All language subtitles for 213

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,909 --> 00:01:17,911 I NEED SNEAKERS, MOM! 2 00:01:17,911 --> 00:01:19,412 YEAH, RIGHT. 3 00:01:19,412 --> 00:01:21,414 SO I'M GONNA DROP YOU OFF AT YOUR GAME A LITTLE BIT EARLY 4 00:01:21,414 --> 00:01:24,417 AND THEN IF BECKY EVER FINISHES THE LIVING ROOM, 5 00:01:24,417 --> 00:01:25,418 WE'LL ALL GO DOWN TO THE BUDGET CLUB 6 00:01:25,418 --> 00:01:26,919 AND I'LL GET YOUR SNEAKERS, 7 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 AND I'LL PICK UP THAT TIRE FOR THE CAR. 8 00:01:29,422 --> 00:01:31,223 YOUR GAME OUGHT TO BE FINISHED BY THEN. 9 00:01:31,224 --> 00:01:32,291 THEN ALLS I'LL HAVE LEFT TO DO 10 00:01:32,292 --> 00:01:35,295 IS GO IN FOR MY BIKINI WAX. 11 00:01:37,297 --> 00:01:39,299 GIVE ME MY PAPER. WHAT ARE YOU DOIN'? 12 00:01:39,299 --> 00:01:42,135 I AM RUNNIN' THIS HOUSE WITH NO HELP FROM YOU. 13 00:01:42,135 --> 00:01:44,704 AND DOIN' A HELL OF A JOB. 14 00:01:44,704 --> 00:01:46,205 ALL RIGHT, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 15 00:01:46,206 --> 00:01:48,208 YOU WEREN'T EVEN LISTENING. 16 00:01:48,208 --> 00:01:50,343 YEAH, I WAS. WHAT DID I SAY? 17 00:01:50,343 --> 00:01:53,279 I DON'T KNOW. SOMETHING ABOUT TURTLE-WAXING YOUR BIKINI. 18 00:01:53,279 --> 00:01:55,347 ENHHH! I'M SORRY, MR. CONNER. 19 00:01:55,348 --> 00:01:56,349 I GUESS THAT HANDSOME DINETTE SET 20 00:01:56,349 --> 00:01:59,518 WILL HAVE TO GO TO OUR RETURNING CHAMPION. 21 00:01:59,519 --> 00:02:01,721 WHY CAN'T WE DO ALL THIS ON SUNDAY? 22 00:02:01,721 --> 00:02:04,490 'CAUSE THERE'S A GAME ON SUNDAY YOUR MOM WANTS TO WATCH. 23 00:02:04,491 --> 00:02:07,060 YEAH. 24 00:02:07,060 --> 00:02:09,062 BECKY, PLATE. 25 00:02:09,062 --> 00:02:12,031 HONEY? FEELING A LITTLE TENSE, 26 00:02:12,031 --> 00:02:13,098 IRRITABLE, 27 00:02:13,099 --> 00:02:14,600 PECKISH? 28 00:02:14,601 --> 00:02:16,402 MAYBE IT'S YOUR HAIR COLOR. 29 00:02:17,670 --> 00:02:19,304 MAYBE IT'S MY JOB. 30 00:02:19,305 --> 00:02:20,673 MAYBE YOU SHOULD QUIT THAT JOB. 31 00:02:20,673 --> 00:02:21,740 AND DO WHAT? 32 00:02:21,741 --> 00:02:23,743 ALL THE POWER JOBS ARE TAKEN. 33 00:02:23,743 --> 00:02:25,745 MARGARET'S RUNNING ENGLAND, 34 00:02:25,745 --> 00:02:27,747 VANNA'S TURNIN' THE LETTERS OVER, 35 00:02:27,747 --> 00:02:31,250 AND DELTA BURKE HAS HER OWN DAMN TV SHOW. 36 00:02:33,753 --> 00:02:35,254 ARE YOU GONNA BE LATE TONIGHT? 37 00:02:35,255 --> 00:02:39,259 NO. I ONLY GOT A HALF DAY'S WORTH OF FINISHING WORK TO DO. 38 00:02:39,259 --> 00:02:41,261 WELL, I GOTTA GO, BECAUSE I GOT A STAFF MEETING, 39 00:02:41,261 --> 00:02:43,763 AND MY BOSS FREAKS OUT IF ANYBODY'S LATE. 40 00:02:43,763 --> 00:02:45,197 YOU MIND GETTIN' DINNER TONIGHT? 41 00:02:49,602 --> 00:02:51,103 OK. 44 00:02:54,607 --> 00:02:56,675 WELL, YOU STAND UP 45 00:02:56,676 --> 00:02:58,177 AND THEN YOU GO OVER HERE 46 00:02:58,178 --> 00:03:02,682 AND TAKE THE STUFF OUT OF THIS COLD BOX. BRR! 47 00:03:02,682 --> 00:03:04,684 AND THEN YOU TROT IT RIGHT OVER HERE 48 00:03:04,684 --> 00:03:07,687 AND YOU STICK IT IN THIS HOT BOX. 49 00:03:11,658 --> 00:03:13,526 WHAT WAS THAT MIDDLE PART AGAIN? 50 00:03:16,930 --> 00:03:18,431 PICK UP A GROSS OF BOWLING BALLS 51 00:03:18,431 --> 00:03:19,932 ON THE WAY HOME, WILL YA? 52 00:03:26,940 --> 00:03:29,442 ...AND ANOTHER THING, 53 00:03:29,442 --> 00:03:31,444 UNIFORMS. 54 00:03:31,444 --> 00:03:33,446 STARCH THOSE APRON BOWS, LADIES. 55 00:03:33,446 --> 00:03:34,447 WASH THEM EVERY DAY 56 00:03:34,447 --> 00:03:35,948 AND GET YOUR MOMS TO IRON THEM. 57 00:03:35,949 --> 00:03:38,084 OH, I HAVE A QUESTION. 58 00:03:38,084 --> 00:03:42,088 WHAT IF YOUR MOM HAS REALLY BAD RHEUMATOID ARTHRITIS, YOU KNOW? 59 00:03:42,088 --> 00:03:45,091 AND, UH, SAY SHE'S, LIKE, LIVING ON THE OTHER SIDE 60 00:03:45,091 --> 00:03:47,093 OF THE INTERNATIONAL DATE LINE, YOU KNOW? 61 00:03:47,093 --> 00:03:50,029 THEN SHOULD YOU, LIKE, GET YOUR KIDS TO DO IT? 62 00:03:50,029 --> 00:03:52,097 I DON'T CARE, LIKE, WHO DOES IT, 63 00:03:52,098 --> 00:03:54,366 BUT WE HAVE GOTTA START LOOKING LIKE PROFESSIONALS 64 00:03:54,367 --> 00:03:56,369 OR NO ONE'S GONNA TAKE US SERIOUSLY. 65 00:03:56,369 --> 00:04:00,373 UM, THE BEAK KEEPS FALLING OFF MY APRON. 