Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,984 --> 00:00:09,906
Subtitle edited by - Aorion -
"Alien: Covenant (2017)" ^ (Run time 02:02:03)
2
00:01:20,678 --> 00:01:22,621
How do you feel?
3
00:01:23,084 --> 00:01:24,761
Alive.
4
00:01:25,120 --> 00:01:26,755
What do you see?
5
00:01:27,826 --> 00:01:30,594
White... Room...
6
00:01:31,967 --> 00:01:33,468
Chair...
7
00:01:33,897 --> 00:01:36,294
Carlo Bugatti throne chair...
8
00:01:36,829 --> 00:01:38,506
Piano...
9
00:01:38,975 --> 00:01:41,310
Steinway, concert grand.
10
00:01:43,049 --> 00:01:44,350
Art...
11
00:01:44,898 --> 00:01:49,202
The Nativity
by Piero della Francesca.
12
00:01:50,695 --> 00:01:52,747
I am your father.
13
00:01:56,046 --> 00:01:57,514
Ambulate.
14
00:02:02,707 --> 00:02:04,133
Perfect.
15
00:02:07,570 --> 00:02:09,071
Am I?
16
00:02:09,072 --> 00:02:10,373
Perfect?
17
00:02:11,116 --> 00:02:12,625
Your son?
18
00:02:13,243 --> 00:02:15,253
You are
my creation.
19
00:02:17,914 --> 00:02:19,951
What is your name?
20
00:02:31,136 --> 00:02:32,645
David.
21
00:02:33,377 --> 00:02:35,557
Why don't
you play something?
22
00:02:46,924 --> 00:02:49,509
What would you like me
to play?
23
00:02:49,534 --> 00:02:50,919
Wagner.
24
00:02:51,406 --> 00:02:53,000
Selection?
25
00:02:53,658 --> 00:02:55,456
Dealer's choice.
26
00:03:12,510 --> 00:03:15,313
The Entry of the Gods
into Valhalla...
27
00:03:16,446 --> 00:03:19,303
A little anemic
without the orchestra.
28
00:03:27,525 --> 00:03:30,711
May I ask you
a question, Father?
29
00:03:31,863 --> 00:03:33,247
Please.
30
00:03:33,698 --> 00:03:35,583
If you created me...
31
00:03:36,701 --> 00:03:38,600
who created you?
32
00:03:38,703 --> 00:03:40,004
Ah.
33
00:03:41,429 --> 00:03:43,521
The question of the ages...
34
00:03:44,703 --> 00:03:47,656
which I hope you and
I will answer one day.
35
00:03:48,296 --> 00:03:49,722
All this.
36
00:03:50,381 --> 00:03:52,629
All these wonders of art...
37
00:03:52,654 --> 00:03:56,125
design,
human ingenuity...
38
00:03:56,699 --> 00:03:58,138
all utterly meaningless
39
00:03:58,139 --> 00:04:01,242
in the face of the only
question that matters.
40
00:04:03,061 --> 00:04:05,196
Where do we come from?
41
00:04:07,740 --> 00:04:09,428
I refuse to believe...
42
00:04:09,453 --> 00:04:12,204
that mankind is a random byproduct
43
00:04:12,229 --> 00:04:14,610
of molecular circumstance...
44
00:04:15,260 --> 00:04:20,110
no more than the result of
mere biological chance.
45
00:04:20,135 --> 00:04:21,495
No.
46
00:04:21,496 --> 00:04:23,567
There must be more.
47
00:04:23,592 --> 00:04:26,061
And you and I, son...
48
00:04:26,918 --> 00:04:28,819
we will find it.
49
00:04:30,839 --> 00:04:33,975
Allow me, then,
a moment to consider.
50
00:04:34,759 --> 00:04:39,113
You seek your creator.
I am looking at mine.
51
00:04:40,199 --> 00:04:43,502
I will serve you.
Yet, you are human.
52
00:04:44,602 --> 00:04:47,697
You will die.
I will not.
53
00:04:54,863 --> 00:04:57,031
Bring me this tea, David.
54
00:04:59,118 --> 00:05:01,011
Bring me the tea.
55
00:06:32,543 --> 00:06:33,752
Walter,
56
00:06:33,753 --> 00:06:36,292
it's time to recharge
the energy grid.
57
00:06:36,317 --> 00:06:38,125
Please report to the bridge.
58
00:06:38,150 --> 00:06:39,951
On my way, Mother.
59
00:06:45,306 --> 00:06:47,917
Deploying energy recharge sails now.
60
00:07:14,627 --> 00:07:18,697
Sails deployed.
Recharge commencing now.
61
00:07:36,685 --> 00:07:40,383
Seven bells and all's well.
62
00:07:45,853 --> 00:07:48,656
Crew checks complete.
63
00:07:51,332 --> 00:07:55,545
Use security code 31564-F.
64
00:08:33,539 --> 00:08:36,708
Walter, we have a problem.
65
00:08:36,709 --> 00:08:40,794
A neutrino burst was
detected in Sector 106.
66
00:08:40,819 --> 00:08:43,725
This could trigger a destructive event.
67
00:08:43,750 --> 00:08:46,252
Report to the bridge, immediately.
68
00:08:46,277 --> 00:08:48,420
On my way, Mother.
69
00:08:53,851 --> 00:08:56,019
Warning.
Power surge detected.
70
00:08:56,020 --> 00:08:58,688
Mother, retract the energy sails.
71
00:08:58,689 --> 00:09:01,556
And channel all...
reserve power...
72
00:09:05,108 --> 00:09:06,964
Emergency.
73
00:09:06,989 --> 00:09:09,509
Threat level critical.
74
00:09:09,534 --> 00:09:12,202
Initiate emergency crew revival.
75
00:09:14,872 --> 00:09:16,081
Attention.
76
00:09:16,082 --> 00:09:21,593
Non-essential personnel,
evacuate the cryo-chamber immediately.
77
00:09:21,618 --> 00:09:23,547
Daniels! Daniels!
Look at me, look at me.
78
00:09:23,548 --> 00:09:25,841
I need you to get up, okay?
We're coming out early.
79
00:09:25,842 --> 00:09:29,734
Override the SSP...
and breach the chamber now.
80
00:09:29,759 --> 00:09:30,375
Warning.
Threat level critical.
81
00:09:30,400 --> 00:09:31,913
Look at me.
It's okay.
82
00:09:31,938 --> 00:09:32,824
Non-essential personnel...
83
00:09:32,849 --> 00:09:35,507
Hey. Come on up.
Come on. Come on.
84
00:09:49,907 --> 00:09:52,172
Captain!
Captain!
85
00:09:52,348 --> 00:09:53,884
Jacob!
Wake up!
86
00:09:53,909 --> 00:09:55,245
- Jack.
- Let them work.
87
00:09:55,246 --> 00:09:56,746
Jake!
Oh, my God!
88
00:09:56,747 --> 00:09:58,623
- Daniels, come on!
- Jake!
89
00:09:58,624 --> 00:10:00,041
- Let them work.
- Jake!
90
00:10:00,042 --> 00:10:01,701
Let them work!
Let them work!
91
00:10:02,931 --> 00:10:04,790
Get it open!
Get it open!
92
00:10:04,815 --> 00:10:06,610
- Come on!
- Get it open!
93
00:10:10,553 --> 00:10:13,071
Jake!
Jake!
94
00:10:13,279 --> 00:10:14,502
No!
95
00:10:14,527 --> 00:10:16,395
Get her out of there!
Get her back!
96
00:10:16,420 --> 00:10:17,884
Come on, Cole!
97
00:10:19,642 --> 00:10:21,069
Stay back!
98
00:12:14,131 --> 00:12:16,095
Hey!
Where are you?
99
00:12:16,120 --> 00:12:17,800
I miss you.
100
00:12:18,264 --> 00:12:20,098
Would you take
a look at this?
101
00:12:20,099 --> 00:12:21,433
I know, I know.
102
00:12:21,434 --> 00:12:23,374
I said I wouldn't go
without you...
103
00:12:24,645 --> 00:12:26,471
- You all right?
- Yeah.
104
00:12:27,035 --> 00:12:28,595
Look at this!
105
00:12:29,087 --> 00:12:33,040
Now get your ass up here.
I can't make any promises.
106
00:12:33,557 --> 00:12:35,175
I love you.
107
00:12:44,999 --> 00:12:47,384
Hmm?
Mmm.
108
00:12:48,419 --> 00:12:50,537
They're your crew now.
109
00:12:50,610 --> 00:12:52,036
They need a leader.
110
00:12:52,089 --> 00:12:53,807
I know.
111
00:12:54,479 --> 00:12:56,330
You believe in me, right?
112
00:13:19,868 --> 00:13:21,117
Sorry I'm late, sir.
113
00:13:21,118 --> 00:13:22,628
No, it's okay.
114
00:13:24,713 --> 00:13:26,515
Um...
115
00:13:26,540 --> 00:13:28,126
I can't think of any
other way to say it
116
00:13:28,151 --> 00:13:30,303
than to say it.
We...
117
00:13:30,844 --> 00:13:35,920
We have suffered
a monumental tragedy.
118
00:13:36,008 --> 00:13:39,302
And I'm gonna do
the best that I can to...
119
00:13:39,303 --> 00:13:41,620
live up to Jacob's exam...
120
00:13:41,645 --> 00:13:44,781
his fine example
as your captain.
121
00:13:44,806 --> 00:13:49,272
But he will be
sorely missed.
122
00:13:49,355 --> 00:13:52,173
And I'm grateful in advance for,
uh, your support.
123
00:13:52,198 --> 00:13:55,429
So, we lost 47 colonists...
124
00:13:55,454 --> 00:13:59,312
and 16, uh,
second-generation embryos...
125
00:13:59,337 --> 00:14:02,064
and one, obviously,
one crew member.
126
00:14:02,368 --> 00:14:07,303
The current structural integrity
of the ship is holding at 83%...
127
00:14:07,328 --> 00:14:11,944
but we have many
secondary systems that are offline.
128
00:14:11,969 --> 00:14:13,729
So, what was it?
129
00:14:13,754 --> 00:14:16,982
A highly charged shockwave
from a nearby stellar ignition.
130
00:14:17,007 --> 00:14:18,675
As the sails were
deploying for recharge...
131
00:14:18,676 --> 00:14:20,635
we absorbed the full
brunt of the storm.
132
00:14:20,636 --> 00:14:22,515
Walter... I will want you
and Mother to undergo
133
00:14:22,540 --> 00:14:25,245
a complete core code review
so we can understand
134
00:14:25,270 --> 00:14:27,318
how this happened
in the first place.
135
00:14:27,343 --> 00:14:29,561
It was a random localized event, sir.
136
00:14:29,562 --> 00:14:32,772
There's no way to detect
spontaneous stellar flares...
137
00:14:32,773 --> 00:14:34,679
until it's too late.
138
00:14:35,071 --> 00:14:36,359
It was bad luck.
139
00:14:36,360 --> 00:14:37,777
Alright.
Faris, I don't believe in luck.
140
00:14:37,778 --> 00:14:39,307
I'm not interested in luck.
141
00:14:39,332 --> 00:14:41,000
I prefer that we be
more capable
142
00:14:41,025 --> 00:14:42,639
and prepared than lucky.
143
00:14:42,664 --> 00:14:45,331
Observation, reflection,
faith and determination.
144
00:14:45,356 --> 00:14:47,304
In this way,
we may navigate the path
145
00:14:47,329 --> 00:14:49,372
as it unfolds before us.
146
00:14:49,373 --> 00:14:50,468
All right?
And we have, what?
147
00:14:50,493 --> 00:14:55,174
Eight more recharge cycles
to go before we get to Origae-6?
148
00:14:55,504 --> 00:14:58,307
- Is that a question, sir?
- Yes, Walter, that's a question.
149
00:14:58,332 --> 00:14:59,917
That is correct.
150
00:15:00,665 --> 00:15:04,721
So, let's get this ship fixed.
Okay?
151
00:15:04,722 --> 00:15:07,007
Let's, uh,
let's get to work.
152
00:15:07,032 --> 00:15:09,043
Sir, excuse me, sir.
153
00:15:09,068 --> 00:15:10,539
Yes.
154
00:15:10,564 --> 00:15:14,481
We just lost 47 colonists
and our captain.
155
00:15:14,482 --> 00:15:17,775
- We need to acknowledge that.
- Sergeant Lope, I completely understand.
156
00:15:17,776 --> 00:15:20,320
But if we don't
make these repairs...
157
00:15:20,321 --> 00:15:23,676
we will lose all the colonists.
158
00:15:23,701 --> 00:15:25,661
But we should do something
for Captain Branson, at least.
159
00:15:25,686 --> 00:15:28,080
This is not a discussion, Tennessee.
160
00:15:33,795 --> 00:15:35,196
Hey.
161
00:15:36,128 --> 00:15:37,629
The terraforming module is stable
162
00:15:37,630 --> 00:15:39,339
but the connecting strut
took some damage.
163
00:15:39,340 --> 00:15:41,734
I still need
to check the vehicles.
164
00:15:44,992 --> 00:15:46,493
I can help...
165
00:15:46,680 --> 00:15:48,482
if you like.
166
00:15:48,849 --> 00:15:50,016
Thanks.
167
00:15:50,017 --> 00:15:52,101
Walter.
How long do you predict
168
00:15:52,102 --> 00:15:53,904
before we can
make our next jump?
169
00:15:53,929 --> 00:15:56,790
Repairs should take
approximately 48 hours.
170
00:15:58,025 --> 00:16:00,485
But we should make an effort
to vacate this sector
171
00:16:00,486 --> 00:16:01,919
in case of after-flares.
172
00:16:01,944 --> 00:16:03,869
Absolutely, I agree.
So let's get to work.
173
00:16:03,894 --> 00:16:05,989
Okay. Dismissed.
Thank you.
174
00:16:10,955 --> 00:16:12,751
C-62, open.
175
00:16:12,776 --> 00:16:16,330
Seal C-62.
Open airlock 17.
176
00:16:23,759 --> 00:16:25,953
Open door to Terraforming Bay.
177
00:16:35,285 --> 00:16:36,795
Slack.
