
01:23:01,770 --> 01:23:03,040
Nenhuma, eu acho.
1249
01:23:03,130 --> 01:23:05,400
-É, a gente não costuma ouvir, não.
-Não muito.
1250
01:23:05,490 --> 01:23:08,100
Obrigado, os ouvintes da rádio
Sertão 1.9 agradecem.
1251
01:23:08,600 --> 01:23:10,350
Nossa.
1252
01:23:11,090 --> 01:23:13,726
Sempre quis dizer
que eu estava fechada pra balanço,
1253
01:23:13,810 --> 01:23:15,216
acho tão chique!
1254
01:23:15,300 --> 01:23:16,516
O Thiago não vem?
1255
01:23:16,600 --> 01:23:19,930
Deixei convite, ele não apareceu,
fiquei um pouco preocupada.
1256
01:23:20,020 --> 01:23:21,930
Ai, fiz besteira de te perguntar.
1257
01:23:22,230 --> 01:23:26,116
Ai, eu vou organizar as coisas
e chamo vocês já, já.
1258
01:23:26,200 --> 01:23:28,860
Ô, amiguinha, não fica assim,
1259
01:23:29,050 --> 01:23:32,490
vai dar tudo certo, nesse negócio de amor
está todo mundo lascado mesmo.
1260
01:23:32,640 --> 01:23:34,196
Você mesma, não está, não.
1261
01:23:34,280 --> 01:23:37,200
Está até hoje lá,
namorando o Lucas Miguel,
1262
01:23:37,310 --> 01:23:38,566
de paquera com a Yasmin,
1263
01:23:38,650 --> 01:23:41,330
nesse flerte infinito
com o Bruno que eu não sei o que acontece.
1264
01:23:41,420 --> 01:23:44,750
Número um de tudo,
o nome dele é Ricardo Guilherme.
1265
01:23:45,120 --> 01:23:50,156
Eu e a Yasmin, a gente não namora,
só sou uma amante fixa, e o Bruno é amigo.
1266
01:23:50,240 --> 01:23:52,216
O Bruno é meu amigo.
1267
01:23:52,300 --> 01:23:53,490
-Amigo?
-Amigo.
1268
01:23:53,580 --> 01:23:55,100
Pra cima de mim, Vitória?
1269
01:23:58,980 --> 01:24:00,110
Ei!
1270
01:24:02,130 --> 01:24:06,030
Sério, eu não acredito
que outro namoro meu deu errado.
1271
01:24:06,170 --> 01:24:09,080
Eu tenho que parar de ficar nessa
de terminou com um,
1272
01:24:09,170 --> 01:24:11,646
vai pra outro, aí, de outro vai pra um,
1273
01:24:11,730 --> 01:24:12,980
aí, depois pra outro.
1274
01:24:13,400 --> 01:24:16,996
Vitória, eu odeio o amor.
1275
01:24:17,080 --> 01:24:18,700
Ele arruinou com a minha vida.
1276
01:24:18,900 --> 01:24:21,850
Quem me dera eu não ter escutado
esse tanto de música de amor
1277
01:24:21,940 --> 01:24:23,540
que eu escutei a minha vida inteira.
1278
01:24:23,630 --> 01:24:25,030
Só que, ao mesmo tempo,
1279
01:24:25,230 --> 01:24:28,300
se eu não acreditar no amor,
como é que eu vou escrever o disco novo?
1280
01:24:28,480 --> 01:24:30,880
Porque o primeiro foi todo pra Cecília,
1281
01:24:30,990 --> 01:24:33,890
agora eu preciso de alguma coisa nova
pra me inspirar.
1282
01:24:34,010 --> 01:24:37,210
Aninha, amanhã a gente vai tirar férias,
1283
01:24:37,480 --> 01:24:40,350
você vai descansar dessa loucura
que nossa vida virou,
1284
01:24:40,610 --> 01:24:43,000
vai descansar dos shows, dos compromissos,
1285
01:24:43,090 --> 01:24:44,890
você vai descansar até de mim.
1286
01:24:44,980 --> 01:24:46,970
Se acalma, sua inspiração volta.
1287
01:25:05,070 --> 01:25:08,010
Olha só quem ficou feliz
que aqui no hotel pode cachorro,
1288
01:25:08,100 --> 01:25:09,760
ele está morrendo de saudade de você.
1289
01:25:10,570 --> 01:25:13,140
Era você, Sérgio,
que estava morrendo de saudade?
1290
01:25:13,230 --> 01:25:14,710
-É o Sérgio.
-O Sérgio.
1291
01:25:14,795 --> 01:25:17,600
Eu vim porque ele não sabe pegar
o Uber sozinho, daí, eu tive que vir.
1292
01:25:17,750 --> 01:25:20,160
Vem cá, quer que eu pegue um quarto
pra gente ficar aí,
1293
01:25:20,250 --> 01:25:22,760
ou quer ir mais tarde lá pra casa
depois, se quiser.
1294
01:25:23,130 --> 01:25:24,150
O que você acha?
1295
01:25:27,390 --> 01:25:28,820
Você está namorando?
1296
01:25:29,040 --> 01:25:31,706
Não, estou enrolada,
mas também nem é isso.
1297
01:25:31,790 --> 01:25:33,860
Você cansou de mim já, não é? É isso.
1298
01:25:35,290 --> 01:25:37,630
É que eu acho que a gente
está criando expectativa
1299
01:25:37,720 --> 01:25:40,470
muito diferente em relação a isso
aqui que a gente está vivendo.
1300
01:25:40,610 --> 01:25:43,360
Seja lá o que for isso aqui
que a gente está vivendo.