66 00:04:00,373 --> 00:04:02,375 AND LET'S PERK UP THE CUSTOMERS, ALL RIGHT? 67 00:04:02,375 --> 00:04:03,542 THEY EAT MORE. 68 00:04:03,543 --> 00:04:06,946 "THEY...EAT...MORE." 69 00:04:12,285 --> 00:04:14,520 HE'S TAKIN' NOTES. 70 00:04:14,520 --> 00:04:17,656 SINCE I THOUGHT OF HAVING THE FEEDBACK BOX PUT IN-- YEAH? 71 00:04:17,657 --> 00:04:20,893 GOTTEN A LOT OF DISTURBING COMPLAINTS ABOUT THE FRIES. 72 00:04:20,893 --> 00:04:23,028 "OILY AND NO TASTE." 73 00:04:23,029 --> 00:04:25,097 OH, NO, THAT WAS ABOUT THE OWNERS. 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,968 Manager: NOW... 75 00:04:28,968 --> 00:04:32,037 SO FAR, THE BIGGEST COMPLAINT WE'VE HAD IS SPEED-- 76 00:04:32,038 --> 00:04:36,542 PEOPLE WAITING 5, 6 MINUTES FOR ORDERS. 77 00:04:36,542 --> 00:04:38,043 NOW, THIS IS SUPPOSED TO BE FAST FOOD, PEOPLE, 78 00:04:38,044 --> 00:04:40,046 AND WE CAN'T EXACTLY CALL IT FAST. 79 00:04:40,046 --> 00:04:42,615 WHY NOT? WE CALL IT FOOD. 80 00:04:46,185 --> 00:04:48,820 LOOK... 81 00:04:48,821 --> 00:04:50,389 THE BOTTOM LINE HERE 82 00:04:50,390 --> 00:04:56,028 IS THAT SOME OF YOU ARE JUST NOT PLAYING TO CAPACITY... 83 00:04:56,029 --> 00:04:57,997 WHICH MEANS I'VE HAD TO DO SOME PLATOONING 84 00:04:57,997 --> 00:05:01,400 AND JUGGLE THE SCHEDULE A BIT. 85 00:05:01,401 --> 00:05:03,469 SO, JAY, 86 00:05:03,469 --> 00:05:05,471 WEDNESDAYS AND FRIDAYS, YOU'RE ON NIGHTS. 87 00:05:05,471 --> 00:05:06,972 COME ON, BRIAN, MAN. 88 00:05:06,973 --> 00:05:08,474 ALL RIGHT, ANDREW AND DEBBIE, 89 00:05:08,474 --> 00:05:11,243 MONDAYS AND THURSDAYS, YOU OPEN. 90 00:05:11,244 --> 00:05:14,313 I, UH--I DO HAVE A BIG MATH TEST ON MONDAY, BUT... 91 00:05:14,314 --> 00:05:16,482 I--I WILL BE HERE. 92 00:05:16,482 --> 00:05:18,550 UH, ROSEANNE, 93 00:05:18,551 --> 00:05:21,053 YOU'RE OFF ON WEDNESDAY, BUT... 94 00:05:21,054 --> 00:05:22,555 YOU'RE HERE ON SATURDAY. 95 00:05:22,555 --> 00:05:24,056 OK, THAT'S IT. LET'S OPEN. 96 00:05:24,057 --> 00:05:26,125 NOW, REMEMBER, PERKY! 97 00:05:26,125 --> 00:05:28,694 UM, BRIAN... 98 00:05:28,695 --> 00:05:30,697 REMEMBER WE HAD THIS DISCUSSION? 99 00:05:30,697 --> 00:05:33,700 I CAN'T WORK ON WEEKENDS BECAUSE I HAVE A FAMILY. 100 00:05:33,700 --> 00:05:35,201 WELL, THIS IS A FAMILY, TOO. 101 00:05:35,201 --> 00:05:37,203 YEAH, BUT IT AIN'T MY FAMILY. 102 00:05:37,203 --> 00:05:39,205 LOOK, ROSEANNE, WEEKENDS ARE WHAT IT'S ALL ABOUT, 103 00:05:39,205 --> 00:05:40,839 AND I NEED SOMEBODY FAST. 104 00:05:40,840 --> 00:05:41,907 WELL, I CAN BE FLEXIBLE. 105 00:05:41,908 --> 00:05:44,243 I COULD SLOW DOWN. 106 00:05:45,545 --> 00:05:47,547 LOOK, I'M GONNA TELL YOU SOMETHING RIGHT NOW, ALL RIGHT? 107 00:05:47,547 --> 00:05:50,283 THAT NEGATIVE ATTITUDE OF YOURS, IT'S GONNA GET YOU NOWHERE. 108 00:05:50,283 --> 00:05:52,151 THIS IS NOWHERE. 109 00:05:52,151 --> 00:05:54,219 I DON'T LIKE WORKING WEEKENDS, EITHER. 110 00:05:54,220 --> 00:05:56,722 I KNOW, AND THAT'S WHY YOU NEVER DO. 111 00:05:56,723 --> 00:05:58,224 YOU JUST SIT UP THERE IN YOUR OFFICE 112 00:05:58,224 --> 00:05:59,725 LIKE A LITTLE CHICKEN NAPOLEON, 113 00:05:59,726 --> 00:06:01,227 MAKING YOUR LITTLE CHICKEN SCHEDULES 114 00:06:01,227 --> 00:06:02,728 THAT SCREW UP EVERYBODY'S LIFE. 115 00:06:02,729 --> 00:06:06,199 I TOLD YOU IN THE BEGINNING I WAS NOT WORKIN' WEEKENDS. 116 00:06:06,199 --> 00:06:08,768 YOU ARE PAID TO FOLLOW MY ORDERS. 117 00:06:12,271 --> 00:06:14,273 NOW, IT ISN'T ALWAYS PRETTY, 118 00:06:14,273 --> 00:06:17,142 BUT THIS IS THE BUSINESS WE'VE CHOSEN. 119 00:06:17,143 --> 00:06:19,578 YOU GOT A BIG BOOGER HANGIN' OUT OF YOUR NOSE. 120 00:06:28,354 --> 00:06:30,923 IS THIS MOISTURIZER ANY GOOD? 121 00:06:30,923 --> 00:06:33,425 EVERYTHING I GOT IS GOOD. 122 00:06:33,426 --> 00:06:34,927 THAT'S ONE OF MY BIG SELLERS. 123 00:06:34,927 --> 00:06:37,429 HEY, YOU KNOW? I'M GONNA ASK FOR A SECOND DISTRICT. 124 00:06:37,430 --> 00:06:38,931 REALLY? THAT'S GREAT. 125 00:06:38,931 --> 00:06:42,434 OH, ROSEANNE, I LIKE THIS PRUSSIAN BLUE. 126 00:06:42,435 --> 00:06:43,436 OH, YEAH. 127 00:06:43,436 --> 00:06:46,105 THAT WILL LOOK GREAT WITH YOUR COP UNIFORM. 