All language subtitles for 2013.10.28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,344 --> 00:00:06,265 Hello? Anybody home? 2 00:00:07,025 --> 00:00:07,976 Hey! 3 00:00:08,226 --> 00:00:09,137 Oh, hey! 4 00:00:10,847 --> 00:00:12,206 Welcome home! 5 00:00:12,407 --> 00:00:12,927 Thank you! 6 00:00:13,957 --> 00:00:17,498 Hey. How was Bali? 7 00:00:17,981 --> 00:00:19,382 Well, how do I look? 8 00:00:19,599 --> 00:00:21,459 Come on, turn. Fantastic! 9 00:00:22,659 --> 00:00:24,870 But I have to take off and meet with Greenberg, ok? 10 00:00:25,590 --> 00:00:26,042 Welcome home. 11 00:00:26,642 --> 00:00:26,962 Thanks. 12 00:00:27,272 --> 00:00:27,763 Bye, baby. 13 00:00:27,763 --> 00:00:28,352 Jasmin/ Bye. 14 00:00:31,982 --> 00:00:33,912 It's so cool you two are back together! 15 00:00:33,912 --> 00:00:35,965 When I got your sms, I went nuts! 16 00:00:36,224 --> 00:00:37,584 The best thing is we... 17 00:00:37,835 --> 00:00:38,584 Sweetie 18 00:00:38,584 --> 00:00:39,755 Anni! 19 00:00:39,755 --> 00:00:41,464 You're back! Great! 20 00:00:41,996 --> 00:00:42,575 How are you? 21 00:00:42,575 --> 00:00:43,526 Fine. Yourself? 22 00:00:45,426 --> 00:00:46,427 You haven't heard the best part. 23 00:00:46,739 --> 00:00:47,177 What is it? 24 00:00:47,627 --> 00:00:51,109 I'm gonna be called Jasmin LeRoy soon. 25 00:00:51,109 --> 00:00:54,560 No. Jasmin LeRoy? That's sounds so royal. 26 00:00:54,819 --> 00:00:57,021 Yeah. He asked me. I didn't ask him. 27 00:01:00,301 --> 00:01:01,151 I'm off. 28 00:01:05,244 --> 00:01:06,705 What? Why did she take off now? 29 00:01:07,505 --> 00:01:09,316 No, I don't think it's about you. 30 00:01:11,497 --> 00:01:12,387 Trouble's still brewing? 31 00:01:17,489 --> 00:01:19,450 Oh well.. Jasmin LeRoy. 32 00:01:24,091 --> 00:01:27,363 The mortgage is paid off. The apartment's finally mine again. 33 00:01:28,564 --> 00:01:30,204 Now I just need to pay off the loan. 34 00:01:31,154 --> 00:01:34,384 Oh right. Nele is interested in renting the small room. 35 00:01:35,924 --> 00:01:36,254 Really? 36 00:01:36,504 --> 00:01:36,844 Yes. 37 00:01:38,896 --> 00:01:43,118 John and I were gonna cook Balinese-style. She could join us, and we could all get to know each other. 38 00:01:43,118 --> 00:01:44,398 Yes. She'd love to, I'm sure. 39 00:01:46,939 --> 00:01:49,080 What does Anni think about Nele moving in here? 40 00:01:49,531 --> 00:01:50,341 Well, she doesn't know yet. 41 00:01:52,883 --> 00:01:55,831 To be honest, I don't really understand what the problem is between the two of you. 42 00:01:56,237 --> 00:02:00,299 Pia, believe it or not. While you were gone, we were practically friends. 43 00:02:01,159 --> 00:02:11,891 Well, I was feeling down because of Kurt and the whole press crap, and then we went out to party together. It was such a great night! Or morning, respectively. 44 00:02:12,913 --> 00:02:15,914 I don't know. I guess she has a problem with my job or something. 45 00:02:16,473 --> 00:02:16,954 What job? 46 00:02:18,154 --> 00:02:22,555 Well, the reality show, celebrity shit... I make my living with that. 47 00:02:22,555 --> 00:02:23,365 I know. I'm sorry. 48 00:02:26,737 --> 00:02:29,668 You know, I don't go and say 'sound engineering sucks', either. 49 00:02:29,668 --> 00:02:32,558 But you how Anni is. She always speaks her mind, blunt and unfiltered. 50 00:02:32,558 --> 00:02:35,610 Yes, but I have to take enough blows from the media. I don't need this on top of it. 51 00:02:36,000 --> 00:02:40,292 Hey, come on. If it's just about your job, we should be able to work thing out. 52 00:02:42,733 --> 00:02:44,584 The scarf is beautiful. Thank you. 53 00:02:45,065 --> 00:02:45,485 You're welcome. 54 00:02:47,265 --> 00:02:48,255 So good to have you back. 55 00:02:54,956 --> 00:02:55,657 Well, so 56 00:02:57,967 --> 00:02:59,199 It is really small. 