Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,293 --> 00:00:18,606
(Jack) Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,693 --> 00:00:21,082
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:21,173 --> 00:00:25,086
And people that l work with
may be involved in both.
4
00:00:25,173 --> 00:00:31,089
l'm Federal Agent Jack Bauer,
and today is the longest day of my life.
5
00:00:34,333 --> 00:00:38,770
Last night l received a phone call regarding
my son, Keith, and my daughter, Nicole.
6
00:00:38,853 --> 00:00:43,881
That call has unfortunately set offa chain
ofevents that has culminated in a tragedy.
7
00:00:44,293 --> 00:00:49,048
(Phil) l'm your friend - you told me so yourself
- so you're gonna have to trust myjudgment.
8
00:00:52,973 --> 00:00:55,965
- Your daughter. Where is she?
- l don't know.
9
00:01:02,013 --> 00:01:04,402
- (Rick) Whatyou gonna do?
- (Frank) What do you think?
10
00:01:04,493 --> 00:01:06,927
You're gonna rip 'em off.
11
00:01:07,013 --> 00:01:10,972
- Where's the money?
- l got your money. All right, stand down!
12
00:01:11,053 --> 00:01:13,806
- What you gonna do now, man? Kill us?
- Yeah.
13
00:01:13,893 --> 00:01:16,453
You have the right to remain silent.
14
00:01:17,973 --> 00:01:19,326
(Kim screams)
15
00:01:19,733 --> 00:01:21,849
Arrest all of 'em.
16
00:01:22,213 --> 00:01:24,488
- (Mason) Where you headed?
- (Jack) Saugus.
17
00:01:24,573 --> 00:01:28,566
Alexis paid this guy to knock the power out
at a specific address. l wanna know why.
18
00:01:28,653 --> 00:01:32,771
Correct me if l'm wrong, but this day
basically boils down to a personal vendetta
19
00:01:32,853 --> 00:01:35,048
against you and Palmer by the Drazens.
20
00:01:35,133 --> 00:01:35,883
Yes.
21
00:01:35,973 --> 00:01:39,249
Any ideas on why the Serbs'd
wanna spend this much money
22
00:01:39,333 --> 00:01:42,325
to turn the power off
in the middle of the woods?
23
00:01:43,973 --> 00:01:45,964
Someone knows we're here.
24
00:02:38,733 --> 00:02:41,691
Jack, l take back what l said.
lt's getting dull.
25
00:02:41,773 --> 00:02:46,164
- That helicopter made a flyby for a reason.
- Maybe, maybe not.
26
00:02:46,253 --> 00:02:48,813
Come here and help me with this.
27
00:02:50,333 --> 00:02:52,403
One, two, three.
28
00:02:55,853 --> 00:02:58,447
There's nothin' here. We're wasting our time.
29
00:02:58,533 --> 00:03:04,403
Alexis tried to pay a power-company official
to cut off the electricity at 7.20 for a reason.
30
00:03:04,493 --> 00:03:07,053
There's something here that they want.
31
00:03:07,133 --> 00:03:09,124
(phone rings)
32
00:03:10,573 --> 00:03:12,165
Mason.
33
00:03:12,813 --> 00:03:18,410
Excellent news. Half an hour. OK,
don't let anyone in or out until we get there.
34
00:03:18,493 --> 00:03:21,724
Alexis Drazen just got out of surgery.
We ought to be there.
35
00:03:21,813 --> 00:03:26,284
- You go ahead.
- Jack, we were fed misinformation.
36
00:03:26,373 --> 00:03:29,604
The address in the file, the time
Morgan gave you, the whole thing.
37
00:03:29,693 --> 00:03:33,049
- Look around. There's nothin' here. Nothin'.
- Maybe.
38
00:03:33,133 --> 00:03:36,284
But you're gonna stick around anyway.
39
00:03:36,373 --> 00:03:39,922
lt's three minutes after seven, George.
l wanna be here at 7.20.
40
00:03:41,413 --> 00:03:46,407
Look, you can send a car back for me, OK?
l promise l won't disappear on you.
41
00:03:46,493 --> 00:03:49,087
l don't have time to argue with you.
42
00:04:05,013 --> 00:04:07,208
Oh, my God!
43
00:04:07,293 --> 00:04:10,285
Stay right here. Stay right there, Teri.
44
00:04:13,293 --> 00:04:16,091
- Who the hell was that guy?
- l don't know.
45
00:04:19,773 --> 00:04:21,764
(Teri sobs)
46
00:04:23,493 --> 00:04:26,724
Teri? Teri, it's OK. l'm right here.
47
00:04:26,813 --> 00:04:28,565
lt's OK.
48
00:04:28,653 --> 00:04:30,928
Teri, listen to me, take a breath.
49
00:04:31,013 --> 00:04:33,652
l can't. l can't!
50
00:04:34,093 --> 00:04:37,642
l saw the car explode. There was nothing left!
51
00:04:37,733 --> 00:04:39,849
Hey. Hey! Kim is alive.
52
00:04:39,933 --> 00:04:42,925
She got out before the explosion.
l talked to her.
