All language subtitles for 18 to Life s02e11 Like Father Like Sons Best Friend.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,305 --> 00:00:07,175 [birds chirping] 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,579 Stealing food? 3 00:00:11,679 --> 00:00:12,480 Like you aren't? 4 00:00:12,580 --> 00:00:13,547 Anything good? 5 00:00:13,647 --> 00:00:14,515 Mm, hm. 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,450 [whistling] 7 00:00:16,550 --> 00:00:18,152 Is that-- 8 00:00:18,252 --> 00:00:19,087 Dad? 9 00:00:19,187 --> 00:00:19,987 It's tax time. 10 00:00:20,088 --> 00:00:21,189 I volunteered last time. 11 00:00:21,289 --> 00:00:22,656 He made you cry last time, but I had to finish. 12 00:00:22,756 --> 00:00:24,225 Well, that was merely a ploy to get out of it 13 00:00:24,325 --> 00:00:25,926 and you know it. 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,995 Fifty bucks if you volunteer. 15 00:00:28,096 --> 00:00:29,863 Cash up front. 16 00:00:29,963 --> 00:00:32,700 Ah, ha, just the two people I wanted to see. 17 00:00:32,800 --> 00:00:35,236 It's tax time. 18 00:00:35,336 --> 00:00:37,971 Daddy, I'll help you this year. 19 00:00:38,072 --> 00:00:38,872 BEN: Oh, great. 20 00:00:38,972 --> 00:00:40,007 Father daughter week will be-- 21 00:00:40,108 --> 00:00:42,310 But you should know I just started my period. 22 00:00:42,410 --> 00:00:44,245 Monica, sweetheart, you shouldn't interrupt me, 23 00:00:44,345 --> 00:00:45,446 because what I was going to say is 24 00:00:45,546 --> 00:00:47,681 that father daughter week will be next year, 25 00:00:47,781 --> 00:00:50,151 because this year I choose Tom. 26 00:00:50,251 --> 00:00:53,621 Would you believe me if I said I too was on my period. 27 00:00:53,721 --> 00:00:54,988 BEN: Yes, I would. 28 00:00:55,089 --> 00:00:56,490 But you can still file at the same time. 29 00:00:56,590 --> 00:00:57,591 Come on, let's do this thing. 30 00:00:57,691 --> 00:00:58,492 Hey. 31 00:01:02,530 --> 00:01:04,398 [theme music playing] 32 00:01:06,467 --> 00:01:10,804 THEME MUSIC: Can't we find a way to be together? 33 00:01:10,904 --> 00:01:15,243 Is there any way we can be together? 34 00:01:15,343 --> 00:01:20,181 And oh, by the way, baby, 18 are we. 35 00:01:20,281 --> 00:01:21,649 Yes I do. 36 00:01:21,749 --> 00:01:25,119 Yes I do. 37 00:01:25,219 --> 00:01:26,587 Yes I do. 38 00:01:33,594 --> 00:01:37,231 How could I not known Vinnie was cheating on me. 39 00:01:37,331 --> 00:01:39,967 I mean his name was Vinnie. 40 00:01:40,067 --> 00:01:43,704 I can't believe I sacrificed my virginity to him. 41 00:01:43,804 --> 00:01:48,041 Um-- did we just enter a gap in the space time continuum? 42 00:01:48,142 --> 00:01:51,345 I mean my relationship virginity, Jessie. 43 00:01:51,445 --> 00:01:54,548 And now I'm just a relationship divorcee. 44 00:01:57,885 --> 00:02:00,354 Tell me what I can do. 45 00:02:00,454 --> 00:02:05,659 My body is craving a warm, pressurized squeeze. 46 00:02:05,759 --> 00:02:07,195 A hug? 47 00:02:07,295 --> 00:02:09,397 Is that what that is? 48 00:02:09,497 --> 00:02:12,533 Oh, come here. 49 00:02:12,633 --> 00:02:16,103 We you're so lucky to have a guy like Tom. 50 00:02:16,204 --> 00:02:17,771 He's totally the kind of guy that 51 00:02:17,871 --> 00:02:19,440 would be cool with this favor. 52 00:02:24,077 --> 00:02:24,878 What favor? 53 00:02:28,516 --> 00:02:29,483 You know the rules. 54 00:02:29,583 --> 00:02:32,653 6:00 AM sharp. 55 00:02:32,753 --> 00:02:33,687 It's 11:30. 56 00:02:33,787 --> 00:02:34,888 Have you been sitting here waiting 57 00:02:34,988 --> 00:02:37,258 for me for 5 and 1/2 hours? 58 00:02:37,358 --> 00:02:38,626 We can role quitting time forward. 59 00:02:38,726 --> 00:02:41,495 OK, so to review, the files proceed from golden rod 60 00:02:41,595 --> 00:02:45,032 to crimson, magenta, chocolate, blanched almond, olive, sage, 61 00:02:45,132 --> 00:02:45,933 salmon. 62 00:02:46,033 --> 00:02:48,135 What time's lunch? 63 00:02:48,236 --> 00:02:50,137 Come on, Tom. Focus in here. 64 00:02:50,238 --> 00:02:51,205 Huh. 65 00:02:51,305 --> 00:02:52,440 Something tells me this could be the year 66 00:02:52,540 --> 00:02:54,074 we see this through together. 