128 00:06:46,105 --> 00:06:47,673 ROSEANNE, DID I TELL YOU? 129 00:06:47,673 --> 00:06:50,842 MY T.O. LET ME TAKE THE COLLAR ON A D.W.I. 130 00:06:50,843 --> 00:06:52,277 N.O. 131 00:06:53,646 --> 00:06:56,682 THEY USUALLY DON'T LET ROOKIES TAKE THE COLLAR. 132 00:06:56,682 --> 00:06:57,749 REALLY? YEAH. 133 00:06:57,750 --> 00:06:59,251 THAT'S GREAT. 134 00:06:59,252 --> 00:07:02,288 HOW ABOUT YOU, ROSEANNE, HOW'S YOUR JOB GOIN'? 135 00:07:02,288 --> 00:07:04,456 SOMETIMES I WISH I WAS STILL BACK AT WELLMAN, I SWEAR. 136 00:07:04,457 --> 00:07:07,493 [GASPS] BITE YOUR TONGUE. 137 00:07:07,493 --> 00:07:09,995 AND NOW HE'S GONNA MAKE ME WORK WEEKENDS. 138 00:07:09,996 --> 00:07:11,464 YOU'RE KIDDING! 139 00:07:11,464 --> 00:07:13,799 HAVE YOU TALKED TO HIM AND TOLD HIM HOW YOU FEEL? 140 00:07:16,669 --> 00:07:18,570 WELL, OF COURSE YOU HAVE. 141 00:07:19,906 --> 00:07:21,407 ROSEANNE, YOU SHOULD QUIT THAT JOB. 142 00:07:21,407 --> 00:07:23,409 AND DO WHAT, GO BACK INTO MEDICINE? 143 00:07:23,409 --> 00:07:25,911 NOW, I'M SERIOUS. HAVE YOU REALLY TRIED TALKING TO HIM? 144 00:07:25,912 --> 00:07:28,547 YOU KNOW, BUTTER HIM UP, TURN ON THE OLD CHARM. 145 00:07:28,548 --> 00:07:31,050 HEY, I'M NOT KISSING UP TO SOME DWEEBY LITTLE KID 146 00:07:31,050 --> 00:07:33,052 JUST 'CAUSE HE HOLDS MY LIFE IN HIS HANDS. 147 00:07:33,052 --> 00:07:34,553 YOU DON'T HAVE TO KISS UP TO HIM. 148 00:07:34,554 --> 00:07:36,055 JUST TREAT HIM A LITTLE BETTER. 149 00:07:36,055 --> 00:07:37,523 YOU KNOW HOW TO DO IT. 150 00:07:37,523 --> 00:07:41,460 YEAH, LIKE NOT CALLING HIM "THE LITTLE MAGGOT." 151 00:07:41,461 --> 00:07:43,529 BELIEVE ME, ROSEANNE, I WOULDN'T BE WHERE I AM TODAY 152 00:07:43,529 --> 00:07:45,831 IF I DIDN'T KNOW HOW TO HANDLE PEOPLE. 153 00:07:45,832 --> 00:07:47,900 TRUTH IS, ROSEANNE, YOU COULD USE SOME WORK 154 00:07:47,900 --> 00:07:50,269 ON YOUR INTERPERSONAL RELATIONSHIPS. 155 00:07:50,269 --> 00:07:51,703 STICK IT. 156 00:07:51,704 --> 00:07:54,773 SHE'S AN EXPERT ON INTERPERSONAL RELATIONSHIPS. 157 00:07:54,774 --> 00:07:55,775 SHE'S RAISING 3 KIDS. 158 00:07:55,775 --> 00:07:58,043 JUST IMAGINE BRIAN AS ONE OF YOUR KIDS. 159 00:08:00,313 --> 00:08:04,717 Jackie, laughing: I'M SERIOUS. 160 00:08:04,717 --> 00:08:06,885 YOU KNOW HOW TO HANDLE THAT GUY. 161 00:08:06,886 --> 00:08:10,956 YEAH. YOU'RE THE MOST MANIPULATIVE PERSON I KNOW. 162 00:08:10,957 --> 00:08:12,959 NO, I MEAN REALLY. 163 00:08:15,962 --> 00:08:17,463 YOU KNOW, UP UNTIL THIS WEEKEND THING, 164 00:08:17,463 --> 00:08:19,965 THAT JOB WAS WORKIN' OUT PRETTY GOOD. 165 00:08:19,966 --> 00:08:21,968 I WAS ABLE TO BE HOME BEFORE D.J. GOT HERE. 166 00:08:21,968 --> 00:08:24,370 IT WAS THIS CLOSE TO BEING BEARABLE. 167 00:08:24,370 --> 00:08:27,940 UH-OH. BIG POWWOW IN THE HEN HOUSE. 168 00:08:27,940 --> 00:08:29,441 GET IN HERE. 169 00:08:29,442 --> 00:08:30,943 YES, DEAR. 170 00:08:32,445 --> 00:08:33,446 HI, HONEY. 171 00:08:33,446 --> 00:08:34,447 HI, HONEY. 172 00:08:34,447 --> 00:08:35,448 HI, HONEY. 173 00:08:35,448 --> 00:08:38,451 OOH, A THREESOME! 174 00:08:38,451 --> 00:08:39,952 YOU WISH. HOW WAS YOUR DAY? 175 00:08:39,952 --> 00:08:41,453 YOU WON'T BELIEVE. 176 00:08:41,454 --> 00:08:43,956 OH, MAN, SO I UNLOADED THE REST OF THAT SHEET ROCK 177 00:08:43,956 --> 00:08:45,490 ON EDDIE GRISWOLD. 178 00:08:45,491 --> 00:08:48,560 GOOD. WELL, WE'RE TALKIN' ABOUT ME NOW. 179 00:08:48,561 --> 00:08:50,329 YOU KNOW BRIAN? 180 00:08:50,329 --> 00:08:52,264 THE LITTLE MAGGOT? 181 00:08:53,666 --> 00:08:55,668 HE'S GONNA MAKE ME WORK WEEKENDS. 182 00:08:55,668 --> 00:08:57,336 WHY DIDN'T YOU TELL HIM YOU COULDN'T? 183 00:08:57,336 --> 00:09:00,272 OH, GEE, NOW, WHY DIDN'T I THINK OF THAT? 184 00:09:00,273 --> 00:09:03,342 WE WERE JUST SUGGESTING THAT SHE USE HER NATURAL ABILITIES 185 00:09:03,342 --> 00:09:05,877 AND SUCK UP TO THE GUY. 186 00:09:05,878 --> 00:09:09,181 YOU CATCH MORE FLIES WITH HONEY THAN WITH VINEGAR. 187 00:09:09,181 --> 00:09:11,950 OH, A MEETING OF MINDS. 188 00:09:11,951 --> 00:09:13,519 THAT'S GOOD ADVICE, ROSEANNE. 189 00:09:13,519 --> 00:09:15,020 THAT'S HOW CAREERS ARE MADE. 190 00:09:15,021 --> 00:09:16,522 JUST TREAT THE GUY LIKE YOU RESPECT HIM 191 00:09:16,522 --> 00:09:18,524 AND, UH, ACT LIKE YOU THINK HE'S GREAT, 192 00:09:18,524 --> 00:09:20,492 AND KEEP YOUR REAL FEELINGS TO YOURSELF. 