53
00:04:43,013 --> 00:04:45,243
She was fine. She was worried about you.
54
00:04:45,333 --> 00:04:48,689
Now, l need your help.
l need to get you back to CTU. Come on.
55
00:04:48,773 --> 00:04:51,890
- Oh, my God.
- l need your help, Teri. Come on.
56
00:04:51,973 --> 00:04:55,010
What did she say?
What did she say when you talked to her?
57
00:04:55,093 --> 00:04:57,812
- Where is she?
- We don't know. She wouldn't tell us.
58
00:04:57,893 --> 00:05:00,965
After the safe house, she didn't trust us.
l don't blame her.
59
00:05:01,053 --> 00:05:06,605
- We have to find her! Tony, we have to...
- Believe me, we're looking. Get in the car!
60
00:05:15,853 --> 00:05:18,003
Where's Jack?
Does he know what's happening?
61
00:05:18,093 --> 00:05:22,484
He's out on an assignment.
l should hear from him soon, though.
62
00:05:22,573 --> 00:05:24,291
(dials phone)
63
00:05:24,373 --> 00:05:26,364
(phone rings)
64
00:05:29,533 --> 00:05:32,411
- Myers.
- lt's me. l found Teri at the Bauer house.
65
00:05:32,493 --> 00:05:37,408
Somebody tried to kill her, but l took him
down. Send a team in case he's got backup.
66
00:05:37,493 --> 00:05:39,370
- ls she all right?
- She will be.
67
00:05:39,453 --> 00:05:43,969
She seems to have suffered some temporary
memory loss. She's got a friend with her, too.
68
00:05:44,053 --> 00:05:48,410
- l guess a good one by the way he's acting.
- Wait. Are you sure? Who is this guy?
69
00:05:48,493 --> 00:05:52,691
His name's Phil Parslow. She vouches for
him. Apparently she's known him a long time.
70
00:05:52,773 --> 00:05:55,606
- He was hit, but not too badly.
- OK. Where are you now?
71
00:05:55,693 --> 00:05:57,365
20, 30 minutes away.
72
00:05:57,453 --> 00:06:01,128
Take him to the clinic. l'll send someone
to question him. Bring Teri here.
73
00:06:01,213 --> 00:06:02,805
OK.
74
00:06:09,493 --> 00:06:12,610
- (Kim) Don't l get a phone call?
- Lock 'em down. Come on.
75
00:06:12,693 --> 00:06:15,571
- Look, l need to talk to someone.
- Yeah, don't we all!
76
00:06:15,653 --> 00:06:18,486
Don't listen to the bitch. She lies.
77
00:06:18,573 --> 00:06:23,966
You're gonna get a chance for that after we
put you through. Come with me. You're mine.
78
00:06:36,853 --> 00:06:39,765
They're gonna ask you about Frank...
and the deal.
79
00:06:39,853 --> 00:06:41,764
l don't know about Frank or the deal.
80
00:06:41,853 --> 00:06:44,970
Tell 'em that. You were just
at the wrong place at the wrong time.
81
00:06:45,053 --> 00:06:49,285
l think l should tell them about everything
else, too. l mean, what happened today.
82
00:06:49,373 --> 00:06:53,605
After the safe house,
l'm not sure if l can trust anybody.
83
00:06:53,693 --> 00:06:57,402
- You trust me, right?
- Yeah, and look where it got me.
84
00:06:58,733 --> 00:07:01,930
Yes, l trust you, and l know
you're trying to do the right thing.
85
00:07:02,013 --> 00:07:05,210
OK, then listen to me. Tell 'em everything.
86
00:07:06,413 --> 00:07:09,849
What happened at the safe house
has nothin' to do with this.
87
00:07:09,933 --> 00:07:14,131
Whatever you tell them, l'll back it up.
lncluding my part in it.
88
00:07:17,693 --> 00:07:20,651
- You're gonna get in trouble.
- Then l'll get in trouble.
89
00:07:20,733 --> 00:07:23,452
lt's about time l faced up to what l did.
90
00:07:24,373 --> 00:07:26,125
All right.
91
00:07:26,933 --> 00:07:28,924
You're up.
92
00:08:13,533 --> 00:08:15,922
How are you feelin'?
93
00:08:16,013 --> 00:08:18,004
l'm fine, Daddy.
94
00:08:18,533 --> 00:08:20,524
Relieved, actually.
95
00:08:21,733 --> 00:08:26,568
l think that maybe... living with a secret
is harder work than l thought.
96
00:08:29,293 --> 00:08:32,251
l'd be lying to you if l told you
the hard work was over.
97
00:08:34,053 --> 00:08:39,286
You're gonna be asked some questions -
we all are - that we'd rather not deal with.
98
00:08:39,373 --> 00:08:43,366
But if we stick together, we'll get through it.
99
00:08:44,773 --> 00:08:46,764
(door opens)
100
00:09:01,133 --> 00:09:04,330
Would you give your mother
and me a few minutes?
101
00:09:26,733 --> 00:09:28,724
l'm sorry.
102
00:09:30,293 --> 00:09:32,090
l, uh...