1301
01:25:43,450 --> 01:25:44,670
Não, tranquilo,
1302
01:25:45,260 --> 01:25:48,816
tranquilo, porque pra mim também nem…
1303
01:25:48,900 --> 01:25:50,770
Ricardo Guilherme,
1304
01:25:50,860 --> 01:25:53,556
vamos ser sinceros, falar direito.
1305
01:25:53,640 --> 01:25:55,736
Não, não quero ser sincero, não,
porque, se eu for,
1306
01:25:55,820 --> 01:25:57,680
eu vou acabar estragando tudo
e eu não quero, não.
1307
01:25:57,900 --> 01:25:58,900
Fala.
1308
01:25:59,830 --> 01:26:01,400
Está bem.
1309
01:26:01,820 --> 01:26:04,306
Casaria contigo? Casaria sim, óbvio,
1310
01:26:04,390 --> 01:26:05,680
mas sei lá o que eu posso ter contigo,
1311
01:26:05,770 --> 01:26:08,950
esse nosso "peguetismo" de vez em quando
pra mim está tranquilo.
1312
01:26:09,170 --> 01:26:10,916
Sabe, ter quase nada contigo
1313
01:26:11,000 --> 01:26:13,000
pra mim já é mais importante
do que ter coisa pra caramba
1314
01:26:13,090 --> 01:26:14,620
com qualquer outra pessoa do mundo.
1315
01:26:15,240 --> 01:26:17,190
Mas de onde é que vem isso?
1316
01:26:17,280 --> 01:26:20,940
A gente não tem nada a ver,
só dá certo se pegando.
1317
01:26:21,030 --> 01:26:24,636
Como assim, a gente não tem nada a ver?
A gente tem tudo a ver.
1318
01:26:24,720 --> 01:26:25,720
O quê?
1319
01:26:25,810 --> 01:26:29,620
Aqui, eu e você, porra, nós dois assim,
1320
01:26:30,930 --> 01:26:33,200
dois seres humanos, porra,
1321
01:26:33,720 --> 01:26:37,490
pensa, você come, você gosta de pão
e eu gosto de pão.
1322
01:26:40,750 --> 01:26:43,880
Olha só, eu só te peço uma chance,
eu quero uma chance
1323
01:26:44,170 --> 01:26:45,840
e eu te dou dez motivos
1324
01:26:46,390 --> 01:26:47,820
pra você ficar comigo.
1325
01:26:49,640 --> 01:26:50,640
Está bem.
1326
01:26:56,180 --> 01:26:58,360
É agora os dez? Quer que eu fale?
1327
01:26:58,450 --> 01:27:00,400
Eu achava que você já sabia.
1328
01:27:01,000 --> 01:27:03,396
Não, eu achei que eu ia ter tempo
pra ir pra casa,
1329
01:27:03,480 --> 01:27:05,720
fazer um " slideshowzinho ", maneiro.
1330
01:27:06,430 --> 01:27:07,810
Eu preciso ir.
1331
01:27:09,030 --> 01:27:12,460
Eu vou fazer o seguinte, então,
eu vou pegar um quarto aqui em cima.
1332
01:27:12,760 --> 01:27:14,160
Se você quiser, você aparece.
1333
01:27:14,840 --> 01:27:18,100
Você pode ficar uma noite
ou você fica quanto tempo você quiser.
1334
01:27:19,580 --> 01:27:20,680
Certo.
1335
01:27:20,960 --> 01:27:24,316
Tchau, Vitória,
adorei o show, você arrebentou.
1336
01:27:24,400 --> 01:27:25,890
Tchau, meu bem.
1337
01:27:28,640 --> 01:27:30,890
Vocês não estão me parecendo
muito felizes.
1338
01:27:31,060 --> 01:27:32,930
É problema de amor, Fê.
1339
01:27:33,020 --> 01:27:36,150
Eu estou em tanto relacionamento aberto
ao mesmo tempo,
1340
01:27:36,480 --> 01:27:37,710
que eu acho que em algum momento
1341
01:27:37,800 --> 01:27:40,460
as pontas soltas se juntaram
e me prenderam.
1342
01:27:40,550 --> 01:27:43,620
A Ana arrumou mais um namoro
com uma pessoa superlegal.
1343
01:27:44,110 --> 01:27:45,306
Desculpa,
1344
01:27:45,390 --> 01:27:49,590
é que eu achei que seria pertinente
um choque de realidade.
1345
01:27:49,680 --> 01:27:52,346
Problema amoroso é bom,
pode inspirar o novo álbum.
1346
01:27:52,430 --> 01:27:54,580
Quando é que eu vou ouvir
as novas canções?
1347
01:27:54,670 --> 01:27:56,230
A gente precisa de ajuda.
1348
01:27:56,320 --> 01:28:00,890
Você que é o nosso ser humano favorito
dessa vida e bem resolvido,
1349
01:28:00,980 --> 01:28:02,900
dá uns conselhos pra gente.
1350
01:28:02,990 --> 01:28:04,100
Qual conselho?
1351
01:28:04,290 --> 01:28:06,270
Amor existe?
1352
01:28:06,390 --> 01:28:10,046
Dá pra acreditar?
Como é isso? Conta pra gente.
1353
01:28:10,130 --> 01:28:11,510
Existe, claro!
1354
01:28:11,620 --> 01:28:13,260
Mas é uma péssima ideia.
1355
01:28:13,620 --> 01:28:15,570
Amor é sacrifício,
1356
01:28:15,880 --> 01:28:18,866
é saber assumir as coisas chatas
do relacionamento,
1357
01:28:18,950 --> 01:28:21,590
sabendo que as coisas boas
vão fazer valer a pena.
1358
01:28:21,930 --> 01:28:23,710
E também não é saudável.
1359
01:28:23,850 --> 01:28:27,870
É quando não faz sentido
ver essas duas pessoas separadas
1360
01:28:28,330 --> 01:28:31,586
e a pessoa não quer separar
de jeito nenhum, é doentio.