57 00:02:59,199 --> 00:02:59,859 Nah 58 00:02:59,859 --> 00:03:05,442 Nonsense. I mean, you're also renting the kitchen and the living room. You can hang out here, cook here. Huh? 59 00:03:06,300 --> 00:03:07,532 Wouldn't we trip over each other's feet? 60 00:03:07,532 --> 00:03:09,361 Well, that's why we only take relaxed people! 61 00:03:09,361 --> 00:03:09,873 Exactly! Like you! 62 00:03:10,245 --> 00:03:10,495 Yeah! 63 00:03:10,713 --> 00:03:11,762 Okay, you're really sweet. 64 00:03:12,633 --> 00:03:15,424 Anni, may I introduce to you? Ta-tah! Our new roommate. 65 00:03:16,864 --> 00:03:17,154 Okay 66 00:03:18,404 --> 00:03:21,276 So weird to think that millions of people know this place. 67 00:03:21,555 --> 00:03:22,755 Oh right, because of the reality show. 68 00:03:22,755 --> 00:03:24,395 Yes. Doesn't it feel a little weird? 69 00:03:24,801 --> 00:03:28,063 Nah, nonsense. Kurt and I are in the media from time to time, anyway, so. 70 00:03:28,063 --> 00:03:28,902 Come on. Have a seat. 71 00:03:29,892 --> 00:03:32,023 Why did they take the show off the air, anyway? 72 00:03:33,165 --> 00:03:34,145 Because it was embarrassing? 73 00:03:39,467 --> 00:03:41,058 ...okay, girls! Let's look at some pics! 74 00:03:41,818 --> 00:03:48,920 Awesome, a landscape picture! And I was afraid I'd have to spend the night looking at something boring. 75 00:03:52,911 --> 00:03:53,132 Hey! 76 00:03:53,132 --> 00:03:53,432 Oh wow. 77 00:03:54,725 --> 00:03:56,014 Right? 78 00:03:56,014 --> 00:03:56,725 Aww 79 00:03:57,184 --> 00:03:58,376 Hey. Sweet. 80 00:04:01,155 --> 00:04:02,005 You two are so cute! 81 00:04:07,430 --> 00:04:12,392 It was this huge, ok? It was crazy! The diving instructor said we were so lucky! 82 00:04:13,232 --> 00:04:15,164 I'd love to go diving one day. Have you ever done that? 83 00:04:15,383 --> 00:04:16,463 No, not yet. 84 00:04:17,084 --> 00:04:19,724 Hey, we could do that on our second honeymoon! 85 00:04:20,454 --> 00:04:23,845 Yeah, awesome! Kurt & Jasmin on Honeymoon. What 86 00:04:23,845 --> 00:04:24,977 's next? Kurt & Jasmin - The Apocalypse? 87 00:04:26,357 --> 00:04:27,667 Girls, take it easy now. 88 00:04:32,548 --> 00:04:35,649 What about you? Are you moving in now? I'll help you carry your stuff. 89 00:04:36,320 --> 00:04:38,553 I'll think it over. It is a pretty small room. 90 00:04:38,953 --> 00:04:40,003 No, you should totally take it. 91 00:04:40,472 --> 00:04:41,622 And what if you could get a bigger one? 92 00:04:42,404 --> 00:04:43,103 Is there a bigger one? 93 00:04:45,975 --> 00:04:46,675 You can have my room. 94 00:04:47,744 --> 00:04:52,728 Yes, I wasn't gonna tell you yet, but...John and I are moving in together. 95 00:04:56,318 --> 00:04:59,389 What? Pia, you can't do this. You can't leave Anni and me by ourselves in here. 96 00:04:59,389 --> 00:05:02,170 Hey, I'm gonna be around too. As a buffer. 97 00:05:03,760 --> 00:05:07,582 Count me out. So we're just gonna move out too. 98 00:05:07,822 --> 00:05:09,392 Wait a minute, all right? Wait. 99 00:05:09,635 --> 00:05:11,425 Hey, there's no need for everybody to move out now! 100 00:05:11,425 --> 00:05:14,346 No, but you said the apartment was too small for you, anyway. 101 00:05:15,687 --> 00:05:18,549 All right. I'm moving out. 102 00:05:29,993 --> 00:05:31,914 And I actually thought I could get the girls to reconcile under the Bali sun. 103 00:05:31,914 --> 00:05:33,955 Nele looked a little put off, huh? 104 00:05:34,205 --> 00:05:37,527 No wonder! I wouldn't want to share an apartment with such bitches, either! 105 00:05:37,746 --> 00:05:38,807 Yeah, sure. You're one to talk. 106 00:05:39,257 --> 00:05:41,569 Yeah, ok. I know. 107 00:05:42,458 --> 00:05:45,639 By themselves they are both totally sweet! But together? 108 00:05:47,670 --> 00:05:50,231 I'd better talk to both of them again. Can't be that hard. 109 00:05:59,614 --> 00:06:03,845 Okay. Baby, let's sleep away the jetlag at my place, ok? 110 00:06:04,235 --> 00:06:05,156 Would be better, I guess. 111 00:06:06,276 --> 00:06:07,086 At least it's quiet there. 8413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.