103
00:09:32,733 --> 00:09:36,612
didn't mean to interrupt your... celebration.
104
00:09:39,173 --> 00:09:41,209
You could've joined it.
105
00:09:41,293 --> 00:09:46,162
Well, l'm not in the mood to celebrate
the end of your campaign, David.
106
00:09:48,973 --> 00:09:53,285
- You just gave your concession speech.
- That remains to be seen.
107
00:09:55,453 --> 00:09:58,092
Do you really think people want a president
108
00:09:58,173 --> 00:10:04,772
who acts like some guest on a bad afternoon
talk show, confessing his sins publicly?
109
00:10:04,853 --> 00:10:08,926
lt's always possible
that they want someone honest.
110
00:10:10,213 --> 00:10:15,845
- Mike seems to think l still have a shot.
- lt's his job to tell you what you wanna hear.
111
00:10:15,933 --> 00:10:19,084
Mine... is to tell you the truth.
112
00:10:19,173 --> 00:10:22,165
You're not qualified to tell me the truth.
113
00:10:24,733 --> 00:10:31,206
lt took 13 minutes for you to tear apart
everything that it took us 25 years to build.
114
00:10:31,293 --> 00:10:34,330
Why don't you just let me
mourn that loss, OK?
115
00:10:34,733 --> 00:10:36,724
Fair enough.
116
00:10:41,573 --> 00:10:46,044
l only hope your conscience comforts you
when you finally realise this is all over.
117
00:10:46,133 --> 00:10:48,124
You mean the campaign or us?
118
00:12:23,493 --> 00:12:27,122
- Confirm, Alpha One.
- This is Alpha One.
119
00:12:27,213 --> 00:12:30,888
- Bauer's gone below.
- Positive it was Bauer?
120
00:12:30,973 --> 00:12:32,565
Yes.
121
00:12:33,453 --> 00:12:37,446
- What's he doing here?
- He wasn't invited, that's for sure.
122
00:12:52,613 --> 00:12:53,966
(alarm)
123
00:13:48,373 --> 00:13:50,364
(door opens)
124
00:13:56,453 --> 00:14:00,207
- My name is Jack Bauer, and l work for C...
- CTU.
125
00:14:00,293 --> 00:14:05,492
l know who you are. l checked you out.
My name is DeSalvo. DOD.
126
00:14:05,573 --> 00:14:09,851
Whatever this place is, it's obvious
that no one's supposed to know it's here.
127
00:14:09,933 --> 00:14:12,049
Well, you seem to have found it OK.
128
00:14:12,133 --> 00:14:17,730
This is a prison facility - class-three detention
centre. So what the hell are you doin' here?
129
00:14:17,813 --> 00:14:22,170
At 8am this morning there was
an assassination attempt on Senator Palmer.
130
00:14:22,253 --> 00:14:27,327
l'm the lead investigator. l was following
a thread. The thread led me here.
131
00:14:27,893 --> 00:14:29,963
l need more than that.
132
00:14:31,973 --> 00:14:35,488
The people that want Palmer dead
bribed someone from the power company
133
00:14:35,573 --> 00:14:38,565
to shut down the electricity
to the grid you're hooked into.
134
00:14:38,653 --> 00:14:41,531
They were ordered to do this at 7.20.
135
00:14:43,973 --> 00:14:47,124
Something's gonna happen
here then, isn't it?
136
00:14:49,453 --> 00:14:51,683
Mr DeSalvo, you better listen to me.
137
00:14:51,773 --> 00:14:55,686
The people that are behind this
assassination attempt are ex-military Serbs.
138
00:14:55,773 --> 00:14:59,368
They work for the Drazen family.
They've killed a lot of people today,
139
00:14:59,453 --> 00:15:03,571
and they'll kill a lot more unless we do
something. So, sir, l will ask one more time.
140
00:15:03,653 --> 00:15:06,804
What is happening here at 7.20?
141
00:15:14,413 --> 00:15:17,325
- A prisoner is being delivered by chopper.
- Who?
142
00:15:18,293 --> 00:15:21,729
His identity's classified even from me.
They move him every few weeks.
143
00:15:21,813 --> 00:15:25,328
What do these... Drazens
want with him, anyway?
144
00:15:25,413 --> 00:15:27,927
lt's hard to tell
unless l know who the prisoner is.
145
00:15:28,013 --> 00:15:30,846
They might wanna kill him,
they might wanna set him free.
146
00:15:30,933 --> 00:15:34,926
Either way, you got about five minutes.
You'd better call for backup.
147
00:15:35,013 --> 00:15:37,652
- Backup can't get here in five minutes.
- Call anyway.
148
00:15:37,733 --> 00:15:41,282
lf l'm wrong, you've gone through
a little trouble. l'll take the heat.
149
00:15:41,373 --> 00:15:45,969
lf l'm right, you've potentially
saved every life in this building.
150
00:15:47,053 --> 00:15:48,645
Please.
151
00:15:51,653 --> 00:15:53,644
(dials phone)
152
00:15:54,293 --> 00:15:56,682
Yeah, have Wykoff call me ASAP.