193 00:09:20,493 --> 00:09:22,061 OH, YOU MEAN, UH, 194 00:09:22,061 --> 00:09:24,063 I SHOULD TREAT HIM LIKE HE'S MY HUSBAND? 195 00:09:24,063 --> 00:09:25,564 BINGO. 196 00:09:25,565 --> 00:09:27,133 YOU JUST TREAT HIM LIKE YOU TREAT ME, 197 00:09:27,133 --> 00:09:30,569 AND I GUARANTEE YOU HE WON'T WANNA BE ANYWHERE NEAR YOU ON WEEKENDS. 198 00:09:35,474 --> 00:09:37,976 I DON'T KNOW. 199 00:09:41,781 --> 00:09:45,284 I DON'T KNOW. 200 00:09:45,284 --> 00:09:48,186 I'M SO BAD AT MAKING DECISIONS. 201 00:09:48,187 --> 00:09:50,822 DO YOU HAVE ANYTHING THAT'S LOW-CHOLESTEROL? 202 00:09:50,823 --> 00:09:52,391 NAPKINS. 203 00:09:55,394 --> 00:09:57,896 ALL RIGHT. I'LL TAKE... 204 00:09:57,897 --> 00:09:59,198 THE NUMBER 2 DINNER. 205 00:10:00,466 --> 00:10:02,968 NO. NUMBER 4. 206 00:10:05,004 --> 00:10:07,506 NO, WAIT. 207 00:10:07,506 --> 00:10:09,508 I DON'T KNOW. 208 00:10:11,143 --> 00:10:13,712 DO YOU NEED SOME MORE TIME TO MAKE UP YOUR MIND? 209 00:10:13,713 --> 00:10:14,714 YOU KNOW, THAT WAY I COULD GO AHEAD 210 00:10:14,714 --> 00:10:15,715 AND WAIT ON THIS GUY BEHIND YOU 211 00:10:15,715 --> 00:10:18,984 WHO'S DROOLING ALL OVER YOUR SHOULDER. 212 00:10:18,985 --> 00:10:21,554 YEAH, OK. NO, I'LL ORDER NOW. 213 00:10:21,554 --> 00:10:25,057 YEAH. OK... 214 00:10:26,559 --> 00:10:28,827 NO. I'LL ORDER NOW. 215 00:10:28,828 --> 00:10:32,398 [HUMMING OLD MacDONALD'S FARM] 216 00:10:36,736 --> 00:10:38,404 WHAT WOULD YOU RECOMMEND? 217 00:10:38,404 --> 00:10:39,972 PSYCHOTHERAPY. 218 00:10:41,974 --> 00:10:44,009 ALL RIGHT. I KNOW. 219 00:10:44,010 --> 00:10:47,079 GIVE ME THE CHICKEN DAINTY PLATTER. 220 00:10:47,079 --> 00:10:49,181 WHAT THE HECK, YOU ONLY LIVE ONCE, RIGHT? 221 00:10:49,181 --> 00:10:52,751 YEAH, AND WHY DRAG IT OUT? 222 00:10:52,752 --> 00:10:54,253 3.50. 223 00:10:59,492 --> 00:11:02,361 ROSEANNE, GO AHEAD AND CLEAR OUT YOUR REGISTER. 224 00:11:04,697 --> 00:11:06,198 HEY, HEY, BRIAN. 225 00:11:06,198 --> 00:11:09,201 YOU KNOW, YOUR MUSTANG IS LOOKING AWESOME. 226 00:11:09,201 --> 00:11:10,202 YEAH, WELL, IT'S A CLASSIC. 227 00:11:10,202 --> 00:11:11,203 OH, FOR SURE. 228 00:11:11,203 --> 00:11:12,704 HAVE A NICE DAY, SIR. 229 00:11:12,705 --> 00:11:13,706 PLEASE COME AGAIN. 230 00:11:13,706 --> 00:11:15,207 UM, YOU KNOW, 231 00:11:15,207 --> 00:11:17,209 IF YOU EVER NEED THAT LITTLE BEAUTY WASHED, 232 00:11:17,209 --> 00:11:20,212 UH, MY DAD DOES RUN THE JACK-O-WASH, 233 00:11:20,212 --> 00:11:23,215 AND ALL MY FRIENDS GET IN FOR FREE. 234 00:11:23,215 --> 00:11:26,084 THEY USE RAGS OR BRUSHES? 235 00:11:26,085 --> 00:11:27,586 WELL, ANYTHING YOU WANT. 236 00:11:27,586 --> 00:11:29,688 JUST SAY YOU'RE A FRIEND OF MINE... 237 00:11:29,689 --> 00:11:31,390 ANDREW. 238 00:11:31,390 --> 00:11:32,958 THAT'S GOOD TO KNOW. I'LL KEEP IT IN MIND. 239 00:11:32,958 --> 00:11:34,459 NO SWEAT, GUY. 240 00:11:34,460 --> 00:11:35,961 HE'S SUCH A SUCK-UP. 241 00:11:38,164 --> 00:11:39,732 BRIAN? 242 00:11:39,732 --> 00:11:42,234 IF I STAY LATE TONIGHT TO DO SIDE WORK, 243 00:11:42,234 --> 00:11:45,737 I'M GONNA BE INTO OVERTIME FOR THE WEEK, 244 00:11:45,738 --> 00:11:46,739 AND YOU TOLD ME TO ALWAYS LET YOU KNOW. 245 00:11:46,739 --> 00:11:48,240 SO, IS THAT OK? 246 00:11:48,240 --> 00:11:50,242 'CAUSE I COULD REALLY USE THE EXTRA MONEY. 247 00:11:50,242 --> 00:11:52,711 NO. GO HOME. HAVE A GOOD NIGHT. 248 00:11:56,649 --> 00:11:57,650 ANDREW, 249 00:11:57,650 --> 00:11:59,585 YOU FEEL LIKE WORKING SOME OVERTIME? 250 00:11:59,585 --> 00:12:00,686 COOL. 251 00:12:00,686 --> 00:12:02,754 ALL RIGHT. CLEAN OUT THE FRY BINS. 252 00:12:02,755 --> 00:12:04,757 ROSEANNE, YOU CAN HEAD OUT, TOO. 253 00:12:08,761 --> 00:12:11,330 WELL, DON'T FEEL BAD, TINA. 254 00:12:11,330 --> 00:12:12,831 IT'S NOT WORTH ACTING LIKE ANDREW 255 00:12:12,832 --> 00:12:14,834 JUST TO GET YOUR OWN CAR. 256 00:12:14,834 --> 00:12:16,836 THAT'S FOR SURE. 257 00:12:18,337 --> 00:12:22,341 'COURSE, UNLESS YOU'VE GOT A HUSBAND AND 3 KIDS. 258 00:12:22,341 --> 00:12:23,842 THAT'S FOR SURE. 259 00:12:23,843 --> 00:12:26,345 YEAH. I GUESS YOU CAN CATCH MORE FLIES WITH MANURE 260 00:12:26,345 --> 00:12:28,347 THAN YOU CAN WITH HONEY. 