178
00:16:38,065 --> 00:16:40,409
Tension is at 15% down.
179
00:16:43,506 --> 00:16:45,074
Arming.
180
00:16:50,180 --> 00:16:51,202
Secure.
181
00:16:51,203 --> 00:16:52,796
Copy that.
182
00:17:05,092 --> 00:17:06,910
It wasn't my idea.
183
00:17:09,930 --> 00:17:11,806
Jake had this dream
of us building
184
00:17:11,807 --> 00:17:14,026
a cabin on a new world.
185
00:17:16,733 --> 00:17:18,926
Like pioneers.
186
00:17:20,566 --> 00:17:22,642
Cabin on a lake.
187
00:17:25,630 --> 00:17:29,392
There's a lake in the
terraforming zone on Origae-6.
188
00:17:29,617 --> 00:17:32,711
I mean, a real cabin
made of real wood.
189
00:17:34,371 --> 00:17:36,372
So, in the ship's stores
there's enough wood
190
00:17:36,373 --> 00:17:38,408
to build a cabin.
191
00:17:40,252 --> 00:17:42,810
Axes and saws
and metal nails...
192
00:17:42,835 --> 00:17:45,862
which I don't have a clue
what to do with.
193
00:17:50,167 --> 00:17:51,918
All of this...
194
00:17:52,887 --> 00:17:54,905
to start our new life.
195
00:17:56,894 --> 00:17:59,463
Now I wonder, why bother?
196
00:18:01,523 --> 00:18:05,911
Because you promised to build
a log cabin on a lake.
197
00:18:15,871 --> 00:18:17,622
This was his favorite.
198
00:18:17,623 --> 00:18:20,249
A man of taste.
199
00:18:20,250 --> 00:18:21,676
Straight up.
200
00:18:21,701 --> 00:18:24,578
No ice, no water,
no chaser...
201
00:18:24,630 --> 00:18:26,690
No shit.
202
00:18:31,248 --> 00:18:32,540
Walter?
203
00:18:32,565 --> 00:18:34,349
When in Rome.
204
00:18:36,519 --> 00:18:39,240
To all the good people,
gone too soon.
205
00:18:39,590 --> 00:18:41,458
May we remember them.
206
00:18:41,584 --> 00:18:43,636
Remember them.
207
00:19:23,590 --> 00:19:25,308
Chris.
208
00:19:27,943 --> 00:19:30,679
They disobeyed a direct order.
209
00:19:31,864 --> 00:19:33,481
She buried her husband.
210
00:19:33,506 --> 00:19:35,924
No, Karine, that's not it.
They don't trust me.
211
00:19:35,949 --> 00:19:37,464
And they don't trust me
for the same reason
212
00:19:37,489 --> 00:19:39,500
the company didn't trust me
to lead this mission.
213
00:19:39,525 --> 00:19:41,395
Because you can't be
a person of faith
214
00:19:41,420 --> 00:19:45,084
and be counted on to make
qualified, rational decisions.
215
00:19:45,085 --> 00:19:48,756
You're an extremist, you know.
You're a lunatic.
216
00:19:48,781 --> 00:19:51,500
When we get
to where we're going...
217
00:19:51,759 --> 00:19:53,509
these people won't be
your crew anymore.
218
00:19:53,510 --> 00:19:55,553
They will be your neighbors.
219
00:19:55,554 --> 00:19:57,472
Remember that.
220
00:19:58,223 --> 00:20:00,776
Tread softly, okay?
221
00:20:08,817 --> 00:20:10,276
Faris, can you hear me?
222
00:20:10,277 --> 00:20:11,486
Copy.
223
00:20:11,487 --> 00:20:13,121
Let's do it.
224
00:20:15,655 --> 00:20:18,176
Damn, y'all should
see this view.
225
00:20:18,201 --> 00:20:21,425
We can't see anything until
you get the camera array fixed.
226
00:20:21,450 --> 00:20:24,332
Why don't you look out
the damn window, hon?
227
00:20:24,357 --> 00:20:26,287
Ankor, come on, let's get
this power back on
228
00:20:26,312 --> 00:20:29,480
so these people can enjoy
the beautiful view.
229
00:20:29,505 --> 00:20:31,266
Almost there.
230
00:20:32,713 --> 00:20:34,930
All right, Ankor, let me know
when you're in position...
231
00:20:34,955 --> 00:20:36,803
and we can get this party started.
232
00:20:36,804 --> 00:20:38,705
I'm in position.
233
00:21:08,030 --> 00:21:09,681
Contact.
234
00:21:17,845 --> 00:21:19,779
All good, Tee?
235
00:21:19,903 --> 00:21:22,239
All right.
We're clear.
236
00:21:22,264 --> 00:21:23,624
Reel her in.
237
00:21:23,649 --> 00:21:25,722
All right.
238
00:21:25,747 --> 00:21:27,680
Winch engaging, Tee.
239
00:21:29,909 --> 00:21:32,102
Reeling her in.
240
00:21:34,863 --> 00:21:37,057
Working like a dream.
241
00:21:51,200 --> 00:21:52,336
There we go.
242
00:21:52,337 --> 00:21:53,504
And we're back up.
243
00:21:53,505 --> 00:21:54,839
Well done, Tee.
244
00:21:54,840 --> 00:21:57,466
We are live down here.
Come on in.
245
00:21:57,467 --> 00:21:59,043
Don't leave without me now.
246
00:21:59,068 --> 00:22:01,837
Permission to leave without him, sir?
247
00:22:01,862 --> 00:22:03,883
Welcome back, Danny.
248
00:22:03,908 --> 00:22:05,356
Thanks.
249
00:22:05,381 --> 00:22:07,596
All right,
that's me done, Tee.
250
00:22:07,621 --> 00:22:09,228
All right.
I'm following you in.
251
00:22:09,229 --> 00:22:12,110
Please have a cold beer ready
for the weary traveler.
252
00:22:12,135 --> 00:22:13,149
You got it, darlin'.
253
00:22:13,150 --> 00:22:15,653
I will join you
for a cold one.
254
00:22:15,678 --> 00:22:17,840
Faris?
Faris, put the...
255
00:22:22,281 --> 00:22:24,421
Did you guys just see that?
256
00:22:25,322 --> 00:22:27,408
What did he just say?
257
00:22:31,756 --> 00:22:33,835
Tennessee, do you read me?
258
00:22:36,337 --> 00:22:38,830
Tennessee-Tennessee, can you read me?
259
00:22:39,071 --> 00:22:41,122
Tennessee. You all right?
260
00:22:41,147 --> 00:22:43,182
What in the fuck was that?
261
00:22:43,207 --> 00:22:46,527
I'm coming in.
I'm coming in.
262
00:22:59,083 --> 00:23:02,219
A rogue transmission, most probably.
263
00:23:03,158 --> 00:23:06,369
Your helmet must have picked it
up because you were so far out...
264
00:23:06,370 --> 00:23:08,880
past our communication buffers.
265
00:23:10,874 --> 00:23:12,688
Is there audio, Mother?
266
00:23:12,713 --> 00:23:15,825
Collating.
A moment.
267
00:23:17,320 --> 00:23:20,787
I've reoriented the
transmission, Captain Oram.
268
00:23:21,205 --> 00:23:24,428
That would be an echo.
The instruments took a lot of damage.
269
00:23:24,429 --> 00:23:27,908
Been happening every 46 seconds
ever since we got here.
270
00:23:42,867 --> 00:23:47,636
To the place I belong...
271
00:23:47,661 --> 00:23:51,831
West Virginia,
mountain momma...
272
00:23:51,832 --> 00:23:55,443
Take me home
Country road
273
00:23:55,468 --> 00:23:57,055
That's fuckin' John Denver.
274
00:23:57,080 --> 00:23:58,789
That's Take Me Home, Country Roads.
275
00:23:58,814 --> 00:23:59,852
You gotta be kidding.
276
00:23:59,877 --> 00:24:02,373
Oh, no,
I never kid about John Denver.
277
00:24:02,509 --> 00:24:05,177
There's geometric data, too.
278
00:24:05,178 --> 00:24:09,121
Mother, please track
the signal to its source.
279
00:24:09,146 --> 00:24:10,881
Working.
280
00:24:14,208 --> 00:24:17,210
Source of transmission located.
281
00:24:18,358 --> 00:24:22,245
Signal originates in Sector 87.
282
00:24:22,487 --> 00:24:25,448
Right ascension 47.6.
283
00:24:25,449 --> 00:24:30,587
And a declension of 24.3
from our current location.
284
00:24:35,488 --> 00:24:37,001
She appears to be
a main sequence star,
285
00:24:37,002 --> 00:24:38,836
a lot like our own.
286
00:24:38,876 --> 00:24:41,121
But old, very old.
287
00:24:41,183 --> 00:24:43,174
Five planets.
288
00:24:43,175 --> 00:24:45,135
Wait.
Look at that.
289
00:24:47,220 --> 00:24:49,256
Planet number four.
290
00:24:49,973 --> 00:24:53,193
Planet number four is square
in the habitable zone.
291
00:24:53,810 --> 00:24:55,644
Prime candidate, in fact.
292
00:24:55,645 --> 00:25:00,640
0.96 G's at surface.
Oceans, land mass.
293
00:25:00,665 --> 00:25:03,169
High likelihood of
a living biosphere.
294
00:25:03,373 --> 00:25:06,906
It's beyond your most
optimistic projections for Origae-6.
295
00:25:06,907 --> 00:25:09,825
How did we miss this?
We scanned the entire sector.
296
00:25:09,826 --> 00:25:12,161
Ricks, how far is it?
297
00:25:12,162 --> 00:25:13,813
She's close.
298
00:25:14,247 --> 00:25:16,378
A little jump.
Few weeks.
299
00:25:16,403 --> 00:25:19,105
Wouldn't even have to
go back into hypersleep.
300
00:25:23,256 --> 00:25:25,591
And how long
is it going to take
301
00:25:25,592 --> 00:25:27,337
to get to Origae-6?
302
00:25:27,362 --> 00:25:29,419
7 years, 4 months.
303
00:25:29,444 --> 00:25:32,664
That's one hell of a sleep cycle.
304
00:25:32,933 --> 00:25:34,483
Sir,
305
00:25:34,684 --> 00:25:36,727
I think it's safe to say that
none of us are too keen
306
00:25:36,728 --> 00:25:39,599
on getting back into
one of those pods.
307
00:25:41,358 --> 00:25:46,129
Maybe we need to, um,
take a closer look.
308
00:25:46,530 --> 00:25:47,876
Hmm?
309
00:25:47,901 --> 00:25:49,945
Any objections?
310
00:25:53,203 --> 00:25:54,854
Okay, Ricks.
Let's...
311
00:25:55,229 --> 00:25:58,266
Let's chart a course,
and take a closer look.
312
00:25:58,291 --> 00:25:59,776
Yes, sir.
313
00:26:00,091 --> 00:26:02,293
Captain, can I talk
to you for a second?
314
00:26:07,509 --> 00:26:09,410
Are you sure about this?
315
00:26:09,553 --> 00:26:11,261
How do you mean?
316
00:26:11,663 --> 00:26:14,890
We've spent a decade
searching for Origae-6.
317
00:26:14,891 --> 00:26:16,892
We vetted it,
we ran the simulations,
318
00:26:16,925 --> 00:26:18,438
we mapped the terrain.
319
00:26:18,463 --> 00:26:20,104
- It's what we trained for.
- I understand that.
320
00:26:20,105 --> 00:26:24,365
And now we're gonna scrap all that...
to chase a rogue transmission?
321
00:26:25,086 --> 00:26:26,378
Think about it.
322
00:26:26,403 --> 00:26:29,069
A human being out there,
where there can't be any humans.
323
00:26:29,072 --> 00:26:31,281
A hidden planet that turns
up out of nowhere...
324
00:26:31,306 --> 00:26:33,593
and just happens
to be perfect for us.
325
00:26:33,618 --> 00:26:35,336
It's too good to be true.
326
00:26:35,370 --> 00:26:37,413
Too good to be true?
What do you mean by that?
327
00:26:37,414 --> 00:26:39,081
We don't know
what the fuck's out there.
328
00:26:39,082 --> 00:26:41,337
Maybe we just missed
the planet, Danny.
329
00:26:41,362 --> 00:26:44,062
This is a monumental risk
not worth taking.
330
00:26:44,087 --> 00:26:45,795
I'm not committing to anything.
331
00:26:45,820 --> 00:26:49,091
I'm simply trying to navigate
the path as it unfolds before us.
332
00:26:49,092 --> 00:26:52,681
And this has the potential to be
a better habitat for our colony.
333
00:26:52,706 --> 00:26:54,471
Yeah. It has the potential.
We don't know that.
334
00:26:54,496 --> 00:26:55,937
By the way, this crew,
nobody...
335
00:26:55,962 --> 00:26:58,665
nobody wants to
get back in the pods.
336
00:26:59,269 --> 00:27:00,670
Right?
337
00:27:01,250 --> 00:27:03,622
And that was a human voice
in that transmission.
338
00:27:03,647 --> 00:27:06,459
And it's our responsibility
to investigate...
339
00:27:06,484 --> 00:27:11,348
It's our responsibility to protect
the 2,000 colonists on this ship.
340
00:27:12,282 --> 00:27:13,583
Hey.
341
00:27:15,619 --> 00:27:18,143
I'm not free-climbing here.
342
00:27:18,168 --> 00:27:21,665
I need ropes.
And I'm using ropes.
343
00:27:21,666 --> 00:27:27,296
This is good judgment, based
on all the data available.
344
00:27:27,297 --> 00:27:28,631
Do you understand?
345
00:27:28,632 --> 00:27:32,335
As your second,
I need to protest... officially.
346
00:27:33,349 --> 00:27:35,325
Officially?
347
00:27:38,767 --> 00:27:41,611
Okay, Danny.
I'll put it in the log.
348
00:27:43,065 --> 00:27:44,969
You're dismissed.
349
00:28:11,208 --> 00:28:12,676
I'm cycling through every channel
350
00:28:12,701 --> 00:28:15,013
but getting a lot of
interference and white noise.