67 00:02:54,174 --> 00:02:56,944 [music playing] 68 00:02:59,947 --> 00:03:00,948 Hey, that's sage! Sage! 69 00:03:01,048 --> 00:03:01,849 Sage! 70 00:03:01,949 --> 00:03:03,351 Isn't it obvious? 71 00:03:03,451 --> 00:03:06,220 On behalf of sage enthusiasts everywhere, I'm going to say, 72 00:03:06,320 --> 00:03:07,888 no, it's all olive. 73 00:03:07,988 --> 00:03:09,890 Your kitchen expertise is obviously not helping 74 00:03:09,990 --> 00:03:11,559 you here, mister, if anywhere. 75 00:03:11,659 --> 00:03:13,894 Are we here to organize your taxes or pick me apart? 76 00:03:13,994 --> 00:03:15,596 The beauty of my system is we can do both. 77 00:03:15,696 --> 00:03:18,366 And, hey, would it hurt you to wear a real shirt? 78 00:03:18,466 --> 00:03:20,234 This is a real shirt. 79 00:03:20,334 --> 00:03:21,369 With buttons on it. 80 00:03:21,469 --> 00:03:23,771 10 minutes in and you're already judging me. 81 00:03:23,871 --> 00:03:24,672 I'm a judge. 82 00:03:24,772 --> 00:03:27,541 That's literally what I do. 83 00:03:27,641 --> 00:03:31,312 OK, look, let's start again. 84 00:03:31,412 --> 00:03:34,181 This is not just about taxes, Tom. 85 00:03:34,282 --> 00:03:36,049 Admittedly, mostly, it is. 86 00:03:36,149 --> 00:03:37,251 Yes. 87 00:03:37,351 --> 00:03:39,387 But a little father son bonding never hurt anyone. 88 00:03:39,487 --> 00:03:40,854 Tell that to Jesus. 89 00:03:40,954 --> 00:03:41,989 OK. 90 00:03:42,089 --> 00:03:46,827 I wanted to save this as a surprise, but voila. 91 00:03:46,927 --> 00:03:50,398 Two tickets to the Wilmot father son golf tourney, which will be 92 00:03:50,498 --> 00:03:54,502 graced by golf god Jack Daley. 93 00:03:54,602 --> 00:03:55,503 Jay. 94 00:03:55,603 --> 00:03:56,804 I know. 95 00:03:56,904 --> 00:03:58,272 Huh. 96 00:03:58,372 --> 00:03:59,640 I don't want to compare him to Hitler, 97 00:03:59,740 --> 00:04:02,710 but Mussolini's bald, so-- 98 00:04:02,810 --> 00:04:04,244 For what it's worth, I think it'd be pretty 99 00:04:04,345 --> 00:04:06,780 cool to work for a judge. 100 00:04:06,880 --> 00:04:08,716 I'm delighted to hear you say that, 101 00:04:08,816 --> 00:04:11,619 because I'm in a position to make all your dreams come true. 102 00:04:11,719 --> 00:04:15,389 I meant a sexy, lady judge, not your dad. 103 00:04:15,489 --> 00:04:16,724 But it would be perfect. 104 00:04:16,824 --> 00:04:19,026 You'd act as a buffer, and maybe even make it go faster. 105 00:04:19,126 --> 00:04:20,761 I'm still kind of married to the whole idea 106 00:04:20,861 --> 00:04:21,929 of a sexy lady judge. 107 00:04:22,029 --> 00:04:25,566 My dad knows sexy lady judges. 108 00:04:25,666 --> 00:04:26,467 And I'll pay fifty bucks. 109 00:04:26,567 --> 00:04:27,368 Sold. 110 00:04:30,371 --> 00:04:33,140 Oh, hey, Phil, mind doing gutters today? 111 00:04:33,240 --> 00:04:34,508 Oh, I'd love to, baby, but first I 112 00:04:34,608 --> 00:04:35,509 need a little Phil time. 113 00:04:39,012 --> 00:04:44,685 Oh, Phil, would you mind helping me with these potatoes? 114 00:04:44,785 --> 00:04:46,487 Sure. 115 00:04:46,587 --> 00:04:47,621 Thanks. 116 00:04:47,721 --> 00:04:48,822 They were on sale. 117 00:04:54,227 --> 00:04:56,464 You're a prince. 118 00:04:56,564 --> 00:04:59,600 Hey, Judith, how did you get him to do that? 119 00:04:59,700 --> 00:05:01,469 I mean, I couldn't get him out of his lounger 120 00:05:01,569 --> 00:05:02,570 if it was on fire. 121 00:05:02,670 --> 00:05:04,538 I guess it's harder to say no to your neighbor 122 00:05:04,638 --> 00:05:06,006 than it is to your wife. 123 00:05:06,106 --> 00:05:06,907 You don't mind, do you? 124 00:05:07,007 --> 00:05:07,841 It's tax time. 125 00:05:07,941 --> 00:05:09,410 And I am one husband down. 126 00:05:09,510 --> 00:05:11,011 Ben does your taxes too? 127 00:05:11,111 --> 00:05:11,912 Mm, hm. 128 00:05:12,012 --> 00:05:13,146 Wow. 129 00:05:13,246 --> 00:05:15,015 I really am getting the short end of the stick here. 130 00:05:15,115 --> 00:05:16,083 Let me make it up to you. 131 00:05:16,183 --> 00:05:19,353 How about I lend you a juicer or a Wendy? 