153
00:15:57,493 --> 00:15:59,882
Thank you. What's your personnel here?
154
00:16:01,893 --> 00:16:04,805
Three guards,
plus a maintenance man, two technicians.
155
00:16:04,893 --> 00:16:09,205
- Are they weapons-trained?
- No, the civilians have never fired a weapon.
156
00:16:09,293 --> 00:16:13,684
The Drazens don't know that. lssue them
full service gear. Have them stand by.
157
00:16:13,773 --> 00:16:18,130
- To do what, exactly?
- To make this place look more secure.
158
00:16:18,213 --> 00:16:20,408
At least until backup arrives.
159
00:16:34,493 --> 00:16:37,451
lt's almost time. Three minutes.
160
00:16:39,333 --> 00:16:42,609
- You still haven't heard from your brother?
- No.
161
00:16:42,693 --> 00:16:45,332
He didn't verify meeting the man
from the power company.
162
00:16:45,413 --> 00:16:48,405
lf there was a problem, he would've called.
163
00:16:50,973 --> 00:16:55,330
You seem anxious, Harris. l thought
professionals didn't get anxious.
164
00:16:55,413 --> 00:16:58,723
Professionals get very anxious
when a plan goes off the tracks.
165
00:16:58,813 --> 00:17:01,805
- There's nothing wrong.
- Then what's Bauer doing here?
166
00:17:01,893 --> 00:17:04,487
Just get your men ready. lt's time.
167
00:17:31,613 --> 00:17:33,683
Hey. Come here.
168
00:17:33,773 --> 00:17:36,890
- No. Like this.
- (DeSalvo) All right, let's get moving.
169
00:17:36,973 --> 00:17:40,807
Keep your stock in tight, keep your
weapon down. You're gonna be all right.
170
00:17:42,413 --> 00:17:45,803
- Any word on the backup?
- They're lookin' into it.
171
00:17:47,253 --> 00:17:48,845
Weapon.
172
00:17:55,333 --> 00:17:57,642
- We good?
- Yes, sir.
173
00:18:00,093 --> 00:18:02,288
- Let's go.
- All right.
174
00:18:18,613 --> 00:18:21,127
(helicopter approaches)
175
00:18:38,893 --> 00:18:41,646
Put your men in front of the lights
so they can be seen!
176
00:18:41,733 --> 00:18:44,372
Form a line right in front of the lights!
177
00:18:44,453 --> 00:18:47,331
Look like you're ready for somethin'.
178
00:18:48,933 --> 00:18:50,924
45 seconds.
179
00:18:56,293 --> 00:19:01,492
You said there'd be a warden and three
guards. l count eight, including Bauer.
180
00:19:04,653 --> 00:19:07,406
- They're expecting us, Andre.
- Doesn't matter.
181
00:19:07,493 --> 00:19:11,884
The power's going down in 25 seconds.
The sudden darkness will disorient them.
182
00:19:11,973 --> 00:19:14,692
- What if there is no darkness?
- There will be.
183
00:19:20,533 --> 00:19:22,524
Go! Go! Go! Go! Go!
184
00:19:25,773 --> 00:19:27,604
Eight more seconds.
185
00:19:27,693 --> 00:19:29,570
Five... four...
186
00:19:29,653 --> 00:19:31,848
three... two... one.
187
00:19:31,933 --> 00:19:34,845
- The perimeter lights are still on.
- Dammit!
188
00:19:42,413 --> 00:19:46,725
- All right, we're still going.
- No. Security is twice what we anticipated.
189
00:19:46,813 --> 00:19:49,691
The lights are on. We'll be cut to pieces.
190
00:19:54,453 --> 00:19:57,604
- Get ready to move.
- We have to stand down.
191
00:19:57,693 --> 00:20:01,572
- My money, my decision.
- My crew. They'll obey my orders.
192
00:20:10,973 --> 00:20:14,852
- All right.
- Plans have changed. Stand down.
193
00:20:59,693 --> 00:21:02,412
- Sit down.
- My father is Jack Bauer.
194
00:21:05,093 --> 00:21:06,242
Sit.
195
00:21:10,333 --> 00:21:13,484
He's the director of
the Los Angeles bureau of CTU.
196
00:21:13,573 --> 00:21:18,442
- Counter Terrorist Unit. Have you heard of it?
- l can't say that l have.
197
00:21:18,533 --> 00:21:20,683
Do you want the number?
198
00:21:22,773 --> 00:21:25,685
Look, what l want is
information on Frank Allard
199
00:21:25,773 --> 00:21:30,164
and his plans to buy and distribute
1,000 hits of ecstasy. That's it.
200
00:21:30,733 --> 00:21:34,567
l don't know him. l met him
for the first time a couple of hours ago.
201
00:21:42,133 --> 00:21:46,365
Do you know that someone tried
to kill David Palmer this morning?
202
00:21:46,453 --> 00:21:49,650
- Yeah.
- Aren't you curious how l know about it?
203
00:21:50,693 --> 00:21:54,481
l don't know. Maybe because
it's been on the news the last 12 hours.