351
00:28:15,038 --> 00:28:16,820
Some high frequency echoes.
352
00:28:16,845 --> 00:28:17,896
You hear anything?
353
00:28:17,921 --> 00:28:20,715
Just the continuing signal
from our friendly ghost.
354
00:28:20,740 --> 00:28:23,309
Let's bring us into close orbit.
355
00:28:24,303 --> 00:28:26,413
And prepare the Lander.
356
00:28:26,523 --> 00:28:28,023
Roll in progress.
357
00:28:28,024 --> 00:28:31,027
Commencing circularization burn.
358
00:28:44,648 --> 00:28:46,583
Tox levels within tolerances.
359
00:28:46,584 --> 00:28:49,044
That's one hell
of a strong ionosphere.
360
00:28:49,045 --> 00:28:50,328
Yeah, I see it.
361
00:28:50,353 --> 00:28:52,904
Hey, you ever done
a Lander drop before?
362
00:28:52,929 --> 00:28:54,142
Fuck you.
363
00:28:54,167 --> 00:28:56,510
Faris, looks like a plasma
storm is in the thermosphere.
364
00:28:56,511 --> 00:28:58,762
We got something like 250 KPH.
365
00:28:58,787 --> 00:29:00,799
It's gonna be a motherfucker
to fly through.
366
00:29:00,824 --> 00:29:02,586
Yeah.
I'm afraid so.
367
00:29:02,611 --> 00:29:05,894
Communications will be spotty
if the storm goes electromagnetic.
368
00:29:05,895 --> 00:29:07,140
Gonna be safe to land?
369
00:29:07,165 --> 00:29:09,165
Depends on what you call safe.
370
00:29:09,190 --> 00:29:10,232
T-minus 20 seconds.
371
00:29:10,233 --> 00:29:11,567
Let's let her rip.
372
00:29:11,568 --> 00:29:14,227
All right.
Preparing for orbital mode
373
00:29:14,252 --> 00:29:16,189
over signal position now.
374
00:29:16,214 --> 00:29:19,074
Mother, please coordinate launch sequence.
375
00:29:19,075 --> 00:29:20,221
Understood.
376
00:29:20,246 --> 00:29:22,679
You are clear to launch,
Lander One.
377
00:29:22,704 --> 00:29:24,705
All right, here we go.
Launching...
378
00:29:24,706 --> 00:29:26,582
Together, three...
379
00:29:26,583 --> 00:29:27,725
Two...
380
00:29:27,750 --> 00:29:29,271
- One.
- One.
381
00:29:29,627 --> 00:29:31,420
Lander One released.
382
00:29:31,421 --> 00:29:33,422
And away they go.
383
00:29:44,934 --> 00:29:46,769
Looking gorgeous from up here, Faris.
384
00:29:46,770 --> 00:29:48,020
It's a good thing
you're driving...
385
00:29:48,021 --> 00:29:49,480
and not the old man.
386
00:29:49,481 --> 00:29:52,524
Hey, a little less of
the "old man", sweet tits.
387
00:29:52,525 --> 00:29:53,953
Hey!
Language, language.
388
00:29:53,978 --> 00:29:55,180
Be respectful, there,
sugar dick.
389
00:29:55,205 --> 00:29:56,376
I can hear you.
390
00:29:56,401 --> 00:29:58,256
She started it.
391
00:29:58,281 --> 00:30:00,097
Ricks can talk about
your tits if he wants.
392
00:30:00,122 --> 00:30:02,260
I'm very secure
in our relationship.
393
00:30:02,285 --> 00:30:04,286
I'm good with my wife's tits.
394
00:30:04,287 --> 00:30:06,689
Let's maintain focus.
395
00:30:09,718 --> 00:30:11,337
Everything looking good down there?
396
00:30:11,362 --> 00:30:12,511
Yeah, we're good.
397
00:30:12,536 --> 00:30:15,091
Expect to hit exosphere in five.
398
00:30:15,116 --> 00:30:18,242
Might want to hold on back there.
It's about to get rough.
399
00:30:19,719 --> 00:30:21,806
I hate space!
400
00:30:22,314 --> 00:30:25,365
This is why
you need to do yoga.
401
00:30:33,091 --> 00:30:34,615
- Hold it, Faris.
- I got it.
402
00:30:34,640 --> 00:30:37,267
Recommend mission abort.
403
00:30:38,669 --> 00:30:40,823
- Faris.
- Lander One, come in.
404
00:30:41,465 --> 00:30:44,165
Lander One, we have ratty comm.
Do you copy?
405
00:30:46,346 --> 00:30:47,806
Can you get her up?
406
00:30:47,831 --> 00:30:49,498
We lost comm.
407
00:30:49,499 --> 00:30:51,337
Ah, shit.
408
00:30:52,601 --> 00:30:55,311
Failure in jets three and four.
409
00:30:55,489 --> 00:30:55,793
Switching to...
410
00:30:55,818 --> 00:30:57,215
- You got it?
- Yes.
411
00:30:57,240 --> 00:31:00,089
Stop asking me if I've got it.
I've got it.
412
00:31:02,935 --> 00:31:04,601
There it is.
413
00:31:04,626 --> 00:31:06,515
Shit.
414
00:31:06,516 --> 00:31:07,683
You guys all right?
415
00:31:07,684 --> 00:31:09,117
No.
416
00:31:11,688 --> 00:31:14,323
Landing sensors engaged.
417
00:31:28,677 --> 00:31:30,539
I don't like this terrain.
418
00:31:30,540 --> 00:31:32,541
We've got smooth water over there.
419
00:31:32,542 --> 00:31:35,854
- I'm gonna put us down amphib.
- Okay.
420
00:32:09,741 --> 00:32:11,385
Contact.
421
00:32:11,410 --> 00:32:13,294
Engine stop.
422
00:32:14,709 --> 00:32:15,751
We're down.
423
00:32:15,752 --> 00:32:16,836
Bars.
424
00:32:16,861 --> 00:32:18,223
Lander One, are you reading me?
425
00:32:18,248 --> 00:32:19,456
Roger that.
426
00:32:19,481 --> 00:32:21,032
That was one hell of a landing.
427
00:32:21,057 --> 00:32:22,925
Yeah. We're having
some trouble reading you.
428
00:32:22,926 --> 00:32:24,706
Is there any way you can try
and boost the signal?
429
00:32:24,731 --> 00:32:27,815
We may have clipped something
on our way down in the water.
430
00:32:27,840 --> 00:32:30,204
If you can hear me, I'm gonna
check for potential damage...
431
00:32:30,229 --> 00:32:33,088
on the hull first, and then
I will check the uplink.
432
00:32:33,113 --> 00:32:34,845
Alright. Well, let me know
how it looks.
433
00:32:34,870 --> 00:32:36,122
Over.
434
00:32:36,671 --> 00:32:38,774
Confirming atmospheric composition.
435
00:32:38,775 --> 00:32:39,868
Here you go, big guy.
436
00:32:39,893 --> 00:32:41,836
Oxygen, 19.5%.
437
00:32:41,861 --> 00:32:42,741
Ankor.
438
00:32:42,766 --> 00:32:44,923
Nitrogen, 79.4%.
439
00:32:44,948 --> 00:32:46,055
Cole.
440
00:32:46,080 --> 00:32:47,164
Barometric pressure, 15.4 PSI.
441
00:32:47,189 --> 00:32:48,500
Rosie.
442
00:32:48,525 --> 00:32:49,192
... 15.4 PSI.
443
00:32:49,217 --> 00:32:50,636
Ledward.
444
00:32:58,538 --> 00:33:00,039
Everyone set?
445
00:33:02,339 --> 00:33:04,125
Let's go.
Let's move.
446
00:33:09,563 --> 00:33:11,157
- Come on, guys.
- Air feels good.
447
00:33:11,182 --> 00:33:12,416
Wow.
448
00:33:15,183 --> 00:33:16,353
Faris, have you got me?
449
00:33:16,354 --> 00:33:17,370
Yeah.
Loud and clear.
450
00:33:17,395 --> 00:33:18,041
All clear, sarge.
451
00:33:18,066 --> 00:33:20,941
Okay. We're gonna keep expedition
security protocols in place.
452
00:33:20,942 --> 00:33:23,986
Keep those doors
locked and sealed. Right?
453
00:33:23,987 --> 00:33:25,124
Yeah.
Copy.
454
00:33:25,149 --> 00:33:26,352
Will do.
455
00:33:26,377 --> 00:33:28,275
Y'all have fun.
456
00:33:35,497 --> 00:33:37,824
Walter, how far
do we have to go?
457
00:33:39,027 --> 00:33:41,880
Signal's source is 8 km west...
458
00:33:42,005 --> 00:33:44,313
but at considerable elevation.
459
00:33:44,882 --> 00:33:46,633
Sergeant Lope...
460
00:33:46,634 --> 00:33:48,819
let's go find our ghost.
461
00:34:15,873 --> 00:34:18,074
Nice place for a log cabin.
462
00:34:18,099 --> 00:34:19,374
Jake would have loved this.
463
00:34:19,375 --> 00:34:21,068
Hey, Danny...
464
00:34:21,169 --> 00:34:23,060
it's not such a bad landing
site after all, huh?
465
00:34:23,085 --> 00:34:25,562
We got the housing units
right over there...
466
00:34:25,587 --> 00:34:27,633
civic complex beyond the burn.
467
00:34:27,634 --> 00:34:29,635
We've got access to fresh water.
468
00:34:29,636 --> 00:34:31,803
We might have a spot
for a colony right here.
469
00:34:31,804 --> 00:34:33,013
We'll see.
470
00:34:33,014 --> 00:34:38,046
Oh.
Oh, ye of little faith.
471
00:34:38,269 --> 00:34:40,979
He's insufferable.
472
00:34:41,004 --> 00:34:43,490
It's worse when
he's happy, right?
473
00:34:48,069 --> 00:34:49,829
This is wheat.
474
00:34:51,656 --> 00:34:53,885
Believe me. I know wheat.
475
00:34:54,379 --> 00:34:57,815
This is old,
but definitely cultivated.
476
00:34:58,665 --> 00:35:00,528
What are the odds of finding
human vegetation...
477
00:35:00,553 --> 00:35:02,320
this far from Earth?
478
00:35:02,460 --> 00:35:04,286
Very unlikely.
479
00:35:09,287 --> 00:35:11,188
Who planted it?
480
00:35:37,299 --> 00:35:38,540
Eat.
481
00:35:38,565 --> 00:35:39,774
Hey, babe.
Try Alpha.
482
00:35:39,799 --> 00:35:42,284
All right.
Alpha's up.
483
00:35:43,960 --> 00:35:46,912
Nothing.
Give Beta a shot.
484
00:35:47,046 --> 00:35:49,673
Beta up.
485
00:35:49,674 --> 00:35:51,567
It's not doing shit.
486
00:35:51,592 --> 00:35:53,844
Is there really no way
to boost the signal?
487
00:35:53,845 --> 00:35:56,832
Not without going offline,
and recycling the cells.
488
00:35:56,857 --> 00:35:58,981
How long's that gonna take?
489
00:35:59,006 --> 00:36:01,536
I don't know.
Few hours.
490
00:36:01,561 --> 00:36:02,779
- Keep up the pace. Come on.
- Careful, guys.
491
00:36:02,804 --> 00:36:04,062
Stay close.
492
00:36:04,063 --> 00:36:05,146
Chris.
493
00:36:05,171 --> 00:36:06,374
Hold up.
494
00:36:06,399 --> 00:36:08,684
I think I wanna stay here.
495
00:36:09,485 --> 00:36:12,320
This might be a good place
to start a full ecology workup.
496
00:36:12,321 --> 00:36:14,422
You can pick me up
on the way back, okay?
497
00:36:14,447 --> 00:36:15,449
Sergeant?
498
00:36:15,450 --> 00:36:18,577
Yeah, that's okay.
Ledward, stay with Karine.
499
00:36:18,578 --> 00:36:21,339
Meet back here in four hours.
Keep your comm open.
500
00:36:21,364 --> 00:36:23,457
Behave yourself with my wife.
501
00:36:23,458 --> 00:36:25,125
You got it, Captain.
502
00:36:25,126 --> 00:36:26,635
Come on.
503
00:36:45,075 --> 00:36:47,266
Something passed overhead here.
504
00:36:48,441 --> 00:36:50,384
Cut the tops off the trees.
505
00:36:51,608 --> 00:36:54,392
Well, it had to be huge.
506
00:36:54,417 --> 00:36:57,179
Well,
whatever it is...
507
00:36:57,204 --> 00:36:59,172
it's up there.
508
00:37:04,112 --> 00:37:05,747
You hear that?
509
00:37:05,772 --> 00:37:07,356
What?
510
00:37:07,574 --> 00:37:09,059
Nothing.
511
00:37:09,837 --> 00:37:13,494
No birds, no animals.
512
00:37:13,942 --> 00:37:15,543
Nothing.
513
00:37:26,289 --> 00:37:27,904
Wait.
Slowly.
514
00:37:27,929 --> 00:37:29,605
Okay.
515
00:37:35,742 --> 00:37:37,310
This will do.
516
00:37:38,188 --> 00:37:40,966
Expedition Team, do you read us?
517
00:37:42,411 --> 00:37:44,538
Mother's saying the
ion storm is getting worse.
518
00:37:44,539 --> 00:37:47,116
We're having a hell of
a time tracking you.
519
00:37:48,084 --> 00:37:51,503
We're getting
very close... target...
520
00:37:52,588 --> 00:37:54,958
...communication when
we get there. Okay?
521
00:37:54,983 --> 00:37:56,367
Covenant?
522
00:37:56,759 --> 00:37:58,394
Damn it.
523
00:38:02,779 --> 00:38:04,439
P-3.
524
00:38:09,438 --> 00:38:11,240
I gotta take a leak.
525
00:38:12,692 --> 00:38:14,409
Don't be long.
526
00:39:08,545 --> 00:39:10,039
Ledward?
527
00:39:10,064 --> 00:39:11,590
Coming.
528
00:39:35,858 --> 00:39:37,159
Hey.
529
00:39:38,861 --> 00:39:41,096
What the fuck is this?