132 00:05:19,453 --> 00:05:21,989 Yeah, I'm good. 133 00:05:22,089 --> 00:05:24,492 Wait a minute, maybe there is something 134 00:05:24,592 --> 00:05:27,327 that you could do for me. 135 00:05:27,428 --> 00:05:33,601 Oh, I have had the kind of day only hot wild sex will cure. 136 00:05:33,701 --> 00:05:35,436 I'm not in the mood. 137 00:05:35,536 --> 00:05:36,637 And you're not Jessie. 138 00:05:36,737 --> 00:05:37,638 You're wearing sweats. 139 00:05:37,738 --> 00:05:38,539 They're not sweats. 140 00:05:38,639 --> 00:05:39,773 They're activity pants. 141 00:05:39,873 --> 00:05:42,209 If that activity is sweating. 142 00:05:42,309 --> 00:05:43,176 Hey, baby. 143 00:05:46,146 --> 00:05:48,749 Ava just broke up with Vinnie and she's pretty upset. 144 00:05:48,849 --> 00:05:50,350 Upset that it's over or upset because she 145 00:05:50,451 --> 00:05:52,352 was dating a guy named Vinnie? 146 00:05:52,453 --> 00:05:53,954 You know I can hear you, right? 147 00:05:54,054 --> 00:05:55,322 I told her she could spend the night. 148 00:05:55,423 --> 00:05:58,759 I hope the couch is comfortable-- 149 00:05:58,859 --> 00:06:00,127 for me. 150 00:06:00,227 --> 00:06:02,796 Oh, I know exactly what will make you feel better. 151 00:06:02,896 --> 00:06:07,000 Ice cream and a Nora Ephron movie with a rock band chaser. 152 00:06:07,100 --> 00:06:09,570 You know what would really make me feel better? 153 00:06:09,670 --> 00:06:11,204 Cutting off Vinnie's man root. 154 00:06:15,042 --> 00:06:16,877 Did that get weird? 155 00:06:16,977 --> 00:06:18,912 She seems to be totally losing it. 156 00:06:19,012 --> 00:06:20,047 Yeah. 157 00:06:20,147 --> 00:06:22,983 I can't wait till we together again. 158 00:06:23,083 --> 00:06:23,884 No, it's true. 159 00:06:23,984 --> 00:06:25,318 I seriously miss you. 160 00:06:25,419 --> 00:06:27,621 I know, but you looked hot today. 161 00:06:27,721 --> 00:06:29,823 Who are you talking to? 162 00:06:29,923 --> 00:06:31,158 No one. Why? 163 00:06:31,258 --> 00:06:32,493 What did you hear? 164 00:06:32,593 --> 00:06:34,127 AVA: Just enough. 165 00:06:34,227 --> 00:06:36,196 What up, white boy? 166 00:06:36,296 --> 00:06:37,631 Just because you're carrying a basketball 167 00:06:37,731 --> 00:06:39,132 does not mean you're black. 168 00:06:39,232 --> 00:06:41,001 Says you, racist. 169 00:06:41,101 --> 00:06:42,936 I'm just here to shoot hoops, yo. 170 00:06:43,036 --> 00:06:44,705 Except we're not going to play ball today. 171 00:06:44,805 --> 00:06:47,908 Your orientation with my dad starts right now. 172 00:06:48,008 --> 00:06:50,644 What? Not cool. 173 00:06:50,744 --> 00:06:52,212 Hey, Dad, great news. 174 00:06:52,312 --> 00:06:55,348 Carter has offered to help out with the taxes this year. 175 00:06:55,449 --> 00:06:56,650 Carter? 176 00:06:56,750 --> 00:06:59,820 Who once got his genitals stuck in our mailbox Carter? 177 00:06:59,920 --> 00:07:01,354 It was a dare. 178 00:07:01,455 --> 00:07:03,190 He doesn't know the filing system, 179 00:07:03,290 --> 00:07:05,559 let alone possess any acceptable social skills. 180 00:07:05,659 --> 00:07:07,260 Which is why he's here today-- 181 00:07:07,360 --> 00:07:08,996 to prep for the real work tomorrow. 182 00:07:12,399 --> 00:07:15,903 All right, Carter, fine, park your ball outside and let's go. 183 00:07:16,003 --> 00:07:17,671 Stay away from my mailbox. 184 00:07:17,771 --> 00:07:19,540 [music playing] 185 00:07:21,542 --> 00:07:23,577 JESSIE: Are we walking cliches? 186 00:07:23,677 --> 00:07:25,513 Oh, I couldn't walk right now. 187 00:07:25,613 --> 00:07:29,216 AVA: Besides, ice cream is classic for a reason. 188 00:07:29,316 --> 00:07:30,317 Thanks for letting me vent. 189 00:07:30,417 --> 00:07:31,585 We've got to have each other's back. 190 00:07:31,685 --> 00:07:32,920 Some guys are evil. 191 00:07:33,020 --> 00:07:37,057 Anything with a penis is evil, well, except Lady Gaga. 192 00:07:37,157 --> 00:07:38,759 We'll make you forget all about Vinnie. 193 00:07:38,859 --> 00:07:44,464 Never forget about him, that cheating, secret phone calling, 194 00:07:44,565 --> 00:07:45,999 guilty gift giving, son of-- 195 00:07:46,099 --> 00:07:47,367 TOM: Good evening, ladies. 196 00:07:47,467 --> 00:07:50,170 Whenever I'm feeling crappy, I'm all about the caramel corn. 197 00:07:50,270 --> 00:07:52,272 And I got fluffy pillows from downstairs 198 00:07:52,372 --> 00:07:53,741 for you lounging comfort. 