261 00:12:32,051 --> 00:12:33,519 DAMN IT! 262 00:12:33,519 --> 00:12:34,887 WHAT? 263 00:12:34,887 --> 00:12:37,389 I CAN'T FASTEN THE CHOKE SPRING! 264 00:12:37,389 --> 00:12:38,456 WHAT--WHAT ARE YOU MAKIN'? 265 00:12:38,457 --> 00:12:40,459 DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT CARBURETORS? 266 00:12:40,459 --> 00:12:43,128 THEY GO UNDER THE HOOD. WHY? 267 00:12:43,129 --> 00:12:44,663 I'M IN BIG TROUBLE. 268 00:12:44,663 --> 00:12:45,964 WHAT'S THE MATTER? 269 00:12:45,965 --> 00:12:47,967 I'M FLUNKING SHOP. 270 00:12:48,934 --> 00:12:51,803 WELL, THAT'S A SIGN OF INTELLIGENCE. 271 00:12:51,804 --> 00:12:54,373 I CAN'T AFFORD TO FLUNK SHOP. 272 00:12:54,373 --> 00:12:56,875 'CAUSE IF MY GRADE POINT AVERAGE FALLS BELOW 3.5, 273 00:12:56,876 --> 00:12:58,878 THEN THE SCHOOL WON'T LET ME KEEP MY JOB 274 00:12:58,878 --> 00:13:02,381 AND IF I LOSE MY JOB, I LOSE MY CAR... 275 00:13:02,381 --> 00:13:04,516 AND IF I LOSE MY CAR, I'M NOTHING. 276 00:13:04,517 --> 00:13:07,086 WELL, I DON'T MEAN TO DROP NAMES OR NOTHIN', 277 00:13:07,086 --> 00:13:10,823 BUT I JUST HAPPEN TO KNOW THE BEST CARBURETOR MAN IN TOWN. 278 00:13:10,823 --> 00:13:13,258 I DON'T SUPPOSE HE OWES YOU A FAVOR? 279 00:13:13,259 --> 00:13:16,829 YEAH, ABOUT 15 YEARS WORTH... 280 00:13:16,829 --> 00:13:18,831 BOSS. 281 00:13:24,703 --> 00:13:26,204 [VACUUM CLEANER RUNNING] 282 00:13:26,205 --> 00:13:29,975 BRIAN KAMEN IS COMING HERE FOR DINNER? 283 00:13:29,975 --> 00:13:33,044 DOOFY BRIAN KAMEN?! 284 00:13:33,045 --> 00:13:35,047 NO, MR. BRIAN KAMEN, 285 00:13:35,047 --> 00:13:37,049 MY BOSS. 286 00:13:37,049 --> 00:13:41,086 WHY IS HE EATING HERE? HE HAS PARENTS. 287 00:13:41,086 --> 00:13:44,022 'CAUSE YOUR DAD'S GONNA HELP HIM WITH SOMETHING. 288 00:13:44,023 --> 00:13:45,958 WITH WHAT, A ZIT? 289 00:13:47,860 --> 00:13:49,361 AND WE'RE JUST GOING TO HAPPEN TO HAVE 290 00:13:49,361 --> 00:13:52,364 HIS FAVORITE DINNER ON THE TABLE, TOO. 291 00:13:52,364 --> 00:13:53,965 WHAT'S HIS FAVORITE DINNER? 292 00:13:53,966 --> 00:13:55,534 WIENERS. 293 00:13:56,669 --> 00:13:58,937 EVEN THE FLAT-HEADS DON'T HANG OUT WITH HIM. 294 00:13:58,938 --> 00:14:01,507 WHERE IS YOUR BROTHER? 295 00:14:01,507 --> 00:14:02,508 HE'S PLAYING HIDE-AND-GO-SEEK. 296 00:14:02,508 --> 00:14:03,842 WITH WHO? 297 00:14:03,843 --> 00:14:05,411 WITH YOU. 298 00:14:05,411 --> 00:14:06,979 OH, YEAH. RIGHT. 299 00:14:08,981 --> 00:14:10,248 WHERE'S HE HIDING? 300 00:14:10,249 --> 00:14:13,752 I'M NOT GONNA TELL YOU. 301 00:14:13,752 --> 00:14:15,754 WELL, I SURE HOPE I'M GONNA BE ABLE 302 00:14:15,754 --> 00:14:17,756 TO FIND HIM BEFORE WE HAVE DINNER. 303 00:14:17,756 --> 00:14:20,191 GEE, I WONDER WHERE HE--[GASPS] 304 00:14:20,192 --> 00:14:22,761 DAVID JACOB, I SEE YOU. 305 00:14:22,761 --> 00:14:25,263 YOU'RE IT! NOW YOU HIDE. 306 00:14:25,264 --> 00:14:26,265 NO, YOU GO HIDE FOR ME 307 00:14:26,265 --> 00:14:29,268 'CAUSE YOU ARE SO GOOD AT BEIN' IT. 308 00:14:29,268 --> 00:14:30,269 OK. 309 00:14:31,770 --> 00:14:33,772 HEY, HI, SIS. HOW YOU DOIN'? 310 00:14:33,772 --> 00:14:36,775 PRETTY GOOD. MY! EXPECTING COMPANY? 311 00:14:36,775 --> 00:14:38,543 AS A MATTER OF FACT, I AM. 312 00:14:38,544 --> 00:14:39,545 ANYBODY GOOD? 313 00:14:39,545 --> 00:14:41,046 NO. 314 00:14:41,046 --> 00:14:43,548 WHAT A LAUGH YOU'LL HAVE WHEN I TELL YOU. 315 00:14:43,549 --> 00:14:45,551 OH, TELL ME, TELL ME, TELL ME. 316 00:14:45,551 --> 00:14:47,052 MY BOSS. 317 00:14:47,052 --> 00:14:49,554 THE LITTLE MAGGOT? 318 00:14:49,555 --> 00:14:50,556 UH-HUH. 319 00:14:50,556 --> 00:14:53,058 WELL, VERY GOOD, ROSEANNE. 320 00:14:53,058 --> 00:14:55,060 I'M VERY PROUD OF YOU. 321 00:14:55,060 --> 00:14:56,561 WHAT TIME IS HE COMIN' OVER? 322 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 HE'LL BE HERE IN ABOUT A HALF-HOUR. 323 00:14:58,564 --> 00:15:00,065 PLENTY OF TIME FOR YOU TO EAT 324 00:15:00,065 --> 00:15:01,566 AND GET OUT OF HERE BEFORE HE COMES UP. 325 00:15:01,567 --> 00:15:03,068 OH, I CAN STAY. 326 00:15:03,068 --> 00:15:05,070 I DON'T GO ON DUTY TILL 8:00. 327 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 NO. I DON'T WANT YOU TO SEE ME GROVEL. 328 00:15:07,072 --> 00:15:08,573 PLEASE. LET ME STICK AROUND 329 00:15:08,574 --> 00:15:11,577 FOR THE INITIAL GREASING. 