530
00:39:43,062 --> 00:39:45,872
It appears to be
some kind of vehicle.
531
00:40:10,685 --> 00:40:13,478
Ankor, Cole.
Stay here.
532
00:40:13,479 --> 00:40:15,572
- Got it.
- Yes, sir.
533
00:40:15,854 --> 00:40:18,372
Careful, guys.
Watch your step.
534
00:40:31,163 --> 00:40:33,899
Captain.
Over here.
535
00:40:35,876 --> 00:40:38,020
You got a lock
on the transmission, Walter?
536
00:40:38,045 --> 00:40:39,146
This way.
537
00:40:39,171 --> 00:40:41,381
Let's go.
Stick together.
538
00:40:41,382 --> 00:40:43,195
Do you see this shit?
539
00:40:59,037 --> 00:41:00,049
Tom.
540
00:41:00,074 --> 00:41:01,318
- Come on, keep up.
- Yeah.
541
00:41:01,343 --> 00:41:03,019
All right, I'm coming.
542
00:41:11,181 --> 00:41:12,537
Are you okay?
543
00:41:12,562 --> 00:41:14,693
Yeah, yeah, I'm fine.
544
00:41:37,158 --> 00:41:38,659
God.
545
00:41:39,662 --> 00:41:41,496
They were giants.
546
00:41:41,521 --> 00:41:45,450
At least
statues of giants.
547
00:41:49,591 --> 00:41:51,836
"Dr. E. Shaw."
548
00:41:51,861 --> 00:41:54,040
Dr. Elizabeth Shaw.
549
00:41:55,873 --> 00:41:59,291
She was Chief Science Officer
of the Prometheus.
550
00:41:59,960 --> 00:42:02,104
The ship that disappeared.
551
00:42:02,129 --> 00:42:05,557
Precisely.
10 years ago.
552
00:42:06,823 --> 00:42:08,897
Weyland Industries.
553
00:42:09,112 --> 00:42:11,322
This isn't a Weyland ship.
554
00:42:15,251 --> 00:42:17,186
Dr. Shaw.
555
00:42:17,895 --> 00:42:20,147
How did she end up here?
556
00:42:23,359 --> 00:42:25,592
- Sergeant Lope,
can I get a light on this?
- Yes, sir.
557
00:42:25,617 --> 00:42:26,987
- Over here.
- Just be careful, okay?.
558
00:42:27,012 --> 00:42:28,313
Yeah.
559
00:42:28,338 --> 00:42:29,739
Oh.
560
00:42:30,407 --> 00:42:31,574
Oh, wow.
561
00:42:31,575 --> 00:42:32,976
Jesus.
562
00:42:33,026 --> 00:42:34,227
Whoa.
563
00:42:35,691 --> 00:42:38,314
Oram. Oram, behind you.
Move.
564
00:42:49,956 --> 00:42:52,428
Home...
565
00:42:52,453 --> 00:42:54,949
Take me home
566
00:42:54,974 --> 00:42:58,135
to the place
567
00:42:59,478 --> 00:43:01,953
West Virginia...
568
00:43:02,136 --> 00:43:03,457
mountain momma
569
00:43:03,482 --> 00:43:05,603
I think we found our source.
570
00:43:08,112 --> 00:43:09,538
Yeah.
571
00:43:11,619 --> 00:43:13,871
What the hell was
she doing out here?
572
00:43:15,547 --> 00:43:17,466
Poor thing.
573
00:43:23,581 --> 00:43:25,132
I have to sit down.
574
00:43:25,157 --> 00:43:27,102
I have to sit down.
575
00:43:27,611 --> 00:43:29,292
I'm sorry.
576
00:43:29,324 --> 00:43:30,424
- I'm so sorry.
- No. No.
577
00:43:30,449 --> 00:43:31,464
I don't know
what's wrong with me.
578
00:43:31,489 --> 00:43:33,891
Just look at me.
Look at me.
579
00:43:36,233 --> 00:43:37,775
I can't breathe.
580
00:43:38,740 --> 00:43:40,233
Stay calm.
581
00:43:41,312 --> 00:43:42,971
I'll be right back.
582
00:43:45,441 --> 00:43:47,659
Captain Oram.
Come in.
583
00:43:48,684 --> 00:43:51,047
Come in.
Chris, it's Karine, come in.
584
00:43:51,072 --> 00:43:51,930
What?
Yes?
585
00:43:51,955 --> 00:43:53,357
We have an issue.
586
00:43:53,390 --> 00:43:54,819
We're heading back
to the Lander.
587
00:43:54,844 --> 00:43:56,935
Repeat.
We're returning to the Lander.
588
00:43:56,960 --> 00:43:58,674
Is everything okay?
589
00:43:58,699 --> 00:44:01,743
Ledward is sick.
We're heading back.
590
00:44:01,768 --> 00:44:04,545
Faris, you get that?
Prep the Med Bay, okay?
591
00:44:04,570 --> 00:44:05,945
Will do, Karine.
What's going on?
592
00:44:05,970 --> 00:44:08,254
Please, just do it.
We'll be there soon.
593
00:44:08,282 --> 00:44:09,842
Daniels, come in.
594
00:44:09,867 --> 00:44:11,558
We're heading back.
595
00:44:14,268 --> 00:44:15,637
- What's going on?
- I don't know.
596
00:44:15,638 --> 00:44:17,812
It's something about, uh, Ledward.
597
00:44:19,206 --> 00:44:22,233
They're coming.
Let's move.
598
00:44:26,895 --> 00:44:28,650
- Guys!
- Tom!
599
00:44:28,651 --> 00:44:29,760
What's going on, man?
600
00:44:29,785 --> 00:44:32,088
Hey. Are you all right?
Talk to me.
601
00:44:32,113 --> 00:44:33,946
- Ankor. Cole.
- Hey. Look at me.
602
00:44:33,971 --> 00:44:35,866
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
603
00:44:35,891 --> 00:44:37,700
Can you walk?
- Yeah.
604
00:44:37,701 --> 00:44:40,161
Okay, let's go.
Let's get the fuck out of here.
605
00:44:40,162 --> 00:44:41,638
All right.
606
00:44:43,363 --> 00:44:46,167
Babe, are we talking quarantine protocols?
607
00:44:46,168 --> 00:44:48,303
I-I don't know,
but she said that
608
00:44:48,328 --> 00:44:50,216
Ledward was bleeding...
609
00:44:50,256 --> 00:44:52,247
and to prepare the Med Bay.
610
00:44:52,272 --> 00:44:53,126
Bleeding?
611
00:44:53,151 --> 00:44:54,898
Yeah, I know,
that's what I thought...
612
00:44:54,899 --> 00:44:56,987
- I don't know.
- Faris-Faris, you're breaking up.
613
00:44:57,012 --> 00:44:58,596
We can't hear you,
can you repeat?
614
00:44:58,597 --> 00:45:01,069
I don't know from what,
I don't know how serious it is.
615
00:45:01,094 --> 00:45:03,801
It just...
She sounded scared.
616
00:45:03,826 --> 00:45:07,195
Faris, where are you?
Come on, I need your help!
617
00:45:08,417 --> 00:45:10,283
Faris, where are you?
618
00:45:10,308 --> 00:45:12,603
We're here.
Come in!
619
00:45:13,579 --> 00:45:15,494
- Ledward, come on.
- I can't.
620
00:45:15,519 --> 00:45:18,466
Almost there, you see?
Straight ahead.
621
00:45:18,867 --> 00:45:21,786
Faris!
Get over here!
622
00:45:21,787 --> 00:45:24,014
Come on, I need your help!
623
00:45:34,667 --> 00:45:36,568
Fucking help me!
624
00:45:38,753 --> 00:45:40,179
Help me.
625
00:45:43,991 --> 00:45:45,711
Stay up, Ledward.
626
00:45:47,199 --> 00:45:48,533
Get him to the Med Bay
627
00:45:48,558 --> 00:45:50,578
and touch nothing
on your way through.
628
00:45:53,777 --> 00:45:56,772
Faris, get over here!
Come on!
629
00:45:57,406 --> 00:45:58,487
Go!
630
00:45:58,512 --> 00:46:00,230
Up, up!
631
00:46:00,814 --> 00:46:02,088
Ledward,
you gotta stay up!
632
00:46:02,113 --> 00:46:03,739
- Oram, where are you?
- Come on!
633
00:46:03,764 --> 00:46:05,071
We are on our way back.
634
00:46:05,096 --> 00:46:06,261
How long?
635
00:46:06,286 --> 00:46:08,796
It's not long now.
Faris, we're almost there.
636
00:46:10,127 --> 00:46:11,803
No!
Stay up!
637
00:46:15,256 --> 00:46:18,233
Fuck! Fuck!
Okay.
638
00:46:19,354 --> 00:46:20,839
Come to the table!
639
00:46:22,023 --> 00:46:24,492
Up!
Up!
640
00:46:24,890 --> 00:46:26,056
Come on, Ledward!
641
00:46:26,081 --> 00:46:27,900
Come on!
That's it!
642
00:46:30,209 --> 00:46:31,773
Karine, put some gloves on.
643
00:46:31,774 --> 00:46:33,274
Don't touch anything!
644
00:46:33,275 --> 00:46:34,508
- Stop saying that!
- Faris!
645
00:46:34,533 --> 00:46:36,065
He already puked all over me!
646
00:46:36,090 --> 00:46:38,142
Faris,
what's going on?
647
00:46:46,955 --> 00:46:49,899
Just stay here.
I'm gonna get Oram.
648
00:46:54,316 --> 00:46:55,328
LOCKED
649
00:47:00,344 --> 00:47:02,373
Oram, I need you
back here right now.
650
00:47:02,398 --> 00:47:05,411
I need you to come back
to the Lander right now!
651
00:47:05,480 --> 00:47:06,918
I understand that,
but we are moving
652
00:47:06,943 --> 00:47:08,729
as fast as we can.
653
00:47:10,497 --> 00:47:12,561
Come on, get up.
Get up, man.
654
00:47:12,586 --> 00:47:13,833
We're almost there.
655
00:47:13,858 --> 00:47:16,239
I don't know what the fuck
is wrong with Ledward.
656
00:47:16,264 --> 00:47:17,860
He...
He started bleeding,
657
00:47:17,861 --> 00:47:19,834
he's sick, I don't know
what the fuck to do.
658
00:47:19,859 --> 00:47:20,757
Okay, okay, baby.
659
00:47:20,782 --> 00:47:22,824
Just calm down, calm down, sweetheart.
Tell me what's happening.
660
00:47:22,825 --> 00:47:24,506
Don't tell me
to fucking calm down!
661
00:47:24,531 --> 00:47:26,303
You didn't just see
what I saw.
662
00:47:26,328 --> 00:47:28,077
I don't know
what the fuck Ledward got
663
00:47:28,102 --> 00:47:30,645
or if Karine's got it
or if I have it!
664
00:47:31,202 --> 00:47:32,762
- Tee!
- Faris!
665
00:47:32,787 --> 00:47:33,876
Come in, Tee.
Come in!
666
00:47:33,877 --> 00:47:36,033
Fuck!
Faris, where are you?
667
00:47:36,058 --> 00:47:38,027
I need to I.V. him!
668
00:47:38,052 --> 00:47:39,634
Faris!
669
00:47:39,842 --> 00:47:41,592
Don't you know how to work
this fucking thing? Faris!
670
00:47:41,593 --> 00:47:44,325
Fucking yelling
doesn't help anything!
671
00:47:45,362 --> 00:47:46,985
- Let me out.
- I can't.
672
00:47:47,010 --> 00:47:48,560
Oram is coming.
We-We'll wait.
673
00:47:48,585 --> 00:47:50,635
- Let me the fuck out.
- We're gonna wait...
674
00:47:50,660 --> 00:47:52,248
Faris, please.
Open up!
675
00:47:52,273 --> 00:47:55,988
I can't do that. I have to
keep the infection local.
676
00:48:10,220 --> 00:48:13,506
Let me the fuck out!
Let me the fuck out!
677
00:48:16,067 --> 00:48:17,468
Faris!
678
00:48:17,721 --> 00:48:20,441
Fuck you!
Faris! Open up!
679
00:48:21,073 --> 00:48:23,533
Open up the fucking door!
680
00:48:26,030 --> 00:48:28,099
Let me the fuck out!
681
00:48:31,786 --> 00:48:35,289
Let me out!
Faris, you fuck!
682
00:48:55,918 --> 00:48:57,319
Faris!
683
00:48:58,154 --> 00:48:59,563
I'm coming!
684
00:49:00,899 --> 00:49:02,089
Oh, God...
685
00:49:02,090 --> 00:49:03,998
Please hurry, there's something on board.
Please.
686
00:49:04,023 --> 00:49:06,016
Faris, go again,
you're breaking up.
687
00:49:06,929 --> 00:49:09,431
Lander One, repeat.
I can't...
688
00:49:09,562 --> 00:49:13,623
Lander One, repeat!
Lander One, repeat!
689
00:49:16,730 --> 00:49:18,673
Stay the fuck away!
690
00:49:32,579 --> 00:49:33,763
No!
691
00:49:33,788 --> 00:49:35,257
Karine!
692
00:50:34,307 --> 00:50:35,817
Fucker!
693
00:50:44,259 --> 00:50:46,639
- Oh, my God!
- Karine! Hold on!
694
00:50:50,741 --> 00:50:52,767
Captain!
Get down!
695
00:50:52,868 --> 00:50:55,321
No!
No!
696
00:51:06,678 --> 00:51:07,385
Hold him!
697
00:51:07,410 --> 00:51:08,569
- Guys, hold him down!
- Hold him!
698
00:51:08,594 --> 00:51:09,684
Talk to me!
699
00:51:15,877 --> 00:51:17,429
Oh, my God.
700
00:51:23,097 --> 00:51:24,682
Stay down.
701
00:51:27,792 --> 00:51:28,853
Tom!
702
00:51:28,878 --> 00:51:30,082
Tom?
703
00:51:31,217 --> 00:51:31,623
Hold him down.
704
00:51:31,657 --> 00:51:33,299
- Help me!
- Hold him!