199 00:07:57,310 --> 00:08:00,648 I'll be hiding over here if you need anything. 200 00:08:00,748 --> 00:08:03,116 Every man alive reminds me of Vinnie. 201 00:08:03,216 --> 00:08:05,218 Except Tom. 202 00:08:05,318 --> 00:08:06,119 Except Tom. 203 00:08:09,623 --> 00:08:10,558 BEN: Ah, Tom. 204 00:08:10,658 --> 00:08:11,659 Right on time. 205 00:08:11,759 --> 00:08:13,527 And by right on time, I mean an hour late. 206 00:08:13,627 --> 00:08:15,696 Sorry, traffic. 207 00:08:15,796 --> 00:08:19,800 As I was saying, if you split the magenta into two sub-files, 208 00:08:19,900 --> 00:08:21,735 then it would be easier to differentiate between 209 00:08:21,835 --> 00:08:23,436 personal and family expenses. 210 00:08:23,537 --> 00:08:24,337 That's-- 211 00:08:24,437 --> 00:08:25,505 That's crazy, Carter. 212 00:08:25,606 --> 00:08:28,508 I mean, Dad's been using this system for years. 213 00:08:28,609 --> 00:08:31,411 And I've been considering sub-file for just as many, Tom. 214 00:08:31,511 --> 00:08:33,847 It adds the advantage of creating instant duplicates 215 00:08:33,947 --> 00:08:35,816 for property taxes. 216 00:08:35,916 --> 00:08:37,417 You're absolutely right. 217 00:08:37,517 --> 00:08:39,252 Absolutely freaking me out. 218 00:08:39,352 --> 00:08:40,187 Let's do this. 219 00:08:40,287 --> 00:08:41,154 Yeah. 220 00:08:41,254 --> 00:08:44,992 This is the salamander file, right? 221 00:08:45,092 --> 00:08:46,126 Tom, you get the coffee. 222 00:08:46,226 --> 00:08:48,862 I think we're going to need it. 223 00:08:48,962 --> 00:08:50,430 You almost ready, hon? 224 00:08:50,530 --> 00:08:53,601 Those skater boys won't know what hit them. 225 00:08:53,701 --> 00:08:56,369 Ladies and gentlemen, the hottest 226 00:08:56,469 --> 00:08:59,306 chick this side of Brangelina, it's Ava Turner. 227 00:09:04,678 --> 00:09:06,980 I'm not ready to face the world yet. 228 00:09:07,080 --> 00:09:08,849 Besides Shark Week started and I don't 229 00:09:08,949 --> 00:09:10,450 have cable at my apartment. 230 00:09:10,550 --> 00:09:12,519 So I'm going to have to stay a little longer. 231 00:09:12,620 --> 00:09:15,488 I'll just run that by Tom. 232 00:09:15,589 --> 00:09:16,523 Really? 233 00:09:16,624 --> 00:09:18,025 You're going to let some guy make 234 00:09:18,125 --> 00:09:19,492 all your decisions for you. 235 00:09:19,593 --> 00:09:20,393 What am I saying? 236 00:09:20,493 --> 00:09:22,029 Of course, you can stay. 237 00:09:22,129 --> 00:09:23,263 Good. 238 00:09:23,363 --> 00:09:27,500 So what are you making me for breakfast? 239 00:09:27,601 --> 00:09:32,072 And every time it rains, your gutters overflow 240 00:09:32,172 --> 00:09:35,508 and wash away my petunias seedlings. 241 00:09:35,609 --> 00:09:37,911 So you want me to clean out my gutters? 242 00:09:38,011 --> 00:09:40,480 They're forecasting rain. 243 00:09:40,580 --> 00:09:41,682 I'll get the ladder. 244 00:09:48,088 --> 00:09:49,723 You drove him out of his own office? 245 00:09:49,823 --> 00:09:52,893 You are masterful, Carter Boyd. - I'm an amateur. 246 00:09:52,993 --> 00:09:54,461 But your dad-- 247 00:09:54,561 --> 00:09:56,697 I know, I'm going to get the 50 bucks to you 248 00:09:56,797 --> 00:09:58,666 in small, manageable payments. 249 00:09:58,766 --> 00:10:02,369 No, no, I meant, Ben is awesome. 250 00:10:02,469 --> 00:10:06,039 Did you know that he could blow bubbles out of his eyes? 251 00:10:06,139 --> 00:10:08,575 Ben, awesome, these words were not designed 252 00:10:08,676 --> 00:10:10,678 to be in the same sentence. 253 00:10:10,778 --> 00:10:12,946 Ah, coffee, fantastico. 254 00:10:13,046 --> 00:10:14,081 Here you go. 255 00:10:14,181 --> 00:10:15,415 Who's that for? 256 00:10:15,515 --> 00:10:17,017 I'm still here, Dad. 257 00:10:17,117 --> 00:10:18,285 Well, if you want. 258 00:10:18,385 --> 00:10:19,987 But it turns out Carter is like having three of you. 259 00:10:20,087 --> 00:10:23,456 It's a good thing you're here, bud. 260 00:10:23,556 --> 00:10:26,760 There's nothing greater than a father's praise. 