204
00:21:54,573 --> 00:22:00,205
l didn't realise. l was kidnapped. By the same
people who were tryin' to kill Senator Palmer.
205
00:22:00,293 --> 00:22:02,932
l know this sounds crazy,
but they kidnapped my mother
206
00:22:03,013 --> 00:22:05,811
and tried to get my father to help them,
but he rescued us.
207
00:22:05,893 --> 00:22:11,286
Then he dropped you off at Frankie's so you
could earn spending money dealing drugs?
208
00:22:11,373 --> 00:22:15,207
No. No. They brought us to a safe house,
but it was attacked,
209
00:22:15,293 --> 00:22:18,490
and l think they captured my mother again.
210
00:22:18,573 --> 00:22:22,964
OK. You know, she told me you had
an active imagination. She wasn't kidding.
211
00:22:23,053 --> 00:22:26,363
- Who?
- Your friend. The one we picked you up with.
212
00:22:26,853 --> 00:22:28,127
- Melanie?
- Mm-hm.
213
00:22:28,213 --> 00:22:31,569
No! No. She's not my friend.
She thinks l'm after her boyfriend.
214
00:22:31,653 --> 00:22:34,725
You can't believe anything
she says about me.
215
00:22:36,293 --> 00:22:41,287
l'm gonna stick you back in the holding cell.
Maybe it'll convince you not to screw around.
216
00:22:41,373 --> 00:22:45,730
Call this number. Tell them that l am
Jack Bauer's daughter and that l'm here.
217
00:22:45,813 --> 00:22:48,805
Ask them if they think l'm screwing around.
218
00:22:52,813 --> 00:22:54,804
Come on.
219
00:23:00,333 --> 00:23:04,326
Wait. Just because they haven't attacked yet
doesn't mean they're not going to.
220
00:23:04,413 --> 00:23:07,086
Maybe. Maybe this is a crock
and there's nobody there.
221
00:23:07,173 --> 00:23:10,609
Drazen's crew is out there.
They didn't get the power to shut down.
222
00:23:10,693 --> 00:23:15,403
They're working on their contingency plan.
Trust me, l know these people.
223
00:23:16,813 --> 00:23:20,362
- There's not much else l can do.
- There is. Let me talk to that prisoner.
224
00:23:20,453 --> 00:23:25,083
No. Access is something l can't give. My
orders are explicit. l can't even speak to him.
225
00:23:25,173 --> 00:23:29,689
Everything happening here is connected to
the assassination attempt on Senator Palmer.
226
00:23:29,773 --> 00:23:34,164
lf you do not let me interrogate that prisoner,
you're putting the senator's life in danger.
227
00:23:34,253 --> 00:23:38,724
Listen, Bauer, you are welcome to go over
my head if you want, but l can't help you.
228
00:23:38,813 --> 00:23:41,202
Now, l gotta process this guy.
229
00:23:41,293 --> 00:23:45,047
- Wait. You said you work for the DOD, right?
- And?
230
00:23:46,973 --> 00:23:49,168
Can l borrow your phone?
231
00:23:50,493 --> 00:23:55,692
From the machine room
we'll go through the fire wall in section A4.
232
00:23:55,773 --> 00:23:59,971
- That's two inches of reinforced steel.
- We can take it out with a shaped charge.
233
00:24:00,053 --> 00:24:04,729
Concussion will disorient the men posted
there long enough for us to take them out.
234
00:24:06,093 --> 00:24:09,642
lf you have a problem, Harris,
share it with the rest of us.
235
00:24:15,333 --> 00:24:19,167
lt took a year to organise this operation,
and now it's all coming apart.
236
00:24:19,253 --> 00:24:21,687
Your brother disappears
before he can cut the power,
237
00:24:21,773 --> 00:24:24,526
we find we're up against
twice as many men as you said...
238
00:24:24,613 --> 00:24:26,604
We can still achieve what we came to do.
239
00:24:26,693 --> 00:24:30,732
l'm not against going in, Andre.
As long as we take the time to do it right.
240
00:24:30,813 --> 00:24:35,170
- You don't think this is the right way?
- l'd say the odds pretty much suck.
241
00:24:35,813 --> 00:24:38,486
How much worse would you
calculate they've become?
242
00:24:38,573 --> 00:24:40,803
- l don't know.
- Give me a number.
243
00:24:41,253 --> 00:24:43,813
10 per cent? 20 per cent?
244
00:24:43,893 --> 00:24:47,772
- l'd say 50.
- l'll adjust your compensation accordingly.
245
00:24:47,853 --> 00:24:51,732
- lt's not about the money.
- You took an advance. Signed a contract.
246
00:24:51,813 --> 00:24:54,043
Which you broke first, Andre.
247
00:24:57,613 --> 00:25:02,004
The next word that l hear from you
that isn't constructive...
248
00:25:02,773 --> 00:25:05,367
l will release you from your contract.
249
00:25:17,133 --> 00:25:20,569
l wanna clear every interview Nicole gives.
250
00:25:20,653 --> 00:25:24,851
Yes, personally.
Whenever possible, l wanna be there.
251
00:25:24,933 --> 00:25:26,924
Let me know.