1361
01:28:31,670 --> 01:28:35,556
Corre, se der pra correr.
Evite, se der pra evitar.
1362
01:28:35,640 --> 01:28:38,050
Se não der pra correr, é amor.
1363
01:28:40,140 --> 01:28:42,480
O que eu faço pra terminar com a Yasmin?
1364
01:28:42,570 --> 01:28:45,440
Eu não aguento mais esses poemas,
olha pra isso aqui.
1365
01:28:48,080 --> 01:28:50,716
Conta para o namorado dela
do rolo de vocês.
1366
01:28:50,800 --> 01:28:52,550
Não, eu vou melhorar a minha pergunta.
1367
01:28:52,640 --> 01:28:54,460
Eu não sei o que eu faço
1368
01:28:54,550 --> 01:28:57,786
pra terminar com a Yasmin
e ela não ficar puta comigo,
1369
01:28:57,870 --> 01:28:59,876
não me excluir de todas as redes sociais.
1370
01:28:59,960 --> 01:29:01,660
Isso aí, é só Jesus.
1371
01:29:02,000 --> 01:29:03,286
Porque eu mesma não sei.
1372
01:29:03,420 --> 01:29:08,080
-Olha! Hamiltinho, você está lindo!
-Obrigado.
1373
01:29:08,230 --> 01:29:12,160
Meu Deus, nada como mudar aquela camiseta
que você usava com a nossa cara.
1374
01:29:12,250 --> 01:29:15,296
Mas é que você está…
meu Deus, muito elegante.
1375
01:29:15,380 --> 01:29:17,186
Não preciso mais dela
pra poder provar o meu amor.
1376
01:29:17,270 --> 01:29:18,526
Nunca precisou.
1377
01:29:18,610 --> 01:29:20,080
Agora eu tenho uma tatuagem.
1378
01:29:27,850 --> 01:29:29,580
Eu preciso
1379
01:29:30,120 --> 01:29:34,010
de alguém que me entenda,
1380
01:29:34,620 --> 01:29:38,480
que não espere as respostas
1381
01:29:38,990 --> 01:29:41,450
do universo por mim,
1382
01:29:42,380 --> 01:29:45,510
porque eu não tenho nem a resposta
do que eu quero
1383
01:29:46,210 --> 01:29:47,780
jantar hoje.
1384
01:29:49,320 --> 01:29:55,950
Alguém que me veja no meu pior estado,
1385
01:29:57,240 --> 01:30:00,140
e eu possa ficar à vontade,
1386
01:30:00,820 --> 01:30:02,400
sendo eu,
1387
01:30:03,380 --> 01:30:07,390
no meu pior estado
1388
01:30:08,280 --> 01:30:12,230
e mesmo assim estar tudo bem.
1389
01:30:16,530 --> 01:30:17,530
Ana?
1390
01:30:18,060 --> 01:30:19,060
É isso?
1391
01:30:20,840 --> 01:30:22,200
Pois envie.
1392
01:30:22,560 --> 01:30:23,560
Certo.
1393
01:30:29,050 --> 01:30:30,656
Me avisa quando ela responder.
1394
01:30:30,740 --> 01:30:31,740
Aviso.
1395
01:30:37,300 --> 01:30:38,450
Respondeu.
1396
01:30:39,370 --> 01:30:40,510
Opa.
1397
01:30:43,350 --> 01:30:44,400
"Tá."
1398
01:30:44,940 --> 01:30:45,940
Só "tá"?
1399
01:30:46,500 --> 01:30:47,496
"Tá."
1400
01:30:48,670 --> 01:30:52,200
Gente, que menina evoluída.
1401
01:30:52,380 --> 01:30:53,986
Credo.
1402
01:30:54,070 --> 01:30:56,890
Eu já fiquei a fim dela de novo
só por causa desse "tá".
1403
01:30:57,410 --> 01:31:01,510
É foda, quando caga pra gente,
até eu fiquei a fim dessa menina agora.
1404
01:31:15,490 --> 01:31:16,946
Você terminou com a Yasmin?
1405
01:31:17,030 --> 01:31:19,890
-Como é que você sabe?
-Ela acabou de postar um poema sobre você.
1406
01:31:19,980 --> 01:31:21,936
Acha que é um poema tranquilo, do tipo
1407
01:31:22,020 --> 01:31:24,960
"a gente acabou e é isso aí,
a amizade continua?"
1408
01:31:25,050 --> 01:31:26,166
É isso aqui.
1409
01:31:26,250 --> 01:31:29,380
Geração murchou, ou nunca nasceu.
1410
01:31:29,500 --> 01:31:32,800
O sol se pôs no nosso amor
que em ti nunca floresceu.
1411
01:31:32,930 --> 01:31:35,050
Eu te odeio e espero que você morra.
1412
01:31:36,730 --> 01:31:38,750
Não rimou, não, o final, não é?
1413
01:31:39,120 --> 01:31:40,790
Nunca foi boa de métrica.
1414
01:31:40,880 --> 01:31:45,010
Tem mensagem aqui do Ricardo Guilherme
dizendo que está no quarto de sempre.
1415
01:31:45,400 --> 01:31:47,190
Eu vou subir e casar com ele,
1416
01:31:47,280 --> 01:31:49,606
porque eu nunca mais vou terminar
um relacionamento na minha vida.
1417
01:31:49,690 --> 01:31:51,520
Tem alguma coisa
que eu possa fazer pelas duas?
1418
01:31:51,610 --> 01:31:52,950
O que você podia fazer
1419
01:31:53,040 --> 01:31:55,426
é ir lá e terminar
com o Ricardo Guilherme por mim.
1420
01:31:55,510 --> 01:31:56,960
Está bem, está bem, eu vou.