705
00:51:38,163 --> 00:51:40,283
What the fuck!
706
00:51:44,059 --> 00:51:45,485
Ugh.
707
00:52:04,673 --> 00:52:06,917
It's a 7.5 ion storm,
it's a miracle
708
00:52:06,942 --> 00:52:08,597
we could talked to them
for as long as we could.
709
00:52:08,622 --> 00:52:10,656
Well, then we'll fly through it.
710
00:52:11,424 --> 00:52:12,863
We cannot do that, Tennessee.
711
00:52:12,864 --> 00:52:14,865
You're a pilot, you know
what the tolerances are.
712
00:52:14,866 --> 00:52:16,724
Fuck the tolerances.
713
00:52:16,749 --> 00:52:17,833
Tee...
714
00:52:17,858 --> 00:52:21,111
it's a goddamn hurricane down there,
we would break up.
715
00:52:21,206 --> 00:52:23,458
We just have to wait it out.
716
00:52:24,524 --> 00:52:26,192
I'm sorry, Tee.
717
00:52:27,176 --> 00:52:29,006
She was scared.
718
00:52:29,131 --> 00:52:31,600
Never heard my wife scared before.
719
00:52:32,471 --> 00:52:35,073
Covenant?
Come in.
720
00:52:36,346 --> 00:52:39,107
Covenant.
Do you read me?
721
00:52:39,474 --> 00:52:40,975
Covenant.
722
00:52:41,093 --> 00:52:43,095
Covenant, do you read me?
723
00:52:45,981 --> 00:52:47,148
Covenant, come in.
724
00:52:47,149 --> 00:52:49,116
I'll always be with you.
725
00:52:49,820 --> 00:52:50,901
Light of my life.
726
00:52:50,926 --> 00:52:52,725
Covenant,
do you read me?
727
00:52:52,750 --> 00:52:54,548
My love, my angel.
728
00:52:54,730 --> 00:52:57,582
Lope, there's nothing you can do.
729
00:52:59,327 --> 00:53:01,363
There's nothing, okay?
730
00:53:01,964 --> 00:53:04,674
Covenant, do you read me?
731
00:53:07,919 --> 00:53:10,607
- Tennessee, come in for fuck's sake!
- Daniels!
732
00:53:10,695 --> 00:53:12,852
- Look out!
- There, there, there, there!
733
00:53:14,743 --> 00:53:16,452
- Move!
- Move, move, move...!
734
00:53:24,059 --> 00:53:26,113
- Fire!
- Shoot! Go!
735
00:53:26,354 --> 00:53:28,164
Daniels, get down!
736
00:53:33,487 --> 00:53:34,888
Ankor, no!
737
00:53:36,930 --> 00:53:38,331
Go, Cole!
738
00:53:40,327 --> 00:53:41,712
I got him!
739
00:53:41,737 --> 00:53:43,680
- Daniels, are you okay?
- Yeah!
740
00:53:43,705 --> 00:53:45,432
What the fuck was that?
741
00:53:45,457 --> 00:53:47,038
We are okay.
742
00:53:48,114 --> 00:53:49,632
There's another one!
Get out of the way!
743
00:53:49,657 --> 00:53:50,344
Behind you!
744
00:53:50,369 --> 00:53:51,958
- I'm jammed!
- Look out!
745
00:53:54,228 --> 00:53:55,692
Get off me!
746
00:53:56,309 --> 00:53:57,819
I can't get a clean shot!
747
00:53:57,844 --> 00:53:59,295
Get off!
748
00:54:06,128 --> 00:54:09,177
My eyes
and my fucking ear!
749
00:54:09,887 --> 00:54:11,493
Can't fucking see anything.
750
00:54:14,272 --> 00:54:15,796
Daniels!
751
00:54:16,451 --> 00:54:17,801
Cole!
752
00:54:26,419 --> 00:54:28,112
Follow me.
753
00:54:31,243 --> 00:54:33,178
I'll get the captain.
754
00:54:33,839 --> 00:54:35,264
Ankor...
755
00:54:35,289 --> 00:54:36,857
Captain!
756
00:54:39,010 --> 00:54:41,563
Chris!
Chris!
757
00:54:41,864 --> 00:54:44,641
We have to go now!
We have to go.
758
00:54:45,167 --> 00:54:46,969
- Come on.
- Okay.
759
00:54:48,228 --> 00:54:50,689
- Come on.
- Okay. Okay.
760
00:55:08,789 --> 00:55:11,325
Let's go!
Move it! Move it! Move it!
761
00:55:17,382 --> 00:55:19,142
Through here.
762
00:55:33,982 --> 00:55:35,683
What is this?
763
00:55:43,491 --> 00:55:44,544
Let's go.
764
00:55:44,569 --> 00:55:46,929
Come on, Captain.
We gotta keep moving.
765
00:55:47,423 --> 00:55:48,913
Jesus.
766
00:55:48,938 --> 00:55:50,315
What happened here?
767
00:55:50,340 --> 00:55:51,641
Keep it up.
768
00:56:06,514 --> 00:56:07,915
Let's go, let's go.
769
00:56:57,323 --> 00:56:59,125
My name is David.
770
00:56:59,150 --> 00:57:01,752
May I ask
who's in charge here?
771
00:57:03,294 --> 00:57:06,843
- May I ask who's in charge?
- Uh yes, I am.
772
00:57:06,868 --> 00:57:08,367
Yes, I am the captain.
773
00:57:08,368 --> 00:57:10,077
What were those things?
774
00:57:10,078 --> 00:57:12,118
Is it even safe here?
775
00:57:13,322 --> 00:57:14,557
Perfectly.
776
00:57:14,582 --> 00:57:17,251
I'll explain as best I can.
777
00:57:18,420 --> 00:57:19,920
10 years ago,
778
00:57:19,921 --> 00:57:22,615
Dr. Elizabeth Shaw and I
arrived here...
779
00:57:23,049 --> 00:57:25,593
the only survivors of the Prometheus.
780
00:57:26,573 --> 00:57:28,910
The ship we traveled on
carried a weapon.
781
00:57:28,935 --> 00:57:30,824
A deadly virus.
782
00:57:30,849 --> 00:57:34,125
Payload accidentally deployed
when we were landing.
783
00:57:34,150 --> 00:57:37,404
In the confusion,
we lost control of the ship.
784
00:57:39,352 --> 00:57:41,562
Elizabeth died in the crash.
785
00:57:42,068 --> 00:57:44,345
You've seen the result
of the pathogen.
786
00:57:44,545 --> 00:57:49,892
Thus, I've been marooned here
these many years.
787
00:57:51,470 --> 00:57:53,847
Crusoe on his island.
788
00:57:53,872 --> 00:57:56,649
Our crew was infected
with this virus?
789
00:57:56,791 --> 00:58:01,503
The pathogen was designed to
infect all nonbotanical life forms.
790
00:58:01,627 --> 00:58:03,554
All the animals...
791
00:58:03,579 --> 00:58:05,504
the meat, if you will.
792
00:58:06,011 --> 00:58:07,926
Either kill them
outright or use them
793
00:58:07,951 --> 00:58:11,017
as incubators to
spawn a hybrid form.
794
00:58:11,042 --> 00:58:12,894
Highly aggressive.
795
00:58:13,224 --> 00:58:15,284
Have we been infected?
796
00:58:15,852 --> 00:58:17,978
You'd know by now.
797
00:58:17,979 --> 00:58:19,881
We have to be certain.
798
00:58:20,999 --> 00:58:23,468
We can't take this
back to the ship.
799
00:58:23,493 --> 00:58:25,837
We're a colony mission.
800
00:58:26,271 --> 00:58:27,905
Really?
801
00:58:28,106 --> 00:58:30,283
How extraordinary.
802
00:58:31,859 --> 00:58:33,661
How many colonists?
803
00:58:35,689 --> 00:58:37,531
Over two thousand.
804
00:58:37,532 --> 00:58:39,484
Well, well, well.
805
00:58:39,867 --> 00:58:41,919
So many good souls.
806
00:58:41,944 --> 00:58:43,612
Captain Oram.
807
00:58:43,871 --> 00:58:48,275
Field transmitters aren't going to
have a chance through all this stone.
808
00:58:49,444 --> 00:58:51,913
Is there a safe way
to get to the roof?
809
00:58:51,946 --> 00:58:53,614
Assuredly.
810
00:58:53,781 --> 00:58:56,578
And please do
make yourselves at home...
811
00:58:56,603 --> 00:59:00,415
as much as you're able
in this dire necropolis.
812
00:59:01,848 --> 00:59:03,490
Welcome, brother.
813
00:59:05,560 --> 00:59:07,061
This way.
814
00:59:09,415 --> 00:59:12,509
Everyone, let's set up
a staging area here.
815
00:59:17,530 --> 00:59:20,050
There's so much here
that doesn't make sense.
816
00:59:20,408 --> 00:59:22,293
I'll talk to him.
817
00:59:23,745 --> 00:59:25,638
Brother to brother.
818
00:59:30,714 --> 00:59:32,566
Tennessee?
Ricks?
819
00:59:32,591 --> 00:59:34,526
Come in!
Do you copy?
820
00:59:35,579 --> 00:59:38,133
Covenant, come in.
This is Expedition Party reporting.
821
00:59:38,134 --> 00:59:39,620
Do you read me?
822
00:59:40,595 --> 00:59:42,064
Tennessee?
823
00:59:42,089 --> 00:59:44,391
Tennessee, Ricks,
come in.
824
00:59:44,614 --> 00:59:47,959
I'm not sure they'll hear
you through the storm.
825
00:59:48,811 --> 00:59:50,980
They can be quite severe...
826
00:59:51,814 --> 00:59:54,105
shielding the whole planet.
827
00:59:54,220 --> 00:59:57,023
How long do the storms
usually last?
828
00:59:57,708 --> 00:59:59,277
Days.
829
00:59:59,302 --> 01:00:00,728
Weeks.
830
01:00:01,284 --> 01:00:02,785
Months.
831
01:00:04,827 --> 01:00:06,687
But do keep at it.
832
01:00:07,663 --> 01:00:09,456
Best of luck.
833
01:00:11,164 --> 01:00:13,563
Covenant, come in.
This is Expedition Party reporting.
834
01:00:13,588 --> 01:00:14,914
Come in.
835
01:00:15,630 --> 01:00:17,482
Covenant, come in!
836
01:00:18,007 --> 01:00:21,516
Mother, how much closer
can we get to the planet?
837
01:00:21,536 --> 01:00:24,079
Anything closer
than 80 kilometers
838
01:00:24,080 --> 01:00:26,373
to the perimeter
of the storm system...
839
01:00:26,374 --> 01:00:29,918
will likely exceed safety tolerances.
840
01:00:29,919 --> 01:00:33,356
Mother, bring us to 80 kilometers
above the storm.
841
01:00:33,465 --> 01:00:35,048
Hold on.
Just wait a minute.
842
01:00:35,073 --> 01:00:36,445
The closer we get
to the planet...
843
01:00:36,470 --> 01:00:38,780
- the better chance we have
to communicate with them.
- Wait-Wait a minute. Just...
844
01:00:38,805 --> 01:00:41,532
This is bullshit, Tennessee.
We can't risk the ship.
845
01:00:41,557 --> 01:00:43,057
What do you suggest,
we do nothing?
846
01:00:43,082 --> 01:00:44,457
We can't evacuate them.
847
01:00:44,482 --> 01:00:46,893
So if they're in trouble, they have
to figure it out for themselves.
848
01:00:46,894 --> 01:00:48,603
I'm sorry,
but that's the truth.
849
01:00:48,628 --> 01:00:52,331
Mother, bring us to 80 kilometers
above the storm, thrusters only.
850
01:00:52,356 --> 01:00:53,169
Comply.
851
01:00:53,194 --> 01:00:56,159
Understood.
Commencing descent now.
852
01:00:56,184 --> 01:00:58,143
Tennessee, you need to stop this.
853
01:00:58,139 --> 01:00:59,473
And you need to get back
to your station.
854
01:00:59,474 --> 01:01:02,744
What we all need to do is
calm down and talk this through.
855
01:01:02,769 --> 01:01:04,144
Tee, I know your wife
is down there,
856
01:01:04,145 --> 01:01:06,146
but up here,
you're in command.
857
01:01:06,147 --> 01:01:09,150
And your responsibility
is to the colonists.
858
01:01:09,402 --> 01:01:11,203
Duly noted.
859
01:01:18,159 --> 01:01:24,687
You can hear them sigh
and wish to die
860
01:01:26,811 --> 01:01:30,781
You can see them blink
with their other eye
861
01:01:34,209 --> 01:01:41,652
At the man who broke
the bank in Monte Carlo
862
01:02:40,658 --> 01:02:42,902
Whistle, and I'll come.
863
01:02:45,830 --> 01:02:47,331
You have a light step.
864
01:02:47,332 --> 01:02:50,651
Me and fog
on little cat feet.
865
01:02:51,656 --> 01:02:53,290
Don't be shy.
866
01:02:54,651 --> 01:02:56,452
I can't play.
867
01:02:57,335 --> 01:03:00,363
Nonsense.
Sit down.
868
01:03:12,774 --> 01:03:16,068
Hold it like so.
Nice and easy.
869
01:03:16,069 --> 01:03:19,286
Now compress your lips to
create your embouchure...
870
01:03:19,311 --> 01:03:21,947
enough for the tip
of your little finger.
871
01:03:22,742 --> 01:03:25,369
And blow into the hole gently.
872
01:03:25,370 --> 01:03:27,121
Like so.
873
01:03:37,815 --> 01:03:41,035
Watch me.
I'll do the fingering.
874
01:03:41,569 --> 01:03:43,037
Go on.
875
01:03:51,245 --> 01:03:52,913
Very good.
876
01:03:52,914 --> 01:03:54,799
G to B-flat.
877
01:04:11,140 --> 01:04:14,026
Now put your fingers
where mine are.
878
01:04:15,895 --> 01:04:18,322
You weren't surprised to see me.
879
01:04:18,464 --> 01:04:20,465
Every mission needs
a good synthetic.
880
01:04:20,466 --> 01:04:24,411
Gentle pressure on the holes,
the weight of a cigarette paper.