252
00:25:29,093 --> 00:25:32,165
(Palmer) So, is it as bad
as Sherry said it would be?
253
00:25:32,253 --> 00:25:36,644
..predicted a sharp drop in Senator Palmer's
numbers, it's not turning out that way.
254
00:25:36,733 --> 00:25:41,932
lnstant polls indicate that the senator's base
ofsupport is holding steady in most areas,
255
00:25:42,013 --> 00:25:45,210
and in some cases it's actually increasing.
256
00:25:45,293 --> 00:25:50,208
When asked ifhis disclosures made them
more likely to vote for him in the election,
257
00:25:50,293 --> 00:25:54,571
less likely or made no difference at all,
60 per cent said ''no difference'',
258
00:25:54,693 --> 00:25:59,608
22 per cent said ''more likely'',
while only 18 per cent said ''less likely''.
259
00:25:59,693 --> 00:26:00,887
(phone rings)
260
00:26:00,973 --> 00:26:03,009
Looks like you were right, David.
261
00:26:03,093 --> 00:26:06,881
..seemed to indicate that voters
approved of Senator Palmer's honesty
262
00:26:06,973 --> 00:26:11,808
before a national television audience
a little more than a half-hour ago.
263
00:26:11,893 --> 00:26:15,602
Senator. lt's a Jack Bauer. He says it's urgent.
264
00:26:17,613 --> 00:26:21,128
Thank you. Jack, it's me.
Did you get anything from Alexis Drazen?
265
00:26:21,213 --> 00:26:25,092
No. He's coming out of surgery now, but
l did follow up a lead we got from his hotel.
266
00:26:25,173 --> 00:26:27,243
- l'm gonna need your help.
- Go on.
267
00:26:27,333 --> 00:26:31,212
l'm at a class-three detention facility.
lt's a prison that doesn't exist,
268
00:26:31,293 --> 00:26:34,285
- and neither does its new prisoner.
- Who's the prisoner?
269
00:26:34,373 --> 00:26:37,843
That's where l need your help.
This is run by the Department of Defense.
270
00:26:37,933 --> 00:26:42,529
- You want me to pull some strings?
- l need access to the prisoner.
271
00:26:42,613 --> 00:26:45,081
The facility's in Saugus
at the address you gave me.
272
00:26:45,173 --> 00:26:49,530
The warden's name is DeSalvo.
He's a reasonable guy, but his hands are tied.
273
00:26:49,613 --> 00:26:52,081
- l'll do what l can.
- Thank you, sir.
274
00:28:15,853 --> 00:28:18,287
Come on, you son of a bitch, turn around.
275
00:28:21,173 --> 00:28:22,891
(voices)
276
00:28:36,853 --> 00:28:41,449
- That prisoner's identity is classified!
- l need to know who that prisoner is.
277
00:28:41,533 --> 00:28:43,125
No.
278
00:28:52,893 --> 00:28:54,884
That's impossible.
279
00:28:56,773 --> 00:28:58,764
You recognise him?
280
00:28:59,333 --> 00:29:02,723
- That's Victor Drazen.
- Who is he?
281
00:29:03,293 --> 00:29:06,091
The man l killed two years ago.
282
00:29:28,733 --> 00:29:32,646
All right, listen, Bauer. You're asking me
to risk my job, maybe go to jail.
283
00:29:32,733 --> 00:29:36,726
l need some quid pro quo.
What's your connection to this guy?
284
00:29:38,693 --> 00:29:41,651
What l'm about to tell you
is secured information.
285
00:29:41,733 --> 00:29:43,724
Two years ago
a congressional subcommittee
286
00:29:43,813 --> 00:29:47,362
decided Victor Drazen was
the key threat to the peace in Bosnia.
287
00:29:47,453 --> 00:29:50,809
So they authorised a mission
to take him out. l led that mission.
288
00:29:50,893 --> 00:29:52,884
When we got there, things went wrong.
289
00:29:52,973 --> 00:29:56,807
Today l found out that Drazen's wife
and daughter were killed in the attack.
290
00:29:56,893 --> 00:29:59,885
l thought we'd killed Drazen,
but apparently l was wrong.
291
00:29:59,973 --> 00:30:02,248
So now his sons wanna break him out.
292
00:30:02,333 --> 00:30:04,608
And they wanna exact a revenge on me.
293
00:30:04,693 --> 00:30:09,562
His people kidnapped my wife and daughter.
We got them back. They're safe for now.
294
00:30:09,653 --> 00:30:15,125
But if Drazen escapes, l lose any leverage
l've got of keeping his people from my family.
295
00:30:16,333 --> 00:30:19,370
- l'll make another call.
- We don't have time for calls.
296
00:30:19,453 --> 00:30:22,968
We need to take this prisoner
and move him ourselves now.
297
00:30:23,053 --> 00:30:25,283
l said l'll make a call.
298
00:30:28,013 --> 00:30:33,041
- We still need to cut the power.
- But your brother hasn't contacted us yet.
299
00:30:33,133 --> 00:30:35,363
He would have called by now...