1421
01:31:58,830 --> 01:32:01,880
Vocês lembram que eu fiz uma promessa
pra vocês, quando a gente se conheceu?
1422
01:32:01,970 --> 01:32:05,210
Eu prometi estar aqui sempre
para o que vocês precisarem,
1423
01:32:05,300 --> 01:32:08,420
que vocês poderiam contar comigo,
sempre, sempre.
1424
01:32:08,570 --> 01:32:11,040
Esse sempre ainda está
no prazo de validade.
1425
01:32:11,130 --> 01:32:13,940
Isa, você é muito fofa, meu Deus!
1426
01:32:14,030 --> 01:32:16,650
Se um dia vocês matarem alguém
e precisarem enterrar o corpo,
1427
01:32:16,740 --> 01:32:18,440
até isso eu faço pra vocês.
1428
01:32:18,970 --> 01:32:21,470
Acho a melhor ideia do mundo
terminar com o Ricardo Guilherme?
1429
01:32:21,560 --> 01:32:23,290
Não acho, que ele parece ser
um cara muito legal
1430
01:32:23,380 --> 01:32:26,620
e tem o Sérgio, que é uma fofura,
mas promessa é promessa. Vou lá.
1431
01:32:26,960 --> 01:32:27,990
Isa,
1432
01:32:28,870 --> 01:32:32,760
fala pra ele que se desse pra escolher
essas coisas de quem se gosta,
1433
01:32:32,930 --> 01:32:34,560
eu escolhia ele.
1434
01:32:34,950 --> 01:32:36,250
Está bem, pode deixar.
1435
01:33:20,251 --> 01:33:21,631
Do que está rindo?
1436
01:33:21,750 --> 01:33:23,600
Você, toda apaixonada aí.
1437
01:33:24,010 --> 01:33:26,150
É massa, não é? Quando é de verdade.
1438
01:33:26,550 --> 01:33:28,680
O que a gente fez com a nossa vida?
1439
01:33:28,830 --> 01:33:30,530
Porque até um dia desse,
1440
01:33:30,720 --> 01:33:33,110
eu era a apaixonada e você era a perdida,
1441
01:33:33,270 --> 01:33:35,310
agora nem sei mais quem que eu sou.
1442
01:33:35,510 --> 01:33:39,600
Esses dias a minha mãe
fez um teste no Buzzfeed,
1443
01:33:39,920 --> 01:33:42,656
"Quem é você na dupla Anavitória?"
1444
01:33:42,740 --> 01:33:44,400
Deu que eu era você.
1445
01:33:44,840 --> 01:33:48,076
Ana, não pensa, não,
em mandar uma mensagem pra Cecília?
1446
01:33:48,160 --> 01:33:50,240
Como? A menina me bloqueou em tudo.
1447
01:33:50,330 --> 01:33:54,860
Ela te bloqueou da tua conta pessoal,
não te bloqueou da Anavitória.
1448
01:33:57,170 --> 01:33:58,640
Menina!
1449
01:33:59,820 --> 01:34:01,680
Está aí uma coisa.
1450
01:34:50,400 --> 01:34:53,420
Não se arrisque em tentar
1451
01:34:53,890 --> 01:34:57,030
Me escrever nas suas melhores linhas
1452
01:34:57,120 --> 01:34:59,980
Eu não preciso de altar
1453
01:35:00,070 --> 01:35:03,960
Só vem, repousa tua paz na minha
1454
01:35:04,310 --> 01:35:07,056
Eu já te disse alguma vez
1455
01:35:07,140 --> 01:35:11,400
Tu tem pra mim o nome mais bonito
1456
01:35:11,490 --> 01:35:14,006
A boca canta ao te chamar
1457
01:35:14,090 --> 01:35:17,896
Meu canto chama o meu sorriso
1458
01:35:17,980 --> 01:35:21,250
E está tão fácil de encaixar
1459
01:35:21,680 --> 01:35:24,776
Os teus cenários na minha rotina
1460
01:35:24,860 --> 01:35:28,540
No calendário passear
1461
01:35:28,630 --> 01:35:31,740
O fim de tarde em qualquer esquina
1462
01:35:31,890 --> 01:35:35,416
Tão natural que me parece sina
1463
01:35:35,500 --> 01:35:37,250
Vem cá
1464
01:35:37,760 --> 01:35:41,116
Te sinto seu ao se entregar
1465
01:35:41,200 --> 01:35:44,540
Me tenho inteira pra você
1466
01:35:44,720 --> 01:35:47,970
Te guardo solto pra se aventurar
1467
01:35:48,750 --> 01:35:51,040
É tão bonito te espiar viver
1468
01:35:51,130 --> 01:35:54,526
Se encontra, se perde, se vê
1469
01:35:54,610 --> 01:35:57,610
Mas volta pra se dividir
1470
01:35:57,830 --> 01:36:02,860
Amor, é que você fica tão bem aqui
1471
01:36:03,240 --> 01:36:08,150
É que você fica tão bem aqui comigo
1472
01:36:14,410 --> 01:36:16,086
Olha, eu acho que eu tenho que te avisar
1473
01:36:16,170 --> 01:36:19,360
que eu não sei fazer isso, certo?
Eu sou péssimo em falar ao telefone
1474
01:36:21,030 --> 01:36:22,390
Eu também.
1475
01:36:28,740 --> 01:36:31,680
Espera aí, que a Ana
deve estar precisando de mim.
1476
01:36:46,740 --> 01:36:48,070
Olá.
1477
01:36:48,250 --> 01:36:49,250
Oi.
1478
01:36:50,180 --> 01:36:51,180
Olá.
1479
01:36:51,730 --> 01:36:52,730
Tudo bom?