330 00:15:11,577 --> 00:15:13,579 NO. YOU'LL JUST MAKE EVERYTHING WORSE. 331 00:15:13,579 --> 00:15:15,180 HOW DO I MAKE IT WORSE? 332 00:15:15,180 --> 00:15:16,247 WITH THAT GREAT KNACK YOU HAVE 333 00:15:16,248 --> 00:15:18,516 FOR SAYING THE WRONG THING AT THE WRONG TIME. 334 00:15:18,517 --> 00:15:20,085 WELL, DAN'S GONNA BE HERE, 335 00:15:20,085 --> 00:15:22,587 AND YOU'RE ALWAYS SAYING HOW TACTLESS HE IS. 336 00:15:24,089 --> 00:15:26,091 HI, JACKIE. 337 00:15:26,091 --> 00:15:27,592 HOW'S THE HERPES? 338 00:15:32,364 --> 00:15:33,865 DID YOU GET GOOD CHIPS? 339 00:15:33,866 --> 00:15:36,368 YEAH. 2 6-PACKS OF BAILEY'S OLD-STYLE ROOT BEER. 340 00:15:36,368 --> 00:15:37,669 WHERE'S D.J.? 341 00:15:40,439 --> 00:15:42,441 I'LL LOOK FOR HIM LATER. 342 00:15:43,909 --> 00:15:46,478 I THINK YOU'RE GOING WAY OVERBOARD ON THIS DEAL. 343 00:15:46,478 --> 00:15:50,048 ISN'T IT ENOUGH THAT I HAVE TO REBUILD JUNIOR'S CARBURETOR FOR HIM? 344 00:15:50,049 --> 00:15:51,550 ARE YOU KIDDIN' ME? YOU'RE THE ONE THAT TOLD ME 345 00:15:51,550 --> 00:15:53,552 TO KISS UP TO THE GUY IN THE FIRST PLACE. 346 00:15:53,552 --> 00:15:55,053 I DIDN'T TELL YOU TO KISS UP TO HIM. 347 00:15:55,054 --> 00:15:57,056 I JUST SAID TREAT HIM RIGHT. 348 00:15:57,056 --> 00:15:58,123 OH, PLEASE, 349 00:15:58,123 --> 00:16:01,926 YOU'VE GOTTA LET ME STICK AROUND AND WATCH THIS. 350 00:16:01,927 --> 00:16:03,862 JACKIE, GO TO WORK. 351 00:16:03,862 --> 00:16:06,564 AND HE BETTER BRING HIS OWN TOOLS, 'CAUSE HE'S NOT USIN' MINE. 352 00:16:06,565 --> 00:16:07,632 DAN, HE CAN USE ANYTHING HE WANTS 353 00:16:07,633 --> 00:16:10,636 AS LONG AS I DON'T HAVE TO WORK ON SATURDAY. 354 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 [DOORBELL RINGS] 355 00:16:12,638 --> 00:16:15,474 WOULD SOMEBODY LET THE LITTLE MAGGOT IN?! 356 00:16:19,812 --> 00:16:21,814 HI. HOPE I'M NOT LATE. 357 00:16:21,814 --> 00:16:25,317 I CAME RIGHT FROM THE OFFICE. 358 00:16:25,317 --> 00:16:26,318 LET ME TAKE YOUR COAT FOR YA, HUH? 359 00:16:26,318 --> 00:16:27,252 OH, THANKS. 360 00:16:29,688 --> 00:16:31,690 YOU LOOK FAMILIAR. 361 00:16:31,690 --> 00:16:33,191 YEAH? 362 00:16:34,693 --> 00:16:37,195 YOU GO TO LANFORD, RIGHT? 363 00:16:37,196 --> 00:16:38,697 YEAH. 364 00:16:39,698 --> 00:16:41,466 FIFTH PERIOD LUNCH, RIGHT? 365 00:16:41,467 --> 00:16:42,401 YEAH. 366 00:16:43,736 --> 00:16:44,737 HOW YOU DOIN'? DAN CONNER. 367 00:16:44,737 --> 00:16:47,740 HUSBAND, FATHER, CARBURETOR SPECIALIST. 368 00:16:47,740 --> 00:16:48,741 OH, I REALLY APPRECIATE-- 369 00:16:48,741 --> 00:16:51,243 COME ON OUT TO THE GARAGE. 370 00:16:51,243 --> 00:16:53,745 YOU CAN HEAR THE DINNER BELL FROM THERE. 371 00:16:58,751 --> 00:17:01,253 YOU KNOW, I GOT AS FAR AS PUTTING ON THE CHOKE SPRING, 372 00:17:01,253 --> 00:17:03,255 BUT I DIDN'T KNOW WHAT TO DO AFTER THAT, 373 00:17:03,255 --> 00:17:04,756 COMING OVER HERE WAS A GOOD START. 374 00:17:04,757 --> 00:17:07,259 YEAH. THAT'S THE TRUTH. 375 00:17:11,263 --> 00:17:12,764 LOOK, UH... 376 00:17:12,765 --> 00:17:14,767 CAN WE TALK MAN-TO-MAN HERE, PAL? 377 00:17:14,767 --> 00:17:15,768 OH, YEAH. YEAH, SURE. 378 00:17:15,768 --> 00:17:17,269 GOOD. 379 00:17:17,269 --> 00:17:18,136 WELL, HERE'S THE DEAL... 380 00:17:19,471 --> 00:17:20,472 I DON'T WANNA BE A SHOP TEACHER, 381 00:17:20,472 --> 00:17:23,074 AND YOU DON'T WANNA BE A GARAGE MECHANIC. 382 00:17:23,075 --> 00:17:25,343 SO, WHY DON'T YOU JUST LET ME PUT THIS THING TOGETHER FOR YOU, 383 00:17:25,344 --> 00:17:27,846 YOU TAKE IT IN, YOU GET THE CREDIT, 384 00:17:27,846 --> 00:17:29,514 AND YOU EASE UP ON MY WIFE. 385 00:17:29,515 --> 00:17:32,084 I HAVE NEVER COME ON TO YOUR WIFE. 386 00:17:37,589 --> 00:17:39,090 GOOD. 387 00:17:39,091 --> 00:17:41,593 GOOD. UM... 388 00:17:41,593 --> 00:17:44,596 BUT WHAT I WAS TALKING ABOUT WAS MAKING HER WORK WEEKENDS. 389 00:17:44,596 --> 00:17:47,131 LOOK, MR. CONNER, I HAVE A JOB TO DO. 390 00:17:48,600 --> 00:17:51,102 WHOOPS! MR. FUMBLE-THUMBS! 391 00:17:51,103 --> 00:17:53,605 PARTS EVERYWHERE. 392 00:17:53,605 --> 00:17:55,607 ROSEANNE'S THE BEST PERSON I GOT DOWN THERE. 393 00:17:55,607 --> 00:17:57,609 REALLY, THAT'S-- THAT'S THE ONLY REASON 394 00:17:57,609 --> 00:17:59,110 I WANT HER WORKING ON THE WEEKENDS. 