300
00:30:35,453 --> 00:30:37,887
if he were alive.
301
00:30:37,973 --> 00:30:42,603
We should assume Alexis is dead.
There may be another way, though.
302
00:30:44,173 --> 00:30:47,449
The substation for this sector's
a half-mile from here.
303
00:30:47,533 --> 00:30:50,764
A few ounces of C-5 should be sufficient.
304
00:30:50,853 --> 00:30:53,845
To save time, we'll go in through the front.
305
00:30:54,733 --> 00:30:57,531
The idea is not to attract attention.
306
00:30:58,813 --> 00:31:01,611
The idea is to get my father out of prison.
307
00:31:03,093 --> 00:31:05,812
This is the best chance we'll ever have.
308
00:31:11,013 --> 00:31:13,971
- These don't match.
- Uh-huh.
309
00:31:14,053 --> 00:31:17,363
Hold on. Where's Jack?
l thought he was with you.
310
00:31:17,453 --> 00:31:20,013
- He opted to stay in the field. Literally.
- ln Saugus?
311
00:31:20,093 --> 00:31:23,972
- Yeah, the address from the Drazen file.
- Why didn't he come back with you?
312
00:31:24,053 --> 00:31:27,841
l don't know. He's a stubborn guy.
He insisted on staying.
313
00:31:27,933 --> 00:31:32,245
Meanwhile, Alexis Drazen came to at the
hospital, so l headed there to interrogate him.
314
00:31:32,333 --> 00:31:36,531
l cut off his morphine supply, so
he should be pretty chatty in about an hour.
315
00:31:36,613 --> 00:31:39,889
You didn't tell Jack about his family,
did you? What are you doing?
316
00:31:39,973 --> 00:31:43,602
What are you doing? The last time l checked,
it wasn't in my job description
317
00:31:43,693 --> 00:31:46,571
to have to explain myself to my subordinates.
318
00:31:46,653 --> 00:31:49,451
Now, unless they've called off
the hit on Palmer's life,
319
00:31:49,533 --> 00:31:53,082
you should be working on securing
his agenda for the rest of the day.
320
00:31:53,173 --> 00:31:56,370
Looks like he's going to be
our next president.
321
00:32:06,173 --> 00:32:11,805
(TV) Senator Palmer has carried New York,
and with polls closing shortly in California,
322
00:32:11,893 --> 00:32:16,603
it now appears that Senator Palmer
will maintain his lead...
323
00:32:18,373 --> 00:32:22,002
Hey. Everyone's outside
celebrating the latest poll.
324
00:32:22,813 --> 00:32:24,804
Come on out, sweetheart.
325
00:32:34,333 --> 00:32:36,801
What is it, David? What's wrong now?
326
00:32:37,933 --> 00:32:41,084
Before, when you said it was over,
327
00:32:41,173 --> 00:32:45,132
and l asked you what you meant,
the campaign or me...
328
00:32:45,213 --> 00:32:50,412
What l said came out of wanting to protect
my family, wanting to protect you.
329
00:32:50,493 --> 00:32:52,802
You can't hold that against me.
330
00:32:53,533 --> 00:32:55,125
Sherry...
331
00:32:58,173 --> 00:33:00,641
you're an amazing woman.
332
00:33:00,733 --> 00:33:03,805
Smart, determined, sure of yourself.
333
00:33:05,173 --> 00:33:07,641
You always know what you want.
334
00:33:09,813 --> 00:33:11,963
But you don't want me, not really.
335
00:33:15,053 --> 00:33:18,170
l don't think you've wanted me
for a very long time.
336
00:33:18,253 --> 00:33:20,244
- That's nonsense.
- ls it?
337
00:33:21,413 --> 00:33:27,522
Maybe if everything with Nicole and Keith
never happened... but it did happen.
338
00:33:28,373 --> 00:33:31,683
And you kept the truth from me
for all these years.
339
00:33:32,653 --> 00:33:36,646
l don't think you could've done that
without pulling away.
340
00:33:41,053 --> 00:33:43,044
And now...
341
00:33:47,893 --> 00:33:51,727
now l can't help thinking
that l don't trust you any more.
342
00:33:56,413 --> 00:33:58,563
And if l can't trust you...
343
00:34:00,413 --> 00:34:02,802
how could l love you?
344
00:34:08,253 --> 00:34:10,244
Well, David...
345
00:34:11,413 --> 00:34:15,611
you may not love me,
but you will never leave me.
346
00:34:24,813 --> 00:34:28,328
You take all the time you need
to get yourself together
347
00:34:28,413 --> 00:34:31,644
and then you come out
and you greet all the people
348
00:34:31,733 --> 00:34:36,249
who have given up every day
and every night of their lives
349
00:34:36,333 --> 00:34:39,928
for the last year to put us in office.
350
00:34:41,693 --> 00:34:43,843
- Us?
- Yes.
351
00:34:45,373 --> 00:34:48,092
That's right. Us.
352
00:34:50,173 --> 00:34:52,767
Because come January, David,
353
00:34:52,853 --> 00:34:55,083
when you're being sworn in,
354
00:34:55,173 --> 00:34:57,562
make no mistake about it,
355
00:34:58,333 --> 00:35:02,565
this woman here will be
standing right next to you.