1480
01:36:52,820 --> 01:36:54,230
Tudo bem, tudo bem.
1481
01:36:54,420 --> 01:36:56,140
Vou desligar agora, está bem? Beijo.
1482
01:36:56,230 --> 01:36:57,630
-Tchau.
-Beijo, beijo.
1483
01:36:57,720 --> 01:36:59,410
-Tchau.
-Beijo.
1484
01:37:09,991 --> 01:37:11,110
Ela não vem?
1485
01:37:14,540 --> 01:37:15,540
Não.
1486
01:37:15,630 --> 01:37:17,386
Não, não chora.
1487
01:37:17,470 --> 01:37:21,200
Estou chorando não, minha
lente deu problema.
1488
01:37:21,290 --> 01:37:23,660
Porque eu sou aquela pessoa
que vê a outra chorando,
1489
01:37:23,750 --> 01:37:26,756
já dá vontade de chorar também,
então, não chora, por favor.
1490
01:37:26,840 --> 01:37:28,120
Não é choro, não.
1491
01:37:28,210 --> 01:37:31,210
Você tem tanta coisa boa
na sua vida, pensa,
1492
01:37:31,440 --> 01:37:33,306
pensa em tudo
o que você já construiu até aqui.
1493
01:37:33,390 --> 01:37:35,670
Pensa no Sérgio.
1494
01:37:36,920 --> 01:37:38,036
Você conhece o Sérgio?
1495
01:37:38,120 --> 01:37:39,440
Se eu conheço o Sérgio?
1496
01:37:39,530 --> 01:37:43,550
Eu queria fazer um Instagram de fã clube
para o Sérgio de tanto que eu gosto dele.
1497
01:37:44,170 --> 01:37:45,720
Será que ele oficializa?
1498
01:37:49,840 --> 01:37:50,910
Qual é o seu nome?
1499
01:37:51,060 --> 01:37:52,280
Isadora.
1500
01:37:54,680 --> 01:37:55,940
Isadora Bruna.
1501
01:38:10,799 --> 01:38:13,669
Acho que eu esqueci
de te bloquear no Snap.
1502
01:38:20,540 --> 01:38:23,070
E eu esqueci que Snapchat existia.
1503
01:38:25,910 --> 01:38:28,790
Pensei que você tinha esquecido
que eu existia.
1504
01:38:29,560 --> 01:38:31,666
Até parece que eu ia me esquecer de você.
1505
01:38:31,750 --> 01:38:35,376
Até hoje eu escovo o dente com a escova
que a gente comprou juntas.
1506
01:38:35,460 --> 01:38:38,740
Você lembra? Porque você falava que
a outra machucava a minha gengiva,
1507
01:38:38,830 --> 01:38:41,210
aí, toda a vez que eu vou escovar
os dentes, eu lembro de você.
1508
01:38:41,300 --> 01:38:42,770
Meus dentes estão branquinhos, olha.
1509
01:38:43,890 --> 01:38:47,000
Eu ainda uso o seu CPF
no mercado pra ter desconto.
1510
01:38:49,700 --> 01:38:50,970
Ei
1511
01:38:51,950 --> 01:38:54,606
Fiz questão da promessa lembrar
1512
01:38:54,690 --> 01:38:57,320
Tu jurou minha mão não soltar
1513
01:38:57,410 --> 01:38:59,430
E se foi junto dela
1514
01:39:00,380 --> 01:39:01,580
Ei
1515
01:39:02,520 --> 01:39:05,250
Cê não sabe a falta que faz
1516
01:39:05,340 --> 01:39:07,990
Será que teus dias tão iguais?
1517
01:39:08,080 --> 01:39:10,570
Eu me pego pensando
1518
01:39:10,730 --> 01:39:13,356
Ai, amor
1519
01:39:13,440 --> 01:39:18,200
Será que tu divide a dor
1520
01:39:18,690 --> 01:39:22,620
Do teu peito cansado
1521
01:39:22,710 --> 01:39:27,090
Com alguém que não vai te sarar?
1522
01:39:31,940 --> 01:39:34,650
Meu amor
1523
01:39:34,740 --> 01:39:39,460
Eu vivo no aguardo
1524
01:39:40,000 --> 01:39:43,956
De ver você voltando
1525
01:39:44,040 --> 01:39:46,686
Cruzando a porta
1526
01:39:59,030 --> 01:40:00,100
Ei
1527
01:40:01,410 --> 01:40:04,040
Diz pra mim o que eu quero escutar
1528
01:40:04,130 --> 01:40:06,706
Só você sabe adivinhar
1529
01:40:06,790 --> 01:40:09,490
Meus desejos secretos
1530
01:40:09,690 --> 01:40:10,900
Ei
1531
01:40:11,960 --> 01:40:14,806
Faz de conta que não percebi
1532
01:40:14,890 --> 01:40:17,326
Que você não esteve aqui
1533
01:40:17,410 --> 01:40:20,210
Com teu jeito singelo
1534
01:40:22,700 --> 01:40:25,020
Ai, amor
1535
01:40:25,300 --> 01:40:30,030
Será que tu divide a dor
1536
01:40:30,650 --> 01:40:34,796
Do teu peito cansado
1537
01:40:34,880 --> 01:40:39,230
Com alguém que não vai te sarar?