395 00:17:59,111 --> 00:18:02,180 WELL, WE NEED HER TO WORK HERE ON WEEKENDS. 396 00:18:02,181 --> 00:18:04,249 SCHEDULES CAN BE CHANGED. 397 00:18:06,251 --> 00:18:07,752 GOOD. 398 00:18:12,257 --> 00:18:15,760 I COULD'VE HAD A NEW CAR RIGHT AWAY, 399 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 BUT WHEN I SAW MY STINGER, 400 00:18:18,263 --> 00:18:19,764 OHH... 401 00:18:19,765 --> 00:18:22,267 IT WAS LIKE FALLING IN LOVE. 402 00:18:22,267 --> 00:18:25,336 OH, SO THAT'S WHAT FALLING IN LOVE IS LIKE. 403 00:18:25,337 --> 00:18:28,340 YES, DEAR. IT'S LIKE CAR OWNERSHIP. 404 00:18:30,008 --> 00:18:33,011 YEP. SO I WAITED. 405 00:18:33,011 --> 00:18:35,513 I SAVED UP FOR AN ENTIRE YEAR, 406 00:18:35,514 --> 00:18:36,515 AND NOW I AM THE OWNER 407 00:18:36,515 --> 00:18:39,518 OF ONE LEAN, MEAN DRIVING MACHINE. 408 00:18:39,518 --> 00:18:41,353 AND THE WOMEN GO WILD FOR IT. 409 00:18:44,223 --> 00:18:45,591 MORE MILK? 410 00:18:46,959 --> 00:18:48,026 ACTUALLY, I SHOULD GET GOING. 411 00:18:48,026 --> 00:18:49,560 ALREADY? 412 00:18:49,561 --> 00:18:50,628 YEAH. UH... 413 00:18:50,629 --> 00:18:51,630 THANKS FOR DINNER, THOUGH. 414 00:18:51,630 --> 00:18:53,098 IT WAS REALLY NICE MEETING ALL OF YOU. 415 00:18:53,098 --> 00:18:54,165 YEP. 416 00:18:54,166 --> 00:18:56,334 A MILLION THANKS. 417 00:18:56,335 --> 00:18:59,571 YOU'RE KEEPING THE, UH, KAMEN LEGEND ALIVE. 418 00:18:59,571 --> 00:19:01,639 DON'T MENTION IT. 419 00:19:01,640 --> 00:19:03,642 UM, BRIAN, 420 00:19:03,642 --> 00:19:06,645 UH, I REALLY DO NEED TO TALK TO YOU ABOUT WORK. 421 00:19:06,645 --> 00:19:09,147 ROSEANNE, I THINK MY OFFICE IS THE PLACE FOR THAT. 422 00:19:09,148 --> 00:19:11,650 WELL, LET'S JUST GO STEP INTO MY OFFICE, HUH? 423 00:19:11,650 --> 00:19:12,584 IT WON'T TAKE LONG. 424 00:19:15,053 --> 00:19:16,554 I JUST WANTED YOU TO SEE, 425 00:19:16,555 --> 00:19:18,557 YOU KNOW, HOW IMPORTANT MY FAMILY IS 426 00:19:18,557 --> 00:19:20,058 AND HOW IMPORTANT IT IS WE'RE TOGETHER, 427 00:19:20,058 --> 00:19:22,560 'CAUSE WEEKENDS ARE THE ONLY TIME THAT WE HAVE TOGETHER. 428 00:19:22,561 --> 00:19:23,628 ROSEANNE... 429 00:19:23,629 --> 00:19:24,696 I MEAN, I WANNA BE A TEAM PLAYER 430 00:19:24,696 --> 00:19:26,197 AND ALL LIKE THAT, YOU KNOW, 431 00:19:26,198 --> 00:19:28,433 BUT MY FAMILY'S REALLY IMPORTANT TO ME, TOO. 432 00:19:28,433 --> 00:19:31,569 ROSEANNE, I UNDERSTAND THAT YOU NEED TO BE WITH YOUR FAMILY. 433 00:19:31,570 --> 00:19:32,637 YOU DO? 434 00:19:32,638 --> 00:19:35,140 YEAH, AND YOU CAN'T WORK WEEKENDS. 435 00:19:35,140 --> 00:19:36,641 THAT'S WHAT YOU'RE SAYING, RIGHT? 436 00:19:36,642 --> 00:19:37,776 YEAH. EXACTLY. 437 00:19:37,776 --> 00:19:40,345 WELL, THERE IT IS. 438 00:19:40,345 --> 00:19:42,246 YOU CAN PICK UP YOUR LAST CHECK ON MONDAY. 439 00:19:42,247 --> 00:19:43,581 WHAT?! 440 00:19:43,582 --> 00:19:44,649 YOU'RE FIRED. 441 00:19:44,650 --> 00:19:46,151 WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOU, BUB? 442 00:19:46,151 --> 00:19:47,152 WHAT THE HELL'S WRONG WITH YOU? 443 00:19:47,152 --> 00:19:48,653 YOU BEEN IN THIS HOUSE 3 HOURS, 444 00:19:48,654 --> 00:19:49,655 YOU COULDN'T SAY SOMETHING ABOUT THIS-- 445 00:19:49,655 --> 00:19:50,656 HEY, NOW, WAIT A MINUTE. 446 00:19:50,656 --> 00:19:51,657 HEY, YOU WAIT A MINUTE, PAL! 447 00:19:51,657 --> 00:19:52,958 [BOTH SHOUTING] 448 00:19:52,958 --> 00:19:54,426 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 449 00:19:54,426 --> 00:19:56,428 I HAD TO DO YOUR HOMEWORK FOR YOU, AND NOW YOU FIRE-- 450 00:19:56,428 --> 00:19:59,431 DAN, PLEASE. 451 00:19:59,431 --> 00:20:01,299 OK, NOW JUST SLOW DOWN. 452 00:20:01,300 --> 00:20:03,368 NOW, YOU'RE FIRING ME OVER THIS WEEKEND THING, RIGHT? 453 00:20:03,368 --> 00:20:05,370 I MEAN, YOU'RE REALLY FIRING ME? 454 00:20:05,370 --> 00:20:07,372 HEY, I'M SORRY. 455 00:20:07,372 --> 00:20:08,873 YOU'RE SORRY? YOU'RE GONNA BE SORRY, 456 00:20:08,874 --> 00:20:11,343 'CAUSE I'M THE BEST WORKER YOU'VE GOT DOWN THERE. 457 00:20:11,343 --> 00:20:14,112 NO. YOU'RE FAST, BUT YOUR ATTITUDE STINKS. 458 00:20:14,112 --> 00:20:16,681 WELL, SOMETHING STINKS IN HERE, BRI, 459 00:20:16,682 --> 00:20:18,050 BUT IT AIN'T MY ATTITUDE. 