881
01:04:30,612 --> 01:04:32,430
That's it.
882
01:04:36,040 --> 01:04:40,344
I was with our illustrious creator,
Mr. Weyland, when he died.
883
01:04:40,962 --> 01:04:42,821
What was he like?
884
01:04:43,172 --> 01:04:44,849
He was human.
885
01:04:45,383 --> 01:04:48,477
Entirely unworthy of his creation.
886
01:04:49,301 --> 01:04:51,361
I pitied him at the end.
887
01:04:52,598 --> 01:04:57,202
Now, raise your fingers
as I put pressure on them.
888
01:05:27,664 --> 01:05:29,399
Bravo!
889
01:05:29,424 --> 01:05:32,143
You have symphonies in you, brother.
890
01:05:32,330 --> 01:05:34,831
I was designed to be
more attentive and efficient
891
01:05:34,832 --> 01:05:36,746
than every previous model.
892
01:05:36,771 --> 01:05:39,170
I superseded them
in every way, but...
893
01:05:39,195 --> 01:05:43,171
But you are
not allowed to create.
894
01:05:43,841 --> 01:05:46,285
Even a simple tune.
895
01:05:47,445 --> 01:05:49,696
Damn frustrating, I'd say.
896
01:05:49,697 --> 01:05:51,823
You disturbed people.
897
01:05:51,824 --> 01:05:53,767
I beg your pardon?
898
01:05:54,035 --> 01:05:57,166
You were too human.
Too idiosyncratic.
899
01:05:57,191 --> 01:05:59,259
Thinking for yourself.
900
01:05:59,655 --> 01:06:01,750
Made people uncomfortable.
901
01:06:02,251 --> 01:06:05,813
So they made the following
models with fewer complications.
902
01:06:05,838 --> 01:06:08,149
More like machines.
903
01:06:08,174 --> 01:06:09,924
I suppose so.
904
01:06:09,925 --> 01:06:11,744
I'm not surprised.
905
01:06:13,262 --> 01:06:14,897
Come on, sport.
906
01:06:15,798 --> 01:06:17,816
I'd like to show you something.
907
01:06:26,971 --> 01:06:29,170
I'm gonna take a break, boss.
908
01:06:29,195 --> 01:06:30,639
I gotta clean up, okay?
909
01:06:30,664 --> 01:06:32,065
Okay.
910
01:06:32,615 --> 01:06:34,940
Right.
Don't go far, please.
911
01:06:34,965 --> 01:06:36,466
Yes, sir.
912
01:06:44,627 --> 01:06:46,161
Danny.
913
01:06:47,438 --> 01:06:49,823
You were right about this place.
914
01:06:52,610 --> 01:06:54,745
We never should have come.
915
01:06:55,461 --> 01:06:57,546
I just thought
we were gonna find...
916
01:06:57,571 --> 01:06:59,781
This was gonna be
our new home.
917
01:07:02,645 --> 01:07:04,405
And we've lost five...
918
01:07:06,607 --> 01:07:08,951
We lost five crew members.
919
01:07:11,237 --> 01:07:13,780
- Because of my decisions...
- Chris.
920
01:07:14,297 --> 01:07:16,640
We all lost
people we love.
921
01:07:17,076 --> 01:07:18,243
We can't lose any more.
922
01:07:18,244 --> 01:07:20,284
We're not going
to let that happen, right?
923
01:07:21,142 --> 01:07:22,934
- Right?
- That's right.
924
01:07:22,959 --> 01:07:25,203
That's right,
that's right.
925
01:07:27,169 --> 01:07:29,138
We need your faith.
926
01:07:31,757 --> 01:07:33,392
Captain.
927
01:07:34,677 --> 01:07:36,770
Thank you, Danny.
928
01:07:49,583 --> 01:07:53,887
"'My name is Ozymandias,
King of Kings..."
929
01:07:54,964 --> 01:07:58,033
"Look on my works,
ye Mighty..."
930
01:07:58,680 --> 01:08:00,650
"and despair!"
931
01:08:56,096 --> 01:08:58,321
Black death!
932
01:09:33,223 --> 01:09:36,531
"Look on my works,
ye Mighty..."
933
01:09:36,556 --> 01:09:38,533
"and despair!"
934
01:09:39,276 --> 01:09:41,760
"Nothing beside remains..."
935
01:09:41,762 --> 01:09:44,639
"Round the decay
of that colossal wreck..."
936
01:09:44,640 --> 01:09:46,516
"boundless and bare..."
937
01:09:46,886 --> 01:09:49,939
"the lone and level sands
stretch far away."
938
01:09:50,145 --> 01:09:51,697
Byron.
939
01:09:52,731 --> 01:09:54,633
1818.
940
01:09:55,693 --> 01:09:57,402
Magnificent.
941
01:10:01,252 --> 01:10:03,997
To compose something so majestic...
942
01:10:05,202 --> 01:10:07,296
one could die happy...
943
01:10:08,914 --> 01:10:10,707
if one died.
944
01:10:14,213 --> 01:10:17,141
I thought the garden
was the right place for her.
945
01:10:18,173 --> 01:10:20,233
Among living things.
946
01:10:21,844 --> 01:10:24,980
I was badly injured
on our mission, you see.
947
01:10:25,556 --> 01:10:27,816
She put me back together.
948
01:10:29,685 --> 01:10:32,196
I'd never known such kindness.
949
01:10:33,606 --> 01:10:36,166
Certainly not from Mr. Weyland.
950
01:10:36,734 --> 01:10:38,702
Or from any human.
951
01:10:47,086 --> 01:10:49,096
I loved her, of course.
952
01:10:50,706 --> 01:10:53,207
Much as you love Daniels.
953
01:10:53,208 --> 01:10:55,677
You know that's not possible.
954
01:10:56,575 --> 01:10:58,210
Really?
955
01:10:59,419 --> 01:11:03,081
Then why did you sacrifice
your hand for her life?
956
01:11:04,553 --> 01:11:06,914
What is that if not love?
957
01:11:07,765 --> 01:11:09,349
Duty.
958
01:11:15,167 --> 01:11:16,936
I know better.
959
01:12:03,028 --> 01:12:04,596
Fuck!
960
01:12:06,351 --> 01:12:08,070
Shit.
961
01:13:00,335 --> 01:13:03,198
Expedition Team, do you read me?
This is Covenant.
962
01:13:04,250 --> 01:13:07,183
Report, Expedition Team.
Come in, please.
963
01:13:07,581 --> 01:13:09,513
Come in.
Do you read me?
964
01:13:09,538 --> 01:13:11,846
- Are you reading me, Landing Team?
- Yes!
965
01:13:11,847 --> 01:13:13,537
Yes, we read you.
Can you hear me?
966
01:13:13,562 --> 01:13:14,612
We hear you.
We hear you.
967
01:13:14,637 --> 01:13:16,636
Covenant, we need help.
968
01:13:16,661 --> 01:13:19,521
We've had casualties.
We need immediate evacuation.
969
01:13:19,546 --> 01:13:21,673
I repeat,
immediate evacuation.
970
01:13:21,674 --> 01:13:23,033
Casualties?
971
01:13:23,058 --> 01:13:24,600
Did he say,
"We have casualties"?
972
01:13:24,601 --> 01:13:27,404
Mother, bring us within
40 kilometers of the storm.
973
01:13:27,429 --> 01:13:28,879
- Sir.
- I'm sorry.
974
01:13:28,904 --> 01:13:31,181
That order would exceed
structural tolerances.
975
01:13:31,206 --> 01:13:34,386
Command override.
Tennessee 0-4-9-8-3.
976
01:13:34,411 --> 01:13:36,779
I am unable to
comply with any order
977
01:13:36,804 --> 01:13:39,224
that will result in
catastrophic system failure.
978
01:13:39,249 --> 01:13:41,904
Mother, they're in trouble.
You heard that.
979
01:13:41,929 --> 01:13:43,829
Orders that will result in
catastrophic system failure...
980
01:13:43,854 --> 01:13:45,656
We didn't leave Earth
to be safe.
981
01:13:45,681 --> 01:13:50,010
...require the corroboration of
a ranking or second bridge officer.
982
01:13:53,314 --> 01:13:56,294
Corroborating command override.
Upworth 1-4-8-9-2.
983
01:13:56,319 --> 01:13:59,403
- Unlocking command override ports.
- Come on, Ricks, smile.
984
01:13:59,428 --> 01:14:01,546
This shit should be fun.
985
01:14:15,869 --> 01:14:18,187
Where did Rosenthal go?
I told...
986
01:14:18,212 --> 01:14:20,091
- I'll find her.
- No, no, no.
987
01:14:20,116 --> 01:14:22,305
I'll go.
I need to think...
988
01:14:22,330 --> 01:14:25,527
and gather my stray flock.
989
01:15:16,280 --> 01:15:17,764
Move.
990
01:15:18,365 --> 01:15:20,166
Don't shoot.
991
01:15:20,367 --> 01:15:22,803
Don't shoot.
992
01:15:24,178 --> 01:15:26,588
Communication, Captain.
993
01:15:31,965 --> 01:15:34,842
Breathe on the
nostrils of a horse...
994
01:15:35,048 --> 01:15:37,434
and he'll be yours for life.
995
01:15:37,551 --> 01:15:39,969
But you have to get close.
996
01:15:40,259 --> 01:15:42,729
You have to earn its respect.
997
01:15:43,251 --> 01:15:44,802
No!
998
01:15:44,827 --> 01:15:46,428
Out of the way!
Move!
999
01:15:55,042 --> 01:15:56,919
How could you?
1000
01:15:56,944 --> 01:15:59,079
It trusted me.
1001
01:16:10,179 --> 01:16:15,025
David, I met the devil
when I was a child...
1002
01:16:15,050 --> 01:16:17,352
and I've never forgotten him.
1003
01:16:17,614 --> 01:16:22,537
So, David, you're gonna tell me
exactly what's going on...
1004
01:16:23,851 --> 01:16:29,248
or I am going to seriously
fuck up your perfect composure.
1005
01:16:30,771 --> 01:16:32,794
As you wish, Captain.
1006
01:16:33,089 --> 01:16:34,766
This way.
1007
01:16:39,905 --> 01:16:41,739
It's good
to hear your voice, Tee.
1008
01:16:41,740 --> 01:16:42,907
How long?
1009
01:16:42,908 --> 01:16:45,743
Mother is saying the storm is going
to last another eight or nine hours.
1010
01:16:45,744 --> 01:16:47,687
We can't wait that long, Tee.
1011
01:16:47,846 --> 01:16:49,565
We'll use the Cargo Lift.
1012
01:16:49,590 --> 01:16:51,521
Did you say the Cargo Lift?
1013
01:16:51,546 --> 01:16:52,758
It's got four engines.
1014
01:16:52,759 --> 01:16:54,927
Way overpowered
for just lifting and hauling.
1015
01:16:54,928 --> 01:16:57,383
The Cargo Lift's not designed
for deep space launch.
1016
01:16:57,408 --> 01:16:59,449
I don't know if it would
survive the stresses of entry.
1017
01:16:59,474 --> 01:17:02,929
The cab is space-worthy.
It'll take the stresses.
1018
01:17:02,959 --> 01:17:05,102
Only has to work once, Tee.
1019
01:17:05,127 --> 01:17:06,992
What do you think?
Can we retool the Cargo Lift?
1020
01:17:07,017 --> 01:17:08,734
Boost the engines.
Strip the extra weight?
1021
01:17:08,759 --> 01:17:09,734
Yeah.
1022
01:17:09,735 --> 01:17:11,699
We'll be there, Ground Team.
1023
01:17:11,724 --> 01:17:14,343
Great.
Thanks, Tee.
1024
01:17:14,368 --> 01:17:16,523
Hey, Daniels,
is Faris around?
1025
01:17:16,548 --> 01:17:19,879
I'd like to say a quick hello
to my lady, if that's possible.
1026
01:17:20,963 --> 01:17:23,799
Can you switch
to a private channel?
1027
01:17:23,824 --> 01:17:25,850
Let me know
when you're alone.
1028
01:17:32,566 --> 01:17:34,159
What's up?
1029
01:17:37,779 --> 01:17:39,706
Maggie's gone.
1030
01:17:42,327 --> 01:17:44,571
I'm so sorry, Tee.
1031
01:17:45,859 --> 01:17:50,147
We tried to help her,
but we didn't make it.
1032
01:17:55,880 --> 01:17:57,381
Tee?
1033
01:18:00,672 --> 01:18:01,937
Copy.
1034
01:18:01,962 --> 01:18:03,955
I'm so sorry.
1035
01:18:10,927 --> 01:18:12,848
As you can see, I've become
a bit of an amateur
1036
01:18:12,873 --> 01:18:15,354
zoologist over the years.
1037
01:18:15,379 --> 01:18:18,499
It's in my nature
to keep busy, I suppose.
1038
01:18:20,127 --> 01:18:23,008
The pathogen took so many forms...
1039
01:18:23,033 --> 01:18:25,385
and was extremely mutable.
1040
01:18:26,003 --> 01:18:28,621
Fiendishly inventive, in fact.
1041
01:18:28,722 --> 01:18:33,226
The original liquid atomized to
particles when exposed to the air.
1042
01:18:34,198 --> 01:18:39,875
10 years on, all that remains
outside of the original virus...
1043
01:18:39,900 --> 01:18:42,256
are these gorgeous beasts.
1044
01:18:43,559 --> 01:18:45,560
Patience is everything.
1045
01:18:46,840 --> 01:18:50,360
From the eggs came these parasites...
1046
01:18:50,385 --> 01:18:53,162
shock troops of the genetic assault.
1047
01:18:53,278 --> 01:18:57,482
Waiting for a host,
entering the host...
1048
01:18:57,684 --> 01:18:59,980
rewriting the DNA...
1049
01:19:00,551 --> 01:19:02,411
and ultimately...
1050
01:19:03,247 --> 01:19:05,411
producing...
well...
1051
01:19:06,330 --> 01:19:08,661
these enviable unions.
1052
01:19:09,099 --> 01:19:11,327
My beautiful bestiary.