1538
01:40:43,960 --> 01:40:46,250
Meu amor
1539
01:40:46,660 --> 01:40:50,830
Eu vivo no aguardo
1540
01:40:52,000 --> 01:40:55,970
De ver você voltando
1541
01:40:56,150 --> 01:40:58,676
Cruzando a porta
1542
01:40:58,760 --> 01:41:03,670
Sem hora pra voltar
1543
01:41:03,850 --> 01:41:09,336
Sem rota pra tua fuga
1544
01:41:09,420 --> 01:41:12,166
Com tempo pra perder
1545
01:41:12,250 --> 01:41:16,860
Teu olho degradê pra colorir
1546
01:41:17,340 --> 01:41:19,980
Pra colorir
1547
01:41:20,070 --> 01:41:24,890
Sem hora pra voltar
1548
01:41:25,310 --> 01:41:30,600
Sem rota pra tua fuga
1549
01:41:30,710 --> 01:41:33,346
Com tempo pra perder
1550
01:41:33,430 --> 01:41:38,880
Teu olho degradê pra colorir
1551
01:41:51,990 --> 01:41:54,240
Estava com tanta saudade de ti!
1552
01:41:55,410 --> 01:41:58,900
Até das coisas
que me deixava puta da vida, sabe?
1553
01:41:59,500 --> 01:42:01,580
Como quando a gente
ia ver filme de terror no cinema
1554
01:42:01,690 --> 01:42:04,320
e você tentava ficar adivinhando
o que ia acontecer.
1555
01:42:04,670 --> 01:42:07,230
"Sai daí, ele vai te matar".
1556
01:42:08,810 --> 01:42:12,500
Você era muito inconveniente,
falava muito alto.
1557
01:42:13,050 --> 01:42:15,320
Só que agora toda vez
que eu vou no cinema,
1558
01:42:15,410 --> 01:42:17,240
tem um mistério pra acontecer,
1559
01:42:17,330 --> 01:42:21,576
eu olho para o lado de reflexo
pra te mandar ficar quieta,
1560
01:42:21,660 --> 01:42:23,220
aí, você não está lá mais.
1561
01:42:24,000 --> 01:42:28,630
Daí, me bate a tristeza do mundo,
não tem pipoca que sare.
1562
01:42:43,350 --> 01:42:44,900
É normal isso?
1563
01:42:45,900 --> 01:42:47,910
Da saudade se antecipar?
1564
01:42:49,010 --> 01:42:51,190
Porque você nem foi embora ainda
e eu só estou pensando
1565
01:42:51,280 --> 01:42:53,140
quando é que a gente vai se achar de novo.
1566
01:42:53,230 --> 01:42:54,610
Ai, quando que você quer?
1567
01:42:54,910 --> 01:42:57,870
Só falar que eu apareço.
Eu cansei de desencontro, já.
1568
01:42:58,880 --> 01:43:02,080
E pra você saber, eu entro de férias hoje.
1569
01:43:02,230 --> 01:43:05,930
Olha que coincidência, para você saber,
eu entro de férias hoje também.
1570
01:43:06,080 --> 01:43:08,180
-Besta.
-Olha!
1571
01:43:09,430 --> 01:43:10,470
É sério.
1572
01:43:11,120 --> 01:43:13,650
Vamos viajar juntos, pra onde você quiser.
1573
01:43:13,790 --> 01:43:15,486
Não é assim também, não é?
1574
01:43:15,570 --> 01:43:18,360
Por que não é assim?
O que você tem de melhor pra fazer agora?
1575
01:43:18,450 --> 01:43:20,640
Vamos viajar agora,
1576
01:43:20,820 --> 01:43:23,140
escolhe um lugar que a gente vai,
eu compro a passagem.
1577
01:43:23,890 --> 01:43:25,440
Estou falando sério, vamos?
1578
01:43:25,960 --> 01:43:27,616
Vamos, é isso que eu estou falando. Vamos!
1579
01:43:27,700 --> 01:43:28,700
Vamos.
1580
01:43:37,730 --> 01:43:38,730
Tchau.
1581
01:43:45,780 --> 01:43:49,630
Parou, sem comentários,
sejam profissionais e me deixem viver.
1582
01:43:51,090 --> 01:43:53,420
Bom, é isso, meninas, acabou a turnê,
1583
01:43:53,720 --> 01:43:56,800
acabou o processo do primeiro disco,
agora férias.
1584
01:43:57,590 --> 01:43:58,680
Liberdade.
1585
01:43:59,630 --> 01:44:02,626
Vamos descansar
um da cara do outro um pouco.
1586
01:44:02,710 --> 01:44:05,020
-Por favor.
-Pra voltar o ano que vem com tudo.
1587
01:44:06,110 --> 01:44:08,270
Eu queria aproveitar pra agradecer,
1588
01:44:09,560 --> 01:44:11,140
foi um ano muito bom.
1589
01:44:11,230 --> 01:44:13,740
Foi um ano lindo, Fê.
1590
01:44:20,130 --> 01:44:21,130
E aí?
1591
01:44:21,520 --> 01:44:22,520
E aí?
1592
01:44:22,620 --> 01:44:26,000
Cecília está me esperando lá no quarto.
Eu vou passar as férias na casa dela.
1593
01:44:26,090 --> 01:44:27,130
E você?
1594
01:44:27,900 --> 01:44:30,590
Eu estou feliz de um jeito
que eu nem sabia que dava pra ser.
1595
01:44:30,710 --> 01:44:35,256
Hoje eu e o Bruno compramos passagem,
a gente vai para o Araguaia, acampar.
1596
01:44:35,340 --> 01:44:37,010
Pra Araguaia?
1597
01:44:37,100 --> 01:44:38,550
Com o teu amigo?
1598
01:44:39,390 --> 01:44:40,580
Palhaça.
1599
01:44:42,410 --> 01:44:43,820
Então é isso, não é?
1600
01:44:43,910 --> 01:44:45,020
É isso.
1601
01:44:45,690 --> 01:44:46,690
Boas férias.
1602
01:44:46,780 --> 01:44:48,600
Boas férias pra você.
1603
01:45:02,830 --> 01:45:04,350
Bom dia,
1604
01:45:04,850 --> 01:45:07,426
fui tomar café,
você estava dormindo tão bonitinha
1605
01:45:07,510 --> 01:45:09,290
que nem tive coragem de acordar.