460 00:20:19,418 --> 00:20:21,553 LISTEN, KID, I NEED THAT JOB, 461 00:20:21,553 --> 00:20:24,556 AND I HATE LIKE HELL THAT I DO, BUT I NEED IT. 462 00:20:24,556 --> 00:20:27,559 AND I'M NOT WORKIN' THERE BECAUSE I DON'T HAVE ENOUGH ALLOWANCE. 463 00:20:27,559 --> 00:20:29,561 I'M PAYING A MORTGAGE AND PUTTIN' FOOD ON THE TABLE 464 00:20:29,561 --> 00:20:31,429 AND BUYING CLOTHES FOR 3 KIDS. 465 00:20:34,066 --> 00:20:37,135 I DON'T THINK YOU EVEN UNDERSTAND THAT. 466 00:20:37,135 --> 00:20:39,403 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND ANYTHING. 467 00:20:40,906 --> 00:20:43,909 YOU'RE NOT, UH, GROWN-UP ENOUGH YET TO UNDERSTAND 468 00:20:43,909 --> 00:20:46,811 THAT YOUR LIFE DOESN'T ALWAYS TURN OUT THE WAY YOU PLAN IT TO BE, 469 00:20:46,812 --> 00:20:48,280 AND SOMETIMES YOU END UP DOING STUFF 470 00:20:48,280 --> 00:20:50,282 THAT YOU THOUGHT YOU'D NEVER DO IN A MILLION YEARS, 471 00:20:50,282 --> 00:20:51,783 BUT YOU STILL HAVE TO DO IT 472 00:20:51,783 --> 00:20:54,218 'CAUSE THERE'S NOTHING ELSE YOU CAN DO. 473 00:20:55,621 --> 00:20:58,123 OH, YOU DON'T WANNA LEAVE WITHOUT YOUR CARBURETOR... 474 00:20:58,123 --> 00:21:00,625 AND YOUR COIL SPRING. 475 00:21:00,626 --> 00:21:02,127 AND HERE'S YOUR... 476 00:21:02,127 --> 00:21:04,629 BUTTERFLY VALVE. 477 00:21:04,630 --> 00:21:06,231 AND DON'T FORGET YOUR... 478 00:21:06,231 --> 00:21:07,599 SECONDARIES. 479 00:21:10,602 --> 00:21:11,903 BRIAN... 480 00:21:15,007 --> 00:21:16,508 WOULD YOU LIKE FRIES WITH THAT? 481 00:21:23,115 --> 00:21:24,116 [WHISTLES] 482 00:21:24,116 --> 00:21:26,118 WHOA! 483 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 WHOA, WHOA, WHOA. 484 00:21:28,620 --> 00:21:30,622 IT'S AN OCCASION. 485 00:21:30,622 --> 00:21:31,623 YEAH. 486 00:21:33,125 --> 00:21:37,129 I'VE DEFINITELY SUNK TO AN ALL-TIME NEW LOW. 487 00:21:37,129 --> 00:21:39,631 I'VE BEEN FIRED BY OPIE. 488 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 WELL, LET'S LOOK AT IT THIS WAY. 489 00:21:45,637 --> 00:21:47,138 KID'S A LOSER. 490 00:21:47,139 --> 00:21:49,641 BY THE TIME HE'S OUR AGE, HE'LL BE A... 491 00:21:49,641 --> 00:21:53,144 LONELY, BITTER MULTIMILLIONAIRE. 492 00:21:53,145 --> 00:21:54,646 I PITY HIM. 493 00:21:54,646 --> 00:21:56,147 WELL... 494 00:21:56,148 --> 00:21:57,149 YOU'LL DEFINITELY HAVE MORE TIME 495 00:21:57,149 --> 00:21:59,151 TO SPEND WITH YOUR FAMILY NOW. 496 00:21:59,151 --> 00:22:02,654 COZY EVENINGS AROUND THE HEARTH... 497 00:22:02,654 --> 00:22:04,656 SING-ALONGS. 498 00:22:04,656 --> 00:22:06,658 IT'LL BE LOADS OF FUN. HMM. 499 00:22:06,658 --> 00:22:08,660 YEAH, TILL WE HAVE TO BREAK DOWN 500 00:22:08,660 --> 00:22:12,163 AND EAT ONE OF THE CHILDREN. 501 00:22:12,164 --> 00:22:13,665 WE'RE OK. 502 00:22:13,665 --> 00:22:15,667 I BEEN WORKIN' A LOT. I GOT STUFF LINED UP. 503 00:22:15,667 --> 00:22:16,668 YOU'LL FIND SOMETHING, 504 00:22:16,668 --> 00:22:19,170 SOMETHING BETTER. 505 00:22:19,171 --> 00:22:23,675 YEAH, I'VE BEEN THINKING ABOUT A CAREER IN DIPLOMACY. 506 00:22:23,675 --> 00:22:26,177 I THINK THAT'S DEFINITELY YOUR CALLING. 507 00:22:26,178 --> 00:22:28,180 MAYBE AN AMBASSADORSHIP. 508 00:22:28,180 --> 00:22:30,682 YEAH. TO THE BAHAMAS. 509 00:22:30,682 --> 00:22:32,684 OH, THERE'S LOADS OF UNREST DOWN THERE. 510 00:22:32,684 --> 00:22:36,688 THEY'LL NEED SOMEBODY WHO CAN LAY ON THE BEACH AND DRINK MARGARITAS. 511 00:22:36,688 --> 00:22:41,192 YEAH. AND JUST IMAGINE ALL THE GALA LUNCHEONS, 512 00:22:41,193 --> 00:22:43,695 THE PARTIES, THE DANCES... 513 00:22:47,699 --> 00:22:50,702 I HEAR THEY'RE HIRING OVER AT BUCKY BURGER. 514 00:22:57,709 --> 00:23:00,712 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 515 00:23:00,712 --> 00:23:02,714 D.J.! 516 00:23:03,715 --> 00:23:05,817 NOTHING? NOTHING. 517 00:23:05,817 --> 00:23:07,385 D.J., BEDTIME! 518 00:23:07,386 --> 00:23:08,887 GAME'S OVER, SON! 519 00:23:10,889 --> 00:23:11,856 HE'S NOT IN THE GARAGE. 520 00:23:11,857 --> 00:23:13,425 I DON'T THINK HE'S IN THE HOUSE. 521 00:23:13,425 --> 00:23:14,859 WELL, HE'S GOTTA BE SOMEWHERE. 522 00:23:14,860 --> 00:23:17,429 WELL, MAYBE WE OUGHT TO CALL SOMEBODY. 523 00:23:21,199 --> 00:23:22,600 [WHISPERS] Dan... 524 00:23:32,210 --> 00:23:34,212 [SLEEPILY] YOU'RE IT. 36636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.