261 00:10:26,860 --> 00:10:28,261 It's like a warm hug. 262 00:10:28,361 --> 00:10:30,130 With this kind of backup, it is clear that I could 263 00:10:30,230 --> 00:10:31,999 once again finish without you. 264 00:10:32,099 --> 00:10:35,568 He's like the son I never had. 265 00:10:35,669 --> 00:10:37,370 What am I? 266 00:10:37,470 --> 00:10:39,673 Well, we are the son I had. 267 00:10:39,773 --> 00:10:40,908 Right? 268 00:10:41,008 --> 00:10:43,310 [music playing] 269 00:10:46,947 --> 00:10:48,481 TOM: Sorry I snuck out so early. 270 00:10:48,581 --> 00:10:50,718 But I woke up and Ava was staring at me 271 00:10:50,818 --> 00:10:52,152 and I got freaked out. 272 00:10:52,252 --> 00:10:53,821 I woke up to find my Teddy bear with a knife 273 00:10:53,921 --> 00:10:55,055 through his crotch. 274 00:10:55,155 --> 00:10:57,390 With Ave moving in and Carter high-jacking my dad, 275 00:10:57,490 --> 00:10:58,692 I've got nowhere to go. 276 00:10:58,792 --> 00:11:00,360 JESSIE (ON PHONE): But you hate tax time with your dad. 277 00:11:00,460 --> 00:11:01,862 Yeah, I hate it, but it's something 278 00:11:01,962 --> 00:11:03,897 we always did together. 279 00:11:03,997 --> 00:11:06,433 Come on, Tom, does this look like it belongs in a file 280 00:11:06,533 --> 00:11:09,436 for long distance travel expenses slash corporate taxes? 281 00:11:09,536 --> 00:11:10,971 Huh? What are you? 282 00:11:11,071 --> 00:11:11,872 Six? 283 00:11:11,972 --> 00:11:14,241 I'm seven. 284 00:11:14,341 --> 00:11:16,643 No excuse. 285 00:11:16,744 --> 00:11:17,745 You're making too much of this. 286 00:11:17,845 --> 00:11:19,312 Just show up and pitch in. 287 00:11:19,412 --> 00:11:21,114 That seems way too direct. 288 00:11:21,214 --> 00:11:22,549 You can't screw it up. 289 00:11:22,649 --> 00:11:23,717 He's your dad. 290 00:11:23,817 --> 00:11:25,618 But what am I going to do about Ava. 291 00:11:25,719 --> 00:11:28,021 I suggest something sneaky and manipulative. 292 00:11:28,121 --> 00:11:31,058 I'll call Monica right now. 293 00:11:31,158 --> 00:11:33,460 Ah, Australia. 294 00:11:33,560 --> 00:11:35,395 How could I lose Australia? 295 00:11:35,495 --> 00:11:37,364 An entire continent. 296 00:11:37,464 --> 00:11:38,631 I thought you guys were working. 297 00:11:38,732 --> 00:11:39,532 BEN: Oh, yeah, we were. 298 00:11:39,632 --> 00:11:40,734 We took a break. 299 00:11:40,834 --> 00:11:42,069 And now Carter is giving me a run for my money 300 00:11:42,169 --> 00:11:43,270 in the Americas. 301 00:11:43,370 --> 00:11:46,439 Oh, sounds like a great time to restart filing. 302 00:11:46,539 --> 00:11:47,507 I'm good to go. - Oh, good. 303 00:11:47,607 --> 00:11:48,408 Good. 304 00:11:48,508 --> 00:11:49,509 BEN: We made it OK. 305 00:11:49,609 --> 00:11:50,677 If you jump in now, it would give us time 306 00:11:50,778 --> 00:11:51,979 to work on Carter's golf swing. 307 00:11:52,079 --> 00:11:53,046 Golf swing? 308 00:11:53,146 --> 00:11:55,515 Yeah, Ben's take me to that golf thing. 309 00:11:55,615 --> 00:11:58,485 You mean the father son golf thing? 310 00:11:58,585 --> 00:12:00,520 That's the one. 311 00:12:00,620 --> 00:12:02,422 And now you don't have to go. 312 00:12:02,522 --> 00:12:03,323 Yeah. 313 00:12:06,559 --> 00:12:07,427 I need your help. 314 00:12:07,527 --> 00:12:08,829 I don't move bodies unless you agree 315 00:12:08,929 --> 00:12:10,097 to pay for the dry cleaning. 316 00:12:10,197 --> 00:12:13,000 The body's alive and it belongs to Ava. 317 00:12:13,100 --> 00:12:13,967 Your slutty friend? 318 00:12:14,067 --> 00:12:15,468 She's not slutty. 319 00:12:15,568 --> 00:12:17,237 But, yeah. 320 00:12:17,337 --> 00:12:19,606 She has a bad case of my boyfriend cheated on me blues, 321 00:12:19,706 --> 00:12:22,242 and she's making our apartment smell like sadness. 322 00:12:22,342 --> 00:12:23,977 Well, she's never going to get over the breakup 323 00:12:24,077 --> 00:12:25,278 while she's at your place. 324 00:12:25,378 --> 00:12:27,380 That's like curing a tooth ache with Skittles. 325 00:12:27,480 --> 00:12:29,749 What does that mean? 326 00:12:29,850 --> 00:12:31,985 You and my brother are nauseatingly sweet. 327 00:12:32,085 --> 00:12:33,854 Ava needs a little relationship schadenfreude 328 00:12:33,954 --> 00:12:35,088 to mend her broken heart. 329 00:12:35,188 --> 00:12:37,424 Pretend Tom and I are in trouble? 