1606
01:45:09,600 --> 01:45:12,980
Tenho que ir fazer checkout e pegar
as minhas coisas, e aí, estou livre.
1607
01:45:13,070 --> 01:45:14,126
Pra onde é que a gente vai?
1608
01:45:14,210 --> 01:45:15,280
Eu vou pra casa.
1609
01:45:15,600 --> 01:45:18,200
Está bem, eu estou com saudade
da tua casa mesmo.
1610
01:45:18,290 --> 01:45:19,700
Eu vou pra minha casa.
1611
01:45:19,890 --> 01:45:21,730
Você eu não sei pra onde vai.
1612
01:45:29,820 --> 01:45:33,110
Ei, por que você está sendo grossa comigo?
1613
01:45:33,680 --> 01:45:34,970
Porque você merece.
1614
01:45:36,110 --> 01:45:38,530
Depois do jeito que me tratou
quando a gente terminou.
1615
01:45:41,370 --> 01:45:44,720
Estava de bobeira ontem,
querendo pegar alguém.
1616
01:45:45,320 --> 01:45:47,590
Você mandou mensagem, eu vim.
1617
01:45:48,940 --> 01:45:52,121
Agora eu estou satisfeita e vou embora.
1618
01:45:54,170 --> 01:45:56,491
Uma delícia sair por cima dessa vez.
1619
01:46:09,670 --> 01:46:14,270
Sabia que eu guardei todos os ingressos
de todos os filmes que a gente viu juntas
1620
01:46:15,240 --> 01:46:17,360
numa caixinha que eu tenho no meu quarto?
1621
01:46:18,960 --> 01:46:21,044
E ontem eu abri essa caixa,
1622
01:46:23,020 --> 01:46:26,444
a tinta tinha saído dos ingressos
por conta do tempo,
1623
01:46:27,780 --> 01:46:31,152
só um monte de papel em branco.
1624
01:46:34,040 --> 01:46:35,040
Acho que é isso.
1625
01:46:37,270 --> 01:46:42,480
A gente até teve alguma coisa especial,
mas o tempo apagou.
1626
01:47:04,950 --> 01:47:06,220
Está pensando no quê?
1627
01:47:06,710 --> 01:47:07,710
Em nada.
1628
01:47:08,040 --> 01:47:09,310
Você quer desistir?
1629
01:47:09,480 --> 01:47:10,790
Não, menino.
1630
01:47:10,950 --> 01:47:11,950
Beleza.
1631
01:47:15,150 --> 01:47:17,870
Certo, é…
1632
01:47:18,640 --> 01:47:21,367
Então, eu tenho que te mostrar uma coisa.
1633
01:47:24,110 --> 01:47:28,680
Eu estou num grupo com vários amigos,
e a Cecília está nesse grupo,
1634
01:47:30,040 --> 01:47:33,796
ela acabou de mandar uma mensagem
dizendo que ela terminou com a Ana.
1635
01:47:33,880 --> 01:47:35,440
Agora?
1636
01:47:35,530 --> 01:47:37,440
Eu achei que você ia querer saber.
1637
01:47:39,970 --> 01:47:42,170
Quer mandar uma mensagem
pra ela antes da gente ir?
1638
01:48:19,950 --> 01:48:21,840
Eu trouxe coxinha.
1639
01:48:40,600 --> 01:48:46,030
Sabia que fritura
em dia de tristeza não engorda?
1640
01:48:47,200 --> 01:48:49,760
É sério, eu li num artigo.
1641
01:48:54,840 --> 01:48:56,176
Pegou coxinha de quê?
1642
01:48:56,260 --> 01:48:57,260
De jaca.
1643
01:48:57,400 --> 01:48:58,400
De jaca?
1644
01:48:59,570 --> 01:49:01,120
Estão fazendo coxinha de jaca?
1645
01:49:01,210 --> 01:49:04,630
Na feira tem coxinha de tudo agora,
até de chocolate tem.
1646
01:49:05,180 --> 01:49:08,790
Meu Deus,
onde é que esse mundo vai parar?
1647
01:49:12,550 --> 01:49:14,440
Vem cá.
1648
01:49:16,350 --> 01:49:17,350
Sério,
1649
01:49:17,960 --> 01:49:20,310
e se eu nunca mais
me apaixonar por ninguém?
1650
01:49:20,570 --> 01:49:23,520
Aí, eu também vou estar aqui lascada,
sem ninguém.
1651
01:49:25,030 --> 01:49:27,490
E se eu nunca mais
escrever uma música que preste?
1652
01:49:28,400 --> 01:49:31,360
Aí, nós voltamos pra Araguaína,
acabou carreira,
1653
01:49:31,570 --> 01:49:34,040
pelo menos nós não vamos mais fazer dieta.
1654
01:49:37,580 --> 01:49:38,576
Não.
1655
01:49:38,660 --> 01:49:43,130
Não, não, não, não, não, não.
1656
01:49:43,510 --> 01:49:46,820
Onde está a minha princesa?
Onde que ela está?
1657
01:49:47,490 --> 01:49:49,340
Mostra aqui pra mim.
1658
01:49:49,430 --> 01:49:51,290
Pode…
1659
01:49:51,470 --> 01:49:55,100
está tudo certo,
vai ficar tudo certo, eu estou aqui.
1660
01:49:55,300 --> 01:49:59,590
Para todo sempre e vai ficar tudo bem.
1661
01:50:00,380 --> 01:50:01,520
Muito bem,
1662
01:50:01,950 --> 01:50:03,160
tudo bem,
1663
01:50:03,570 --> 01:50:04,750
tudo bem,
1664
01:50:05,390 --> 01:50:06,510
prometo.