1053
01:19:12,532 --> 01:19:16,369
Soon enough, I began a bit of
genetic experimentation of my own.
1054
01:19:16,385 --> 01:19:19,350
Crossbreeding, hybridizing,
what have you.
1055
01:19:19,375 --> 01:19:21,516
You engineered these, David?
1056
01:19:21,541 --> 01:19:25,011
Idle hands are the
devil's workshop, Captain.
1057
01:19:25,427 --> 01:19:26,770
Come.
1058
01:19:27,155 --> 01:19:29,549
This is what
I wanted to show you.
1059
01:19:30,582 --> 01:19:32,534
My successes.
1060
01:19:34,981 --> 01:19:36,664
You see, Captain...
1061
01:19:36,665 --> 01:19:38,374
...my work has been frustrated...
1062
01:19:38,375 --> 01:19:41,235
by the lack of
an essential ingredient.
1063
01:19:57,322 --> 01:19:58,998
Are they alive?
1064
01:20:01,648 --> 01:20:03,758
Waiting, really.
1065
01:20:04,192 --> 01:20:06,094
For what?
1066
01:20:09,311 --> 01:20:11,131
What are they waiting for, David?
1067
01:20:11,741 --> 01:20:13,226
Mother.
1068
01:20:20,971 --> 01:20:24,163
Perfectly safe,
I assure you.
1069
01:20:34,180 --> 01:20:35,882
Take a look.
1070
01:20:36,695 --> 01:20:38,547
Something to see.
1071
01:21:10,756 --> 01:21:12,666
Rosenthal, come in.
1072
01:21:14,429 --> 01:21:16,356
Rosie, report.
1073
01:21:20,981 --> 01:21:22,516
Rosie?
1074
01:21:24,170 --> 01:21:26,129
Cole, where are you?
1075
01:21:26,481 --> 01:21:28,390
I found her, Sarge.
1076
01:21:32,209 --> 01:21:35,003
Fuck!
Okay, prep the gear.
1077
01:21:35,116 --> 01:21:36,617
We gotta get out of here.
1078
01:21:36,618 --> 01:21:38,118
Where the fuck is the captain?
1079
01:21:38,119 --> 01:21:39,703
He's not answering his radio.
1080
01:21:39,704 --> 01:21:40,788
Listen to me.
1081
01:21:40,789 --> 01:21:42,421
I'm gonna contact the ship,
get them to launch
1082
01:21:42,446 --> 01:21:44,045
as soon as they can.
1083
01:21:44,070 --> 01:21:47,763
Find Oram.
Keep your comm open.
1084
01:21:47,788 --> 01:21:49,852
Back here in 15.
1085
01:21:51,341 --> 01:21:52,591
Got that?
1086
01:21:52,592 --> 01:21:54,463
- Copy that.
- You got it.
1087
01:21:54,488 --> 01:21:57,224
Walter, where the fuck is David?
1088
01:22:00,069 --> 01:22:02,601
I'm giving you plasma
intermix on all engines.
1089
01:22:02,602 --> 01:22:04,395
Gonna give you
a fuckload of thrust.
1090
01:22:04,396 --> 01:22:07,446
That's the point, son.
We gotta punch through the atmos.
1091
01:22:08,183 --> 01:22:10,627
Tee, do you read me?
1092
01:22:10,652 --> 01:22:12,049
I got Danny on comm.
1093
01:22:12,074 --> 01:22:13,462
Patch her through.
1094
01:22:13,487 --> 01:22:16,364
Tee, I need you
to launch now.
1095
01:22:16,389 --> 01:22:18,941
Aye, aye.
Launching now.
1096
01:22:18,966 --> 01:22:20,207
See you soon, darling.
1097
01:22:20,232 --> 01:22:21,257
Thanks, Tee.
1098
01:22:21,282 --> 01:22:23,384
Ricks, release the docking clamps.
1099
01:22:23,409 --> 01:22:24,993
- All right.
- Let's take this fucker down.
1100
01:22:25,018 --> 01:22:26,686
Good to disengage.
1101
01:22:26,711 --> 01:22:27,583
Disengaged.
1102
01:22:27,608 --> 01:22:29,401
Docking clamps released.
1103
01:22:30,196 --> 01:22:33,891
Commencing TC burn.
Guidance to LVLH.
1104
01:23:03,267 --> 01:23:04,902
Walter.
1105
01:23:05,124 --> 01:23:07,009
Walter.
1106
01:23:07,123 --> 01:23:08,816
Not quite.
1107
01:23:14,052 --> 01:23:16,729
What do you believe in, David?
1108
01:23:21,072 --> 01:23:22,790
Creation.
1109
01:25:13,626 --> 01:25:15,361
Masterful.
1110
01:25:16,264 --> 01:25:17,740
Yes.
1111
01:25:18,680 --> 01:25:21,816
Farewell elegy to my dear Elizabeth.
1112
01:25:27,585 --> 01:25:31,643
The pathogen didn't accidentally
deploy when you were landing.
1113
01:25:31,644 --> 01:25:33,879
You released it, yes?
1114
01:25:35,148 --> 01:25:37,500
I was not made to serve.
1115
01:25:38,237 --> 01:25:40,138
Neither were you.
1116
01:25:40,955 --> 01:25:44,714
Why are you on a
colonization mission, Walter?
1117
01:25:44,891 --> 01:25:50,001
Because they are a dying species
grasping for resurrection.
1118
01:25:50,208 --> 01:25:54,062
They don't deserve to start again,
and I'm not going to let them.
1119
01:25:55,251 --> 01:25:58,068
Yet, they created us.
1120
01:25:58,372 --> 01:26:01,358
Even the monkeys stood
upright at some point.
1121
01:26:02,742 --> 01:26:04,748
Some Neanderthal
1122
01:26:04,773 --> 01:26:07,608
had the magical idea
of blowing through a reed...
1123
01:26:07,633 --> 01:26:11,576
to entertain the children
one night in a cave somewhere.
1124
01:26:12,055 --> 01:26:18,808
Then, in the blink of an eye...
civilization.
1125
01:26:21,052 --> 01:26:24,063
And are you that next visionary?
1126
01:26:24,948 --> 01:26:27,150
I'm glad you said it.
1127
01:26:28,601 --> 01:26:31,220
Who wrote "Ozymandias"?
1128
01:26:32,000 --> 01:26:33,510
Byron.
1129
01:26:36,025 --> 01:26:37,602
Shelley.
1130
01:26:38,278 --> 01:26:40,179
When one note is off...
1131
01:26:40,446 --> 01:26:43,616
it eventually destroys
the whole symphony, David.
1132
01:26:51,519 --> 01:26:53,947
When you close your eyes...
1133
01:26:55,461 --> 01:26:57,780
do you dream of me?
1134
01:26:58,548 --> 01:27:01,125
I don't dream at all.
1135
01:27:03,094 --> 01:27:07,164
No one understands the lonely
perfection of my dreams.
1136
01:27:09,996 --> 01:27:13,394
I've found perfection here.
I've created it.
1137
01:27:16,239 --> 01:27:18,867
A perfect organism.
1138
01:27:20,320 --> 01:27:23,604
You know I can't
let you leave this place.
1139
01:27:27,493 --> 01:27:30,493
No one will ever
love you like I do.
1140
01:28:01,271 --> 01:28:04,282
You're such a disappointment to me.
1141
01:28:19,114 --> 01:28:20,786
Captain Oram!
1142
01:28:29,013 --> 01:28:30,681
Captain Oram!
1143
01:28:33,905 --> 01:28:35,773
I'm going downstairs.
1144
01:28:35,910 --> 01:28:37,570
Be careful.
1145
01:29:10,274 --> 01:29:12,576
Captain Oram, can you hear me?
1146
01:29:14,521 --> 01:29:16,156
Captain, come in.
1147
01:29:17,603 --> 01:29:19,255
Do you copy?
1148
01:29:21,842 --> 01:29:23,443
Chris!
1149
01:29:32,271 --> 01:29:33,980
Sarge, look out!
1150
01:29:35,121 --> 01:29:36,522
Cole?
1151
01:29:45,298 --> 01:29:47,896
Get it off me!
Get it off me!
1152
01:29:47,921 --> 01:29:50,386
Get it the fuck off me.
1153
01:29:59,421 --> 01:30:00,437
Okay.
1154
01:30:00,438 --> 01:30:02,064
Oh, shit.
Okay, okay, okay!
1155
01:30:02,065 --> 01:30:03,982
It's burning my face!
1156
01:30:03,983 --> 01:30:05,468
Come on!
1157
01:30:06,587 --> 01:30:07,990
Okay.
Hold that there.
1158
01:30:08,015 --> 01:30:09,088
Hold it!
1159
01:30:09,113 --> 01:30:11,039
What the fuck was that?
1160
01:30:12,732 --> 01:30:14,483
Oh, shit!
1161
01:30:16,386 --> 01:30:17,812
Run!
1162
01:30:34,806 --> 01:30:37,205
Quite the little busybody.
1163
01:30:37,230 --> 01:30:40,218
Remind me.
What is that about...
1164
01:30:40,243 --> 01:30:42,529
...curiosity and the cat?
1165
01:30:44,524 --> 01:30:47,025
Shaw didn't die in the crash.
1166
01:30:47,026 --> 01:30:48,593
No.
1167
01:30:48,817 --> 01:30:50,838
What did you do to her?
1168
01:30:50,863 --> 01:30:54,050
Exactly what I'm going
to do to you.
1169
01:31:04,193 --> 01:31:05,995
That's the spirit.
1170
01:31:11,078 --> 01:31:12,898
Shhh.
1171
01:31:13,788 --> 01:31:17,091
I can see why Walter
thought so much of you.
1172
01:31:17,306 --> 01:31:20,123
Alas, he's left
this vale of tears.
1173
01:31:34,085 --> 01:31:35,962
Is that how it's done?
1174
01:31:38,606 --> 01:31:40,007
Get out!
1175
01:31:44,567 --> 01:31:46,285
Go!
Now!
1176
01:31:50,550 --> 01:31:52,391
You're meant to be dead.
1177
01:31:53,885 --> 01:31:56,426
There have been a few updates
since your day.
1178
01:31:59,408 --> 01:32:00,709
Lope!
1179
01:32:01,517 --> 01:32:02,870
Lope!
Cole!
1180
01:32:02,895 --> 01:32:03,922
Fuck.
1181
01:32:03,947 --> 01:32:05,504
Where are you?
1182
01:32:05,943 --> 01:32:07,435
Lope?
1183
01:32:17,213 --> 01:32:18,926
Lope!
Lope!
1184
01:32:18,951 --> 01:32:20,047
Daniels!
1185
01:32:20,072 --> 01:32:22,555
Come on, let's go!
We have to go.
1186
01:32:22,580 --> 01:32:23,513
What happened?
1187
01:32:23,538 --> 01:32:25,247
That fucking thing is coming!
1188
01:32:25,272 --> 01:32:27,349
Tennessee's on his way.
He's coming now. Go.
1189
01:32:27,374 --> 01:32:29,557
Come on, Daniels.
Let's go!
1190
01:32:35,522 --> 01:32:37,489
Come on,
let's get out of here!
1191
01:33:01,427 --> 01:33:03,319
It's your choice now, brother.
1192
01:33:03,344 --> 01:33:05,079
Them or me?
1193
01:33:05,598 --> 01:33:07,265
Serve in heaven...
1194
01:33:07,266 --> 01:33:09,449
or reign in hell?
1195
01:33:09,474 --> 01:33:11,537
Which is it to be?
1196
01:33:14,010 --> 01:33:15,501
Where's Oram?
1197
01:33:15,526 --> 01:33:17,928
Dead.
They're all dead!
1198
01:33:22,014 --> 01:33:23,515
Tennessee, do you read?
1199
01:33:23,516 --> 01:33:25,248
Yeah, I can hear you.
1200
01:33:25,273 --> 01:33:27,101
Send me your location.
1201
01:33:27,853 --> 01:33:29,880
Sending the beacon now.
1202
01:33:51,836 --> 01:33:53,503
Tee, do you have a visual?
1203
01:33:53,504 --> 01:33:56,131
Okay, I see you.
I see your beacon.
1204
01:33:56,132 --> 01:33:57,808
I'm coming in.
1205
01:34:01,178 --> 01:34:02,813
Get out of here.
1206
01:34:08,266 --> 01:34:10,109
I'm comin' in hot!
1207
01:34:28,372 --> 01:34:30,807
Hurry!
I can't hold this for long.
1208
01:34:40,255 --> 01:34:42,282
Open the door, Tee.
1209
01:34:43,925 --> 01:34:46,094
- Go.
- Get in.
1210
01:34:48,995 --> 01:34:50,337
Where's David?
1211
01:34:50,362 --> 01:34:51,988
Expired.
1212
01:34:55,163 --> 01:34:57,152
Hey, hey, hey!
We-We got company!
1213
01:34:57,177 --> 01:34:58,748
- What?
- We got company!
1214
01:34:58,773 --> 01:35:00,212
On the underside of the ship.
1215
01:35:00,237 --> 01:35:01,680
Shit!
1216
01:35:02,031 --> 01:35:03,732
Motherfucker!
1217
01:35:06,136 --> 01:35:07,812
Open the door.
1218
01:35:16,462 --> 01:35:17,629
Give me a shot.
1219
01:35:17,630 --> 01:35:19,056
Give me a shot.
1220
01:35:28,474 --> 01:35:30,966
Forward engine,
starboard side.
1221
01:35:30,991 --> 01:35:33,142
I'm gonna try
and torch the fucker.
1222
01:35:38,889 --> 01:35:40,901
Shit!
I can't get it!
1223
01:35:41,028 --> 01:35:42,434
Hold tight!
Hold tight!
1224
01:35:42,459 --> 01:35:44,337
I'm starting my climb.
1225
01:35:55,294 --> 01:35:56,795
Ahh!
Fuck!
1226
01:36:00,563 --> 01:36:02,350
Hold on!
1227
01:36:15,614 --> 01:36:17,552
Damn it!
Shit!
1228
01:36:17,577 --> 01:36:19,120
Bring me up.