330 00:12:37,524 --> 00:12:38,425 That's gross. 331 00:12:38,525 --> 00:12:40,193 I can dream, can't I? 332 00:12:40,293 --> 00:12:42,595 [music playing] 333 00:12:47,067 --> 00:12:48,969 Now that I've given up men, I have 334 00:12:49,069 --> 00:12:51,071 a lot of free time on my hands. 335 00:12:51,171 --> 00:12:55,242 I think I may take up a hobby like knitting or lesbians. 336 00:12:55,342 --> 00:12:58,045 Yeah, lets dog ear this convo and pick it up 337 00:12:58,145 --> 00:13:00,113 again later, because I have to get to the library. 338 00:13:00,213 --> 00:13:01,014 Fine. 339 00:13:01,114 --> 00:13:03,650 I'll just stay here. 340 00:13:03,750 --> 00:13:04,551 Alone. 341 00:13:04,651 --> 00:13:06,854 Drinking this crappy tea. 342 00:13:06,954 --> 00:13:08,188 Vinnie is not all man. 343 00:13:08,288 --> 00:13:10,023 You're better than this. 344 00:13:10,123 --> 00:13:15,095 Look, it's your favorite, ruby red, 345 00:13:15,195 --> 00:13:19,332 the shade preferred by hookers and drag queens alike. 346 00:13:19,432 --> 00:13:21,168 OK. 347 00:13:21,268 --> 00:13:23,036 Argh. 348 00:13:23,136 --> 00:13:24,838 Point taken, but ew. 349 00:13:24,938 --> 00:13:28,608 Oh, god, this was worse than the tea. 350 00:13:28,708 --> 00:13:30,844 Oh, who am I kidding? 351 00:13:30,944 --> 00:13:32,212 Vinnie is all men. 352 00:13:32,312 --> 00:13:33,113 What do you mean? 353 00:13:33,213 --> 00:13:34,214 Tom? 354 00:13:34,314 --> 00:13:37,050 The last few months have been unbearable. 355 00:13:37,150 --> 00:13:39,019 I don't even know who he is any more. 356 00:13:39,119 --> 00:13:39,987 I knew it. 357 00:13:40,087 --> 00:13:42,589 Give me the deets. 358 00:13:42,689 --> 00:13:43,924 Thanks, Phil. 359 00:13:44,024 --> 00:13:46,359 I'd hate to trip on a loose flagstone, break my neck, 360 00:13:46,459 --> 00:13:48,261 and be forced to sue you. 361 00:13:48,361 --> 00:13:50,630 Yeah, I can see how that could keep someone who visits 362 00:13:50,730 --> 00:13:52,099 us so frequently up at night. 363 00:13:52,199 --> 00:13:54,801 I really appreciate it. 364 00:13:54,902 --> 00:13:55,702 Hey, Tara. 365 00:13:59,539 --> 00:14:00,540 You're doing a great job, babe. 366 00:14:06,846 --> 00:14:09,682 CARTER: Tiger Woods, he's my favorite. 367 00:14:09,782 --> 00:14:11,051 BEN: Go back. 368 00:14:11,151 --> 00:14:12,352 Pull it back. 369 00:14:12,452 --> 00:14:13,253 Left hand straight. 370 00:14:13,353 --> 00:14:14,154 CARTER: Straight. 371 00:14:14,254 --> 00:14:15,788 And I hit the ball. 372 00:14:15,889 --> 00:14:17,224 All right. 373 00:14:17,324 --> 00:14:18,992 [music playing] 374 00:14:19,092 --> 00:14:21,428 (SINGING) If we do it right, it'll all get done. 375 00:14:21,528 --> 00:14:24,297 Because we're sure to impress. 376 00:14:24,397 --> 00:14:28,635 When good is good but great it best because I 377 00:14:28,735 --> 00:14:30,437 feel it from the inside out. 378 00:14:34,174 --> 00:14:36,376 JUDITH: Sweetheart, you're still here? 379 00:14:36,476 --> 00:14:37,744 What other choice do I have? 380 00:14:37,844 --> 00:14:39,012 No, I mean compared to other years. 381 00:14:39,112 --> 00:14:40,080 You're still here. 382 00:14:40,180 --> 00:14:41,681 Usually you bail on him before the case. 383 00:14:41,781 --> 00:14:43,416 Oh, do you want to adopt Carter, too? 384 00:14:48,488 --> 00:14:51,191 Honey, if you want to spend time with your dad, 385 00:14:51,291 --> 00:14:52,759 you should go. 386 00:14:52,859 --> 00:14:54,627 I have that opportunity every year. 387 00:14:54,727 --> 00:14:57,664 I just never take it. 388 00:14:57,764 --> 00:15:00,700 Well, whose fault is that? 389 00:15:06,706 --> 00:15:10,043 [music playing] 390 00:15:20,453 --> 00:15:22,622 Phil, no, wait. 391 00:15:22,722 --> 00:15:26,459 Hey, hey, what are you doing with my panicum vergatum? 392 00:15:26,559 --> 00:15:27,460 Cutting them down. 393 00:15:27,560 --> 00:15:28,761 I figured it was just a matter of time 394 00:15:28,861 --> 00:15:30,197 before Judith asked me to anyway. 395 00:15:30,297 --> 00:15:31,364 No, she wouldn't do-- 396 00:15:31,464 --> 00:15:34,101 I also cut down your climbing vines there. 397 00:15:34,201 --> 00:15:36,836 The leaves were dropping all over my front lawn. 398 00:15:36,936 --> 00:15:39,106 Our morning glory? 