356
00:35:31,973 --> 00:35:33,964
(male guard) Open up two.
357
00:35:39,533 --> 00:35:41,524
(catcalling)
358
00:35:48,773 --> 00:35:51,685
(female guard)
Move away from the door. Now.
359
00:35:56,613 --> 00:35:59,969
(male guard)
OK, Martinez, settle down over there.
360
00:36:28,133 --> 00:36:32,285
One thing l don't get - if Drazen was
the target, then what's he doin' here?
361
00:36:32,373 --> 00:36:34,807
Someone thought he was
better alive than dead.
362
00:36:34,893 --> 00:36:37,088
By ''someone'', you mean one of our people?
363
00:36:37,173 --> 00:36:40,370
He's probably been feeding them intelligence.
364
00:36:42,333 --> 00:36:45,245
Then why put you through
the charade of tryin' to kill him?
365
00:36:45,333 --> 00:36:48,530
Because they wanted the rest
of the world to think he was dead.
366
00:36:48,613 --> 00:36:53,084
My mission was set up to fail from the start.
l lost every man l went in there with.
367
00:36:53,173 --> 00:36:54,731
(phone rings)
368
00:36:56,933 --> 00:37:00,164
DeSalvo. Yeah, he's right here.
369
00:37:02,333 --> 00:37:04,847
- l understand.
- We got permission to move Drazen?
370
00:37:04,933 --> 00:37:10,007
No. That request is still working its way up,
but DOD says you can interrogate him.
371
00:37:10,093 --> 00:37:12,482
- Good.
- Bauer.
372
00:37:13,533 --> 00:37:15,524
Five minutes.
373
00:37:17,853 --> 00:37:19,206
Fine.
374
00:37:45,853 --> 00:37:47,844
My name is Jack Bauer.
375
00:37:54,293 --> 00:37:57,126
You'll have to pardon my surprise.
376
00:37:57,213 --> 00:37:59,204
l saw you die.
377
00:38:03,533 --> 00:38:05,922
l watched you enter a building.
378
00:38:06,653 --> 00:38:09,531
Nobody could've survived that explosion.
379
00:38:16,413 --> 00:38:20,804
Our intelligence told us the building
was empty when you entered.
380
00:38:38,773 --> 00:38:40,968
Your fight is with me.
381
00:38:41,493 --> 00:38:45,281
Not my wife, not my daughter, but with me.
382
00:38:47,013 --> 00:38:50,369
Please... leave my family alone.
383
00:39:00,853 --> 00:39:06,246
Mr Drazen, you have already lost
your wife and your daughter.
384
00:39:07,213 --> 00:39:09,807
You don't need to lose your sons, too.
385
00:39:11,173 --> 00:39:13,209
My sons are soldiers.
386
00:39:13,613 --> 00:39:15,649
Then they will die for nothing.
387
00:39:15,733 --> 00:39:18,486
We know about the rescue plan.
lt was scheduled for 7.20.
388
00:39:18,573 --> 00:39:23,693
We stopped it. We've called in for backup.
lf they try again, sir, they will die.
389
00:39:24,333 --> 00:39:27,211
Then you have nothing to worry about.
390
00:39:29,173 --> 00:39:32,529
- Call it off, Victor.
- How can l?
391
00:39:33,013 --> 00:39:36,244
The same way you've been
communicating with them this entire time!
392
00:39:36,333 --> 00:39:38,767
Call it offoryour sons will die!
393
00:39:40,013 --> 00:39:41,731
(buzzer)
394
00:39:41,813 --> 00:39:43,485
(door opens)
395
00:39:45,733 --> 00:39:47,928
All right. We'll move him.
396
00:40:05,813 --> 00:40:09,852
ls there another way out of here that's not
on the schematic? A fire or flood egress?
397
00:40:09,933 --> 00:40:11,605
- Yes.
- Good.
398
00:40:11,693 --> 00:40:15,686
- l'll get my men ready.
- Have them armed like we did before.
399
00:40:23,533 --> 00:40:25,524
Get up.
400
00:40:27,253 --> 00:40:29,244
Get up!
401
00:40:33,773 --> 00:40:37,607
We're evacuating the prisoner.
Have all personnel convene in quarter C.
402
00:40:37,693 --> 00:40:39,684
Yes, sir.
403
00:40:49,453 --> 00:40:51,364
Stop.
404
00:40:53,053 --> 00:40:54,645
(applause)
405
00:40:58,493 --> 00:41:01,132
- (DeSalvo) Move out.
- (Jack) Let's go.
406
00:41:18,373 --> 00:41:20,364
Get against the wall.
407
00:41:24,613 --> 00:41:28,367
- The power's down in the west quadrant.
- (man) Copy that.
408
00:41:28,453 --> 00:41:30,444
They are here.
409
00:42:03,253 --> 00:42:06,165
Visiontext Subtitles: Kerrie Slavin
410
00:42:14,413 --> 00:42:16,404
ENGLlSH SDH
36292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.