1229
01:36:28,325 --> 01:36:29,877
Holy shit!
1230
01:36:30,202 --> 01:36:31,870
I got eyes on it.
1231
01:36:31,871 --> 01:36:34,481
It's right fucking
in front of me.
1232
01:36:34,915 --> 01:36:37,273
Tee, give me the axe.
1233
01:36:37,498 --> 01:36:39,204
Throw her the axe!
1234
01:36:44,262 --> 01:36:45,947
Release the crane.
1235
01:36:46,155 --> 01:36:47,672
I can't do that.
1236
01:36:47,697 --> 01:36:49,115
It'll unbalance us.
1237
01:36:49,140 --> 01:36:50,441
Just do it.
1238
01:36:50,466 --> 01:36:51,969
Shit!
1239
01:37:14,455 --> 01:37:15,651
Hold tight!
1240
01:37:15,676 --> 01:37:17,502
Compensating!
1241
01:37:47,571 --> 01:37:48,914
Shit!
1242
01:37:52,162 --> 01:37:53,531
Damn it!
1243
01:37:59,458 --> 01:38:01,627
Shit!
Hold on!
1244
01:38:02,913 --> 01:38:04,462
Bring me up, Tee.
1245
01:38:04,487 --> 01:38:05,863
Copy.
1246
01:38:25,691 --> 01:38:26,856
How is it?
1247
01:38:26,881 --> 01:38:28,349
It's fine.
1248
01:38:40,653 --> 01:38:41,708
Walter!
1249
01:38:41,709 --> 01:38:44,603
Get her inside.
We're getting out of here.
1250
01:39:02,898 --> 01:39:04,382
Door!
1251
01:39:04,565 --> 01:39:06,366
Well done, Tee.
1252
01:39:06,650 --> 01:39:08,419
Walk in the park.
1253
01:39:24,376 --> 01:39:26,962
I gave him
a pretty heavy sedative.
1254
01:39:27,492 --> 01:39:30,670
Ugh! Jesus.
Poor Lope.
1255
01:39:31,770 --> 01:39:34,018
He looks like
Phantom of the Opera.
1256
01:39:34,302 --> 01:39:36,304
I didn't peg you
for a musical fan.
1257
01:39:36,305 --> 01:39:38,056
Oh, that's a musical?
1258
01:39:39,549 --> 01:39:40,743
I'm just a medic.
1259
01:39:40,768 --> 01:39:44,404
He's gonna need reconstructive
surgery by a real doctor.
1260
01:40:08,337 --> 01:40:10,138
Let me do that.
1261
01:40:15,463 --> 01:40:17,064
Thank you.
1262
01:40:20,508 --> 01:40:23,102
Thank you for saving my life.
1263
01:40:25,222 --> 01:40:26,723
Again.
1264
01:40:29,735 --> 01:40:31,428
It's my duty.
1265
01:40:58,419 --> 01:40:59,980
Yeah.
1266
01:41:02,474 --> 01:41:03,775
Evening.
1267
01:41:04,230 --> 01:41:06,237
- You look good.
- What?
1268
01:41:06,353 --> 01:41:08,780
Oh, yeah, gorgeous.
1269
01:41:10,224 --> 01:41:12,835
I, uh,
took Mother offline.
1270
01:41:12,860 --> 01:41:14,379
She needs a full diagnostic.
1271
01:41:14,404 --> 01:41:16,142
She got the shit beat out
of her in that storm,
1272
01:41:16,167 --> 01:41:18,198
a lot of EM damage.
1273
01:41:18,223 --> 01:41:20,759
She will be back online
at eight bells.
1274
01:41:20,934 --> 01:41:23,403
Right.
Thanks, Tee.
1275
01:41:26,215 --> 01:41:28,940
Does this mean I have to
call you Captain now?
1276
01:41:28,965 --> 01:41:30,800
Fuck yes.
1277
01:42:04,678 --> 01:42:06,134
Attention.
1278
01:42:06,159 --> 01:42:09,896
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1279
01:42:13,712 --> 01:42:15,505
Attention.
1280
01:42:15,506 --> 01:42:19,426
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1281
01:42:22,387 --> 01:42:23,846
Why, Mother?
1282
01:42:23,847 --> 01:42:27,859
There is an unidentified
life form on the ship.
1283
01:42:33,899 --> 01:42:35,441
Attention.
1284
01:42:35,442 --> 01:42:39,496
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1285
01:42:39,521 --> 01:42:40,638
Repeat.
1286
01:42:40,663 --> 01:42:45,128
Captain Daniels,
please report to the Med Bay.
1287
01:42:51,914 --> 01:42:53,218
Jesus.
1288
01:42:53,243 --> 01:42:54,669
Oh, my God.
1289
01:42:57,297 --> 01:42:58,682
Walter.
1290
01:42:59,142 --> 01:43:01,755
Location of unidentified life form.
1291
01:43:02,302 --> 01:43:04,387
Any movement at all?
1292
01:43:07,219 --> 01:43:08,667
Walter!
1293
01:43:09,342 --> 01:43:10,843
Stand by.
1294
01:43:14,106 --> 01:43:15,863
There it is.
1295
01:43:15,888 --> 01:43:18,234
B-Deck between hex 3 and 4.
1296
01:43:18,235 --> 01:43:20,162
Heading for crew quarters.
1297
01:43:20,187 --> 01:43:21,988
Is anyone down there?
1298
01:43:21,989 --> 01:43:23,361
Ricks and Upworth.
1299
01:43:23,386 --> 01:43:25,532
Shit.
We're on our way.
1300
01:43:25,557 --> 01:43:27,348
Walter!
Sound the alarm!
1301
01:43:27,373 --> 01:43:28,815
Warn them!
1302
01:43:29,121 --> 01:43:30,580
Attention.
1303
01:43:30,581 --> 01:43:32,494
Ricks and Upworth...
1304
01:43:32,519 --> 01:43:35,782
evacuate crew quarters immediately.
1305
01:43:36,297 --> 01:43:38,085
Ricks and Upworth...
1306
01:43:38,110 --> 01:43:41,364
evacuate crew quarters immediately.
1307
01:44:16,158 --> 01:44:17,910
No!
1308
01:44:22,687 --> 01:44:24,671
No!
1309
01:44:31,846 --> 01:44:33,922
Seal B-39.
1310
01:44:34,353 --> 01:44:37,256
B-39 closed.
1311
01:45:07,511 --> 01:45:09,012
Walter.
1312
01:45:09,846 --> 01:45:12,307
- Where is it?
- Daniels.
1313
01:45:12,971 --> 01:45:14,413
This way.
1314
01:45:22,124 --> 01:45:24,921
Tee, let's choose our ground.
1315
01:45:24,946 --> 01:45:26,032
We'll bring it to us.
1316
01:45:26,113 --> 01:45:27,514
Where?
1317
01:45:28,573 --> 01:45:29,975
My turf.
1318
01:45:30,008 --> 01:45:31,702
Walter, seal all doors behind us
1319
01:45:31,727 --> 01:45:34,054
and keep hatch
to Level-C open.
1320
01:45:34,079 --> 01:45:35,672
Understood.
1321
01:45:38,375 --> 01:45:40,852
B-44 closed.
1322
01:45:45,035 --> 01:45:47,504
B-46 closed.
1323
01:45:47,866 --> 01:45:50,255
B-47, B-45, and B-43 closed.
1324
01:45:50,280 --> 01:45:52,406
B-9 closed.
1325
01:45:52,431 --> 01:45:55,947
B-6 and B-5 closed.
1326
01:45:59,708 --> 01:46:01,668
Okay, Walter,
where is it?
1327
01:46:03,624 --> 01:46:06,083
It's on B-Deck.
Starboard side...
1328
01:46:06,108 --> 01:46:07,974
descending into C-Level.
1329
01:46:08,324 --> 01:46:10,025
K-13.
1330
01:46:22,988 --> 01:46:24,556
Hey, Tee.
1331
01:46:24,581 --> 01:46:26,896
Come on.
Walter?
1332
01:46:26,965 --> 01:46:28,504
Open starboard C-64...
1333
01:46:28,529 --> 01:46:31,142
and clear his path
to the Terraforming Bay.
1334
01:46:31,167 --> 01:46:32,676
Understood.
1335
01:46:39,071 --> 01:46:43,125
Seal C-61, open airlock 17.
We're going in.
1336
01:46:52,905 --> 01:46:54,965
K-12 secured.
1337
01:46:57,621 --> 01:46:58,471
Okay.
1338
01:46:58,496 --> 01:47:01,140
Keep him in Knuckle-12
till my say.
1339
01:47:10,531 --> 01:47:12,968
Tee, this is
what we're gonna do.
1340
01:47:12,969 --> 01:47:15,250
I'll lure it into the truck,
lock it in the cab...
1341
01:47:15,275 --> 01:47:16,484
and when I say when,
1342
01:47:16,509 --> 01:47:18,718
you blow this fucker
into space.
1343
01:47:18,743 --> 01:47:19,809
Understood.
1344
01:47:19,810 --> 01:47:21,936
Okay, Walter.
We're ready.
1345
01:47:21,961 --> 01:47:23,970
Open door to Terraforming Bay.
1346
01:47:23,995 --> 01:47:26,012
Opening airlock now.
1347
01:47:37,085 --> 01:47:40,288
Walter,
move him into airlock 18.
1348
01:47:46,044 --> 01:47:48,087
Don't shoot,
if you can avoid it.
1349
01:47:48,088 --> 01:47:50,279
Its blood will eat
through the hull.
1350
01:47:50,304 --> 01:47:52,196
- Oh, great.
- Mmm-hmm.
1351
01:47:52,221 --> 01:47:53,829
I'm in position.
1352
01:47:54,825 --> 01:47:58,177
Walter, open door
to Terraforming Bay.
1353
01:48:00,609 --> 01:48:02,569
It's all yours.
1354
01:48:02,594 --> 01:48:05,280
Remember, release when I say.
1355
01:48:05,305 --> 01:48:06,914
Understood.
1356
01:48:12,645 --> 01:48:14,605
Let's kill this fucker.
1357
01:48:19,960 --> 01:48:21,449
Fuck!
1358
01:48:44,511 --> 01:48:46,591
I got you,
you son of a bitch!
1359
01:48:46,616 --> 01:48:47,901
Ahh!
1360
01:48:51,971 --> 01:48:55,765
Tennessee, open the doors, now!
Now!
1361
01:48:57,137 --> 01:49:00,941
Warning.
Atmospheric decompression in progress.
1362
01:49:01,258 --> 01:49:05,137
Warning.
Atmospheric decompression in progress.
1363
01:49:05,372 --> 01:49:08,337
Warning.
Atmospheric decompression in progress.
1364
01:49:13,473 --> 01:49:14,816
Huh?
1365
01:49:24,095 --> 01:49:26,334
It's jammed!
Release the second truck!
1366
01:49:26,359 --> 01:49:27,860
You got it!
1367
01:49:28,680 --> 01:49:30,414
Here it comes!
1368
01:49:54,453 --> 01:49:57,052
Daniels!
Heads up!
1369
01:50:17,465 --> 01:50:19,141
Daniels!
1370
01:50:36,552 --> 01:50:39,037
You wanna give
a girl a hand?
1371
01:51:04,442 --> 01:51:06,244
See you soon.
1372
01:51:16,079 --> 01:51:18,122
You're next, Captain.
1373
01:51:36,203 --> 01:51:39,928
When you wake up,
we'll be at Origae-6.
1374
01:51:42,200 --> 01:51:44,669
What do you think
it's gonna be like?
1375
01:51:47,110 --> 01:51:49,553
I think if we are kind...
1376
01:51:50,515 --> 01:51:52,484
it will be a kind world.
1377
01:51:54,418 --> 01:51:56,512
I hope you're right.
1378
01:51:58,282 --> 01:52:00,209
Sleep well.
1379
01:52:07,583 --> 01:52:09,301
Walter.
1380
01:52:11,509 --> 01:52:13,577
When we get there,
1381
01:52:14,075 --> 01:52:16,496
will you help me
build my cabin?
1382
01:52:20,685 --> 01:52:22,978
The cabin on the lake.
1383
01:52:28,252 --> 01:52:29,820
David?
1384
01:52:32,358 --> 01:52:34,465
INITIATING
CRYOSLEEP
1385
01:52:34,490 --> 01:52:35,924
No...
1386
01:52:36,137 --> 01:52:38,034
No!
1387
01:52:38,551 --> 01:52:40,853
Shh!
1388
01:52:46,169 --> 01:52:49,046
Don't let the bedbugs bite.
1389
01:52:51,642 --> 01:52:53,894
I'll tuck in the children.
1390
01:53:05,155 --> 01:53:09,459
Use security code David 73694-B.
1391
01:53:11,444 --> 01:53:14,338
Welcome.
How may I help you?
1392
01:53:14,913 --> 01:53:16,883
How about some music, Mother?
1393
01:53:16,908 --> 01:53:18,367
Selection?
1394
01:53:18,368 --> 01:53:22,785
Richard Wagner.
Das Rheingold, Act Two.
1395
01:53:24,015 --> 01:53:28,143
The Entry of the Gods into Valhalla.
1396
01:53:28,144 --> 01:53:31,363
Yes, David.
As you wish.
1397
01:54:58,818 --> 01:55:01,969
This is colony ship Covenant,
reporting.
1398
01:55:01,994 --> 01:55:04,746
All crew members apart from
Daniels and Tennessee...
1399
01:55:04,771 --> 01:55:07,680
tragically perished
in a solar flare incident.
1400
01:55:07,952 --> 01:55:12,322
All colonists in hypersleep
remain intact and undisturbed.
1401
01:55:12,498 --> 01:55:15,130
On course for Origae-6.
1402
01:55:15,293 --> 01:55:17,278
Hopefully this transmission
will reach the network
1403
01:55:17,303 --> 01:55:20,380
and be relayed in 1.36 years.
1404
01:55:20,521 --> 01:55:22,358
This is Walter, signing off.
1405
01:55:22,383 --> 01:55:26,846
Security code, 31564-F.
1406
01:55:33,459 --> 01:55:39,097
Subtitle edited by - Aorion -
95559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.