399 00:15:39,206 --> 00:15:40,507 I never asked you to touch-- 400 00:15:40,607 --> 00:15:42,042 Trying to get a jump on my chores, you know. 401 00:15:45,112 --> 00:15:46,646 Did you really think I wouldn't figure this out. 402 00:15:50,050 --> 00:15:51,818 Should have just borrowed your juicer. 403 00:15:54,654 --> 00:15:56,156 That's a spiffy shirt, Tom. 404 00:15:56,256 --> 00:15:57,057 Oh, thanks. 405 00:15:57,157 --> 00:15:57,957 Trying something new. 406 00:15:58,058 --> 00:15:59,092 Maybe you should too. 407 00:15:59,192 --> 00:16:00,960 Something or someone? 408 00:16:01,061 --> 00:16:03,430 Love to stay and chat but I got to run. 409 00:16:03,530 --> 00:16:05,232 Where? 410 00:16:05,332 --> 00:16:06,633 Is this an interrogation? 411 00:16:06,733 --> 00:16:07,900 Jessie suspects, you know. 412 00:16:08,001 --> 00:16:09,102 That you completely lost it? 413 00:16:09,202 --> 00:16:10,137 That I understand. 414 00:16:10,237 --> 00:16:11,038 I got to go. 415 00:16:14,874 --> 00:16:16,209 You were one of the good ones, Tom. 416 00:16:19,312 --> 00:16:20,280 Who are you? 417 00:16:20,380 --> 00:16:21,614 And where are you going dressed like that? 418 00:16:21,714 --> 00:16:23,183 I am my father's son. 419 00:16:23,283 --> 00:16:26,153 And I'm going to golf my ass off to prove it. 420 00:16:26,253 --> 00:16:27,987 Oh, also, I'm cheating husband. 421 00:16:28,088 --> 00:16:29,256 Or so Ava seems to think. 422 00:16:29,356 --> 00:16:30,490 Yes. 423 00:16:30,590 --> 00:16:33,060 I pretended we were fighting to make Ava feel better. 424 00:16:33,160 --> 00:16:37,030 The worse our relationship gets, the sooner she'll be gone. 425 00:16:37,130 --> 00:16:38,631 Out of my way, woman. 426 00:16:38,731 --> 00:16:39,799 My life is my own business. 427 00:16:39,899 --> 00:16:40,700 That's good. 428 00:16:40,800 --> 00:16:41,834 That's good. 429 00:16:41,934 --> 00:16:43,436 And when I get back, I'm going to want sex, 430 00:16:43,536 --> 00:16:45,405 you redheaded freak. 431 00:16:45,505 --> 00:16:48,275 OK, that's just offensive and will only lead to a real fight. 432 00:16:48,375 --> 00:16:50,077 Oh. Sorry. 433 00:16:50,177 --> 00:16:50,977 Love you. 434 00:16:51,078 --> 00:16:53,980 [music playing] 435 00:17:00,120 --> 00:17:00,920 JESSIE: Oh. 436 00:17:08,928 --> 00:17:10,097 I'm so sorry. 437 00:17:10,197 --> 00:17:14,367 I'm so, so sorry. 438 00:17:14,467 --> 00:17:16,303 Am I not doing this right? 439 00:17:16,403 --> 00:17:17,337 Oh? 440 00:17:17,437 --> 00:17:18,338 Tom. 441 00:17:18,438 --> 00:17:21,374 It's not good. 442 00:17:21,474 --> 00:17:22,809 Oh. 443 00:17:22,909 --> 00:17:26,012 Hey, Ava, men right? 444 00:17:26,113 --> 00:17:28,181 But it's Tom. 445 00:17:28,281 --> 00:17:32,018 You guys were my last hope, the only way I could keep on going. 446 00:17:32,119 --> 00:17:33,453 We'll work through it. 447 00:17:33,553 --> 00:17:34,821 No, you won't. 448 00:17:34,921 --> 00:17:36,089 No. 449 00:17:36,189 --> 00:17:37,257 OK. 450 00:17:37,357 --> 00:17:38,558 There's something I should-- 451 00:17:38,658 --> 00:17:43,996 I can't stay here and watch you guys self-destruct. 452 00:17:44,097 --> 00:17:46,899 Will you help me pack? 453 00:17:46,999 --> 00:17:48,468 If you're sure you're ready. 454 00:17:48,568 --> 00:17:50,837 [music playing] 455 00:17:58,611 --> 00:18:02,649 So sink this hole, we win, Carter. 456 00:18:02,749 --> 00:18:04,351 Kings of the course. 457 00:18:04,451 --> 00:18:05,585 Now if you were to shag it-- 458 00:18:05,685 --> 00:18:06,519 I'd get splinters. 459 00:18:06,619 --> 00:18:07,787 I know. 460 00:18:07,887 --> 00:18:08,688 What? 461 00:18:08,788 --> 00:18:09,922 No. 462 00:18:10,022 --> 00:18:13,860 No, it means we loose to those jerks, the Sandersons. 463 00:18:13,960 --> 00:18:15,061 I hate this Sandersons. 464 00:18:15,162 --> 00:18:17,297 Well, let's send them home in tears, shall we? 465 00:18:17,397 --> 00:18:19,766 [music playing] 466 00:18:21,368 --> 00:18:25,272 Should have taken bus. 467 00:18:30,843 --> 00:18:31,944 Not so fast. 468 00:18:35,382 --> 00:18:36,416 What are you doing here? 469 00:18:36,516 --> 00:18:38,084 I should be asking that floozie you're playing 470 00:18:38,185 --> 00:18:40,887 golf with the same question. 