1665
01:50:12,630 --> 01:50:15,376
Teu olhar é trapaça, mistério, previ
1666
01:50:15,460 --> 01:50:16,460
Pois é
1667
01:50:16,550 --> 01:50:17,880
Me tira o chão
1668
01:50:17,970 --> 01:50:19,890
O meu ar te embaça de perto
1669
01:50:19,980 --> 01:50:22,816
Senti o que é amor então
1670
01:50:22,900 --> 01:50:27,305
Eu nunca vi ninguém
Fazer tanto barulho num só coração
1671
01:50:27,630 --> 01:50:31,310
Teu cuidado é desastre
É zona sem hora, sem onde
1672
01:50:31,400 --> 01:50:33,220
E agora
1673
01:50:33,770 --> 01:50:37,960
Quando vi, já veio sim
1674
01:50:38,050 --> 01:50:40,420
Tomou parte de mim
1675
01:50:40,510 --> 01:50:43,936
Levou embora o meu pesar
1676
01:50:44,020 --> 01:50:47,896
Teu ver me encanta, enfim
1677
01:50:47,980 --> 01:50:50,390
Canta perto de mim
1678
01:50:50,480 --> 01:50:53,890
Tua voz amansa e o teu olhar
1679
01:51:01,420 --> 01:51:04,990
Tua fala transpassa
O mistério em ti, teu pé
1680
01:51:05,080 --> 01:51:06,740
Fora do chão
1681
01:51:06,830 --> 01:51:11,676
O meu ar te abraça
E o critério perdi até explicação
1682
01:51:11,760 --> 01:51:16,060
E eu não vi ninguém
Fazer tanto barulho no meu coração
1683
01:51:16,530 --> 01:51:21,200
Teu cuidado é sem grade, é zona, sem hora
1684
01:51:21,490 --> 01:51:23,820
O entrave que eu passo, que eu beijo
1685
01:51:23,910 --> 01:51:26,250
E o quanto me leva para o chão
1686
01:51:26,340 --> 01:51:31,026
É por isso que eu canto Outrória
1687
01:51:31,110 --> 01:51:35,176
Quando vi, já veio sim
1688
01:51:35,260 --> 01:51:37,760
Tomou parte de mim
1689
01:51:37,850 --> 01:51:41,170
Levou embora o meu pesar
1690
01:51:41,260 --> 01:51:44,936
Teu ver me encanta, enfim
1691
01:51:45,020 --> 01:51:47,496
Canta perto de mim
1692
01:51:47,580 --> 01:51:51,386
Tua voz amansa e o teu olhar
1693
01:51:51,470 --> 01:51:53,696
Quero ver você dançar
1694
01:51:53,780 --> 01:51:56,366
Quero ver você dançar, sim
1695
01:51:56,450 --> 01:51:58,756
Quero ver você dançar
1696
01:51:58,840 --> 01:52:01,390
Quero ver você dançar em mim
1697
01:52:01,480 --> 01:52:03,666
Quero ver você dançar
1698
01:52:03,750 --> 01:52:06,430
Quero ver você dançar, sim
1699
01:52:06,520 --> 01:52:08,856
Quero ver você dançar
1700
01:52:08,940 --> 01:52:11,440
Quero ver você dançar em mim
1701
01:52:11,530 --> 01:52:13,630
Quero ver
1702
01:52:13,810 --> 01:52:15,840
Quero ouvir
1703
01:52:16,180 --> 01:52:22,110
Quero ver você dançar em mim
1704
01:52:50,880 --> 01:52:54,000
Já faz um tempo que eu não sabia
1705
01:52:54,090 --> 01:52:59,380
O que era ser de mim
E todo dia me dividir, fazer luar
1706
01:52:59,930 --> 01:53:02,600
Desconstruir ideia
1707
01:53:03,810 --> 01:53:07,100
Se chega perto agora é só folia
1708
01:53:07,310 --> 01:53:09,850
Se vê de longe a minha alegria
1709
01:53:09,940 --> 01:53:13,020
Eu tenho fé pra caminhar
1710
01:53:13,110 --> 01:53:17,990
Eu estou aqui
Eu posso estar em qualquer lugar
1711
01:53:21,740 --> 01:53:26,120
Em qualquer lugar
1712
01:53:56,320 --> 01:53:59,240
Todo esse tempo eu nem me conhecia
1713
01:53:59,550 --> 01:54:02,360
Me fiz um outro e nem por que sabia
1714
01:54:02,450 --> 01:54:05,030
Eu me perdi pra me encontrar
1715
01:54:05,120 --> 01:54:08,200
Agora eu sou e sinto estar
1716
01:54:09,270 --> 01:54:12,540
Vivendo tudo a cada passo lento
1717
01:54:12,630 --> 01:54:15,210
Vendo esse mundo e me entendendo
1718
01:54:15,300 --> 01:54:18,260
Eu tenho fé pra caminhar
1719
01:54:18,410 --> 01:54:23,260
Eu estou aqui
Eu posso estar em qualquer lugar
1720
01:54:27,010 --> 01:54:31,440
Em qualquer lugar
1721
01:55:00,590 --> 01:55:03,130
O tempo é agora
1722
01:55:03,760 --> 01:55:07,010
O tempo é agora em você
1723
01:55:07,100 --> 01:55:09,636
O tempo é agora
1724
01:55:09,720 --> 01:55:11,476
Agora
1725
01:55:11,560 --> 01:55:13,390
Em você
1726
01:55:13,480 --> 01:55:16,020
O tempo é agora
1727
01:55:16,860 --> 01:55:20,026
O tempo é agora em você
1728
01:55:20,110 --> 01:55:22,736
O tempo é agora
1729
01:55:22,820 --> 01:55:27,320
Agora, agora
129863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.