471 00:18:40,987 --> 00:18:46,193 Ladies and gentlemen, this man is an imposter. 472 00:18:46,293 --> 00:18:49,629 I am the true son of Benjamin Franklin Bellow. 473 00:18:49,729 --> 00:18:51,598 [crowd murmurs] 474 00:18:53,233 --> 00:18:55,001 Son, you get me kicked out of my country club, 475 00:18:55,101 --> 00:18:56,736 I am kicking you out of the house. 476 00:18:56,836 --> 00:18:57,737 OK? 477 00:18:57,837 --> 00:18:59,672 Yeah, Dad really wants to win, Tom. 478 00:18:59,772 --> 00:19:03,176 So do I, fake son, so do I. 479 00:19:03,276 --> 00:19:06,746 We'll let the real son take the last shot. 480 00:19:06,846 --> 00:19:09,482 OK. 481 00:19:09,582 --> 00:19:11,251 Here we go. 482 00:19:11,351 --> 00:19:14,153 [music playing] 483 00:19:22,028 --> 00:19:24,096 Take your time. 484 00:19:24,197 --> 00:19:26,533 [music playing] 485 00:19:29,035 --> 00:19:31,137 [crowd laughs] 486 00:19:33,906 --> 00:19:36,108 And there we go. 487 00:19:36,209 --> 00:19:38,278 Hm? 488 00:19:38,378 --> 00:19:39,546 It's close. 489 00:19:39,646 --> 00:19:40,547 Uh, uh. 490 00:19:44,050 --> 00:19:46,519 Hey, Judith, do me a favor and water our lawn 491 00:19:46,619 --> 00:19:47,954 when you get a chance, OK? 492 00:19:48,054 --> 00:19:48,921 Mm, hm. 493 00:19:51,524 --> 00:19:52,325 Ahem. 494 00:19:55,362 --> 00:19:57,664 [music playing] 495 00:19:57,764 --> 00:20:00,600 [laughing] 496 00:20:05,104 --> 00:20:05,938 I'm sorry, Dad. 497 00:20:09,876 --> 00:20:13,746 You do know you are truly terrible at golf. 498 00:20:13,846 --> 00:20:16,549 But not, as it turned out, at filing. 499 00:20:16,649 --> 00:20:17,650 I'm impressed. 500 00:20:17,750 --> 00:20:18,885 And even with the new system, everything's 501 00:20:18,985 --> 00:20:20,653 in order and a day early. 502 00:20:20,753 --> 00:20:23,623 I've honestly I never felt more secure going into tax season. 503 00:20:23,723 --> 00:20:26,359 Well, maybe next year we can count Carter out of it. 504 00:20:26,459 --> 00:20:28,395 I think that would be best. 505 00:20:28,495 --> 00:20:29,629 He can still be my golfer nerd. 506 00:20:29,729 --> 00:20:32,064 I had no idea he was that into it. 507 00:20:32,164 --> 00:20:35,335 I paid him 50 bucks. 508 00:20:35,435 --> 00:20:36,869 Well, is that everything here? 509 00:20:36,969 --> 00:20:37,770 Yeah. 510 00:20:37,870 --> 00:20:38,838 Fantastic. 511 00:20:48,180 --> 00:20:50,983 [phone dialing] 512 00:20:52,919 --> 00:20:55,388 Carter, the files are a complete disaster. 513 00:20:55,488 --> 00:20:58,491 Can you sneak over here at the dead of night. 514 00:20:58,591 --> 00:20:59,392 I told you. 515 00:20:59,492 --> 00:21:01,227 There are no sexy lady judges. 516 00:21:05,131 --> 00:21:07,166 I'm so glad Ava bought that whole cheating act. 517 00:21:07,266 --> 00:21:10,870 And all the fake flirting was a serious turn on-- 518 00:21:10,970 --> 00:21:12,939 So you pretended your relationship was in the dumps 519 00:21:13,039 --> 00:21:16,242 just so I'd get off my ass and get over myself? 520 00:21:16,343 --> 00:21:17,410 And you help her? 521 00:21:28,388 --> 00:21:31,658 I love you guys. 522 00:21:31,758 --> 00:21:32,925 Ooh. 523 00:21:33,025 --> 00:21:34,026 Sorry. 524 00:21:34,126 --> 00:21:35,895 I guess there's still some residual anger. 525 00:21:35,995 --> 00:21:38,798 [music playing] 526 00:21:44,203 --> 00:21:48,007 Well, where were we? 527 00:21:48,107 --> 00:21:49,909 Stop undressing me with you're eyes, woman. 528 00:21:50,009 --> 00:21:50,810 Then get over here. 529 00:21:50,910 --> 00:21:52,211 [theme music playing] 530 00:21:52,311 --> 00:21:54,681 (SINGING) You want love, but you fear it. 531 00:21:54,781 --> 00:21:58,585 Your attention it shifted. 532 00:21:58,685 --> 00:22:06,693 But you still got the feeling with the simple dismissing. 533 00:22:06,793 --> 00:22:09,396 Whatcha going to do? 534 00:22:09,496 --> 00:22:13,265 Deceiving, it ain't you. 535 00:22:13,366 --> 00:22:15,668 Believe it. 536 00:22:15,768 --> 00:22:19,872 Because our love ain't easy. 537 00:22:19,972 --> 00:22:23,543 It changes the seasons. 538 00:22:23,593 --> 00:22:28,143 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.